All language subtitles for Shakespeare and Hathaway PI S05E08 Be Not Afraid of Greatness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:18,880
It comes with this 500ml cup if you're
making a smoothie or a milkshake for
2
00:00:18,880 --> 00:00:24,120
yourself. But there's also an additional
2 litre glass jug for larger amounts.
3
00:00:24,560 --> 00:00:29,000
It's a great option to have, isn't it,
Tony? Yeah, absolutely, Val. And with
4
00:00:29,000 --> 00:00:35,240
crushed ice feature, you can even knock
yourself up a batch of margaritas.
5
00:00:35,820 --> 00:00:41,160
Yes, and you do know how I love my 6 o
'clock cocktail, don't you, darling?
6
00:00:42,860 --> 00:00:49,340
Blenders like this normally retail at
over £100, but today we're selling this
7
00:00:49,340 --> 00:00:53,300
for only £59 .99.
8
00:00:54,420 --> 00:01:00,320
£59 .99. Now, Maria, I can tell this is
going to be very popular.
9
00:01:00,880 --> 00:01:05,820
Absolutely, Valentina. We've already
sold an amazing 35 units, and that's
10
00:01:05,820 --> 00:01:07,620
you've demonstrated how quiet it is.
11
00:01:07,980 --> 00:01:10,420
Yes, and I was just about to do that.
12
00:01:11,420 --> 00:01:12,420
Listen to this.
13
00:01:20,990 --> 00:01:27,530
And stay tuned after the break for more
amazing bargains on the World Shopping
14
00:01:27,530 --> 00:01:28,530
Channel.
15
00:01:28,730 --> 00:01:30,190
And we're clear.
16
00:01:31,250 --> 00:01:32,730
Who did this?
17
00:01:33,110 --> 00:01:34,570
Who did this?
18
00:01:34,790 --> 00:01:36,970
Get that dirty rag away!
19
00:01:37,350 --> 00:01:39,430
I'm here, darling.
20
00:01:39,750 --> 00:01:40,990
I'm so sorry.
21
00:01:41,760 --> 00:01:43,580
I was on the phone to the channel. What
happened?
22
00:01:43,860 --> 00:01:47,280
The snap lock seal is broken, but I
checked it myself earlier.
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,180
I told you, Andrew.
24
00:01:49,940 --> 00:01:54,740
I told you someone's out to get me. Now,
either you sort this out or you bring
25
00:01:54,740 --> 00:01:55,740
someone else that can.
26
00:01:55,980 --> 00:02:00,340
Or else... Oh, God. Come on, come on.
No, I can't.
27
00:02:00,560 --> 00:02:01,780
We'll clean you up. I can't.
28
00:02:27,560 --> 00:02:28,860
Oh, come on, let's watch it again.
29
00:02:29,220 --> 00:02:32,860
Just so that we can get a full picture
of the incident, yeah.
30
00:02:33,440 --> 00:02:35,340
It's been going on for a while now.
31
00:02:35,800 --> 00:02:40,240
Items Valentina's been using for the
live demos have been misbehaving.
32
00:02:40,680 --> 00:02:45,980
Last week, a massaging mattress topper
went rogue. A rogue massaging mattress?
33
00:02:46,480 --> 00:02:50,300
Ah, yeah, that's a bestseller, isn't it?
It's perfect for easing your aching
34
00:02:50,300 --> 00:02:51,740
muscles at the end of a working day.
35
00:02:52,000 --> 00:02:53,880
Well, this one nearly threw her to the
floor.
36
00:02:54,240 --> 00:02:55,960
And today's been the final straw.
37
00:02:56,180 --> 00:02:57,180
I come bearing tea.
38
00:02:57,340 --> 00:02:58,340
Thank you.
39
00:02:59,140 --> 00:03:03,940
So tell us, what is Valentino Orsino
really like? Yes, you always look so
40
00:03:03,940 --> 00:03:05,880
fabulous. Not so much there, but
usually.
41
00:03:06,360 --> 00:03:07,920
Do you know who this is?
42
00:03:08,140 --> 00:03:11,440
Yes, it's Valentino Orsino. This is her
husband, Tony.
43
00:03:11,760 --> 00:03:13,220
They're the face of WSC.
44
00:03:13,520 --> 00:03:14,620
The World Shopping Channel.
45
00:03:15,380 --> 00:03:20,260
Obvs. They have shows every weekday
morning and lunchtime. It's the
46
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
primetime slots.
47
00:03:21,680 --> 00:03:22,740
And your company?
48
00:03:23,260 --> 00:03:24,260
Eskiller Studios.
49
00:03:24,440 --> 00:03:26,740
You make these shows? For the past 20
years.
50
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
Oh, right.
51
00:03:28,060 --> 00:03:33,000
It's your big birthday bargain bonanza
this week, isn't it? Yes, which is what
52
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
could do without the headache.
53
00:03:34,440 --> 00:03:36,680
Our contract with the channel's up for
renewal.
54
00:03:37,060 --> 00:03:39,360
We really need to smash our sales
targets.
55
00:03:39,800 --> 00:03:43,900
So who has access to the products before
they're demonstrated?
56
00:03:44,880 --> 00:03:49,520
Well... I do perceive here a divided
duty. I should get that. Excuse me.
57
00:03:49,950 --> 00:03:53,690
You've really got no idea who might be
trying to humiliate Valentina.
58
00:03:54,070 --> 00:03:59,130
She's my star talent, but with any great
talent comes high expectations.
59
00:03:59,830 --> 00:04:02,510
Bit of a diva. She just knows what she
wants.
60
00:04:02,810 --> 00:04:05,250
I can't go back to her without real
answers.
61
00:04:05,730 --> 00:04:07,990
So I need results, and fast.
62
00:04:08,410 --> 00:04:10,590
Well, we would need full access to the
studios.
63
00:04:10,810 --> 00:04:15,530
Yes, we'd probably need to meet Tony and
Maria and just, like, the whole team.
64
00:04:15,670 --> 00:04:18,709
So, yes, we'd love to take the job.
65
00:04:19,019 --> 00:04:20,019
Thank you.
66
00:04:20,320 --> 00:04:22,640
And I can count on you to be discreet.
67
00:04:23,160 --> 00:04:26,700
You can't have Valentina any more
disturbed than she already has been.
68
00:04:26,820 --> 00:04:28,540
Discretion is my middle name.
69
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
Right. Are our covers in place?
70
00:04:31,760 --> 00:04:34,140
Yes. I am called Coco.
71
00:04:34,440 --> 00:04:36,900
I am makeup artist extraordinaire,
darling.
72
00:04:37,300 --> 00:04:40,160
I'm going to be doing Valentina's hair
and makeup. I'm so excited.
73
00:04:40,580 --> 00:04:44,400
All right, me old Chinas. I'm Simeon
Bardolph. Just moved down from Acne.
74
00:04:44,500 --> 00:04:46,860
Starting today as a junior product
fluffer.
75
00:04:47,200 --> 00:04:48,240
Which I...
76
00:04:48,570 --> 00:04:51,870
Pray means that I'll be sorting out the
merchandise before it goes on screen.
77
00:04:52,450 --> 00:04:58,310
I'm Frank, facilities maintenance, here
to do a service on the alarms, which are
78
00:04:58,310 --> 00:04:59,550
in fact cameras.
79
00:05:00,050 --> 00:05:01,490
I think we've got all angles covered.
80
00:05:01,850 --> 00:05:03,310
Couldn't have chosen a different name.
81
00:05:03,970 --> 00:05:09,150
Excuse me, Frank is way more discreet
than Simeon and Caw -Caw.
82
00:05:28,720 --> 00:05:30,180
Oh, yes, I can see why you like her.
83
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
Very Sophia Loren.
84
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
I know, right?
85
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Sorry,
86
00:05:35,720 --> 00:05:38,340
darlings. We don't want Maria to be
late, do we?
87
00:05:41,160 --> 00:05:42,320
Oh, you're beautiful.
88
00:05:43,860 --> 00:05:44,860
Right, come on.
89
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
Let's get to work.
90
00:06:09,000 --> 00:06:13,860
What, sir? I was told to speak to Jane.
I'm Simeon. Oh, you and your fluffer.
91
00:06:14,680 --> 00:06:16,040
Nice to meet you. Andrew.
92
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Hi, I'm Maria.
93
00:06:17,860 --> 00:06:19,540
I know. Seen you on screen.
94
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Tucked away in my booth.
95
00:06:21,740 --> 00:06:22,880
Not for much longer.
96
00:06:23,260 --> 00:06:28,040
It's the 20th birthday Bonanza launch
later, and we've just heard that Maria
97
00:06:28,040 --> 00:06:30,520
going to be with Valentina and Tony
doing some proper presenting.
98
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Oh, yeah?
99
00:06:32,040 --> 00:06:33,880
Congratulations. That's mint, that is.
100
00:06:34,120 --> 00:06:35,320
Been asking Andrew for months.
101
00:06:36,090 --> 00:06:37,690
He even offered to make a cake for the
show.
102
00:06:37,910 --> 00:06:40,190
Well, that clearly swung it. I don't
know, he hasn't seen it yet.
103
00:06:41,310 --> 00:06:43,670
He certainly didn't use anything as
fancy as all this stuff.
104
00:06:43,950 --> 00:06:45,670
Oh, it'll be great, and so will you.
105
00:06:47,370 --> 00:06:48,370
Right, I need a top -up.
106
00:06:48,790 --> 00:06:50,190
I'm on the honey, ginger and lemon.
107
00:06:50,490 --> 00:06:51,650
Ah, for the old obstinance.
108
00:06:52,730 --> 00:06:53,730
Your obstinance choice?
109
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Your voice?
110
00:06:56,850 --> 00:06:57,850
Yes.
111
00:06:57,890 --> 00:07:01,830
Oh, I did a little bit of amdrem back
home in acne.
112
00:07:02,270 --> 00:07:05,790
Well, I'll leave you in Jane's capable
hands. She's a legend. Been here since
113
00:07:05,790 --> 00:07:08,950
day one. Knows literally everything
about all our products. Oh, get away
114
00:07:08,950 --> 00:07:09,950
you. I'm serious.
115
00:07:10,370 --> 00:07:11,530
And remember what I said.
116
00:07:11,850 --> 00:07:13,850
You shouldn't let Valentina speak to you
like that.
117
00:07:14,790 --> 00:07:16,390
Sorcino's just stressed, that's all.
118
00:07:16,710 --> 00:07:19,650
Yeah, I saw that blender thing. That was
mad.
119
00:07:20,270 --> 00:07:23,570
Any idea what happened there? Oh, I wish
I had.
120
00:07:23,990 --> 00:07:26,290
I hate it when the products look bad on
screen.
121
00:07:26,670 --> 00:07:28,090
It reflects poorly on me.
122
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
Oh, Maria.
123
00:07:30,830 --> 00:07:34,530
We've managed to misplace the menopause
expert for this morning's show. Can you
124
00:07:34,530 --> 00:07:35,530
help me check them now?
125
00:07:37,090 --> 00:07:40,590
A little dusting on the T -zone there.
126
00:07:41,730 --> 00:07:46,050
I know it's not very professional of me
to say this, but I think you're amazing.
127
00:07:47,550 --> 00:07:52,670
Do you know, a viewer once called me the
Elizabeth Taylor of television
128
00:07:52,670 --> 00:07:54,890
shopping. Who am I to argue?
129
00:07:55,150 --> 00:07:56,170
Well, exactly, darling.
130
00:07:57,370 --> 00:07:59,170
Shame, isn't it, about all these...
131
00:08:00,050 --> 00:08:01,570
Recent accidents on air.
132
00:08:02,350 --> 00:08:03,650
So they were not accidents.
133
00:08:04,630 --> 00:08:05,910
That was sabotage.
134
00:08:06,810 --> 00:08:08,630
And I think I know who's behind it.
135
00:08:08,870 --> 00:08:09,870
Who?
136
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
Maria.
137
00:08:11,730 --> 00:08:16,290
Maria Squires? That jumped -up admin
girl has been angling for my job.
138
00:08:16,770 --> 00:08:18,410
As if that's ever going to happen.
139
00:08:18,750 --> 00:08:20,210
That's not argon oil, is it?
140
00:08:20,590 --> 00:08:23,430
No, I was told no cosmetics containing
nuts.
141
00:08:24,130 --> 00:08:25,670
Treenuts, specifically.
142
00:08:28,130 --> 00:08:29,130
We're ready for you.
143
00:08:30,690 --> 00:08:32,130
Done an OK job, I suppose.
144
00:08:33,090 --> 00:08:34,090
Thanks.
145
00:08:44,570 --> 00:08:45,710
Val, darling. Hello.
146
00:08:47,050 --> 00:08:51,370
I'm the new make -up artist, Coco. I was
just admiring these beautiful flowers.
147
00:08:52,250 --> 00:08:54,130
Yes, they were a gift from me.
148
00:08:55,850 --> 00:08:57,930
Burton, that's a pet name.
149
00:08:58,170 --> 00:08:59,410
Inside joke, you know.
150
00:09:02,890 --> 00:09:04,290
Are you needed back on set?
151
00:09:04,570 --> 00:09:10,350
Oh, no, no. Val's doing the morning show
solo. It's a special on the menopause,
152
00:09:10,430 --> 00:09:11,530
so I'm surplus requirements.
153
00:09:13,850 --> 00:09:17,890
Actually, while you're here, could I get
a touch -up? I want to look perfect for
154
00:09:17,890 --> 00:09:19,550
the 20th birthday bargain bonanza
launch.
155
00:09:19,850 --> 00:09:21,350
Yes, definitely.
156
00:09:21,630 --> 00:09:23,450
I mean, maybe I could redo your base.
157
00:09:24,290 --> 00:09:28,510
Do you have any breathtaking bronze?
That's my usual colour.
158
00:09:28,870 --> 00:09:31,970
Oh, I was thinking of something a bit
more neutral.
159
00:09:32,660 --> 00:09:36,440
Oh, no, no, no. I always use that shade.
It gives such a subtle glow.
160
00:09:37,400 --> 00:09:38,960
Not to worry. I'll find my usual girl.
161
00:10:11,950 --> 00:10:13,310
Frankie? Yes?
162
00:10:14,170 --> 00:10:15,290
Andrew asked me to find you.
163
00:10:16,670 --> 00:10:18,210
Sorry, you're not quite what I expected.
164
00:10:18,710 --> 00:10:23,410
Yeah, I get that a lot. But rest
assured, I'm very good at what I do.
165
00:10:23,670 --> 00:10:24,670
Wouldn't have been booked otherwise.
166
00:10:24,870 --> 00:10:25,870
Exactly.
167
00:10:26,430 --> 00:10:27,730
Should we go to set?
168
00:10:28,230 --> 00:10:30,070
Does Andrew want me to set up there as
well?
169
00:10:31,030 --> 00:10:32,530
Of course, that's where Valentina is.
170
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
OK.
171
00:10:34,770 --> 00:10:36,370
Aren't you going to bring that with you?
172
00:10:36,750 --> 00:10:37,750
What?
173
00:10:37,850 --> 00:10:40,170
Er... Yeah, I guess so.
174
00:10:41,540 --> 00:10:47,840
It's called the FemiFan, and it works a
treat. You just press the power button,
175
00:10:47,960 --> 00:10:51,000
decide on the power that you want, and
voila!
176
00:10:51,300 --> 00:10:56,880
You're good to go. It eases all those
hot flushes, and it's a bargain at only
177
00:10:56,880 --> 00:11:01,500
.99. So, pick up the phone now, because
you do not want to miss out.
178
00:11:02,100 --> 00:11:03,760
What's in the line in the studio?
179
00:11:04,960 --> 00:11:06,520
Did you find anything useful out?
180
00:11:06,780 --> 00:11:08,100
Oh, well, apparently...
181
00:11:17,479 --> 00:11:23,220
I'm delighted to welcome Frankie Cannon
of Femi Change UK.
182
00:11:23,460 --> 00:11:27,060
It's lovely to meet you, Frankie.
Please, take a seat.
183
00:11:30,560 --> 00:11:36,260
That is not Frankie Cannon. That is not
Frankie Cannon. Frankie?
184
00:11:36,920 --> 00:11:41,520
A femi -squeeze? A femi -what? Femi
-squeeze. Oh, this, yes, yes.
185
00:11:43,080 --> 00:11:48,220
Unfortunately, urinal incontinence is a
reality for so many women experiencing
186
00:11:48,220 --> 00:11:50,200
peri or menopausal changes.
187
00:11:50,680 --> 00:11:57,080
But the unique pelvic floor muscle
trainer, only £9 .99, is designed to
188
00:11:57,080 --> 00:12:00,480
that. Why don't you show us how the femi
-squeeze works, Frankie?
189
00:12:08,680 --> 00:12:09,559
There you go.
190
00:12:09,560 --> 00:12:11,060
Easy peasy.
191
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Oh, hello.
192
00:12:13,420 --> 00:12:14,420
Squeeze.
193
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
Squeeze.
194
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
So easy.
195
00:12:20,780 --> 00:12:24,260
I think my pelvic floor must already be
shot.
196
00:12:25,820 --> 00:12:28,740
For everything we squeezed for today...
I'm really sorry about that.
197
00:12:30,350 --> 00:12:33,970
For every Femi screen is bought today, a
donation will be made to Femi Change
198
00:12:33,970 --> 00:12:37,830
UK. And with more exclusive offers after
the break.
199
00:12:39,930 --> 00:12:41,750
And we're out.
200
00:12:43,450 --> 00:12:45,810
Valentina, I am so sorry. Sorry?
201
00:12:46,110 --> 00:12:50,730
Who the hell is this oaf? Hey. It really
wasn't that bad. Honestly, you were
202
00:12:50,730 --> 00:12:51,389
still great.
203
00:12:51,390 --> 00:12:52,249
Who are you?
204
00:12:52,250 --> 00:12:56,450
This is Frank and Lou. They're the
people I hired to find your saboteur.
205
00:12:57,840 --> 00:13:03,020
I thought you'd engage experienced
undercover investigators, not a second
206
00:13:03,020 --> 00:13:05,620
make -up artist and an incompetent fool.
207
00:13:05,980 --> 00:13:07,420
She had people spying on us.
208
00:13:08,100 --> 00:13:09,920
You did this on purpose, didn't you?
209
00:13:10,200 --> 00:13:12,820
No, it was a genuine mistake, I swear.
210
00:13:13,040 --> 00:13:15,740
We just got our wires crossed. If you
think that you're going to help me with
211
00:13:15,740 --> 00:13:19,360
the birthday bargain bonanza after that
stunt, you can think again.
212
00:13:19,720 --> 00:13:21,740
And you promised he'd give me a shot of
presenting.
213
00:13:22,080 --> 00:13:23,080
Did he now?
214
00:13:27,880 --> 00:13:29,200
I thought we'd spoken about that.
215
00:13:31,940 --> 00:13:35,680
Perhaps you should stay in your booth,
Maria, just for the time being.
216
00:13:36,380 --> 00:13:43,340
I am so sick of being surrounded by
talentless and dreary
217
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
people.
218
00:13:49,880 --> 00:13:53,200
Remind me again which one of them is
actually the owner of the studio?
219
00:13:59,810 --> 00:14:01,410
Darling, give me a moment.
220
00:14:02,410 --> 00:14:04,230
Let's get away from all the riffraff.
221
00:14:05,450 --> 00:14:09,450
She's more worked up than ever. And you
were being lied to the nation as a
222
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
menopause expert.
223
00:14:10,810 --> 00:14:13,630
Is this what Shakespeare and Hathaway
class is discreet?
224
00:14:17,730 --> 00:14:18,990
Oh, here you are.
225
00:14:19,950 --> 00:14:21,170
You feeling all right?
226
00:14:22,550 --> 00:14:23,950
I'm getting there, thanks.
227
00:14:25,570 --> 00:14:26,890
I shouldn't let her get to me.
228
00:14:27,630 --> 00:14:29,190
I mean, it's only TV, right?
229
00:14:29,490 --> 00:14:30,490
Mm.
230
00:14:30,550 --> 00:14:34,750
It's just... My fiancé broke up with me
a couple of months ago.
231
00:14:35,250 --> 00:14:36,510
Oh. It's been really hard.
232
00:14:36,930 --> 00:14:40,130
I just thought maybe this was my chance
to, you know, show him what he's
233
00:14:40,130 --> 00:14:41,130
missing. Hmm.
234
00:14:41,710 --> 00:14:43,310
It's really sad, isn't it? No.
235
00:14:43,910 --> 00:14:44,910
Breakups are rough.
236
00:14:46,450 --> 00:14:47,450
Thanks, Simeon.
237
00:14:48,270 --> 00:14:49,270
Come on, girl.
238
00:14:50,470 --> 00:14:53,970
It's just... It's frustrating, because
there's loads of audience research that
239
00:14:53,970 --> 00:14:58,340
shows that viewers like me almost as
much as Valentina, but... Every time
240
00:14:58,340 --> 00:15:00,440
says he'll give me a chance, she
intervenes.
241
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
That's out of order.
242
00:15:02,280 --> 00:15:07,220
So, you know, I'd understand if you
wanted to cause a bit of Barney rubble.
243
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
your own back.
244
00:15:08,400 --> 00:15:09,780
What, the sabotage?
245
00:15:10,140 --> 00:15:11,540
No, that's not me.
246
00:15:13,920 --> 00:15:15,740
Today was a genuine mix -up.
247
00:15:17,480 --> 00:15:19,340
I would like to buy her a raise a drink,
though.
248
00:15:22,380 --> 00:15:23,720
I'm really sorry about earlier.
249
00:15:24,490 --> 00:15:27,610
I will find Valentina and I will try and
smooth things over.
250
00:15:27,890 --> 00:15:31,370
I think the best thing you can do is
solve this case and fast.
251
00:15:31,770 --> 00:15:37,370
Yes, well... I'm sorry, Susanna. I won't
do it again, I promise. Now, I'm sorry,
252
00:15:37,490 --> 00:15:39,430
Jane, because I don't believe you.
253
00:15:47,050 --> 00:15:49,510
And we're live in five, four...
254
00:15:52,840 --> 00:15:57,460
And as part of our 20th birthday bargain
bonanza, we'll be giving you an
255
00:15:57,460 --> 00:16:01,220
additional 20 % discount. I know, right?
Oh, go on, Jane.
256
00:16:01,780 --> 00:16:06,600
We'll be showing you. However it is, the
120 ,000, we're investigating the case.
257
00:16:06,600 --> 00:16:12,220
I don't know that I can. Can you believe
that we've been doing this for 20
258
00:16:12,220 --> 00:16:17,960
years? I know, I know. It's just flown
by. But I think we should celebrate
259
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
properly.
260
00:16:19,420 --> 00:16:21,140
Don't worry, it's about to happen.
261
00:16:37,700 --> 00:16:41,520
Oh, this looks tasty. It really does.
262
00:16:41,860 --> 00:16:47,480
I just want to thank all you loyal
viewers for your support. We really
263
00:16:47,480 --> 00:16:48,740
nothing without you.
264
00:16:49,380 --> 00:16:54,800
Now, stick around as we're going to be
showing you the latest tools and gadgets
265
00:16:54,800 --> 00:17:00,640
to make baking five showstoppers like
this a doddle. Starting with our deluxe
266
00:17:00,640 --> 00:17:04,119
icing bundle with 15 different nozzles.
267
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
Professional. Finish.
268
00:17:08,050 --> 00:17:12,630
With your... I reckon she's having an
allergic reaction. With her EpiPen.
269
00:17:12,750 --> 00:17:14,410
Professional. It should be in her bag.
270
00:17:15,630 --> 00:17:18,609
I'm going to go to AdWords. Go to
AdWords.
271
00:17:18,930 --> 00:17:22,010
So Val's not feeling well, so here are
the ads.
272
00:17:23,710 --> 00:17:24,970
It's not in here.
273
00:17:25,290 --> 00:17:27,230
There's a spare one in her dressing
room.
274
00:17:36,040 --> 00:17:37,780
I can't find it. Just keep looking.
275
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
I mean, what do they even look like
anyway?
276
00:17:40,560 --> 00:17:41,940
Oh, I think I've got it.
277
00:17:42,640 --> 00:17:43,640
Got it.
278
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
I've got it.
279
00:17:48,080 --> 00:17:50,800
It's still there. She's dead.
280
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
Yes.
281
00:17:54,740 --> 00:17:56,220
Can you get me the police, please?
282
00:18:03,720 --> 00:18:07,260
Come on, Julian, this is not something
we could have anticipated. You lot,
283
00:18:07,420 --> 00:18:10,800
again. I might have to arrest you for
obstruction.
284
00:18:11,220 --> 00:18:12,920
I think I find we were here first.
285
00:18:13,180 --> 00:18:15,980
Yeah, so actually, technically, you're
the one that's obstructing us.
286
00:18:16,460 --> 00:18:17,920
No, I'm doing my job.
287
00:18:18,620 --> 00:18:19,700
Well, there's much to it.
288
00:18:20,420 --> 00:18:22,240
Mrs. Orsino had a known nut allergy.
289
00:18:22,880 --> 00:18:25,780
Obviously, she went into anaphylaxis
when she ate that cake.
290
00:18:26,320 --> 00:18:27,920
What about the missing EpiPen?
291
00:18:29,020 --> 00:18:30,420
Yeah, we're looking into that.
292
00:18:30,820 --> 00:18:32,020
But if I was her husband...
293
00:18:32,280 --> 00:18:34,640
I'd be suing the bakery that made that
cake.
294
00:18:35,400 --> 00:18:37,820
Actually, Maria made it for her.
295
00:18:38,640 --> 00:18:39,640
Who's Maria?
296
00:18:43,940 --> 00:18:49,400
Now, I understand you held Mrs. Orsino
responsible for thwarting your career?
297
00:18:49,820 --> 00:18:54,600
I think that's a bit of an
overstatement. Still, maybe you
298
00:18:54,600 --> 00:18:57,040
a cake with nuts, hoping she'd have a
reaction.
299
00:18:58,280 --> 00:19:00,520
No, I knew how serious her allergy was.
300
00:19:01,000 --> 00:19:04,820
And cleaned my kitchen like three times
to make sure it was safe before I
301
00:19:04,820 --> 00:19:05,820
started baking.
302
00:19:06,040 --> 00:19:08,380
There's no way that you'll find traces
of nuts in that cake.
303
00:19:09,220 --> 00:19:10,280
Well, we'll know soon enough.
304
00:19:11,680 --> 00:19:13,380
Forensics are testing it as we speak.
305
00:19:21,940 --> 00:19:24,900
Well, thanks so much for coming out.
306
00:19:26,140 --> 00:19:29,740
It's quite busy out there. You're not
thinking of going on air again, are you?
307
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
The lunchtime show.
308
00:19:31,780 --> 00:19:35,420
What? But Valentina only died yesterday.
309
00:19:35,960 --> 00:19:38,820
You know, fans might need a little bit
more time to process things.
310
00:19:39,160 --> 00:19:42,480
The channel are refusing to budge on the
sales targets my hands are tied.
311
00:19:43,240 --> 00:19:45,960
However, I'd also like to rehire you.
312
00:19:46,400 --> 00:19:49,660
Why? No one's going to sabotage
Valentina now, are they?
313
00:19:50,400 --> 00:19:52,900
I mean, he's right, though. Why would
you still need us?
314
00:19:54,180 --> 00:19:55,320
To find her killer.
315
00:19:56,180 --> 00:19:57,180
Hi, Simeon.
316
00:19:57,760 --> 00:19:58,980
Or should I say Sebastian?
317
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Sorry.
318
00:20:01,620 --> 00:20:05,380
Last night I was called to the station
for a formal interview.
319
00:20:06,380 --> 00:20:09,240
Forensics found the cake had traces of
nuts in it.
320
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Why didn't they let you go?
321
00:20:10,760 --> 00:20:15,880
They found it had been injected with a
hand cream that contained nut oil after
322
00:20:15,880 --> 00:20:19,480
I'd made it. We think it might be the
same person who tampered with all
323
00:20:19,480 --> 00:20:20,800
Valentina's other items.
324
00:20:21,080 --> 00:20:24,100
So you want us to find the saboteur and
put Maria in the clear?
325
00:20:24,440 --> 00:20:29,730
Please. The channel are on my back to
resolve this fast, and I can't have my
326
00:20:29,730 --> 00:20:31,030
presenter under suspicion.
327
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
New presenter?
328
00:20:33,090 --> 00:20:38,690
I know me and Valentina didn't see eye
to eye, but Tony's given me his
329
00:20:39,170 --> 00:20:40,430
Who's going to be in the booth?
330
00:20:40,990 --> 00:20:43,230
Oh, how about Jane Foll?
331
00:20:43,910 --> 00:20:45,270
The product fluffer.
332
00:20:45,570 --> 00:20:47,970
Well, Maria, you said it. She really
knows her stuff.
333
00:20:48,550 --> 00:20:54,550
Jane's great. It's just she's a bit
ordinary. I'm not sure she has that
334
00:20:54,990 --> 00:20:56,610
Capable flair we're looking for.
335
00:20:57,010 --> 00:20:57,989
Hang on.
336
00:20:57,990 --> 00:20:59,530
You said that you did Amdram?
337
00:21:00,310 --> 00:21:02,370
Me? Or was that just part of your cover?
338
00:21:02,630 --> 00:21:08,710
Oh, no, no. I have done some Amdram and
a three -year classical training at the
339
00:21:08,710 --> 00:21:11,210
Royal Academy of Dramatic Arts. And he's
worked at the RAC?
340
00:21:11,510 --> 00:21:16,430
Perfect. How do you fancy resuming your
undercover role only this time live on
341
00:21:16,430 --> 00:21:17,430
camera?
342
00:21:18,310 --> 00:21:20,750
I mean, whatever the case requires.
343
00:21:37,340 --> 00:21:39,240
Seven, nine, two.
344
00:21:39,500 --> 00:21:42,880
Cheers. And tell Will at the Mallard
that your next pint is on my tab.
345
00:21:43,960 --> 00:21:48,080
So, my contact at the station reckons
it's not just the EpiPen that's gone
346
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
missing.
347
00:21:49,800 --> 00:21:51,780
Valentina's mobile's gone walkabout too.
348
00:21:55,220 --> 00:21:58,060
Hello. Your call cannot be taken at the
moment.
349
00:21:58,760 --> 00:21:59,820
It's turned off.
350
00:22:00,080 --> 00:22:02,160
Which means we can't trace it.
351
00:22:02,900 --> 00:22:04,040
Are we getting all the footage?
352
00:22:04,600 --> 00:22:05,600
Yeah, look at this.
353
00:22:06,080 --> 00:22:09,340
Here comes Maria. She brings the cake.
She pops it on the trolley there.
354
00:22:09,640 --> 00:22:11,600
And then she wheels it out of sight.
355
00:22:11,940 --> 00:22:13,320
You don't think she could have tampered
with it?
356
00:22:13,520 --> 00:22:17,560
Yeah, maybe. I mean, with Valentina out
of the picture, she does become the lead
357
00:22:17,560 --> 00:22:20,940
presenter, doesn't she? But it's a bit
risky, isn't it, poisoning a cake you
358
00:22:20,940 --> 00:22:21,859
made yourself?
359
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Yeah, I suppose.
360
00:22:22,900 --> 00:22:24,880
And it puts her right in Keeler's line
of sight.
361
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
Anybody else come in? Yeah.
362
00:22:27,640 --> 00:22:29,040
Andrew? Yeah.
363
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
Goes out of sight.
364
00:22:31,100 --> 00:22:33,720
And then a few minutes later, Tony.
365
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
Hmm.
366
00:22:35,980 --> 00:22:38,020
And then, oh, yeah, it's Jane.
367
00:22:38,340 --> 00:22:39,900
So they all could have had opportunity.
368
00:22:41,760 --> 00:22:43,660
Stop it there.
369
00:22:46,100 --> 00:22:47,900
She got something in her apron pocket.
370
00:22:53,420 --> 00:22:57,700
So this gives you the latest sales
figures, and this shows you who's
371
00:22:57,700 --> 00:23:00,540
the phone. But don't worry, they vet all
the calls before they go on air. Thank
372
00:23:00,540 --> 00:23:02,680
you. And, um...
373
00:23:03,240 --> 00:23:05,860
I'm sorry again for lying about who I
was.
374
00:23:06,340 --> 00:23:07,880
I won't hold it against you.
375
00:23:08,660 --> 00:23:09,660
Much.
376
00:23:10,600 --> 00:23:13,820
So, how does it feel, finally getting to
present?
377
00:23:15,340 --> 00:23:18,300
Well, I'd feel better if it wasn't under
such horrible circumstances.
378
00:23:19,720 --> 00:23:23,280
It doesn't feel real. I mean, me, a
television presenter.
379
00:23:27,280 --> 00:23:29,800
Marriage and kids with Fabian was all I
ever wanted.
380
00:23:32,330 --> 00:23:34,690
This was taken the day he opened his
garage.
381
00:23:35,530 --> 00:23:37,750
I was supposed to be head of admin and
sales.
382
00:23:39,310 --> 00:23:40,450
Funny how things change.
383
00:23:40,930 --> 00:23:41,950
Well, it's his loss.
384
00:23:42,390 --> 00:23:46,930
Because you are about to become the new
star of shopping TV.
385
00:23:48,870 --> 00:23:50,670
Lou, with an update.
386
00:23:52,250 --> 00:23:54,610
You haven't seen Jane about, have you?
387
00:23:55,310 --> 00:23:56,470
She didn't come in today.
388
00:23:56,790 --> 00:23:58,070
I think she's too upset.
389
00:24:08,179 --> 00:24:09,179
Hello. Hello.
390
00:24:11,320 --> 00:24:15,560
Well, you're the investigator, aren't
you? Yes, I am, Lou. This is Frank.
391
00:24:15,820 --> 00:24:18,340
We just wanted to see how you were. We
heard you weren't in work.
392
00:24:19,020 --> 00:24:20,160
Yeah, I couldn't face it.
393
00:24:20,600 --> 00:24:23,200
No, not after... You murdered Valentino
Orsino.
394
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
Oh, no!
395
00:24:25,900 --> 00:24:29,740
I've got footage of you by the cake in
the prep room, and you definitely had
396
00:24:29,740 --> 00:24:31,100
something in your apron pocket.
397
00:24:31,940 --> 00:24:33,040
That's not what you think.
398
00:24:34,840 --> 00:24:36,100
You can't believe that...
399
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
You'd better come in.
400
00:24:42,820 --> 00:24:43,820
Oh!
401
00:24:44,200 --> 00:24:48,280
Wow. Bet you're a nightmare to buy for
for Christmas, eh?
402
00:24:48,880 --> 00:24:51,880
Once an item's been demoed on screen, it
can't be sold.
403
00:24:52,180 --> 00:24:57,520
They just sit, gathering dust in the
storeroom. So you thought you'd bring
404
00:24:57,520 --> 00:24:58,520
a couple of things home?
405
00:24:58,760 --> 00:25:00,160
I was only borrowing them.
406
00:25:00,500 --> 00:25:02,580
I was going to put it all back
eventually.
407
00:25:03,980 --> 00:25:06,580
I spent hours researching these
products.
408
00:25:07,080 --> 00:25:10,710
So... The thing that was in your apron,
is that what you were around with
409
00:25:10,710 --> 00:25:11,710
Valentina about?
410
00:25:13,870 --> 00:25:15,710
She saw me slipping it into my bag.
411
00:25:15,990 --> 00:25:19,150
She said she'd tell Andrew I was a thief
and get me sacked.
412
00:25:19,490 --> 00:25:20,490
But you never got a chance.
413
00:25:20,690 --> 00:25:23,070
I didn't kill Valentina, I swear.
414
00:25:23,450 --> 00:25:24,990
So why didn't you go into work today,
then?
415
00:25:25,750 --> 00:25:27,950
Yeah, I mean, it did make you look a
little bit guilty.
416
00:25:28,510 --> 00:25:30,850
Well, look around you.
417
00:25:31,630 --> 00:25:32,630
I am guilty.
418
00:25:33,610 --> 00:25:36,410
I didn't think it was stealing, not
really, but...
419
00:25:37,129 --> 00:25:41,450
When Valentina caught me like that, I
realised I was lying to myself.
420
00:25:43,010 --> 00:25:44,170
I'm going to have to quit.
421
00:25:44,550 --> 00:25:45,550
Maybe not.
422
00:25:45,930 --> 00:25:47,630
It's never too late to make things
right.
423
00:25:48,390 --> 00:25:51,770
You've got the electric foot warmer with
detachable fur muff.
424
00:25:52,010 --> 00:25:54,430
I really wanted one of those. I nearly
got one, actually.
425
00:25:55,750 --> 00:25:56,750
Sorry.
426
00:25:57,970 --> 00:25:58,970
Oh.
427
00:25:59,830 --> 00:26:00,870
Is that the...
428
00:26:01,470 --> 00:26:03,610
The massage mat that Andrew said went
rogue.
429
00:26:03,910 --> 00:26:06,710
Yeah, I bought it back to try and figure
out what went wrong with it.
430
00:26:07,410 --> 00:26:09,570
And, um, to give it a go, of course.
431
00:26:12,610 --> 00:26:15,210
Vindaloo? No, I recognise that shade.
432
00:26:15,470 --> 00:26:16,590
That's breathtaking bronze.
433
00:26:23,350 --> 00:26:29,210
I had a bit of a thing for Tony back in
the day, you know?
434
00:26:29,790 --> 00:26:32,630
When he was, uh... On Good Morning
Stratford.
435
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Spray on hair.
436
00:26:35,850 --> 00:26:39,970
Fake tan and, er... Ooh, haemorrhoid
cream.
437
00:26:40,630 --> 00:26:42,770
Yeah, I can see why you liked him. Stop
it.
438
00:26:45,410 --> 00:26:47,610
Yeah, that's definitely a match.
439
00:26:48,310 --> 00:26:50,350
Breathtaking bronze, that's what was on
the mattress.
440
00:26:51,990 --> 00:26:55,330
Do you think he was sabotaging his wife
because she treated him like a doormat?
441
00:26:55,930 --> 00:26:58,630
I don't know, I feel like it was
something more than that.
442
00:26:59,350 --> 00:27:00,470
What do you think you're doing?
443
00:27:01,200 --> 00:27:03,040
We're doing our job, Mr. Rossino.
444
00:27:03,700 --> 00:27:05,200
It was you, wasn't it?
445
00:27:06,140 --> 00:27:09,140
You were the one that was meddling with
Valentina.
446
00:27:09,840 --> 00:27:11,800
Well, that's ridiculous. Why would I do
that?
447
00:27:12,020 --> 00:27:14,480
Because Burton isn't really your pet
name, is it?
448
00:27:15,040 --> 00:27:19,420
It's the name of her lover. She was
having an affair and you found out,
449
00:27:19,420 --> 00:27:20,420
you?
450
00:27:21,420 --> 00:27:22,420
Well, yeah.
451
00:27:24,240 --> 00:27:29,460
You don't know what it's like to be
married to such a vibrant and...
452
00:27:30,240 --> 00:27:33,740
Beautiful woman. I mean, I've tried to
hold the years back, but she's hardly
453
00:27:33,740 --> 00:27:35,140
aged since we were married.
454
00:27:36,460 --> 00:27:42,000
I suspected she was seeing someone, so I
bought some spyware for her phone. I'm
455
00:27:42,000 --> 00:27:42,599
not proud.
456
00:27:42,600 --> 00:27:44,380
But I tracked her to a local hotel.
457
00:27:45,660 --> 00:27:46,660
Multiple times.
458
00:27:47,400 --> 00:27:49,500
And did you confront her?
459
00:27:49,980 --> 00:27:51,700
What? And risk her leaving me? No.
460
00:27:53,120 --> 00:27:54,400
No, I decided to...
461
00:27:55,280 --> 00:27:59,600
Play some practical jokes, always
childish and stupid. I hate myself now.
462
00:28:00,160 --> 00:28:01,680
So is that what the cake was about?
463
00:28:02,400 --> 00:28:05,980
Maybe you didn't mean to kill her, but
you just wanted her to swell up on live
464
00:28:05,980 --> 00:28:07,480
TV. That wasn't me.
465
00:28:08,060 --> 00:28:12,600
I'd never risked that. I might have
wanted to humiliate her, but I never
466
00:28:12,600 --> 00:28:15,580
her to come to any harm, much less die.
467
00:28:18,060 --> 00:28:21,860
This spyware, was it a location sharing
app?
468
00:28:22,340 --> 00:28:24,140
No, it was much more sophisticated than
that.
469
00:28:24,890 --> 00:28:28,110
I could track Val's phone to within
centimetres, even when it was turned
470
00:28:34,870 --> 00:28:35,870
13 calories.
471
00:28:37,450 --> 00:28:38,450
Throat lozenge.
472
00:28:39,070 --> 00:28:40,330
You've got to protect that voice now.
473
00:28:42,290 --> 00:28:43,290
Thanks.
474
00:28:44,170 --> 00:28:49,010
So, do the viewers have to pay extra for
the workouts with this, or is there
475
00:28:49,010 --> 00:28:50,010
some kind of monthly fee?
476
00:28:50,790 --> 00:28:54,090
I don't know. I wish Jane was here. She
always knows this stuff.
477
00:28:54,940 --> 00:28:57,580
There's a contents library of over a
thousand workouts.
478
00:28:58,240 --> 00:28:59,240
Turn your pack.
479
00:28:59,500 --> 00:29:03,680
And with that model, you can connect
your phone via Bluetooth and exercise to
480
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
all your favourite tunes.
481
00:29:04,940 --> 00:29:07,120
Hey, you ever thought about presenting,
Jane?
482
00:29:07,380 --> 00:29:08,540
Oh, heavens no.
483
00:29:09,100 --> 00:29:10,680
Who'd want to see me on screen?
484
00:29:10,980 --> 00:29:12,000
I'm not exactly glamorous.
485
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Now,
486
00:29:14,900 --> 00:29:18,540
I don't suppose you could help me put
this lot back on the shelves?
487
00:29:21,960 --> 00:29:23,460
Tony was a saboteur.
488
00:29:26,870 --> 00:29:29,790
Wait. Is he the killer, then? We don't
think so.
489
00:29:30,530 --> 00:29:34,710
I know this is your studio, but it
seemed like you did everything that
490
00:29:34,710 --> 00:29:35,710
demanded.
491
00:29:35,790 --> 00:29:38,490
Why? I told you, she was our big star.
492
00:29:39,050 --> 00:29:42,810
We needed her. But audience research
showed that Maria was nearly as popular.
493
00:29:43,270 --> 00:29:46,650
You could have replaced Valentina with
her. Made your life a lot easier.
494
00:29:46,990 --> 00:29:49,250
Maybe there was another reason you
didn't.
495
00:29:49,930 --> 00:29:53,070
Maybe it's because you and Valentina
were having an affair.
496
00:29:54,050 --> 00:29:55,130
Are you crazy?
497
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
She'd eat me alive.
498
00:29:56,920 --> 00:29:58,720
Then why do you have her phone?
499
00:29:59,640 --> 00:30:01,220
I don't know what you're talking about.
500
00:30:08,960 --> 00:30:10,180
I turned it off.
501
00:30:11,680 --> 00:30:13,300
State -of -the -art spyware.
502
00:30:13,800 --> 00:30:15,560
Contain phones like Ramon, you know.
503
00:30:18,220 --> 00:30:19,800
Did you murder Valentina?
504
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
No.
505
00:30:22,380 --> 00:30:25,060
I took her phone after she died, yes,
but that's it.
506
00:30:27,960 --> 00:30:31,280
She had a video of me. I needed to make
sure no one saw it.
507
00:30:31,480 --> 00:30:34,580
I love your corporate tax. This
significantly reduces our liability.
508
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
That's right.
509
00:30:36,540 --> 00:30:39,200
Then let's establish an LLC and get
started.
510
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Okay.
511
00:30:41,760 --> 00:30:43,220
You talk about dull.
512
00:30:43,540 --> 00:30:45,900
Why was Andrew so desperate to get his
hands on theirs?
513
00:30:46,140 --> 00:30:49,860
Because they're discussing some dodgy
tax avoidance scheme.
514
00:30:50,820 --> 00:30:51,820
Apparently...
515
00:30:53,200 --> 00:30:56,960
He got some massive end -of -year bill
that he couldn't afford to pay, so he
516
00:30:56,960 --> 00:30:59,800
hired a specialist to do a bit of
creative accounting.
517
00:31:00,100 --> 00:31:01,940
I hoped he'd save the studio.
518
00:31:02,220 --> 00:31:03,820
Yeah, Valentina got wind of it.
519
00:31:04,260 --> 00:31:05,440
Recorded one of the meetings.
520
00:31:05,800 --> 00:31:09,900
Yeah, and then Valentina threatened to
tell the taxman if Andrew didn't do
521
00:31:09,900 --> 00:31:11,000
everything she asked of him.
522
00:31:11,200 --> 00:31:12,860
So with her dead, he's free?
523
00:31:13,120 --> 00:31:14,120
Yeah.
524
00:31:14,280 --> 00:31:15,740
Was there anything else on there?
525
00:31:16,640 --> 00:31:21,480
Oh, no, just lots and lots of messages
from other men that she'd been seeing.
526
00:31:21,740 --> 00:31:25,560
No wonder Tony... He was upset. She had,
like, more than five of them on the go
527
00:31:25,560 --> 00:31:27,240
with proper racy stuff as well.
528
00:31:27,440 --> 00:31:29,300
And all you showed me was some boring
tax video.
529
00:31:29,680 --> 00:31:34,480
Listen, I know we know about Burton, but
there's also Hilton, Todd, Fisher,
530
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Wilding.
531
00:31:36,620 --> 00:31:37,620
How do you know that?
532
00:31:37,820 --> 00:31:39,260
Elizabeth Taylor's husbands.
533
00:31:39,940 --> 00:31:42,720
Valentina must have named her lovers
after them. Oh, she did.
534
00:31:43,660 --> 00:31:47,410
Icon. We need to have another look on
here. We must be missing something.
535
00:31:47,530 --> 00:31:50,790
Actually, I need to go and prepare for
my live television debut.
536
00:31:51,710 --> 00:31:52,750
Wish us some fryer.
537
00:31:53,010 --> 00:31:54,410
Huh? Friar tuck.
538
00:31:55,890 --> 00:31:57,430
What? Good luck.
539
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
Ah, very good.
540
00:31:58,850 --> 00:32:01,710
Oh, I'm just getting a call from the
chocolate factory.
541
00:32:01,930 --> 00:32:03,510
One of their Oompa Loompas gone missing.
542
00:32:03,770 --> 00:32:04,770
Oh, Frank.
543
00:32:05,050 --> 00:32:08,550
Can't let him go on telly like that.
He's supposed to be giving a tribute to
544
00:32:08,550 --> 00:32:09,550
Valentina.
545
00:32:10,730 --> 00:32:11,730
Hey, Tony.
546
00:32:12,090 --> 00:32:13,410
Hi. Hello.
547
00:32:14,110 --> 00:32:17,110
I have a little word about your make
-up. Oh, do I need a bit more?
548
00:32:17,810 --> 00:32:18,290
Um...
549
00:32:18,290 --> 00:32:34,190
Many
550
00:32:34,190 --> 00:32:37,610
of you, like me, saw Valentina as a true
friend.
551
00:32:38,010 --> 00:32:42,370
She was an integral part of the WSC
family and we will all miss her
552
00:32:43,760 --> 00:32:47,860
It looks much better. Well done. As you
know, my wife was extremely excited
553
00:32:47,860 --> 00:32:50,080
about our 20th birthday bonanza
promotion.
554
00:32:50,600 --> 00:32:54,160
Our best -selling items were the
whopping 20 % off.
555
00:32:55,100 --> 00:32:59,360
Valentina was passionate about bringing
you the best possible deal.
556
00:32:59,620 --> 00:33:04,420
So in her memory, we're going to knock
another 5 % off all prices and throw in
557
00:33:04,420 --> 00:33:07,440
one of these Valentina tribute candles
with every purchase.
558
00:33:07,660 --> 00:33:08,660
Really?
559
00:33:09,409 --> 00:33:12,890
We've lost the whole morning and we need
to hit the channel's target.
560
00:33:14,210 --> 00:33:17,030
Besides, that's what she would have
wanted.
561
00:33:17,230 --> 00:33:20,630
Now, in my office to take your calls is
the lovely Simeon. Say hello, Simeon.
562
00:33:20,690 --> 00:33:21,770
Hello, Simeon.
563
00:33:23,910 --> 00:33:25,230
He's going to do great, isn't he?
564
00:33:25,730 --> 00:33:26,730
Absolutely.
565
00:33:26,910 --> 00:33:30,870
First up is this state -of -the -art
exercise bike. Tony, would you like to
566
00:33:30,870 --> 00:33:31,870
the honors?
567
00:33:33,010 --> 00:33:37,990
Now, this model has access to an online
library of over 1 ,000 workouts.
568
00:33:38,780 --> 00:33:43,240
Or you can simply connect your phone via
Bluetooth so you can work out to your
569
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
favourite tunes.
570
00:33:44,480 --> 00:33:46,440
Tony, what do you fancy, some soft rock?
571
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Always, Maria.
572
00:33:49,760 --> 00:33:53,040
Oh, that is so smooth. Just like the
music.
573
00:33:53,300 --> 00:34:00,140
Now, this bike normally retails at £299,
and we're offering it for £199
574
00:34:00,140 --> 00:34:06,900
.99. But today, with your 25 %
discount... I think Simeon wants them to
575
00:34:06,900 --> 00:34:09,070
over. No, no, you can't. We're live.
576
00:34:09,489 --> 00:34:11,050
Okay, stay tight.
577
00:34:11,429 --> 00:34:15,750
Just over £12 a month. I mean, that's
cheaper than a gym membership, isn't it?
578
00:34:15,870 --> 00:34:16,969
I'm sold.
579
00:34:18,690 --> 00:34:19,790
I've got to get one of these.
580
00:34:20,409 --> 00:34:22,070
I think I know who the killer is.
581
00:34:24,730 --> 00:34:28,170
We're also throwing in the passport
wallet and matching luggage tags.
582
00:34:28,530 --> 00:34:32,210
Is that a bargain or what? Well,
especially with that extra discount.
583
00:34:32,920 --> 00:34:38,860
Now, our next item isn't just a razor.
It's a 15 -in -1 total grooming system.
584
00:34:38,860 --> 00:34:39,860
You're doing brilliantly.
585
00:34:40,020 --> 00:34:44,000
Remember, it comes with all these
attachable tools. What are they doing
586
00:34:45,120 --> 00:34:49,199
We need to talk to you about Valentina's
death.
587
00:34:49,420 --> 00:34:50,460
I forgot to be on camera.
588
00:34:51,739 --> 00:34:52,739
What?
589
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
You think I killed her?
590
00:34:54,840 --> 00:34:57,700
Well, she did destroy your dream.
591
00:34:58,580 --> 00:35:01,040
What, being a presenter on a low -budget
shopping channel?
592
00:35:01,780 --> 00:35:04,220
Hurry up, and you're streaming.
593
00:35:04,820 --> 00:35:09,440
And the tea, of course. Over to another
of our bestsellers, and a favourite for
594
00:35:09,440 --> 00:35:11,580
all you campers out there. Isn't that
right, Maria?
595
00:35:12,400 --> 00:35:14,360
Marie, you look very different. Have you
changed your hair?
596
00:35:15,720 --> 00:35:17,100
I'm just having a joke with you.
597
00:35:17,380 --> 00:35:21,140
Maria's had to step off for a moment, so
joining us now for the next item is my
598
00:35:21,140 --> 00:35:22,840
good friend, Lou.
599
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Read it.
600
00:35:29,230 --> 00:35:30,730
A bestseller for sure.
601
00:35:31,830 --> 00:35:35,550
Let's talk about wearable sleeping bags.
602
00:35:36,370 --> 00:35:40,190
What does Fabian have to do with
Valentina's death?
603
00:35:40,670 --> 00:35:43,690
He's the mysterious Burton she was
having an affair with.
604
00:35:43,990 --> 00:35:47,290
Yeah, at first we were having trouble
making the connection, but luckily
605
00:35:47,290 --> 00:35:50,890
Sebastian here is as much a fan of the
silver screen as Valentina was.
606
00:35:51,520 --> 00:35:55,300
She named her lovers after the husbands
of Elizabeth Taylor and Richard Burton,
607
00:35:55,480 --> 00:36:00,200
famously starred in the film Cleopatra,
which is also the name of Fabian's
608
00:36:00,200 --> 00:36:02,760
garage. I think that's a bit of a
stretch.
609
00:36:03,180 --> 00:36:07,420
Yeah, that's what I thought until we
found this.
610
00:36:08,560 --> 00:36:09,479
Valentina's phone?
611
00:36:09,480 --> 00:36:14,100
Yeah, we called up Burton on it and
guess who answered?
612
00:36:16,180 --> 00:36:20,360
Fabian. He had a lot to say about you.
How he couldn't accept the fact you'd
613
00:36:20,360 --> 00:36:21,288
split up.
614
00:36:21,290 --> 00:36:25,830
How you became obsessed with finding out
why he left you, and then you realised
615
00:36:25,830 --> 00:36:28,650
he was seeing Valentina, didn't you?
616
00:36:28,950 --> 00:36:30,910
And you decided she needed to pay.
617
00:36:32,790 --> 00:36:36,430
It's a great theory, but unless you have
any hard evidence, I really need to get
618
00:36:36,430 --> 00:36:40,670
back to that. You know, for someone who
takes such good care of their vocal
619
00:36:40,670 --> 00:36:44,790
cords, I thought it was strange to see
you in the smoking shed the other day.
620
00:36:45,190 --> 00:36:48,650
So I asked Frank and Lou to take a look
at the cigarette bin. Yeah.
621
00:36:49,710 --> 00:36:55,870
Did, didn't he? And it's not the nicest
place to root around, but then you
622
00:36:55,870 --> 00:36:57,230
found these.
623
00:36:58,290 --> 00:37:01,130
I wonder what the police will find when
they check them for DNA and prints.
624
00:37:06,230 --> 00:37:09,230
We've been planning our wedding since
school, me and Fabian.
625
00:37:09,670 --> 00:37:12,710
The only reason I took this job, so we
could save more.
626
00:37:13,230 --> 00:37:16,830
Then a few months ago, he just went
cold.
627
00:37:18,040 --> 00:37:20,260
called off the engagement, moved out.
628
00:37:22,140 --> 00:37:23,340
Wouldn't even take my calls.
629
00:37:23,980 --> 00:37:29,440
I knew it was another woman, but I never
imagined... It was after the menopause
630
00:37:29,440 --> 00:37:33,620
segment disaster. I went to Valentina's
dressing room and I was going to beg her
631
00:37:33,620 --> 00:37:36,000
to let me help with the birthday bonanza
launch.
632
00:37:36,500 --> 00:37:37,740
I found her on the phone.
633
00:37:38,420 --> 00:37:40,640
Fabian. You can look under my hood any
day.
634
00:37:41,120 --> 00:37:43,480
My Fabian. I couldn't believe it.
635
00:37:44,160 --> 00:37:46,040
So you're the other woman?
636
00:37:47,560 --> 00:37:48,560
How could you?
637
00:37:49,020 --> 00:37:52,660
Well, you tried stealing my presenting
job.
638
00:37:53,420 --> 00:37:54,600
So I stole your man.
639
00:37:56,380 --> 00:37:57,480
This is about work.
640
00:37:58,640 --> 00:38:01,060
Do you even love him? Of course not,
darling.
641
00:38:01,440 --> 00:38:02,600
It's just a bit of fun.
642
00:38:02,940 --> 00:38:05,560
You know what he meant to me. We were
getting married.
643
00:38:05,960 --> 00:38:07,300
Oh, no, no.
644
00:38:07,580 --> 00:38:09,080
I didn't tell him to leave you.
645
00:38:09,380 --> 00:38:10,380
That was all him.
646
00:38:10,760 --> 00:38:14,900
He realised he didn't want to be stuck
with you for the rest of his life.
647
00:38:15,760 --> 00:38:17,300
Not once he knew what he was missing.
648
00:38:19,040 --> 00:38:20,700
I'm looking forward to trying your cake.
649
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
See you on set.
650
00:38:28,600 --> 00:38:32,460
Valentina had a problem with her stupid
car and I gave her Fabian's details just
651
00:38:32,460 --> 00:38:33,460
to be nice.
652
00:38:34,140 --> 00:38:38,360
Valentina spotted my hand cream when I
first started and she went mad because
653
00:38:38,360 --> 00:38:39,660
had almond oil in it.
654
00:38:39,940 --> 00:38:41,080
Banned it from the building.
655
00:38:42,440 --> 00:38:43,840
But I still had it in my car.
656
00:38:53,640 --> 00:38:58,240
You knew someone at the studio was
sabotaging Valentina. You hoped they'd
657
00:38:58,240 --> 00:38:59,940
be blamed for tampering with the cake.
658
00:39:00,200 --> 00:39:03,740
Which is why you begged Andrew to keep
us on the case.
659
00:39:04,880 --> 00:39:08,480
I was going to retrieve it after we
finished today.
660
00:39:09,220 --> 00:39:10,260
Dispose of them properly.
661
00:39:13,680 --> 00:39:15,640
So I will need them back.
662
00:39:16,120 --> 00:39:17,540
Oh, I don't think so.
663
00:39:18,520 --> 00:39:21,340
I... Go!
664
00:39:23,280 --> 00:39:26,720
That just looks so comfy. And it's
practical too, isn't it?
665
00:39:27,040 --> 00:39:28,019
Yes, Tony.
666
00:39:28,020 --> 00:39:29,740
And it's actually very lightweight.
667
00:39:30,720 --> 00:39:33,700
Tony. So it doesn't just have to be for
camping.
668
00:39:33,960 --> 00:39:37,460
You can wear this around the house, on
the school run, even for popping other
669
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
shops.
670
00:39:38,760 --> 00:39:43,380
Well, I don't know about the shops,
Tony. It's a bit warm in here and can't
671
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
actually move much.
672
00:39:44,720 --> 00:39:45,940
But I love the colour.
673
00:39:46,680 --> 00:39:49,660
Oh, Lou, you're a hoot. I bet you can't
wait to take one of these home, can you?
674
00:39:52,410 --> 00:39:53,410
Give me that bag.
675
00:39:53,650 --> 00:39:55,470
It's all over my dead body. Don't give
her ideas.
676
00:39:55,870 --> 00:39:56,870
Maria.
677
00:40:00,690 --> 00:40:01,690
It's all over, Maria.
678
00:40:01,810 --> 00:40:02,810
No!
679
00:40:03,270 --> 00:40:08,090
Valentina was an evil cow. She bullied
everyone. She slept with anything that
680
00:40:08,090 --> 00:40:12,030
moved. She didn't care who she hurt. I
give the world a favour by getting rid
681
00:40:12,030 --> 00:40:13,030
her.
682
00:40:14,110 --> 00:40:15,110
And,
683
00:40:16,190 --> 00:40:19,810
thank goodness, this model comes with an
automatic shut -off.
684
00:40:20,420 --> 00:40:23,040
It's actually much more practical than
it looks, Tony.
685
00:40:24,560 --> 00:40:25,620
Giving it a thumbs up.
686
00:40:26,060 --> 00:40:27,220
I don't know if you can see that.
687
00:40:35,260 --> 00:40:37,360
I honestly don't know how you lot do it.
688
00:40:37,860 --> 00:40:43,220
It's a mixture of sheer stupidity and
dumb luck. I think you'll find it's
689
00:40:43,220 --> 00:40:44,940
good old -fashioned detective work.
690
00:40:45,840 --> 00:40:46,840
Isn't that right, Sebastian?
691
00:40:47,420 --> 00:40:48,420
Yes.
692
00:40:48,570 --> 00:40:51,410
And actually, it was pretty obvious if
you knew where to look.
693
00:40:51,750 --> 00:40:52,790
You too now, is it?
694
00:40:53,290 --> 00:40:54,290
Just what I need.
695
00:40:54,730 --> 00:40:57,710
Hey, Keeler, need any pointers? Just
give us a call.
696
00:41:01,950 --> 00:41:02,950
Oh,
697
00:41:04,030 --> 00:41:09,030
I'm so sorry about ruining your
programme.
698
00:41:09,450 --> 00:41:10,450
Are you kidding?
699
00:41:10,630 --> 00:41:12,550
The sales figures have been off the
chart.
700
00:41:13,040 --> 00:41:14,040
The channel are thrilled.
701
00:41:16,540 --> 00:41:18,220
Hey, forget promotions.
702
00:41:18,440 --> 00:41:20,340
She just unveiled Killers live on air.
703
00:41:22,680 --> 00:41:23,680
Oh,
704
00:41:25,740 --> 00:41:26,740
hey, guys.
705
00:41:27,180 --> 00:41:28,180
Guys.
706
00:41:28,920 --> 00:41:30,700
I'm going to need some help getting out
of this.
707
00:41:32,960 --> 00:41:34,860
I can't believe you've got it on again.
708
00:41:35,360 --> 00:41:36,740
It's actually really comfy.
709
00:41:40,520 --> 00:41:42,260
It's just tough to be a little bit
thanked.
710
00:41:42,920 --> 00:41:44,960
A bit creative if you need a wee, you
know.
711
00:41:46,260 --> 00:41:47,580
Oh, it's on.
712
00:41:48,080 --> 00:41:49,080
Seb, turn it up.
713
00:41:51,740 --> 00:41:53,500
Ah, he looks different.
714
00:41:53,860 --> 00:41:55,220
Not just the make -up.
715
00:41:55,740 --> 00:42:00,680
Yeah. Did I tell you? He sold
Valentina's fancy car, gave the money to
716
00:42:00,680 --> 00:42:01,658
pay the tax bill.
717
00:42:01,660 --> 00:42:02,598
Here she comes.
718
00:42:02,600 --> 00:42:04,640
Jane, this looks like a complicated bit
of kit.
719
00:42:05,080 --> 00:42:07,180
Oh, actually, Tony, it's so easy.
720
00:42:07,770 --> 00:42:11,170
Even you could do it. Oh, look, she's a
natural.
721
00:42:11,830 --> 00:42:12,910
I like you.
722
00:42:13,370 --> 00:42:17,010
You know, we may nearly have been hedge
-trimmed to death, but I'm so glad
723
00:42:17,010 --> 00:42:21,630
Andrew finally recognised Jane's
potential. Yeah, according to the
724
00:42:21,630 --> 00:42:25,410
viewers are really enjoying seeing
somebody like them on screen, somebody
725
00:42:26,790 --> 00:42:29,890
Still don't know what to stand in the
booth, though, are they? No.
726
00:42:31,150 --> 00:42:33,910
It's, um, funny you should say.
727
00:42:34,230 --> 00:42:37,070
I've actually been offered that job.
728
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
Full time.
729
00:42:38,880 --> 00:42:40,160
Oh. Oh.
730
00:42:40,700 --> 00:42:44,720
Well, we have been talking.
731
00:42:45,480 --> 00:42:50,420
Yeah. And we were thinking maybe we
could pay for you to do the professional
732
00:42:50,420 --> 00:42:51,880
investigator course.
733
00:42:52,380 --> 00:42:53,440
Really? Yeah.
734
00:42:53,820 --> 00:42:56,820
You did really well on this case. We
wouldn't have cracked it without you. We
735
00:42:56,820 --> 00:42:59,700
just thought you might like the chance
to hone your skills.
736
00:43:00,510 --> 00:43:05,590
I mean, we can't pay you any more money,
but we can hire someone to cover the
737
00:43:05,590 --> 00:43:06,850
phones and that while you're studying.
738
00:43:07,050 --> 00:43:10,070
Would I get a new job title?
739
00:43:11,930 --> 00:43:12,930
Yeah.
740
00:43:13,750 --> 00:43:14,750
Executive.
741
00:43:16,750 --> 00:43:17,750
Investigative.
742
00:43:18,130 --> 00:43:19,130
Assistant.
743
00:43:20,270 --> 00:43:23,410
Joven, my stars be praised. I'd be
honoured.
744
00:43:23,630 --> 00:43:27,830
You know, I think my place might always
be with Shakespeare and Hathaway and
745
00:43:27,830 --> 00:43:28,830
Bruton L.
746
00:43:29,450 --> 00:43:32,010
I wouldn't know Shakespeare and
Hathaway. It's got a ring to it. We
747
00:43:32,010 --> 00:43:35,150
to talk about billing now. I need to
work out where I'll put my desk, switch
748
00:43:35,150 --> 00:43:36,810
that, buy some business cards.
749
00:43:37,470 --> 00:43:40,970
I think we've created a monster.
56954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.