All language subtitles for Sentinel (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,307 --> 00:00:46,136 November 5th, 2140. 2 00:00:46,136 --> 00:00:49,530 We are making our way outside the fortress. 3 00:00:49,530 --> 00:00:52,142 Several hostages rescued from the pods, including 4 00:00:52,142 --> 00:00:54,057 Commander Jarrod's wife and little son. 5 00:00:56,189 --> 00:00:59,714 High radiation detected. We move on sight. 6 00:00:59,714 --> 00:01:01,151 The Sentinel is out there. 7 00:01:01,803 --> 00:01:03,631 All weapons ready. 8 00:01:31,485 --> 00:01:32,530 It's here! 9 00:01:37,012 --> 00:01:39,667 Run, run, run! Go! 10 00:01:50,461 --> 00:01:52,419 Son of a bitch. 11 00:03:03,011 --> 00:03:04,230 No! 12 00:03:04,883 --> 00:03:06,189 No! 13 00:05:27,373 --> 00:05:30,245 It's done. The calibration is correct. 14 00:05:30,245 --> 00:05:32,944 I'm not sure we should celebrate these numbers. 15 00:05:32,944 --> 00:05:36,077 Celebrate no, but... but this shows us the correct timing. 16 00:05:36,077 --> 00:05:38,253 The President won't approve that mission. 17 00:05:38,253 --> 00:05:41,387 This time we're going to go for broke... 18 00:05:41,387 --> 00:05:44,521 The names approved by The President. 19 00:05:51,005 --> 00:05:53,704 So these are our heroes. 20 00:05:53,704 --> 00:05:55,053 Let's find them. 21 00:06:44,450 --> 00:06:46,365 Okay, my turn. 22 00:06:56,375 --> 00:06:57,855 You have been chosen. 23 00:06:59,596 --> 00:07:00,727 All right! 24 00:07:03,948 --> 00:07:07,430 Okay, now finish 'cause I don't have all day. 25 00:07:17,614 --> 00:07:20,094 Oh, yeah! 26 00:07:46,469 --> 00:07:48,122 You have been chosen. 27 00:08:01,527 --> 00:08:02,702 Two down. 28 00:08:02,702 --> 00:08:05,009 This one, Damon. 29 00:08:05,009 --> 00:08:07,272 His communicator is not reachable. 30 00:08:07,272 --> 00:08:09,840 Scan the facial recognators. 31 00:08:11,319 --> 00:08:14,235 - Don't you find it strange? - What? 32 00:08:14,235 --> 00:08:16,020 The choice. 33 00:08:16,020 --> 00:08:17,891 Are these the only hope we have? 34 00:08:17,891 --> 00:08:21,025 Of course not. Don't you see it yet? 35 00:08:21,025 --> 00:08:23,027 Do you still think I'm crazy? 36 00:08:23,027 --> 00:08:24,419 Found him. 37 00:08:29,163 --> 00:08:31,078 The lower levels. 38 00:08:31,078 --> 00:08:32,645 Better you than me. 39 00:08:57,801 --> 00:08:59,716 The drinks are on the house. 40 00:09:14,426 --> 00:09:17,690 The exchangers on level 67 are breaking down. 41 00:09:18,473 --> 00:09:19,736 The filters? 42 00:09:19,736 --> 00:09:22,347 If we don't get resupplied soon... 43 00:09:25,437 --> 00:09:26,960 You remember the battle at Aitken Basin? 44 00:09:26,960 --> 00:09:28,875 Yeah, I remember, 45 00:09:28,875 --> 00:09:31,356 Damon, the Demon. 46 00:09:31,356 --> 00:09:32,923 We were training for months. 47 00:09:32,923 --> 00:09:35,142 Young, dumb, and full of fucking cum. 48 00:09:36,317 --> 00:09:38,058 Never been so scared in my life. 49 00:09:38,058 --> 00:09:39,277 And they were human. 50 00:09:39,277 --> 00:09:41,540 Look, we fought to be here, 51 00:09:41,540 --> 00:09:43,455 not realizing that the fight was back on Earth. 52 00:09:43,455 --> 00:09:47,154 How could you? We've been stuck on this rock for how long? 53 00:09:47,154 --> 00:09:48,678 Thirty years? 54 00:09:48,678 --> 00:09:50,549 Yeah, I don't too much like our chances. 55 00:09:53,073 --> 00:09:54,509 That's why I signed up. 56 00:09:55,467 --> 00:09:56,511 The mission? 57 00:09:57,730 --> 00:10:01,473 What am I gonna do if you are gone? 58 00:10:01,473 --> 00:10:03,040 Learn to eat with your left hand. 59 00:10:06,434 --> 00:10:07,610 Fuck off! 60 00:10:25,584 --> 00:10:27,238 You don't answer your calls. 61 00:10:29,066 --> 00:10:30,110 I'm on break. 62 00:10:30,110 --> 00:10:31,546 You've been chosen. 63 00:10:37,117 --> 00:10:38,684 Three of us. 64 00:10:38,684 --> 00:10:40,904 Last hope for mankind. 65 00:10:40,904 --> 00:10:43,733 Damn it, Doc, we're through. 66 00:10:43,733 --> 00:10:45,996 If you have any second thoughts, 67 00:10:45,996 --> 00:10:48,346 this is the time to let us know. 68 00:10:48,346 --> 00:10:50,478 We have backup candidates. 69 00:10:50,478 --> 00:10:53,438 AI did find you to be the best choices 70 00:10:53,438 --> 00:10:55,266 based on your backgrounds, 71 00:10:55,266 --> 00:10:57,790 your tests, your skills, 72 00:10:57,790 --> 00:10:59,749 and, of course, the simulations. 73 00:10:59,749 --> 00:11:02,752 Uh, in the simulations, everybody died. 74 00:11:02,752 --> 00:11:05,102 Stopping the invasion and saving Earth. 75 00:11:06,799 --> 00:11:08,018 No second thoughts. 76 00:11:09,410 --> 00:11:10,803 Failure is not an option. 77 00:11:11,412 --> 00:11:12,631 Let's do this. 78 00:11:16,983 --> 00:11:19,682 BEBOP! 79 00:11:19,682 --> 00:11:21,945 Come to papa. 80 00:11:23,729 --> 00:11:25,949 Really, old man? 81 00:11:25,949 --> 00:11:29,474 This is a Bionically Enhanced Body Protection System. 82 00:11:29,474 --> 00:11:32,172 A marine's best friend. 83 00:11:32,172 --> 00:11:34,044 You give it a command and you're protected from bullets, 84 00:11:34,044 --> 00:11:37,351 small lasers, biologicals, chemicals. 85 00:11:37,351 --> 00:11:38,744 What about radiation? 86 00:11:38,744 --> 00:11:40,093 For you? 87 00:11:40,093 --> 00:11:41,704 About an hour and a half and then you're cooked. 88 00:11:44,271 --> 00:11:45,838 We're not going for a spacewalk, 89 00:11:45,838 --> 00:11:48,101 but you'll thank the suit if we encounter any G forces. 90 00:11:48,101 --> 00:11:51,148 Don't underestimate the physical stress of gravity. 91 00:11:51,148 --> 00:11:53,019 After so many years on the moon, 92 00:11:53,019 --> 00:11:54,499 our bodies ain't built for it. 93 00:11:55,979 --> 00:11:57,589 Especially you, beauty. 94 00:11:57,589 --> 00:11:59,504 You never set foot on the mother planet. 95 00:12:00,461 --> 00:12:02,159 We upgraded the helmet comms, 96 00:12:02,159 --> 00:12:05,466 so that your voices will be recorded in a cloud, 97 00:12:05,466 --> 00:12:09,253 and Jarrod will launch upon your arrival. 98 00:12:09,253 --> 00:12:12,212 Whoa, whoa, whoa. I can walk and chew gum at the same time, Doc. 99 00:12:12,212 --> 00:12:13,561 That's my job. 100 00:12:15,389 --> 00:12:17,217 What's so funny? 101 00:12:17,217 --> 00:12:20,177 Damon, we need you to focus on the main mission. 102 00:12:21,613 --> 00:12:23,702 What is your mission? 103 00:12:23,702 --> 00:12:25,530 Go to Earth, kick some ass, 104 00:12:25,530 --> 00:12:28,185 find the big boss and blow his ass to oblivion. 105 00:12:28,185 --> 00:12:29,752 I couldn't have put it better. 106 00:12:29,752 --> 00:12:33,451 Now, we do know they used a portal for the invasion. 107 00:12:33,451 --> 00:12:38,543 And your target is right in the middle of that first electric storm. 108 00:12:38,543 --> 00:12:43,026 My readings show that the portal is still being guarded by someone 109 00:12:43,026 --> 00:12:44,331 or something, 110 00:12:44,331 --> 00:12:47,204 and that something, we call the "Sentinel." 111 00:12:47,204 --> 00:12:50,816 All we know about this Sentinel is from these old transmissions. 112 00:13:45,784 --> 00:13:47,655 Everything is five by five. 113 00:14:50,893 --> 00:14:52,546 Liftoff was nominal. 114 00:14:52,546 --> 00:14:54,418 We are go for insertion. 115 00:14:56,594 --> 00:14:59,814 I am reading you loud and clear, over. 116 00:15:05,429 --> 00:15:09,650 Well, not too bad for an old shuttle, eh? 117 00:15:09,650 --> 00:15:12,566 Yeah, it's like putting a school bus on a race track. 118 00:15:32,543 --> 00:15:35,024 I hate doing this, but this is the big one. 119 00:15:35,024 --> 00:15:36,677 Yes, Mr. President. 120 00:15:36,677 --> 00:15:38,984 Okay, enough, enough. Come on, let's go. 121 00:15:42,466 --> 00:15:44,381 You know, the hardest thing about this stuff 122 00:15:44,381 --> 00:15:46,818 is faking the sincerity. You know what I mean? 123 00:15:46,818 --> 00:15:48,211 I do, Mr. President. 124 00:15:49,516 --> 00:15:52,389 Okay, and we're live in three, two... 125 00:16:10,973 --> 00:16:12,670 My fellow Lunarians 126 00:16:13,366 --> 00:16:15,194 and Moonlings, 127 00:16:15,194 --> 00:16:18,415 today, I speak to you not as your president 128 00:16:18,415 --> 00:16:19,459 or your leader, 129 00:16:20,330 --> 00:16:22,375 but as a representative 130 00:16:22,375 --> 00:16:23,681 of all of humanity. 131 00:16:25,596 --> 00:16:28,033 We came here as pioneers, 132 00:16:28,033 --> 00:16:31,732 determined to build a dream, 133 00:16:31,732 --> 00:16:37,477 just as our beloved Earth was suffering civilization's worst nightmare. 134 00:16:39,262 --> 00:16:40,654 We watched helplessly. 135 00:16:41,829 --> 00:16:43,222 It seemed like the end of time. 136 00:16:44,745 --> 00:16:46,225 We made 137 00:16:46,225 --> 00:16:48,010 that painful decision 138 00:16:48,662 --> 00:16:49,750 to hide... 139 00:16:51,056 --> 00:16:52,014 silently... 140 00:16:54,364 --> 00:16:56,888 as everything fell apart all around us. 141 00:16:59,673 --> 00:17:00,979 But not today. 142 00:17:03,634 --> 00:17:05,244 Today, three of us, 143 00:17:06,245 --> 00:17:09,596 three brave heroes of the moon, 144 00:17:09,596 --> 00:17:13,948 will prove that there is no weapon in the universe 145 00:17:13,948 --> 00:17:17,996 as formidable as the willpower and moral courage 146 00:17:17,996 --> 00:17:21,130 of brave men and women. 147 00:17:21,130 --> 00:17:24,611 Our adversary does not have this weapon, 148 00:17:24,611 --> 00:17:26,004 and never will. 149 00:17:27,310 --> 00:17:29,616 Today, we arise 150 00:17:29,616 --> 00:17:32,532 and say, for all the galaxy to hear, 151 00:17:33,881 --> 00:17:35,318 we have the right 152 00:17:35,318 --> 00:17:38,408 to fight for our existence, for our freedom. 153 00:17:41,367 --> 00:17:44,892 Godspeed and good luck to you heroes of the Moon... 154 00:17:45,676 --> 00:17:47,069 and all of humanity. 155 00:17:51,290 --> 00:17:52,726 Astronauts, 156 00:17:52,726 --> 00:17:54,685 you heard the President. 157 00:17:54,685 --> 00:17:57,557 You are our heroes, 158 00:17:57,557 --> 00:17:59,646 so don't fuck it up. 159 00:18:00,821 --> 00:18:02,780 All green here, over. 160 00:18:02,780 --> 00:18:05,348 - All green here. - Check. 161 00:18:05,348 --> 00:18:06,523 Affirmative. 162 00:18:06,523 --> 00:18:08,220 Copy. Enjoy your flight. 163 00:18:25,629 --> 00:18:27,326 It's cruise time, pussies. 164 00:18:31,330 --> 00:18:33,767 I don't care what you do, you can pray, sleep, 165 00:18:33,767 --> 00:18:35,247 just don't bother me. 166 00:18:36,205 --> 00:18:38,772 BEBOP, playlist 13. 167 00:18:42,124 --> 00:18:44,604 ♪ Full moon in the midnight 168 00:18:44,604 --> 00:18:47,694 ♪ Chewing my chains Getting too tight 169 00:18:47,694 --> 00:18:50,306 ♪ Keep me locked up For this long 170 00:18:50,306 --> 00:18:53,265 ♪ I'm losing sight between The right and wrong 171 00:18:53,265 --> 00:18:56,050 ♪ Gotta run away to get around 172 00:18:56,050 --> 00:18:59,053 ♪ I'm breaking out Breaking rules down 173 00:18:59,053 --> 00:19:01,534 ♪ Call me bad Call me out 174 00:19:01,534 --> 00:19:03,797 ♪ You never knew my name 175 00:19:05,016 --> 00:19:09,412 ♪ Yeah, you never knew my name 176 00:19:11,849 --> 00:19:14,547 ♪ I'm a bad dog 177 00:19:14,547 --> 00:19:17,159 ♪ Diggin' out in the backyard 178 00:19:17,159 --> 00:19:19,900 ♪ Nothing more than a bad dog 179 00:19:19,900 --> 00:19:22,033 ♪ Out raisin' hell 180 00:19:23,339 --> 00:19:25,776 ♪ I'm a bad dog 181 00:19:25,776 --> 00:19:28,735 ♪ Always runnin' a odd job 182 00:19:28,735 --> 00:19:32,086 ♪ Nothing better Than a bad dog ♪ 183 00:19:32,086 --> 00:19:33,436 But, hey, 184 00:19:33,436 --> 00:19:35,742 everything is still going as planned, right? 185 00:19:39,355 --> 00:19:40,399 What? 186 00:19:41,531 --> 00:19:42,923 Nothing, Mr. President. 187 00:19:42,923 --> 00:19:44,751 What do you think? 188 00:19:44,751 --> 00:19:47,754 I'm gonna bust my ass all these years and then what? 189 00:19:49,191 --> 00:19:51,367 Turn it over to a bunch of miners? 190 00:19:51,976 --> 00:19:53,107 Hell, no. 191 00:19:56,589 --> 00:19:59,636 The last survivors of the human race. 192 00:19:59,636 --> 00:20:01,159 There's still a lot to live for. 193 00:20:02,160 --> 00:20:03,944 Especially if you're president. 194 00:20:05,816 --> 00:20:07,121 Yes, sir, Mr. President. 195 00:20:26,880 --> 00:20:29,492 ♪ I want a bad dog 196 00:20:29,492 --> 00:20:32,756 ♪ Digging out in the backyard 197 00:20:32,756 --> 00:20:35,019 ♪ Nothing other than a bad dog 198 00:20:35,019 --> 00:20:37,021 ♪ Out raisin' hell ♪ 199 00:20:37,021 --> 00:20:39,502 Ah! What the fuck! 200 00:20:39,502 --> 00:20:40,894 What have you done? 201 00:20:40,894 --> 00:20:42,505 And return it 'cause I saw you back in the lab. 202 00:20:42,505 --> 00:20:44,071 What the fuck is going on here? 203 00:20:44,071 --> 00:20:45,856 He's up to something. 204 00:20:45,856 --> 00:20:48,554 I'm just... I'm just following the plan, the, the real plan. 205 00:20:48,554 --> 00:20:50,121 The... The real plan? 206 00:20:51,209 --> 00:20:52,515 What are you up to? 207 00:20:52,515 --> 00:20:53,864 I hacked the AI. 208 00:20:53,864 --> 00:20:55,431 You did what? 209 00:20:55,431 --> 00:20:57,389 We've been working on this for years. You don't... 210 00:20:58,303 --> 00:21:00,044 You don't understand. 211 00:21:00,044 --> 00:21:03,047 Encrypted communication from ground control. 212 00:21:03,047 --> 00:21:05,267 Fuck you, Doc! 213 00:21:05,267 --> 00:21:06,529 Fuck you, Jarrod! 214 00:21:06,529 --> 00:21:08,052 How do we turn this piece of shit around? 215 00:21:08,052 --> 00:21:10,097 Listen! Just listen to what he has to say. 216 00:21:10,097 --> 00:21:13,884 Jarrod, before I die, I'mma make you scream. 217 00:21:13,884 --> 00:21:16,713 The simulations, you were right, Robin. 218 00:21:16,713 --> 00:21:20,412 There is no way the planned mission was ever gonna succeed. 219 00:21:20,412 --> 00:21:23,067 We are going to use gravity to bend time. 220 00:21:23,067 --> 00:21:25,112 You talking about time travel? 221 00:21:25,112 --> 00:21:26,723 It's been tested and it works. 222 00:21:26,723 --> 00:21:28,464 We use gravity. 223 00:21:28,464 --> 00:21:31,249 Think of it like, uh, a bullet that's shot so fast, 224 00:21:31,249 --> 00:21:33,947 it's hitting the target before it's even left the gun. 225 00:21:33,947 --> 00:21:35,427 Jarrod, shut the fuck up. 226 00:21:35,427 --> 00:21:38,778 But your subatomic particles need to find spaces 227 00:21:38,778 --> 00:21:41,694 to move through space and in time. 228 00:21:41,694 --> 00:21:45,089 And in order to avoid your being literally squashed 229 00:21:45,089 --> 00:21:47,178 by a proton power wave... 230 00:21:47,178 --> 00:21:49,006 We can understand fast bullets just fine. 231 00:22:07,894 --> 00:22:09,418 Let me in. What's going on? 232 00:22:12,638 --> 00:22:13,813 There is a malfunction. 233 00:22:13,813 --> 00:22:15,772 We are trying to solve the problem. 234 00:22:19,732 --> 00:22:21,038 Now you're gonna drug us? 235 00:22:21,038 --> 00:22:23,606 This is our first dose of Neutron Bouncer to... 236 00:22:23,606 --> 00:22:26,304 Well, with this, you're not getting squashed. 237 00:22:26,304 --> 00:22:28,132 Is that the technical term, asshole? 238 00:22:28,132 --> 00:22:29,699 Get that shit out of my face. 239 00:22:36,880 --> 00:22:38,925 - Hell, no! - Robin, you have to take it. 240 00:22:38,925 --> 00:22:40,187 Robin! 241 00:22:40,187 --> 00:22:42,233 Robin, you have to do it now. 242 00:22:42,233 --> 00:22:43,582 Take the shot, Robin. 243 00:22:43,582 --> 00:22:46,106 Put on your helmet and take the shot. 244 00:22:54,854 --> 00:22:57,030 In your BEBOPs, you have one more Neutron Bouncer. 245 00:22:57,030 --> 00:22:58,815 That is our return ticket. 246 00:23:07,867 --> 00:23:10,000 Let's go for a ride! 247 00:23:11,871 --> 00:23:14,091 Whoo! 248 00:23:16,746 --> 00:23:18,617 Finally. What happened? 249 00:23:18,617 --> 00:23:21,925 I'm not sure. This module started falling apart. 250 00:23:27,104 --> 00:23:28,322 Robin! 251 00:23:28,322 --> 00:23:29,411 The shields! 252 00:23:34,459 --> 00:23:36,722 Robin! The shields! 253 00:23:36,722 --> 00:23:38,985 They're... They're not working. 254 00:23:56,916 --> 00:23:58,004 What the hell? 255 00:23:59,049 --> 00:24:01,225 It's working! 256 00:24:01,225 --> 00:24:03,183 What? What? 257 00:24:03,183 --> 00:24:04,402 Doctor... 258 00:24:04,402 --> 00:24:06,578 They are fluctuating. But Robin... 259 00:24:06,578 --> 00:24:08,450 What is fluctuating? - Nothing, it's just a glitch. 260 00:24:11,104 --> 00:24:13,063 We don't have any shields! 261 00:24:13,063 --> 00:24:14,760 And no landing gear! 262 00:24:51,057 --> 00:24:52,711 It doesn't end this way! 263 00:25:24,917 --> 00:25:27,354 I'm sorry, Doctor. I think my task is over. 264 00:25:32,708 --> 00:25:34,057 It was planned. 265 00:25:34,057 --> 00:25:36,102 It was fucking well planned, I tell you. 266 00:25:36,102 --> 00:25:37,364 This was sabotage. 267 00:25:38,452 --> 00:25:39,671 Without shields, 268 00:25:39,671 --> 00:25:41,412 they went way off target. 269 00:25:42,195 --> 00:25:43,240 The capsule crashed... 270 00:25:45,329 --> 00:25:47,287 20 miles from the fortress. 271 00:25:47,287 --> 00:25:50,073 But what about the vitals? When did the vitals disappear? 272 00:25:50,987 --> 00:25:52,031 Here... 273 00:25:52,858 --> 00:25:54,033 and here. 274 00:25:54,033 --> 00:25:56,253 Right over the electric storm. 275 00:25:57,515 --> 00:25:59,517 But it could mean anything. 276 00:25:59,517 --> 00:26:01,650 But it could mean everything. 277 00:26:27,850 --> 00:26:30,156 BEBOP, light and scan. 278 00:27:31,435 --> 00:27:32,958 BEBOP, recording. 279 00:27:34,917 --> 00:27:36,048 Jarrod Edwards, 280 00:27:37,310 --> 00:27:38,529 mission time elapsed, 281 00:27:40,183 --> 00:27:41,793 nine minutes, 14 seconds. 282 00:27:44,404 --> 00:27:45,928 Damon? Robin? 283 00:27:48,104 --> 00:27:49,061 Are you online? 284 00:27:55,024 --> 00:27:56,590 We are operational. 285 00:27:59,419 --> 00:28:01,900 I'm in the southwest wing of the fortress. 286 00:28:03,902 --> 00:28:04,860 All quiet. 287 00:28:25,532 --> 00:28:28,405 My fellow Lunarians and Moonlings, 288 00:28:30,189 --> 00:28:32,409 today, we witnessed a tragic event. 289 00:28:34,367 --> 00:28:36,587 And sharing it with you now 290 00:28:36,587 --> 00:28:38,023 breaks my heart twice. 291 00:28:39,372 --> 00:28:41,070 Our mission, our hopes, 292 00:28:42,245 --> 00:28:44,987 disintegrated in Earth's atmosphere. 293 00:28:46,597 --> 00:28:47,685 By some... 294 00:28:48,642 --> 00:28:50,514 unpredictable event. 295 00:28:51,733 --> 00:28:55,345 This day has turned into more darkness. 296 00:28:56,520 --> 00:28:59,044 That was pre-recorded! 297 00:28:59,044 --> 00:29:01,481 Let us mourn our heroes today. 298 00:29:01,481 --> 00:29:02,744 You did this! 299 00:29:02,744 --> 00:29:03,745 But tomorrow, 300 00:29:04,963 --> 00:29:07,096 we begin the search for answers. 301 00:29:08,227 --> 00:29:10,055 What happened here, 302 00:29:10,055 --> 00:29:12,841 and who is responsible? 303 00:29:13,929 --> 00:29:15,495 They will come after us now. 304 00:29:16,061 --> 00:29:17,410 Seal the door. 305 00:29:17,410 --> 00:29:19,412 We've got to copy everything on the hard drives 306 00:29:19,412 --> 00:29:21,284 and destroy everything else. 307 00:29:21,284 --> 00:29:23,634 And find another place, fast. 308 00:29:56,145 --> 00:29:58,974 What the fuck, Doc? The portal isn't supposed to be opened yet. 309 00:30:09,027 --> 00:30:10,855 Shit. 310 00:30:10,855 --> 00:30:12,552 What time did you send us to? 311 00:30:29,308 --> 00:30:30,527 BEBOP record. 312 00:30:31,702 --> 00:30:33,573 Damon Singleton, alive. 313 00:30:34,618 --> 00:30:35,967 Time elapsed... 314 00:30:37,273 --> 00:30:39,362 eight minutes, 14 seconds. 315 00:30:40,624 --> 00:30:42,234 Bad news is... 316 00:30:42,234 --> 00:30:43,845 I don't think we're in the right time. 317 00:30:44,976 --> 00:30:46,195 The portal's still open. 318 00:30:47,674 --> 00:30:49,372 And this storm looks like it's keeping it open. 319 00:30:52,766 --> 00:30:55,160 Keep your head on a swivel. 320 00:30:55,160 --> 00:30:57,249 There's no telling how long the enemy's been here. 321 00:31:00,339 --> 00:31:01,340 On the move. 322 00:31:02,254 --> 00:31:03,560 No threat detected. 323 00:31:26,975 --> 00:31:28,541 BEBOP, flashlight. 324 00:32:11,497 --> 00:32:13,282 We are operational. 325 00:32:15,849 --> 00:32:18,896 I'm in the southwest wing of the fortress. 326 00:32:18,896 --> 00:32:20,115 Oh, is that you, Jarrod? 327 00:32:21,029 --> 00:32:22,726 When I get my hands on you, 328 00:32:22,726 --> 00:32:24,815 I'mma beat you like you stole something. 329 00:32:27,557 --> 00:32:28,558 Damon? 330 00:32:29,254 --> 00:32:30,212 Robin? 331 00:32:31,691 --> 00:32:33,476 Communications working, 332 00:32:33,476 --> 00:32:36,218 but possibly blocked by the concrete walls. 333 00:32:36,218 --> 00:32:38,176 I'm going deeper into the fortress. 334 00:32:39,395 --> 00:32:40,396 Copy. 335 00:32:46,358 --> 00:32:47,316 Going in. 336 00:32:48,491 --> 00:32:49,971 BEBOP, laser. 337 00:33:25,789 --> 00:33:27,269 BEBOP, laser. 338 00:33:53,947 --> 00:33:55,427 Access denied. 339 00:33:55,427 --> 00:33:57,473 No cooperation. Door still sealed. 340 00:33:57,473 --> 00:34:00,650 I request security to Lab 1, sector 32. 341 00:34:17,667 --> 00:34:19,277 Are you sure this is going to work? 342 00:34:19,277 --> 00:34:20,800 Well, we're going to find out. 343 00:34:21,279 --> 00:34:23,412 Oh, shit. 344 00:34:23,412 --> 00:34:25,892 Emergency exit activated in Lab 1! 345 00:34:25,892 --> 00:34:28,765 Security breach! I request to override the system! 346 00:34:36,729 --> 00:34:38,122 - Freeze! - Drop it! 347 00:34:38,905 --> 00:34:39,950 Drop it! 348 00:34:41,604 --> 00:34:43,301 Oh, fuck, get out! 349 00:36:13,304 --> 00:36:14,262 Shit. 350 00:36:15,045 --> 00:36:16,481 Air on Earth is heavy. 351 00:38:52,855 --> 00:38:54,639 BEBOP, track target! 352 00:38:55,814 --> 00:38:58,339 Unable, target too close. 353 00:38:59,601 --> 00:39:01,211 Target too close. 354 00:39:05,084 --> 00:39:06,608 Enabled. Do it! 355 00:39:44,167 --> 00:39:45,864 Damon? Robin? 356 00:39:45,864 --> 00:39:48,171 I can hear you loud and clear, Jarrod. 357 00:39:51,522 --> 00:39:52,610 Damn it, Jarrod. 358 00:39:55,004 --> 00:39:56,353 You're really close. 359 00:40:38,526 --> 00:40:40,049 Lil' Jar Jar, where you at? 360 00:40:44,880 --> 00:40:46,577 Jarrod? 361 00:40:46,577 --> 00:40:47,839 What's your position? 362 00:40:55,804 --> 00:40:57,283 Where you at, Jar Jar? 363 00:40:59,634 --> 00:41:01,026 Jarrod, what's your position? 364 00:41:01,897 --> 00:41:03,464 Lifeform detected. 365 00:41:07,816 --> 00:41:09,078 BEBOP, zoom out. 366 00:41:13,169 --> 00:41:14,213 Shit. 367 00:41:19,741 --> 00:41:20,959 I can see a person 368 00:41:22,526 --> 00:41:24,354 in the tunnel. 369 00:41:24,354 --> 00:41:26,878 And the scanner's showing several more lifeforms. 370 00:41:28,314 --> 00:41:29,533 Proceeding with caution. 371 00:41:33,972 --> 00:41:34,973 Ma'am? 372 00:41:36,801 --> 00:41:37,759 Ma'am. 373 00:41:40,283 --> 00:41:41,458 I'm here to help. 374 00:42:14,491 --> 00:42:15,579 Shit, they're coming! 375 00:42:23,761 --> 00:42:25,328 Shit, they're coming! 376 00:42:25,328 --> 00:42:26,895 Who's coming, Jarrod? 377 00:42:26,895 --> 00:42:28,026 Who's coming? 378 00:42:36,818 --> 00:42:38,167 What's your position, Jarrod? 379 00:42:54,357 --> 00:42:55,967 BEBOP, welder. 380 00:43:26,128 --> 00:43:27,129 Be advised... 381 00:43:28,652 --> 00:43:31,742 not all humans are going to be friendlies. 382 00:43:31,742 --> 00:43:34,223 Some of them seem to be under the control of something. 383 00:43:37,922 --> 00:43:40,490 Maybe even the Sentinel itself. 384 00:43:56,201 --> 00:43:57,202 Shit. 385 00:44:56,435 --> 00:44:57,785 BEBOP, flashlight off. 386 00:49:24,442 --> 00:49:27,097 We are working with sticks and rocks here. 387 00:49:27,097 --> 00:49:31,145 I can't make a connection with sticks and rocks. 388 00:49:31,145 --> 00:49:33,451 Lunarians! The President fucked us! 389 00:49:34,670 --> 00:49:36,454 J, what the hell are you doing? 390 00:49:36,454 --> 00:49:38,587 That mission we launched, 391 00:49:38,587 --> 00:49:41,982 the one you saw blow up? It's still running. 392 00:49:41,982 --> 00:49:44,462 Do you mean, the travelers are still alive? 393 00:49:44,462 --> 00:49:45,898 Very likely. 394 00:49:45,898 --> 00:49:47,596 But we need your help 395 00:49:47,596 --> 00:49:51,165 to establish an up-link and prove we're right! 396 00:49:51,165 --> 00:49:54,298 I got enough conspiracy theories here. 397 00:49:54,298 --> 00:49:56,170 Have another drink. 398 00:49:56,170 --> 00:49:58,694 I lost a friend there. 399 00:49:58,694 --> 00:50:02,611 We can prove that two travelers survived. 400 00:50:02,611 --> 00:50:05,309 The capsule crashed on Earth without shields, 401 00:50:05,309 --> 00:50:06,658 but two of them survived. 402 00:50:06,658 --> 00:50:07,920 We have the data here. 403 00:50:07,920 --> 00:50:09,705 And who disengaged the shields? 404 00:50:09,705 --> 00:50:11,359 The President? 405 00:50:11,359 --> 00:50:13,317 No, I did. 406 00:50:16,407 --> 00:50:18,018 They made me do it. 407 00:50:19,671 --> 00:50:22,500 You won't ever have to worry about money. 408 00:50:22,500 --> 00:50:23,719 All your past... 409 00:50:24,981 --> 00:50:26,591 gone. 410 00:50:26,591 --> 00:50:29,246 You are a free man now, they said. 411 00:50:29,246 --> 00:50:32,336 Why would you want us to think they are all dead? 412 00:50:32,336 --> 00:50:36,079 I told you, you can't control hope. 413 00:50:36,079 --> 00:50:39,387 If we have an alternative, he's gonna lose everything. 414 00:50:39,387 --> 00:50:42,216 I have been in their lab. We could try to hack them. 415 00:50:43,391 --> 00:50:44,479 Good. Okay. 416 00:50:45,393 --> 00:50:46,785 Is there a hacker here? 417 00:50:46,785 --> 00:50:48,439 Sure. Me. 418 00:50:49,875 --> 00:50:52,791 We need access to an external transmitter. 419 00:50:52,791 --> 00:50:55,055 I worked on the satellite system. 420 00:50:55,055 --> 00:50:58,841 There is an abandoned transmitter on the far side of Sector 3. 421 00:50:58,841 --> 00:51:01,713 If we use the line running above the level, 422 00:51:01,713 --> 00:51:03,498 we can create a connection. 423 00:51:04,368 --> 00:51:05,326 I will go. 424 00:51:27,565 --> 00:51:29,176 Commander! 425 00:51:29,176 --> 00:51:30,699 I found an intruder. 426 00:51:44,582 --> 00:51:46,280 Who are you? 427 00:51:46,280 --> 00:51:48,020 How did you get into the fortress? 428 00:51:49,065 --> 00:51:50,849 I don't recognize this technology. 429 00:51:52,199 --> 00:51:54,070 I am from the moon base. 430 00:51:56,942 --> 00:51:58,988 That shit-hole? 431 00:51:59,989 --> 00:52:00,990 Well, boy, 432 00:52:02,034 --> 00:52:04,776 this is not stinky miners equipment. 433 00:52:04,776 --> 00:52:05,951 And we don't like jokes. 434 00:52:07,649 --> 00:52:10,521 Whoa, whoa, whoa, we're... I'm on the same side. 435 00:52:10,521 --> 00:52:14,003 I personally built this equipment to take down the Sentinel. 436 00:52:15,570 --> 00:52:16,658 He killed my... 437 00:52:17,702 --> 00:52:19,922 My... whole family. 438 00:52:23,273 --> 00:52:25,145 We don't need another lone wolf. 439 00:52:25,145 --> 00:52:26,711 We sacrificed a lot to get here. 440 00:52:26,711 --> 00:52:28,322 People like you can fuck up everything. 441 00:52:28,322 --> 00:52:30,802 I will follow you. I will follow your orders. 442 00:52:35,981 --> 00:52:38,158 - And no hero shit. - No, sir. 443 00:52:49,473 --> 00:52:50,431 Do I know you? 444 00:53:07,970 --> 00:53:11,626 Damn, Doctor, I wish you could see this right now. 445 00:53:15,630 --> 00:53:19,721 Damon, Jarrod, Doctor, anybody? 446 00:53:35,389 --> 00:53:36,433 Jarrod! 447 00:53:36,433 --> 00:53:38,566 Is that you? 448 00:53:38,566 --> 00:53:39,741 Can you hear me? 449 00:53:41,003 --> 00:53:42,309 Mark your positions. 450 00:53:43,832 --> 00:53:45,268 I'm coming in. 451 00:53:57,411 --> 00:53:58,586 BEBOP, laser. 452 00:54:05,027 --> 00:54:06,724 Damon was here, pussies. 453 00:54:08,900 --> 00:54:09,901 Shit! 454 00:54:24,960 --> 00:54:26,266 Almost there. 455 00:54:28,398 --> 00:54:29,399 Almost there! 456 00:55:12,660 --> 00:55:13,661 Sir. 457 00:55:17,186 --> 00:55:18,796 - Sir! - Quiet. 458 00:56:27,561 --> 00:56:30,477 Leland! Here! I am here! 459 00:56:33,001 --> 00:56:34,219 This! This one! 460 00:56:46,710 --> 00:56:47,755 Faster! 461 00:56:48,843 --> 00:56:50,148 What is this? 462 00:56:50,148 --> 00:56:52,063 Do you really live on the moon? 463 00:56:52,063 --> 00:56:53,674 These are infective pods. 464 00:56:53,674 --> 00:56:56,372 This is the only time the Sentinel is not around. 465 00:56:56,372 --> 00:56:59,027 It needs to activate the portal and the pods. 466 00:56:59,027 --> 00:57:02,073 But why are they infecting people? 467 00:57:02,073 --> 00:57:05,207 Part of the infected are used as Sentinel's army. 468 00:57:05,207 --> 00:57:07,383 They capture other people and bring them here. 469 00:58:05,789 --> 00:58:07,182 It's still fried. 470 00:58:08,226 --> 00:58:10,228 Oh, let me see what I can do. 471 00:58:11,316 --> 00:58:12,448 Hold this. 472 00:58:14,058 --> 00:58:15,146 Show me your back. 473 00:58:28,899 --> 00:58:29,857 Hey, Doc! 474 00:58:32,076 --> 00:58:33,077 Hey, Doc! 475 00:58:34,383 --> 00:58:37,517 Stay Alert! We're online. We're back online! 476 00:58:37,517 --> 00:58:39,388 That brilliant son of a bitch did it! 477 00:58:53,663 --> 00:58:57,362 It works! It works! I'm receiving all the data, but... 478 00:58:57,362 --> 00:58:59,843 What is this? 479 00:58:59,843 --> 00:59:02,237 Can we connect this to the monitors? 480 00:59:22,823 --> 00:59:25,652 They're on different timelines. How did... 481 00:59:28,568 --> 00:59:30,265 What the hell happened? 482 00:59:32,484 --> 00:59:34,312 We use gravity. 483 00:59:34,312 --> 00:59:37,141 Think of it like a bullet that's shot so fast, 484 00:59:37,141 --> 00:59:39,796 it's hitting the target before it's even left the gun. 485 00:59:41,363 --> 00:59:44,192 What about the vitals? When did the vitals disappear? 486 00:59:44,671 --> 00:59:45,628 Here... 487 00:59:54,245 --> 00:59:55,290 and here. 488 01:00:15,615 --> 01:00:17,529 Damon? Robin? 489 01:00:17,529 --> 01:00:21,185 I can hear you loud and clear, Jarrod. You're really close. 490 01:00:28,845 --> 01:00:30,020 Stay back! 491 01:02:31,489 --> 01:02:33,753 We need to move! Now! 492 01:02:35,711 --> 01:02:37,539 Go! Go! 493 01:03:10,050 --> 01:03:12,530 What are you doing? C'mon! C'mon! 494 01:03:13,749 --> 01:03:14,750 Just go! 495 01:04:10,458 --> 01:04:11,763 Found Sector Delta. 496 01:04:12,677 --> 01:04:13,983 Rendezvous as planned. 497 01:04:18,292 --> 01:04:19,859 Confirm your position, please. 498 01:04:20,598 --> 01:04:21,599 Damon. 499 01:04:23,123 --> 01:04:25,516 I'm in Sector Delta too, but... 500 01:04:25,516 --> 01:04:28,563 it's a big messy place and 501 01:04:28,563 --> 01:04:30,652 I don't wanna be too loud. 502 01:04:30,652 --> 01:04:32,306 Can you identify your position? 503 01:04:33,263 --> 01:04:34,264 Robin! 504 01:04:35,265 --> 01:04:36,310 Jarrod! 505 01:05:07,254 --> 01:05:09,604 I'm at Sector Delta, Area 19. 506 01:05:10,213 --> 01:05:11,911 I repeat, Area 19. 507 01:05:13,042 --> 01:05:14,609 Where the fuck are you guys? 508 01:05:19,092 --> 01:05:20,571 Damon, 509 01:05:20,571 --> 01:05:22,573 I'm here in Sector 19. 510 01:05:23,270 --> 01:05:24,401 Where are you? 511 01:05:33,280 --> 01:05:34,934 Are you playing some kind of game? 512 01:05:36,936 --> 01:05:39,590 Doc, this note's for you. 513 01:05:41,244 --> 01:05:43,333 I can't make contact with Robin or Jarrod. 514 01:05:47,685 --> 01:05:50,384 I think this mission's seriously compromised. 515 01:05:50,384 --> 01:05:52,647 Damon, what are you... 516 01:05:53,778 --> 01:05:54,779 Damon! 517 01:05:55,737 --> 01:05:56,738 Damon! 518 01:06:03,092 --> 01:06:07,009 I can now say that something went terribly wrong during the time jump. 519 01:06:07,009 --> 01:06:10,012 I'm in the right position, but not at the right time. 520 01:06:10,012 --> 01:06:12,319 All of Jarrod's files are dated 14 years ago. 521 01:06:12,319 --> 01:06:14,886 The portal's already open and the Sentinels are here. 522 01:06:17,759 --> 01:06:18,760 And we failed. 523 01:06:19,500 --> 01:06:20,544 Failure... 524 01:06:20,980 --> 01:06:22,068 is not... 525 01:06:22,720 --> 01:06:23,808 an option. 526 01:06:25,854 --> 01:06:29,989 Failure is not an option! 527 01:06:29,989 --> 01:06:32,904 Do you hear me, Damon? 528 01:06:32,904 --> 01:06:35,168 I'm at the rendezvous point, but nobody else showed up. 529 01:06:36,778 --> 01:06:38,432 I'm afraid the others are lost. 530 01:06:38,432 --> 01:06:39,476 Lost? 531 01:06:40,347 --> 01:06:42,740 Damon, I'm right here! 532 01:06:47,093 --> 01:06:49,965 And I plan to go down fighting. 533 01:06:49,965 --> 01:06:52,011 Never really knew Jarrod, 534 01:06:53,534 --> 01:06:55,971 but I'm gonna miss the little short-legged bastard. 535 01:06:57,929 --> 01:07:01,411 And I never met anyone as balls-out and badass as she was. 536 01:07:03,196 --> 01:07:05,024 It's never easy losing good people. 537 01:07:07,113 --> 01:07:08,288 Bad people, either. 538 01:07:09,115 --> 01:07:10,855 God knows I lost my share. 539 01:07:12,901 --> 01:07:14,381 But if there's two things I learned, 540 01:07:15,686 --> 01:07:16,818 how to adapt... 541 01:07:18,428 --> 01:07:19,647 and how to get shit done. 542 01:07:22,519 --> 01:07:23,520 Doc, 543 01:07:24,173 --> 01:07:25,174 we got this. 544 01:07:25,870 --> 01:07:26,871 Over. 545 01:07:31,050 --> 01:07:33,226 You're balls-out badass. 546 01:07:34,227 --> 01:07:35,184 Yeah. 547 01:07:39,275 --> 01:07:40,842 BEBOP, laser. 548 01:08:25,495 --> 01:08:26,583 It's here. 549 01:08:30,021 --> 01:08:31,022 No! 550 01:08:33,590 --> 01:08:34,635 Back up! 551 01:08:52,043 --> 01:08:54,220 Run, run, run! Go! 552 01:09:32,910 --> 01:09:34,477 Son of a bitch. 553 01:10:51,902 --> 01:10:53,556 I'm here, you bastard! 554 01:10:54,601 --> 01:10:55,950 Look at me! 555 01:10:55,950 --> 01:10:58,561 I'm fucking here! 556 01:11:52,006 --> 01:11:53,616 Let's go classic with this one. 557 01:11:54,487 --> 01:11:56,750 BEBOP, track 16. 558 01:13:00,117 --> 01:13:01,510 Robin! 559 01:13:04,774 --> 01:13:06,820 Doctor, is that you? 560 01:13:06,820 --> 01:13:08,169 Robin, you're alive! 561 01:13:11,955 --> 01:13:13,870 I'm here alone, Doc. 562 01:13:13,870 --> 01:13:17,874 Do not give up, Robin. Don't give up now. 563 01:13:17,874 --> 01:13:20,442 Jarrod and Damon are in different timelines, 564 01:13:20,442 --> 01:13:22,401 but fighting your same fight. 565 01:13:35,501 --> 01:13:36,458 Doctor. 566 01:13:37,807 --> 01:13:40,331 We may have a problem. 567 01:13:40,331 --> 01:13:44,335 Sentinel uses electricity, do you still have your EMP? 568 01:13:47,643 --> 01:13:49,645 Positive. 569 01:13:49,645 --> 01:13:52,909 It won't last long, but it will neutralize it for a short time. 570 01:14:05,356 --> 01:14:08,272 Doc, it's time we say goodbye. 571 01:14:18,718 --> 01:14:21,155 The next stop of those guards will be right here. 572 01:14:21,155 --> 01:14:22,983 You all should go. Now. 573 01:14:24,158 --> 01:14:25,812 Drinks are still free. 574 01:14:31,600 --> 01:14:33,733 There has to be something we can still do. 575 01:14:37,780 --> 01:14:40,566 These are the recordings downloaded from the cloud. 576 01:14:40,566 --> 01:14:42,655 I'm here, you bastard! 577 01:14:42,655 --> 01:14:44,221 Look at me! 578 01:14:44,221 --> 01:14:46,659 I'm fucking here! 579 01:15:55,989 --> 01:15:58,513 Shit! 580 01:16:20,143 --> 01:16:21,797 I'm not afraid of you. 581 01:16:23,451 --> 01:16:24,931 I'm not afraid of you. 582 01:16:25,801 --> 01:16:27,934 I'm not afraid of you. 583 01:16:29,326 --> 01:16:30,980 I'm not afraid of you. 584 01:18:08,512 --> 01:18:10,123 No. No. 585 01:18:10,123 --> 01:18:12,255 Look at me. Look at me! 586 01:18:16,564 --> 01:18:18,697 Look at me. Look at me! 587 01:18:40,457 --> 01:18:43,722 The explosion destroyed Sentinel's weapon. 588 01:18:43,722 --> 01:18:46,507 Now Damon and Robin can fight him. 589 01:21:19,094 --> 01:21:20,095 Damon? 590 01:21:24,621 --> 01:21:25,796 Damon? 591 01:21:26,841 --> 01:21:28,495 Is that you? 592 01:21:28,495 --> 01:21:30,714 Failure is not an option, remember? 593 01:21:34,457 --> 01:21:37,983 Hey, hey, hey, hey, stay with me. I need you. 594 01:21:37,983 --> 01:21:40,202 I waited for you all these years. 595 01:22:21,330 --> 01:22:23,854 No, no, no, no! 596 01:22:25,856 --> 01:22:28,772 We're in alarm! Seal the President's unit now! 597 01:22:31,340 --> 01:22:33,212 What the hell was that? 598 01:22:33,212 --> 01:22:34,691 What's going on? 599 01:22:34,691 --> 01:22:36,955 I'm trying to figure that out, Mr. President. 600 01:22:36,955 --> 01:22:38,565 There's been a spike in the energy. 601 01:22:39,392 --> 01:22:40,349 It looks... 602 01:22:42,438 --> 01:22:43,439 It looks like... 603 01:22:46,442 --> 01:22:47,791 It's here! 604 01:23:07,507 --> 01:23:08,508 Ah! 605 01:23:23,610 --> 01:23:25,916 Hey! Take this. 606 01:24:17,359 --> 01:24:18,404 Charge! 607 01:24:31,069 --> 01:24:32,722 Welcome to the Moon. 608 01:24:54,527 --> 01:24:57,051 All right, listen to me. Erase the files. 609 01:24:57,051 --> 01:24:59,836 All right, delete them! Delete them, and get my capsule ready. 610 01:24:59,836 --> 01:25:01,273 And, uh, the, uh... 611 01:25:02,491 --> 01:25:03,492 The case. 612 01:25:04,058 --> 01:25:05,190 The case. 613 01:25:05,190 --> 01:25:07,017 Destroy the case. 614 01:25:07,017 --> 01:25:10,020 I don't want it to fall into the wrong hands, especially not a... 615 01:25:10,020 --> 01:25:11,674 A fucking alien monster. 616 01:25:11,674 --> 01:25:13,067 Mr. President! Mr. President! 617 01:25:13,067 --> 01:25:15,069 What? I'm in the middle of this. 618 01:25:15,069 --> 01:25:16,114 They killed it. 619 01:25:17,376 --> 01:25:19,247 - What? - They killed it. 620 01:25:19,247 --> 01:25:20,335 It's confirmed. 621 01:25:24,992 --> 01:25:27,212 Did you destroy the case already? 622 01:25:28,604 --> 01:25:29,562 All right, put it back! 623 01:25:30,650 --> 01:25:32,304 Set up the cameras. 624 01:25:38,614 --> 01:25:39,789 Okay, get ready. 625 01:25:41,313 --> 01:25:43,271 I'm gonna be a goddamn hero. 626 01:25:46,448 --> 01:25:47,841 Got the moon in shot, right? 627 01:25:50,017 --> 01:25:54,630 My fellow Lunarians, Moonlings, 628 01:25:54,630 --> 01:25:58,895 today, willpower and moral courage, 629 01:25:58,895 --> 01:26:01,724 the basic fiber of... 630 01:26:09,993 --> 01:26:11,169 Let's take a break. 631 01:26:22,267 --> 01:26:24,573 I could really go for a drink right now. 632 01:26:24,573 --> 01:26:26,140 Don't get too comfortable. 633 01:26:29,622 --> 01:26:32,190 Do you think we should go back in time and save Jarrod? 634 01:26:34,192 --> 01:26:38,544 Hell, yeah. I still need to kick his ass. 635 01:26:38,544 --> 01:26:41,721 But you think we could go back to a time when I was younger? 636 01:27:12,752 --> 01:27:15,320 ♪ Full moon in the midnight 637 01:27:15,320 --> 01:27:18,540 ♪ Chewing my chains Getting too tight 638 01:27:18,540 --> 01:27:21,064 ♪ Keep me locked up For this long 639 01:27:21,064 --> 01:27:23,980 ♪ I'm losing sight between The right and wrong 640 01:27:23,980 --> 01:27:26,983 ♪ Gotta run away to get around 641 01:27:26,983 --> 01:27:29,682 ♪ Breaking out Breaking rules down 642 01:27:29,682 --> 01:27:32,511 ♪ You call me bad You call me good 643 01:27:32,511 --> 01:27:35,122 ♪ You know my name 644 01:27:35,122 --> 01:27:37,646 ♪ Yeah! Hey! 645 01:27:37,646 --> 01:27:41,041 ♪ You better know my name 646 01:27:41,041 --> 01:27:45,219 ♪ I, I, I am a bad dog 647 01:27:45,219 --> 01:27:48,178 ♪ Digging out the backyard 648 01:27:48,178 --> 01:27:51,094 ♪ Nothing more than a bad dog 649 01:27:51,094 --> 01:27:53,096 ♪ Out raisin' hell 650 01:27:54,010 --> 01:27:56,535 ♪ I am a bad dog 651 01:27:56,535 --> 01:27:59,189 ♪ Dig a hole in your front lawn 652 01:27:59,189 --> 01:28:02,367 ♪ I ain't no good I'm a bad dog 653 01:28:02,367 --> 01:28:08,242 ♪ I ain't no good No good, no good ♪ 44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.