Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:27,300
frank yeah i'm exhausted leah wanted to
see the whole of australia and i said to
2
00:00:27,300 --> 00:00:30,920
her i said the termite hills of
litchfield national park might be on
3
00:00:30,920 --> 00:00:35,420
list but they are not on mine i've had
enough of creepy crawlies and critters
4
00:00:35,420 --> 00:00:39,900
thank you very much and thank you very
much it's strange to think isn't it just
5
00:00:39,900 --> 00:00:46,000
two days ago i was watching the sunset
over uluru yeah just get some sleep Me
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,860
and Sebastian are going to try and
soldier on. Has it been busy?
7
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Oh, yeah. Up to our eyes.
8
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
Dolly Parton? No.
9
00:00:51,940 --> 00:00:52,940
Debbie Harry?
10
00:00:52,960 --> 00:00:53,879
No.
11
00:00:53,880 --> 00:00:55,320
Boris Johnson, of course.
12
00:00:55,780 --> 00:00:57,680
Is that Sebastian? What was that?
13
00:00:58,080 --> 00:01:02,700
Oh, just bit -balling potential brand
ambassadors for the agency.
14
00:01:04,780 --> 00:01:05,880
No, that's not...
15
00:01:15,650 --> 00:01:16,990
Um, I live here.
16
00:01:17,290 --> 00:01:20,990
No, no, no, this is my cottage. I just
bought it.
17
00:01:22,550 --> 00:01:24,890
Um... Oh.
18
00:01:26,910 --> 00:01:28,510
Oh, that's very good, yeah.
19
00:01:28,910 --> 00:01:29,970
Did Frank put you up to it?
20
00:01:30,370 --> 00:01:32,790
That's hilarious, Frank. You actually
really got me.
21
00:01:33,350 --> 00:01:34,350
What are you talking about?
22
00:01:34,730 --> 00:01:37,810
You're one of Sebastian's acting
friends, I expect, are you?
23
00:01:38,790 --> 00:01:40,190
No, I most certainly am not.
24
00:01:40,510 --> 00:01:42,210
It's all right, you can stop now. You
can drop it.
25
00:01:42,650 --> 00:01:47,030
Fine, I get it. It's very good, though,
actually. I should say, you were just
26
00:01:47,030 --> 00:01:48,770
the right side of affronted and po
-faced.
27
00:01:49,030 --> 00:01:51,650
It was good. You need to leave, or I'm
calling the police.
28
00:02:22,109 --> 00:02:23,390
Chamomile for you.
29
00:02:24,710 --> 00:02:25,730
Extra honey.
30
00:02:26,290 --> 00:02:27,290
Thank you.
31
00:02:27,510 --> 00:02:32,730
DS Keeler, I... George, I'm just trying
to find the...
32
00:02:32,730 --> 00:02:38,810
I understand.
33
00:02:42,390 --> 00:02:46,170
What did Keeler say?
34
00:02:46,430 --> 00:02:51,160
The land registry has this... Celia
touched on down as the legal owner of
35
00:02:51,160 --> 00:02:53,480
house as of two days ago. That's
ridiculous.
36
00:02:54,660 --> 00:02:56,040
What's he going to do about it?
37
00:02:57,000 --> 00:03:00,280
Nothing. Not until he can prove it's an
actual crime.
38
00:03:02,280 --> 00:03:04,760
How can you steal a house?
39
00:03:05,620 --> 00:03:06,620
Identity theft.
40
00:03:06,720 --> 00:03:10,540
Someone pretends to be you, you sell a
house, pocket the cash.
41
00:03:12,660 --> 00:03:15,540
I could see what your mortgage provider
knows.
42
00:03:16,020 --> 00:03:17,020
Oh, yeah.
43
00:03:17,660 --> 00:03:18,660
No.
44
00:03:18,960 --> 00:03:22,200
Oh, no, I've already paid the mortgage
off. I paid it off when Mum died.
45
00:03:23,860 --> 00:03:25,980
They haven't just stolen from me.
46
00:03:27,260 --> 00:03:29,700
They've stolen from my dead mother.
47
00:03:30,160 --> 00:03:32,700
I can't... Have
48
00:03:32,700 --> 00:03:38,980
you
49
00:03:38,980 --> 00:03:41,800
called your sister yet?
50
00:03:43,580 --> 00:03:45,640
I think she's got a signal.
51
00:03:46,220 --> 00:03:49,720
Well, listen, don't worry. Me and
Sebastian will take care of everything,
52
00:03:49,720 --> 00:03:54,320
we? Thou shalt have justice more than
thou desirest.
53
00:03:56,140 --> 00:03:57,220
Do you hear what he said?
54
00:04:02,340 --> 00:04:09,060
Do you mind if I... Look, I do
55
00:04:09,060 --> 00:04:13,660
sympathise for your friend's situation,
Mr Hathaway, but I bought the cottage in
56
00:04:13,660 --> 00:04:14,660
good faith.
57
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
From?
58
00:04:16,899 --> 00:04:18,940
Freddie Duke. He's out of the United
States.
59
00:04:19,860 --> 00:04:24,320
Look, I hope I'm not being out of order
or anything, but do you think that you
60
00:04:24,320 --> 00:04:27,820
maybe consider moving out until this
whole mess is cleared up? No.
61
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
That's not the question.
62
00:04:29,620 --> 00:04:30,800
I've relocated from London.
63
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
Yeah, but she's homeless.
64
00:04:32,300 --> 00:04:35,780
And I'm very sorry, but I'm an innocent
victim too.
65
00:04:38,260 --> 00:04:39,260
Hang on.
66
00:04:39,420 --> 00:04:40,820
What's happened to all of Lou's stuff?
67
00:04:41,340 --> 00:04:45,500
I believe a house clearance company came
and took everything and the cottage was
68
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
being repossessed.
69
00:04:47,880 --> 00:04:50,660
Repossessed? The cheeky cow.
70
00:04:51,300 --> 00:04:56,460
That's it. You own that anger. We want
the can -do loo. Loo with the glass half
71
00:04:56,460 --> 00:04:59,880
full. Although technically a glass has
been nicked and half filled by somebody
72
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
else. I'm not helping.
73
00:05:01,040 --> 00:05:02,260
No, Sebastian's right.
74
00:05:02,620 --> 00:05:04,580
It's time for the fight back.
75
00:05:06,480 --> 00:05:08,600
I am woman. Hear me wrong.
76
00:05:10,700 --> 00:05:12,480
Are you quoting The Bard as well now?
77
00:05:13,040 --> 00:05:15,140
What? No, it's Helen Reddy.
78
00:05:15,560 --> 00:05:16,860
It's my mum's favourite song.
79
00:05:17,280 --> 00:05:18,800
Right, come on then.
80
00:05:19,020 --> 00:05:21,980
Let's go and see what this estate agent
has got to say for himself.
81
00:05:37,960 --> 00:05:42,580
I was just suggesting to Sebastian that
we go and call the local furniture
82
00:05:42,580 --> 00:05:43,900
business for your stuff.
83
00:05:52,160 --> 00:05:53,900
Hello. Hi.
84
00:05:54,120 --> 00:05:55,900
We're looking for Freddie Duke.
85
00:05:56,380 --> 00:05:57,440
That would be me.
86
00:05:57,940 --> 00:06:04,520
Mr and Mrs... Shakespeare. Me. Me. Yeah.
We're actually private
87
00:06:04,520 --> 00:06:08,820
investigators. Oh. Yes, and we would
like to know why you sold my cottage in
88
00:06:08,820 --> 00:06:10,380
Wilmcote to Celia Touchstone.
89
00:06:11,260 --> 00:06:12,260
Wilmcote.
90
00:06:13,160 --> 00:06:15,080
Wilmcote. Oh, hang on. Yes.
91
00:06:15,640 --> 00:06:16,640
I know the one you mean.
92
00:06:17,160 --> 00:06:19,520
Wasn't that owned by Mega Fast Moves?
93
00:06:19,960 --> 00:06:24,000
No. No, it was owned by me, and I didn't
even know it had been sold until a
94
00:06:24,000 --> 00:06:24,939
couple of hours ago.
95
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Oh, that's terrible.
96
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
I'm so sorry.
97
00:06:28,000 --> 00:06:30,180
Please, take a seat.
98
00:06:32,020 --> 00:06:34,400
Look, I'd love to help.
99
00:06:35,280 --> 00:06:37,700
But as far as I knew, the sale was all
above board.
100
00:06:38,820 --> 00:06:42,400
And what can you tell us about Megafast
Moves?
101
00:06:43,220 --> 00:06:44,820
Online property buying company.
102
00:06:45,460 --> 00:06:49,240
Useful if you want to make a quick sale.
They do buy well under market value and
103
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
sell for a serious profit.
104
00:06:50,820 --> 00:06:52,300
Have you sold property for them before?
105
00:06:52,620 --> 00:06:53,640
A couple of times, yeah.
106
00:06:54,320 --> 00:06:55,740
Pretty straightforward stuff.
107
00:06:56,760 --> 00:06:59,300
Always very fast, obviously.
108
00:07:04,360 --> 00:07:05,740
I've only dealt with them via email.
109
00:07:06,080 --> 00:07:07,540
Didn't that strike you as a bit odd?
110
00:07:07,760 --> 00:07:08,719
Not really.
111
00:07:08,720 --> 00:07:10,040
I mean, everything's online nowadays.
112
00:07:12,300 --> 00:07:17,340
There is one person that you should
speak to me. Oliver Silvius of Silvius
113
00:07:17,340 --> 00:07:21,020
Solicitors. Yeah, he handles all the
conveyancing for Megafast Moves. In
114
00:07:21,320 --> 00:07:24,060
I've got his card round here somewhere.
115
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
Yeah.
116
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Here you go.
117
00:07:28,920 --> 00:07:30,300
Hope you managed to work things out.
118
00:07:30,900 --> 00:07:31,900
Thank you.
119
00:07:36,970 --> 00:07:39,870
Yeah, sorry, I had a sausage and bean
past the earlier.
120
00:07:40,390 --> 00:07:42,010
It's gone through me like a steam train.
121
00:07:52,090 --> 00:07:53,730
So, what do you reckon?
122
00:07:53,950 --> 00:07:56,410
He gave up that solicitor bloke pretty
quickly, didn't he?
123
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Lou?
124
00:08:01,050 --> 00:08:05,550
Oh, I've realised, you know, it's not
just my...
125
00:08:05,900 --> 00:08:12,760
house that i've lost is it it's all my
beautiful things frank and my
126
00:08:12,760 --> 00:08:17,460
memory oh
127
00:08:17,460 --> 00:08:23,120
why don't you get in the car lou in the
drive
128
00:08:23,120 --> 00:08:24,820
okay
129
00:08:39,950 --> 00:08:40,950
Good afternoon.
130
00:08:41,070 --> 00:08:44,470
Shakespeare and Hathaway Private
Investigators. How may I help you? Yeah,
131
00:08:44,470 --> 00:08:48,350
me. Listen, I need contact details on a
background check on a company called
132
00:08:48,350 --> 00:08:49,610
Megapath Loon.
133
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
Megapath.
134
00:08:53,470 --> 00:08:55,830
How's our waltzing Matilda getting on?
135
00:08:56,150 --> 00:08:57,190
Yeah, not great.
136
00:08:57,470 --> 00:09:00,890
So you haven't mentioned her exotic
aroma.
137
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
No.
138
00:09:02,950 --> 00:09:03,950
Do it.
139
00:09:11,500 --> 00:09:12,700
Are you okay?
140
00:09:13,060 --> 00:09:18,780
Yes. Yes, I will be. As soon as I find
out who's done this to me. Okay. Come
141
00:09:18,780 --> 00:09:19,780
then.
142
00:09:44,240 --> 00:09:46,540
I hope it won't take long. I have a
client waiting.
143
00:09:46,880 --> 00:09:49,780
Well, tell us all about Megafast Moves
and we'll be on our way.
144
00:09:51,040 --> 00:09:53,940
I've done a couple of local conveyancing
jobs for them. Why?
145
00:09:54,260 --> 00:09:57,640
Because someone pretending to be me sold
my house to them when I was out of the
146
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
country.
147
00:09:59,140 --> 00:10:00,660
And you're holding me responsible?
148
00:10:01,520 --> 00:10:02,720
Well, if you aren't, who is?
149
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Megafast Moves.
150
00:10:05,360 --> 00:10:09,000
If they bought from someone pretending
to be... Sorry, what was your name
151
00:10:09,180 --> 00:10:10,019
Luella Shakespeare.
152
00:10:10,020 --> 00:10:12,740
Then it's up to them to check if the
real Luella Shakespeare...
153
00:10:13,210 --> 00:10:14,210
Selling the property.
154
00:10:14,970 --> 00:10:16,170
Is that all you've got to say?
155
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
No.
156
00:10:18,630 --> 00:10:23,030
If you manage to catch up with anyone
there, please ask them to reply to my e
157
00:10:23,030 --> 00:10:25,370
-mails. They haven't paid my invoice
yet.
158
00:10:25,870 --> 00:10:27,570
Well, you must know something, have you?
159
00:10:29,370 --> 00:10:30,370
Oh, yeah.
160
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Yeah.
161
00:10:36,110 --> 00:10:37,650
Oh, hi, Spider.
162
00:10:38,190 --> 00:10:39,190
Renown, darling.
163
00:10:39,310 --> 00:10:40,310
Nice to meet you.
164
00:10:41,270 --> 00:10:43,890
Oh, well... Yeah, until I got back.
165
00:10:44,310 --> 00:10:45,770
You did hear what happened, right?
166
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
That's why I'm here.
167
00:10:47,410 --> 00:10:50,810
This is all Sebastian could find on
Megafast Moves, so he's called in the
168
00:10:50,810 --> 00:10:52,090
guns. Oh, great!
169
00:10:52,630 --> 00:10:54,030
So what have you got so far?
170
00:10:55,090 --> 00:11:00,430
Well, for... Well, for starters, it
looks like they sent them a couple of
171
00:11:00,430 --> 00:11:03,090
ago, but, I mean, this site is faker
than plastic trees.
172
00:11:03,570 --> 00:11:06,710
Can you find out who's behind it? Yeah,
and who they bought my house from. And
173
00:11:06,710 --> 00:11:07,710
where the money from the sale went.
174
00:11:08,030 --> 00:11:10,110
Triple affirmative, that one. Might need
a bit of time.
175
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Where have you been?
176
00:11:13,280 --> 00:11:17,520
Apparently Spider can't function without
an unceasing supply of ultra -processed
177
00:11:17,520 --> 00:11:19,120
food and free -flowing energy drink.
178
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
What?
179
00:11:21,600 --> 00:11:23,560
Otherwise, he's working pro bono.
180
00:11:24,000 --> 00:11:26,120
Oh, thanks, Spider.
181
00:11:26,800 --> 00:11:28,320
Anything to get your house back, Lou?
182
00:11:29,040 --> 00:11:32,560
And if you need a place to keep, my sofa
bed has your name on it.
183
00:11:32,980 --> 00:11:34,880
Just as long as you have a shower first.
184
00:11:37,020 --> 00:11:38,020
Sorry?
185
00:11:38,589 --> 00:11:39,810
Oh, no need to be embarrassed.
186
00:11:40,070 --> 00:11:42,490
I'm going to get pretty right myself and
I've been on a game to bender.
187
00:11:45,350 --> 00:11:46,350
Oh.
188
00:11:47,390 --> 00:11:48,390
Oh.
189
00:11:49,450 --> 00:11:50,710
That smell is me.
190
00:11:53,190 --> 00:11:56,510
No wonder it's been following me about
all day. I thought it was you.
191
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Oh, thanks very much.
192
00:11:58,110 --> 00:12:00,630
The need's me trying not to kick you
when you're already down.
193
00:12:01,830 --> 00:12:02,890
Oh, guys.
194
00:12:03,850 --> 00:12:05,330
Guys, I'm so sorry.
195
00:12:05,790 --> 00:12:10,780
I've just had 24 hours without any
sleep. or a chance to wash or clean.
196
00:12:11,240 --> 00:12:12,460
I guess I had more judgment.
197
00:12:13,560 --> 00:12:17,540
Thanks, Spider, for the offer of staying
at yours, but I think actually I'd be
198
00:12:17,540 --> 00:12:19,320
more relaxed in a B &B.
199
00:12:19,600 --> 00:12:23,860
But you'll be lucky to find anywhere.
There's another artisanal gin festival
200
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
this week.
201
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
Really?
202
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Oh.
203
00:12:28,280 --> 00:12:30,800
Well, I suppose I could always sleep in
Lulu.
204
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
It's my mini.
205
00:12:33,500 --> 00:12:35,320
I'm not going to let you sleep in your
car.
206
00:12:36,069 --> 00:12:38,570
I've got a spare room. You can have it
for as long as you need.
207
00:12:39,430 --> 00:12:41,310
Frank, I'm going to hug you. Oh, please
don't.
208
00:12:43,250 --> 00:12:45,250
We'll have fun, won't we? We'll be
roomies.
209
00:12:46,010 --> 00:12:48,270
We can get a takeaway from Boston Balti
for dinner.
210
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
Ooh, lovely.
211
00:12:49,570 --> 00:12:51,090
I'll have a puffed paratha with mine.
212
00:12:52,290 --> 00:12:53,570
Yeah, I mean, just me and her.
213
00:12:58,670 --> 00:13:02,930
What I'd love right now is a nice big
glass of wine and a big bubblegum.
214
00:13:03,790 --> 00:13:08,750
Oh, wow, Frank. It's, um... cosy, isn't
it?
215
00:13:09,070 --> 00:13:13,610
Yeah, I never got around to unpacking
when me and Maureen split.
216
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
You.
217
00:13:16,050 --> 00:13:18,590
Only you would go backpacking without a
backpack.
218
00:13:19,290 --> 00:13:20,410
Go glam -packing.
219
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Right, yeah.
220
00:13:28,390 --> 00:13:29,390
Right,
221
00:13:30,090 --> 00:13:31,090
I'll, uh...
222
00:13:32,199 --> 00:13:34,220
I'll make some space while you go and
freshen up.
223
00:13:34,980 --> 00:13:35,980
Sorry.
224
00:13:36,320 --> 00:13:37,340
Where would I do that?
225
00:13:37,600 --> 00:13:38,740
Just in there, yeah.
226
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
Terrible stench.
227
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
What?
228
00:13:48,700 --> 00:13:51,820
It was just there. It just came out of
nowhere. But it's all right because I
229
00:13:51,820 --> 00:13:53,000
think I can... Stop, stop!
230
00:13:54,580 --> 00:13:56,620
Come here, Jimmy lad.
231
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Come here.
232
00:13:58,120 --> 00:13:59,700
Did she scare you?
233
00:14:00,140 --> 00:14:01,760
Don't worry, I won't let her hurt you.
234
00:14:02,460 --> 00:14:03,460
Jimmy?
235
00:14:03,760 --> 00:14:06,160
Yeah, you know, Jimmy Cagney. You dirty
rat.
236
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
What, he's a pet?
237
00:14:08,140 --> 00:14:10,020
Yeah, I'll let him have the run of the
bathroom while I'm out.
238
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Oh, Frank.
239
00:14:11,860 --> 00:14:15,920
Well, what about disease and
incontinence and... I know the Black
240
00:14:15,920 --> 00:14:19,160
them a bad rep, but rats are actually
very intelligent and subtle creatures.
241
00:14:20,000 --> 00:14:23,900
Hey, he'll laugh if you tickle him. All
right, no, I'll let you work with that.
242
00:14:24,080 --> 00:14:29,220
Right, well, I'll go and put him in his
cage while you freshen up a bit. OK.
243
00:14:47,660 --> 00:14:51,760
He kept me up all night, snoring. I
could hear him through the wall.
244
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
No, you couldn't!
245
00:14:55,460 --> 00:14:57,880
Where did Mr Cagney sleep?
246
00:14:58,080 --> 00:14:59,380
In a cage in Frank's room.
247
00:15:00,780 --> 00:15:03,780
He must have a teeny tiny pair of
eclipses.
248
00:15:07,040 --> 00:15:08,040
Oh,
249
00:15:08,740 --> 00:15:11,020
still no joy finding your furniture.
250
00:15:11,300 --> 00:15:13,860
But I did have a bit of a breakthrough
yesterday.
251
00:15:14,600 --> 00:15:18,780
I tracked down a few other victims of
mega -fast moves, and one of them is due
252
00:15:18,780 --> 00:15:21,720
any second... Now.
253
00:15:22,020 --> 00:15:23,020
Oh.
254
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Audrey Martex?
255
00:15:26,460 --> 00:15:27,940
Yes. Meet Lou Shakespeare.
256
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Hi.
257
00:15:33,380 --> 00:15:35,040
Having a power nap.
258
00:15:35,660 --> 00:15:38,000
So you were away visiting your daughter
when it happened?
259
00:15:38,300 --> 00:15:42,360
Yes, it just had our first grandchild,
little Noah, and me and Bill.
260
00:15:42,830 --> 00:15:44,750
Went to help out for a couple of months.
261
00:15:45,030 --> 00:15:48,330
And when you came back, someone else was
living in your house? Yes. It was such
262
00:15:48,330 --> 00:15:51,310
a shock. Apparently they had to move
really quickly because the husband was
263
00:15:51,310 --> 00:15:53,690
starting a new job. But they were a
lovely couple.
264
00:15:53,950 --> 00:15:55,530
I don't blame them.
265
00:15:56,550 --> 00:15:59,990
And they bought your place from Freddie
Duke, who was selling for Megafast
266
00:15:59,990 --> 00:16:00,990
Moves? Yes.
267
00:16:01,590 --> 00:16:05,770
And we also spoke to that Mr Silvius who
was doing the conveyancing.
268
00:16:06,070 --> 00:16:07,070
He was no good.
269
00:16:07,230 --> 00:16:08,230
And do you know what?
270
00:16:08,810 --> 00:16:10,830
He charged us for that appointment.
271
00:16:11,770 --> 00:16:14,810
And he blamed it on the other company
and told us to get in touch with Land
272
00:16:14,810 --> 00:16:16,490
Registry for some compensation.
273
00:16:16,970 --> 00:16:17,970
Yeah, sounds familiar.
274
00:16:18,150 --> 00:16:25,010
And the worst of it was that after that
meeting, Bill had a massive heart attack
275
00:16:25,010 --> 00:16:27,050
and he's been in Arden Hospital ever
since.
276
00:16:27,570 --> 00:16:31,570
Audrey, I'm so sorry. I'm not upset. I'm
just flaming furious.
277
00:16:31,990 --> 00:16:34,690
I could kill whoever's responsible for
doing this.
278
00:16:35,130 --> 00:16:37,830
Hmm. What about the police?
279
00:16:38,390 --> 00:16:40,370
Um, yeah, I filed a complaint.
280
00:16:41,640 --> 00:16:47,540
was wasting their time. And I had even
offered a reward to whoever can get us
281
00:16:47,540 --> 00:16:48,540
our home back.
282
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
Well, that's very generous.
283
00:16:49,900 --> 00:16:51,140
Not that we're interested.
284
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
No.
285
00:16:53,500 --> 00:16:58,180
You know, when I spoke to the other
victims, they also said that their
286
00:16:58,180 --> 00:17:00,240
needed a quick sale and they paid in
cash.
287
00:17:02,380 --> 00:17:05,900
Do you think Megafast Moved have been
stealing houses to order?
288
00:17:06,260 --> 00:17:07,359
It's worth checking out.
289
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
Yeah, it got subsided.
290
00:17:18,390 --> 00:17:19,710
Yeah, no, don't tell them that.
291
00:17:20,030 --> 00:17:22,530
No. No? I'll call you back.
292
00:17:25,109 --> 00:17:26,109
Freddie Duke.
293
00:17:26,450 --> 00:17:27,990
As you like it, Estates Manager.
294
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
We're in Kirwan.
295
00:17:29,890 --> 00:17:30,890
How can I help?
296
00:17:31,170 --> 00:17:35,070
I'm looking to buy a wee place over here
so I can grow my export business.
297
00:17:35,490 --> 00:17:37,130
Oh. What line are you in?
298
00:17:37,630 --> 00:17:38,630
Oysters.
299
00:17:38,910 --> 00:17:43,610
We already supply a lot of top
restaurants, so I really need somewhere
300
00:17:43,610 --> 00:17:46,050
now. Any idea on budget?
301
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
Castle's no object.
302
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
Really? All right.
303
00:17:50,200 --> 00:17:53,120
Well, let's take some details down.
304
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
It's official.
305
00:17:57,360 --> 00:18:00,660
Oliver Silvius has got zero online
presence.
306
00:18:04,200 --> 00:18:05,440
Five hours!
307
00:18:06,000 --> 00:18:09,440
Five hours he's not even left the place
or had a single visitor.
308
00:18:10,020 --> 00:18:12,260
He's lying low because he knows we're on
to him.
309
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
Maybe.
310
00:18:21,830 --> 00:18:23,550
Did you always want to be in the police
force?
311
00:18:23,890 --> 00:18:29,650
No. Up until I was about ten, I wanted
to be a lion tamer. Oh, yes, right. Oh,
312
00:18:29,650 --> 00:18:32,350
yeah. Yeah, I could see that. Good
choice.
313
00:18:33,370 --> 00:18:36,770
I always wanted to be a brain surgeon
and a mermaid.
314
00:18:37,730 --> 00:18:38,750
What, at the same time?
315
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
Yeah.
316
00:18:41,150 --> 00:18:42,790
I'm a woman. I can multi -talk.
317
00:18:43,830 --> 00:18:48,190
Might be tricky to keep the operating
theatre clean, though, you know, with
318
00:18:48,190 --> 00:18:49,230
that seaweed floating about.
319
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Is that the best you can do?
320
00:18:52,140 --> 00:18:53,820
I'm just saying it sounded a bit fishy.
321
00:18:54,460 --> 00:18:56,200
I didn't want to carp on about it.
322
00:18:56,760 --> 00:18:58,900
But I didn't want to see you flounder.
323
00:18:59,900 --> 00:19:01,420
I live for it. All right, all right.
324
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Oh,
325
00:19:03,200 --> 00:19:04,039
come on, Ariel.
326
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
What?
327
00:19:05,060 --> 00:19:06,560
Follow that crab.
328
00:19:28,780 --> 00:19:30,420
Like the younger woman, then.
329
00:19:30,900 --> 00:19:31,920
So cynical.
330
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
Maybe his daughter.
331
00:19:36,720 --> 00:19:38,900
Oh, better not be his daughter.
332
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
Shame.
333
00:19:48,220 --> 00:19:49,660
You know, I thought you'd love that one.
334
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
Oh, it's class.
335
00:19:51,220 --> 00:19:55,920
So it is. But I've not seen anything I
like so much as my doughty wee house in
336
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
County Down.
337
00:19:57,310 --> 00:20:01,430
Places round here, they're just not as
coastal.
338
00:20:03,110 --> 00:20:09,170
Well, we are miles from the coast, so...
Got the Avon, though?
339
00:20:09,870 --> 00:20:13,730
I'm sure I can find you some riverside
properties you'd absolutely adore.
340
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
Any I can see now.
341
00:20:16,250 --> 00:20:20,570
Nothing at the moment, no, but I'll give
you a call as soon as something comes
342
00:20:20,570 --> 00:20:21,570
in.
343
00:20:21,930 --> 00:20:23,530
Do you mind if I pay you? No bother.
344
00:20:24,850 --> 00:20:27,230
What have I told you about calling me at
work?
345
00:20:30,230 --> 00:20:32,770
Again? You were out with the girls on
Saturday.
346
00:20:36,010 --> 00:20:38,170
I suppose I can't say no then.
347
00:20:38,890 --> 00:20:40,370
You better not be late though, Fee.
348
00:20:44,090 --> 00:20:45,090
Women, eh?
349
00:20:46,530 --> 00:20:49,390
Hi. My other half, Francine.
350
00:20:49,810 --> 00:20:51,310
She's never off my back.
351
00:20:54,200 --> 00:20:57,600
I have the bladder of an elephant. I can
never drink that much champagne and not
352
00:20:57,600 --> 00:20:58,920
go for a wee. Stop it.
353
00:20:59,200 --> 00:21:01,260
I'm beginning to regret that last
coffee.
354
00:21:02,560 --> 00:21:06,320
Do you know, I became a bit of an expert
at wild wees when we were in the
355
00:21:06,320 --> 00:21:10,080
outback. I knew exactly how to avoid the
lizards and the snakes.
356
00:21:10,320 --> 00:21:12,620
Oh, very crocodile dandy.
357
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Yeah.
358
00:21:14,300 --> 00:21:16,660
You know, it's not just the crocodiles
you've got to look out for, actually,
359
00:21:16,700 --> 00:21:18,400
because koalas can be really vicious.
360
00:21:18,680 --> 00:21:22,120
Yeah. Leah tried to cuddle one once and
it bit her right on the nipple. Oh, no,
361
00:21:22,180 --> 00:21:22,909
I haven't.
362
00:21:22,910 --> 00:21:23,910
I'll be back in a bit.
363
00:21:35,190 --> 00:21:37,090
Frank, Frank, something's happening.
364
00:21:37,450 --> 00:21:38,550
Something's happening. There's movement.
365
00:21:41,230 --> 00:21:42,230
Frank?
366
00:21:42,930 --> 00:21:44,830
Frank, pee faster. We're on the move.
367
00:21:45,290 --> 00:21:46,670
I'm going as fast as I can.
368
00:21:52,840 --> 00:21:54,540
We've missed them. They must have got in
a taxi.
369
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
We don't know that.
370
00:21:56,120 --> 00:21:58,300
Let's drive around a bit. We might spot
them.
371
00:21:59,300 --> 00:22:01,060
We have to do a hill start now.
372
00:22:02,160 --> 00:22:03,740
Clear? Yes, yes.
373
00:22:07,360 --> 00:22:11,640
Oh, I cannot believe they got away from
us because of your weak bladder.
374
00:22:12,080 --> 00:22:13,880
I'm sorry, all right?
375
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
What are you doing?
376
00:22:19,460 --> 00:22:20,460
Hmm?
377
00:22:21,550 --> 00:22:22,570
tidying up the bed?
378
00:22:24,250 --> 00:22:26,170
I have a system.
379
00:22:28,110 --> 00:22:33,470
Oh, and I need the toilet paper to hang
underneath and not over the top. All
380
00:22:33,470 --> 00:22:34,470
right?
381
00:22:34,570 --> 00:22:35,549
All right.
382
00:22:35,550 --> 00:22:38,370
Now, listen, you heat up that leftover
ball tea. I'll go and get Jimmy.
383
00:22:42,470 --> 00:22:45,530
They made an odd couple, didn't they,
Oliver and that woman?
384
00:22:46,530 --> 00:22:49,250
And you know what? I don't think that
was their first date.
385
00:22:49,560 --> 00:22:51,260
Judging by the way he went snogging.
386
00:22:54,820 --> 00:22:55,820
Are you OK?
387
00:22:56,180 --> 00:22:57,180
Are you?
388
00:22:59,180 --> 00:23:00,059
Where's Jimmy?
389
00:23:00,060 --> 00:23:01,240
Oh, he's fine.
390
00:23:01,780 --> 00:23:03,020
He's not in the bathroom, is he?
391
00:23:03,800 --> 00:23:04,940
He'll turn up eventually.
392
00:23:05,380 --> 00:23:09,920
Frank! You're expecting me to be able to
sleep when there's a rat on the loo?
393
00:23:10,100 --> 00:23:14,200
You slept in the outback with lizards
and snakes. It was a guided tour.
394
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
I'm not Bear Grylls.
395
00:23:15,760 --> 00:23:18,460
Oh, he's just found a nice warm spot to
have a nap.
396
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
Like my bed.
397
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
Jimmy,
398
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Jimmy.
399
00:23:25,180 --> 00:23:26,360
What did she do?
400
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
I touched it!
401
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
Jimmy.
402
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
Jimmy.
403
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
Oh.
404
00:23:35,620 --> 00:23:37,760
Hi, Spidey. You got anything for us?
405
00:23:38,060 --> 00:23:42,060
Well, like I thought, Mega Fast Moves
doesn't actually exist.
406
00:23:42,660 --> 00:23:46,520
It's just a load of AI -generated
content that leads to myriad dead ends.
407
00:23:46,910 --> 00:23:49,950
So whoever's behind the business sold my
house and all the others.
408
00:23:50,170 --> 00:23:54,890
Yep. And as you suspected, that would be
Oliver Silvius.
409
00:23:55,490 --> 00:23:56,870
Everything leads back to him.
410
00:23:57,170 --> 00:23:58,310
What about Freddie Duke?
411
00:23:59,490 --> 00:24:00,590
He seems clean.
412
00:24:00,950 --> 00:24:03,310
So what's happened to all the money from
the house sales?
413
00:24:03,590 --> 00:24:04,590
I'm still working on that.
414
00:24:04,850 --> 00:24:06,890
We need something that's going to stand
up in court.
415
00:24:07,330 --> 00:24:08,330
10 -4, big man.
416
00:24:09,690 --> 00:24:12,270
Think we can blindside Silvius into a
confession?
417
00:24:13,030 --> 00:24:14,890
Well, there's only one way to find out.
418
00:24:16,560 --> 00:24:18,300
This vehicle is reversing.
419
00:24:19,100 --> 00:24:20,980
This vehicle, you have to say it all the
way.
420
00:24:28,420 --> 00:24:29,420
Hello?
421
00:24:32,780 --> 00:24:33,780
Hello, Mr.
422
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
Silvius?
423
00:24:46,350 --> 00:24:48,610
and we found him about 8 .45.
424
00:24:49,770 --> 00:24:53,550
I don't know why I'm surprised to find
you two poking around every murder
425
00:24:53,670 --> 00:24:54,669
but I still am.
426
00:24:54,670 --> 00:24:57,210
Well, where would you be if you just
found out who stole your house?
427
00:24:57,810 --> 00:25:01,910
At the police station, making a full
report, not getting in the way here. And
428
00:25:01,910 --> 00:25:04,530
assume your guys are going through the
hard drive on the laptop.
429
00:25:05,110 --> 00:25:08,250
When might we get some access to the
murder weapon?
430
00:25:08,730 --> 00:25:11,030
Yeah, it might be the key to getting my
house back.
431
00:25:11,350 --> 00:25:12,350
That's not my priority.
432
00:25:12,910 --> 00:25:14,910
And because of your connection to the
victim...
433
00:25:15,280 --> 00:25:18,860
I'm going to have to ask you, where were
you between midnight and 3am?
434
00:25:20,800 --> 00:25:22,340
She stayed at my place all night.
435
00:25:25,040 --> 00:25:27,740
You two aren't... No, nothing like that.
436
00:25:28,140 --> 00:25:32,900
I was in the spare room. He wouldn't, I
wouldn't. All right, well, find out
437
00:25:32,900 --> 00:25:34,680
anything else and come straight back to
me, right?
438
00:25:35,020 --> 00:25:36,020
Yeah, of course we will.
439
00:25:36,620 --> 00:25:38,000
Now, please, get off my crime scene.
440
00:25:40,620 --> 00:25:42,920
Time of death between midnight and 3am,
then.
441
00:25:43,310 --> 00:25:44,370
Thank you, dear. Keena.
442
00:25:44,910 --> 00:25:46,550
You were a bit adamant there.
443
00:25:47,290 --> 00:25:49,390
What do you mean? That nothing would
happen between us.
444
00:25:50,270 --> 00:25:54,110
Spider, Oliver Silvius has been
murdered, so please just tell us you've
445
00:25:54,110 --> 00:25:55,110
something.
446
00:25:56,830 --> 00:25:57,830
Hello?
447
00:25:58,890 --> 00:26:00,030
The Spider -Man?
448
00:26:04,330 --> 00:26:05,950
I found his offshore cunt.
449
00:26:06,830 --> 00:26:09,490
Brilliant. Right, that's where the money
will be, yeah?
450
00:26:10,170 --> 00:26:11,170
Not any more.
451
00:26:12,170 --> 00:26:15,090
It was there. It was right there. And
then it just disappeared.
452
00:26:16,650 --> 00:26:18,270
You'll be able to trace it again,
though, right?
453
00:26:18,510 --> 00:26:20,530
He's been trying for the last hour.
454
00:26:21,550 --> 00:26:24,550
What if the information that Spider
needs is on the murder weapon?
455
00:26:25,630 --> 00:26:27,710
I'll never still be so skilled with his
own laptop.
456
00:26:28,330 --> 00:26:32,270
I'm never going to get my cottage back,
are we?
457
00:26:33,070 --> 00:26:35,690
Don't worry, Lou. I've accessed all of
his files remotely.
458
00:26:37,030 --> 00:26:39,490
Silvius couldn't have moved the money
this morning because he was already
459
00:26:40,540 --> 00:26:42,280
Unless he had an accomplice.
460
00:26:42,640 --> 00:26:45,700
Do you think that's the mystery woman?
Or is she the murderer?
461
00:26:46,580 --> 00:26:47,580
She might be both.
462
00:26:48,460 --> 00:26:50,680
But we need to find her if we're going
to get Lou's house back.
463
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
Oh!
464
00:26:59,900 --> 00:27:01,660
Really playing catch -up on this one,
eh, Frank?
465
00:27:02,440 --> 00:27:03,920
Yeah, looks like it.
466
00:27:04,960 --> 00:27:06,260
Well, you're wasting your time in there.
467
00:27:06,920 --> 00:27:09,200
We still don't have an ID for Oliver
Sylvia's date.
468
00:27:09,840 --> 00:27:12,640
And that waiter gave the most unhelpful
description ever.
469
00:27:12,980 --> 00:27:15,240
Did they say if they left, maybe in a
taxi?
470
00:27:15,500 --> 00:27:17,680
No. We don't even know if they left
together.
471
00:27:18,120 --> 00:27:22,060
See, Silvius might have gone back to the
office, and if he'd arranged to meet
472
00:27:22,060 --> 00:27:26,320
the killer, they could have staged a
break -in after the murder.
473
00:27:26,540 --> 00:27:27,499
No.
474
00:27:27,500 --> 00:27:29,380
Somebody definitely tripped the silent
alarm.
475
00:27:29,940 --> 00:27:31,040
Security company confirmed.
476
00:27:31,500 --> 00:27:35,100
They received an alert just before
midnight, but they didn't come out
477
00:27:35,100 --> 00:27:37,580
they called Silvius, and he said he'd go
and switch it off himself.
478
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
Cheers, Dior.
479
00:27:39,530 --> 00:27:40,530
Thanks for the intel.
480
00:27:40,670 --> 00:27:42,610
Oh, you see, it does a lot of legwork.
481
00:27:43,330 --> 00:27:47,330
Do you fancy an early lunch? Oh, yes, we
could have six down by the Avon. You're
482
00:27:47,330 --> 00:27:49,310
not going to solve a case eating chips
by the river.
483
00:27:50,330 --> 00:27:55,170
But in case you do, and you don't tell
me, I'll do you for perverting the
484
00:27:55,170 --> 00:27:56,170
of Justice Frank.
485
00:27:56,450 --> 00:27:57,450
And that's a promise.
486
00:28:03,350 --> 00:28:04,350
What's up?
487
00:28:08,450 --> 00:28:13,250
Oh. Someone wearing my hat. Well, the
hat, like the one I used to own.
488
00:28:15,990 --> 00:28:20,670
At the risk of sounding tasteless, I'm
considering this a celebration.
489
00:28:21,110 --> 00:28:24,710
Anyone? Well, no. Someone had been
murdered, Audrey.
490
00:28:25,830 --> 00:28:27,150
Why are we sending flowers?
491
00:28:27,770 --> 00:28:29,050
Hmm? Hmm.
492
00:28:29,390 --> 00:28:34,410
So, does this mean that we're going to
get our homes back?
493
00:28:34,730 --> 00:28:38,780
Uh, well, it's not quite that... Simple.
No, I mean, we've got to find the
494
00:28:38,780 --> 00:28:43,660
money, establish how your identities
were stolen, and even then the land
495
00:28:43,660 --> 00:28:47,380
registry might argue the toss about
what's the stronger claim to live in
496
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
house. Sue!
497
00:28:49,060 --> 00:28:50,060
No, no.
498
00:28:50,320 --> 00:28:51,320
I'm so sorry.
499
00:28:52,360 --> 00:28:57,980
Just covering our basis, Audrey, but
where were you between the hours of
500
00:28:57,980 --> 00:28:59,140
midnight and three this morning?
501
00:28:59,960 --> 00:29:03,720
At the hospital, where else? Me and Bill
haven't spent a night apart in 48
502
00:29:03,720 --> 00:29:06,520
years. You're supposed to be getting our
homes back.
503
00:29:06,860 --> 00:29:11,580
I'm not trying to pin this scumbag's
murder on a homeless pensioner.
504
00:29:13,240 --> 00:29:15,940
I think she's won't do it enough without
you.
505
00:29:16,540 --> 00:29:19,000
Oh, I used to have a dress like that.
506
00:29:19,300 --> 00:29:20,300
Oh, it's very you.
507
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
Yeah.
508
00:29:21,580 --> 00:29:24,280
And I saw someone wearing a hat like
mine earlier.
509
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
That, that.
510
00:29:28,540 --> 00:29:29,700
Definitely is, my coach.
511
00:29:29,920 --> 00:29:31,380
I'll see you back at the office. Excuse
me.
512
00:29:32,300 --> 00:29:33,300
Hello.
513
00:29:35,480 --> 00:29:37,940
What did you think of Audrey's reaction?
514
00:29:39,880 --> 00:29:43,680
Oh, the lady doth protest too much, me
think.
515
00:29:44,920 --> 00:29:51,340
Yeah, I think she doth... The thing...
She will go and check her alibi, you
516
00:29:51,340 --> 00:29:54,960
know, just to be on the... faith side.
517
00:29:56,160 --> 00:29:57,420
I'll go and talk to Freddie Duke.
518
00:30:02,440 --> 00:30:03,620
How well did you know Oliver?
519
00:30:03,920 --> 00:30:05,260
Oh, hardly at all.
520
00:30:05,680 --> 00:30:08,400
Put some businesses away when buyers
needed a solicitor.
521
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Still a shock, though.
522
00:30:11,120 --> 00:30:13,920
And you can't think of anyone who might
have wanted him dead?
523
00:30:14,260 --> 00:30:15,960
No. No, I can't.
524
00:30:16,720 --> 00:30:19,640
In case you were wondering, my
girlfriend and I were home together last
525
00:30:19,640 --> 00:30:21,600
from six to eight this morning.
526
00:30:22,040 --> 00:30:23,820
We both gave statements to the police.
527
00:30:24,620 --> 00:30:25,680
The real police.
528
00:30:26,160 --> 00:30:27,160
Oh.
529
00:30:28,240 --> 00:30:30,200
Well, listen, thank you. You've been
very helpful.
530
00:30:30,660 --> 00:30:31,660
Yeah.
531
00:30:37,129 --> 00:30:38,330
Oh, new coat.
532
00:30:38,610 --> 00:30:40,010
No, it was mine.
533
00:30:40,210 --> 00:30:43,910
That woman bought it second -hand. So
would you believe, right now, my entire
534
00:30:43,910 --> 00:30:47,590
wardrobe is being sold in charity shops
all round Stratford. It's cost me a
535
00:30:47,590 --> 00:30:49,270
flipping fortune to buy back what I
could find.
536
00:30:50,030 --> 00:30:51,690
Any luck with the Omnistree woman?
537
00:30:51,970 --> 00:30:54,070
Nah, those photos from last night are
useless.
538
00:30:54,390 --> 00:30:56,170
Not a single shot where you can see her
face.
539
00:30:56,490 --> 00:31:00,610
Typical. I've got Spider doing some
background checks on Silvius. Now, we
540
00:31:00,610 --> 00:31:01,830
to concentrate on the basics.
541
00:31:02,070 --> 00:31:04,230
Figure out who benefits most from his
death.
542
00:31:05,160 --> 00:31:10,180
I've just spoken to my contact at Arden
Hospital, and apparently there was a
543
00:31:10,180 --> 00:31:14,860
shift change on Bill's ward at midnight,
and Audrey was not by his bedside then,
544
00:31:15,060 --> 00:31:17,880
nor was she when his ops were done a
couple of hours later.
545
00:31:19,040 --> 00:31:21,240
Sebastian, how do you do it?
546
00:31:21,800 --> 00:31:25,920
Let's just say I have friends in
hygienic places. Who is?
547
00:31:27,160 --> 00:31:28,620
Oh, you've got a friend who's a cleaner.
548
00:31:28,920 --> 00:31:30,280
A cleaner on coronary care?
549
00:31:30,520 --> 00:31:33,240
Oh. Come on, let's see where this leaves
us.
550
00:31:38,570 --> 00:31:39,570
Have you checked up on her?
551
00:31:39,690 --> 00:31:40,690
Well, she lied to us.
552
00:31:40,730 --> 00:31:41,890
So did Freddie Duke.
553
00:31:42,390 --> 00:31:46,210
Him being at home with his girlfriend
after 6pm doesn't match with what you
554
00:31:46,210 --> 00:31:48,550
overheard about her being out with the
girls after work.
555
00:31:50,610 --> 00:31:51,670
Any news on her email?
556
00:31:52,470 --> 00:31:53,730
I'm still working on it.
557
00:31:54,110 --> 00:31:57,650
This guy, he knows a lot about cyber
security, I can tell you. I'm just
558
00:31:57,650 --> 00:32:00,930
wondering if there's something specific
that links Audrey and Lou.
559
00:32:01,450 --> 00:32:03,890
You mean what made them the perfect
target?
560
00:32:04,190 --> 00:32:06,930
Exactly. None of the victims have
mortgages.
561
00:32:07,370 --> 00:32:09,570
All of the properties were temporarily
empty.
562
00:32:10,650 --> 00:32:12,030
Is there anything else?
563
00:32:12,450 --> 00:32:13,450
Lou?
564
00:32:14,150 --> 00:32:15,150
I don't know.
565
00:32:15,430 --> 00:32:16,590
I've only just met her.
566
00:32:18,850 --> 00:32:21,210
It's the file I requested for Oliver
Sylvia.
567
00:32:21,430 --> 00:32:23,710
And? There's a marriage certificate.
568
00:32:25,050 --> 00:32:27,130
Oh, interesting.
569
00:32:28,290 --> 00:32:29,590
Oliver had an ex -wife.
570
00:32:29,950 --> 00:32:31,290
You'll never guess who it is.
571
00:32:45,740 --> 00:32:50,180
I've already told the police that I was
asleep alone when Oliver was murdered.
572
00:32:51,540 --> 00:32:53,220
I can't believe he's dead.
573
00:32:53,840 --> 00:32:56,380
Well, obviously, we're very sorry for
your loss.
574
00:32:58,640 --> 00:33:04,300
Oliver had dinner last night with a
young woman. Do you know anything about
575
00:33:04,300 --> 00:33:05,400
that? No.
576
00:33:06,420 --> 00:33:07,620
No, which is unusual.
577
00:33:08,980 --> 00:33:11,040
Oliver liked to boast about his
conquest.
578
00:33:12,660 --> 00:33:18,940
So... You were married for three years,
divorced for 12, and you moved back to
579
00:33:18,940 --> 00:33:22,240
Stratford because...? Well, I was born
here.
580
00:33:23,080 --> 00:33:26,800
Oliver and I stayed friends, and then I
moved to London when I married Charles,
581
00:33:26,920 --> 00:33:30,760
and then when he died, I just wanted a
fresh start, somewhere familiar.
582
00:33:31,600 --> 00:33:33,480
And Oliver told you about this place?
583
00:33:33,860 --> 00:33:34,860
Yeah.
584
00:33:35,120 --> 00:33:38,200
Said he found it on an estate agent
website, thought it was perfect.
585
00:33:42,090 --> 00:33:43,870
Sounds like a bit of a one -way
friendship.
586
00:33:44,890 --> 00:33:48,150
I mean, he steals the house for you,
then runs away with the money you paid
587
00:33:48,150 --> 00:33:50,870
it. Yeah, yeah, you mixed up in all of
that. We wouldn't blame you if you did
588
00:33:50,870 --> 00:33:51,870
want to kill him.
589
00:33:52,410 --> 00:33:57,870
I mean, I was angry. Who wouldn't be?
But I, um... No, the last time I saw
590
00:33:57,870 --> 00:34:02,630
Oliver was about a week ago, I think,
when I was signing the papers.
591
00:34:03,690 --> 00:34:04,950
Do you know about that? Sorry.
592
00:34:05,730 --> 00:34:09,050
Which is, you were in Oliver's office
when we first met him, I think.
593
00:34:10,480 --> 00:34:12,040
I recognise that jacket there.
594
00:34:12,400 --> 00:34:15,560
It was on the coat stand. It's a lovely
jacket. I wouldn't forget that jacket.
595
00:34:19,560 --> 00:34:26,460
OK, OK, yes, yes. I was there. I was
furious when I found out about the
596
00:34:26,460 --> 00:34:28,360
scam and he was ignoring my calls.
597
00:34:28,940 --> 00:34:31,360
So what did he say when you were in the
office?
598
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
Well, there's more lies.
599
00:34:33,159 --> 00:34:34,540
I've been denied knowing anything.
600
00:34:34,940 --> 00:34:38,600
He said the property company had scammed
him as well.
601
00:34:39,760 --> 00:34:40,880
Anything else? No.
602
00:34:41,679 --> 00:34:46,500
Come on, Celia. You can't possibly have
any loyalty to him now. I don't.
603
00:34:47,100 --> 00:34:51,520
I promise you there's nothing. We
argued, I left, I certainly didn't kill
604
00:35:16,490 --> 00:35:17,990
I was just getting up the courage to
come and see you.
605
00:35:18,330 --> 00:35:20,210
Oh, don't be silly. You're welcome any
time.
606
00:35:20,610 --> 00:35:26,950
I just wanted to explain why I got so
angry before I was with Bill. I just, I
607
00:35:26,950 --> 00:35:28,950
couldn't sleep on the cot bed.
608
00:35:29,370 --> 00:35:31,950
So I kept nipping out the sneaky
cigarettes.
609
00:35:32,190 --> 00:35:35,910
I promised that I didn't leave the
hospital grounds.
610
00:35:36,330 --> 00:35:37,790
And they probably thought it was you,
you know.
611
00:35:38,090 --> 00:35:41,710
I only started smoking because of the
stress. If Bill finds out, he'll go mad.
612
00:35:42,090 --> 00:35:43,430
Well, I'm glad you came back.
613
00:35:44,210 --> 00:35:45,410
Could I ask a favour?
614
00:35:45,710 --> 00:35:46,459
Of course.
615
00:35:46,460 --> 00:35:49,720
Can I sit in your reception and give our
Wendy a video call? Yes.
616
00:35:50,120 --> 00:35:54,840
Thank you. It's just that the Wi -Fi at
the hospital is shocking.
617
00:35:55,800 --> 00:35:59,660
It's so difficult to keep in touch, what
with the distance.
618
00:36:00,060 --> 00:36:01,420
Distance? Where does she live?
619
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
Did I not say?
620
00:36:03,200 --> 00:36:05,300
What, Lincolnshire?
621
00:36:05,580 --> 00:36:06,580
Massachusetts.
622
00:36:08,160 --> 00:36:13,120
Hang on, so you and Lou were both abroad
when your houses were stolen?
623
00:36:13,480 --> 00:36:14,238
That's right.
624
00:36:14,240 --> 00:36:15,640
And did you book the trip yourself?
625
00:36:16,160 --> 00:36:19,300
Well, no, I'm no good at that kind of
thing. Anyway, we were going out a few
626
00:36:19,300 --> 00:36:24,860
days before Wendy's due date, so I just
asked the travel agent to arrange the
627
00:36:24,860 --> 00:36:26,740
flights and day trips.
628
00:36:27,260 --> 00:36:29,300
And which travel agent did you use?
629
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
Timor Travel.
630
00:36:33,100 --> 00:36:37,080
That girl at Timor was lovely. What was
her name?
631
00:36:37,460 --> 00:36:38,460
Phoebe Amiens.
632
00:36:39,540 --> 00:36:43,400
Me and my sister Leah, we booked our
whole Outback tour through. I only ever
633
00:36:43,400 --> 00:36:45,300
spoke to her on the phone, but she knew
everything.
634
00:36:45,930 --> 00:36:49,430
She knew my home address, my passport
details, how long I was going to be
635
00:36:49,510 --> 00:36:51,690
everything she would need to steal my
identity.
636
00:36:53,750 --> 00:36:54,750
Hang on.
637
00:36:58,850 --> 00:36:59,850
Same colour, innit?
638
00:37:00,310 --> 00:37:02,230
Might be her, but we need a better
angle.
639
00:37:04,630 --> 00:37:05,750
That's my handbag!
640
00:37:06,810 --> 00:37:12,870
How do you think of it? She looked just
like the woman who was wearing my hat.
641
00:37:13,210 --> 00:37:14,210
Come on, I fear a bit.
642
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
Oh, just a thought.
643
00:37:15,860 --> 00:37:20,620
When I heard Freddie talking to his
girlfriend on the phone, I assumed her
644
00:37:20,620 --> 00:37:23,980
was Fiona because he called her Phoebe.
But what if it was Phoebe?
645
00:37:25,520 --> 00:37:26,820
Come on. Wait a minute.
646
00:37:28,220 --> 00:37:29,860
You finally got into Freddie's emails?
647
00:37:30,200 --> 00:37:33,440
Oh, I've been in there ages. I just
wanted to make a few more checks before
648
00:37:33,440 --> 00:37:34,440
said anything.
649
00:37:35,000 --> 00:37:37,040
There's something you really want to
see.
650
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
You're going on holiday, Freddie.
651
00:37:52,720 --> 00:37:56,120
Last time I did that, when I came back,
someone else was living in my house.
652
00:37:56,320 --> 00:37:58,780
That was Oliver Sylvia.
653
00:37:59,020 --> 00:38:02,660
That's what you wanted us to think when
you hacked into his computer. To remove
654
00:38:02,660 --> 00:38:05,080
any trace of your involvement with
Megafast Moves.
655
00:38:05,580 --> 00:38:09,000
You broke into his office, he caught
you, and you killed him.
656
00:38:09,900 --> 00:38:11,040
Who are these people, Freddie?
657
00:38:11,400 --> 00:38:12,580
Oh, don't bother, Phoebe.
658
00:38:13,160 --> 00:38:17,380
We know that you've been using your
clients' travel information to deal
659
00:38:17,380 --> 00:38:19,160
identities and sell their houses.
660
00:38:21,260 --> 00:38:23,120
That last job was one too many.
661
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Shut up.
662
00:38:25,060 --> 00:38:28,140
I mean, you must have made a pretty
penny from selling those stolen houses.
663
00:38:28,920 --> 00:38:31,440
What was it? You didn't like the three
-way split?
664
00:38:31,820 --> 00:38:33,320
Is that why you killed Sylvia?
665
00:38:34,180 --> 00:38:37,220
So then you two could take the lot and
run off to Thailand?
666
00:38:37,560 --> 00:38:41,020
No. No, I didn't. Or was it because you
found out that he was seeing Phoebe
667
00:38:41,020 --> 00:38:42,020
behind your back?
668
00:38:42,160 --> 00:38:44,740
Oh, that must have stung. A man twice
your age.
669
00:38:45,020 --> 00:38:47,440
She was just stringing him along.
670
00:38:47,740 --> 00:38:50,080
Freddie, don't. What's the point,
Phoebe? They know everything.
671
00:39:01,230 --> 00:39:02,630
Trying to steal my money, Freddy.
672
00:39:06,090 --> 00:39:08,270
I'll call it quits for you trying to
steal Phoebe.
673
00:39:09,210 --> 00:39:10,750
She can't wait to get rid of you.
674
00:39:13,150 --> 00:39:14,150
Please.
675
00:39:14,490 --> 00:39:16,990
I know all about your cosy little
dinner, Oliver.
676
00:39:17,430 --> 00:39:18,610
She's not really interested.
677
00:39:20,270 --> 00:39:22,570
That's not the impression I got last
Saturday night.
678
00:39:24,570 --> 00:39:25,570
She wouldn't.
679
00:39:27,980 --> 00:39:32,060
Do I have to tell you all about that
adorable little butterfly tattoo on the
680
00:39:32,060 --> 00:39:33,140
inside of her left thigh?
681
00:39:52,480 --> 00:39:54,100
Oliver was right. You're so stupid.
682
00:39:54,780 --> 00:39:57,780
She's been playing you two up against
each other for the whole time.
683
00:39:58,200 --> 00:39:59,840
What? No.
684
00:40:00,560 --> 00:40:02,240
No, she told me everything.
685
00:40:02,880 --> 00:40:04,240
She chose me.
686
00:40:04,480 --> 00:40:08,340
No, she's booked on another flight this
evening. To Brazil.
687
00:40:09,100 --> 00:40:11,840
Alone. Are you going to ditch him at the
airport, Phoebe?
688
00:40:13,500 --> 00:40:17,880
You said that... I did it because I love
you.
689
00:40:19,520 --> 00:40:22,140
No, you did it because your macho pride
got injured.
690
00:40:23,080 --> 00:40:25,940
Pathetic. Both of you begging me to
ditch the other.
691
00:40:26,300 --> 00:40:28,740
That's why I was going to Brazil,
because I don't want either of you.
692
00:40:31,780 --> 00:40:34,080
The house scam was all her idea.
693
00:41:02,250 --> 00:41:03,250
Ready, Duke.
694
00:41:03,670 --> 00:41:06,050
I'm arresting you on suspicion of the
murder of Oliver Silvius.
695
00:41:06,870 --> 00:41:08,950
You do not have to say anything, but it
may harm your defense. You do not
696
00:41:08,950 --> 00:41:10,690
mention one question until you leave the
reigning court.
697
00:41:10,950 --> 00:41:12,750
Anything you do say may be given as
evidence.
698
00:41:50,000 --> 00:41:51,420
And I'd like my handbag back too.
699
00:41:54,760 --> 00:41:55,860
It's okay, Lulu.
700
00:41:56,840 --> 00:41:57,840
I've got you.
701
00:42:01,520 --> 00:42:04,320
I know, I didn't know I had it in me
myself.
702
00:42:04,620 --> 00:42:06,540
It's Pally Gunnell calls. She wants her
trainers back.
703
00:42:07,040 --> 00:42:11,860
I suggest we all drink to Audrey and Lou
getting their homes back.
704
00:42:12,100 --> 00:42:15,420
Yes, to going home. Going home. To Lou
going home.
705
00:42:17,770 --> 00:42:21,350
And I will get that reward to you as
soon as me and Bill can. Oh, fantastic.
706
00:42:22,630 --> 00:42:23,630
I know.
707
00:42:23,830 --> 00:42:27,570
How about a celebratory takeaway from
Boston Bolty?
708
00:42:28,250 --> 00:42:29,910
Am I invited this time?
709
00:42:30,150 --> 00:42:31,150
Yeah.
710
00:42:32,310 --> 00:42:33,310
It's on Frank.
711
00:42:33,950 --> 00:42:34,950
Thanks, Frank.
712
00:42:34,990 --> 00:42:35,990
Come one, come all.
713
00:42:36,510 --> 00:42:41,250
But I insist we eat here. I refuse to
set foot in rodent towers.
714
00:42:41,830 --> 00:42:44,150
What? Not as bad as you think.
715
00:42:44,510 --> 00:42:45,510
Got a big wrap.
716
00:42:52,680 --> 00:42:55,480
Thank you. Thank you so much for letting
me move back in.
717
00:42:55,820 --> 00:42:56,820
Oh, well.
718
00:42:57,120 --> 00:43:00,940
Only a matter of time before it's sorted
out anyway, and I don't want to stay in
719
00:43:00,940 --> 00:43:02,500
Stratford after everything's happened.
720
00:43:02,740 --> 00:43:03,740
It's understandable.
721
00:43:03,760 --> 00:43:04,760
Well, good luck.
722
00:43:05,740 --> 00:43:09,620
Yes. And besides, that toilet of yours
never really flushed properly.
723
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
Oh.
724
00:43:12,480 --> 00:43:13,500
Right. Hello.
725
00:43:14,760 --> 00:43:15,759
Oh, hey.
726
00:43:15,760 --> 00:43:17,660
Hello. What's all this about?
727
00:43:19,600 --> 00:43:21,720
It's your furniture.
728
00:43:22,820 --> 00:43:24,020
Sebastian tracked it all down.
729
00:43:24,260 --> 00:43:26,160
Oh, Sebastian.
730
00:43:27,740 --> 00:43:28,860
Thank you.
731
00:43:30,020 --> 00:43:31,500
Thank you. Oh, my things.
732
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Thank you.
733
00:43:34,620 --> 00:43:38,900
And thank you for putting up with me. At
least I'll be able to find my own stuff
734
00:43:38,900 --> 00:43:40,960
now. And you won't nick all the hot
water.
735
00:43:41,220 --> 00:43:42,520
I'm going to miss you too.
736
00:43:43,260 --> 00:43:45,320
But I won't miss Jimmy Cagby.
737
00:43:46,060 --> 00:43:48,900
Oh, we've got a little surprise for you.
Oh.
738
00:43:50,060 --> 00:43:50,988
Don't look.
739
00:43:50,990 --> 00:43:51,990
Okay.
740
00:43:53,210 --> 00:43:55,710
Just a little housewarming present.
741
00:43:56,130 --> 00:43:58,070
Guys, you shouldn't have.
742
00:43:58,610 --> 00:44:04,390
You dirty brat.
54710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.