Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,307 --> 00:00:46,136
November 5th, 2140.
2
00:00:46,136 --> 00:00:49,530
We are making our way
outside the fortress.
3
00:00:49,530 --> 00:00:52,142
Several hostages rescued
from the pods, including
4
00:00:52,142 --> 00:00:54,057
Commander Jarrod's wife
and little son.
5
00:00:56,189 --> 00:00:59,714
High radiation detected.
We move on sight.
6
00:00:59,714 --> 00:01:01,151
The Sentinel is out there.
7
00:01:01,803 --> 00:01:03,631
All weapons ready.
8
00:01:31,485 --> 00:01:32,530
It's here!
9
00:01:37,012 --> 00:01:39,667
Run, run, run! Go!
10
00:01:50,461 --> 00:01:52,419
Son of a bitch.
11
00:03:03,011 --> 00:03:04,230
No!
12
00:03:04,883 --> 00:03:06,189
No!
13
00:05:27,373 --> 00:05:30,245
It's done.
The calibration is correct.
14
00:05:30,245 --> 00:05:32,944
I'm not sure we should
celebrate these numbers.
15
00:05:32,944 --> 00:05:36,077
Celebrate no, but...
but this shows us
the correct timing.
16
00:05:36,077 --> 00:05:38,253
The President won't
approve that mission.
17
00:05:38,253 --> 00:05:41,387
This time we're
going to go for broke...
18
00:05:41,387 --> 00:05:44,521
The names
approved by The President.
19
00:05:51,005 --> 00:05:53,704
So these are our heroes.
20
00:05:53,704 --> 00:05:55,053
Let's find them.
21
00:06:44,450 --> 00:06:46,365
Okay, my turn.
22
00:06:56,375 --> 00:06:57,855
You have been chosen.
23
00:06:59,596 --> 00:07:00,727
All right!
24
00:07:03,948 --> 00:07:07,430
Okay, now finish
'cause I don't have all day.
25
00:07:17,614 --> 00:07:20,094
Oh, yeah!
26
00:07:46,469 --> 00:07:48,122
You have been chosen.
27
00:08:01,527 --> 00:08:02,702
Two down.
28
00:08:02,702 --> 00:08:05,009
This one, Damon.
29
00:08:05,009 --> 00:08:07,272
His communicator
is not reachable.
30
00:08:07,272 --> 00:08:09,840
Scan the facial recognators.
31
00:08:11,319 --> 00:08:14,235
- Don't you find it strange?
- What?
32
00:08:14,235 --> 00:08:16,020
The choice.
33
00:08:16,020 --> 00:08:17,891
Are these the only hope we have?
34
00:08:17,891 --> 00:08:21,025
Of course not.
Don't you see it yet?
35
00:08:21,025 --> 00:08:23,027
Do you still think I'm crazy?
36
00:08:23,027 --> 00:08:24,419
Found him.
37
00:08:29,163 --> 00:08:31,078
The lower levels.
38
00:08:31,078 --> 00:08:32,645
Better you than me.
39
00:08:57,801 --> 00:08:59,716
The drinks are on the house.
40
00:09:14,426 --> 00:09:17,690
The exchangers
on level 67
are breaking down.
41
00:09:18,473 --> 00:09:19,736
The filters?
42
00:09:19,736 --> 00:09:22,347
If we don't get
resupplied soon...
43
00:09:25,437 --> 00:09:26,960
You remember the battle
at Aitken Basin?
44
00:09:26,960 --> 00:09:28,875
Yeah, I remember,
45
00:09:28,875 --> 00:09:31,356
Damon, the Demon.
46
00:09:31,356 --> 00:09:32,923
We were
training for months.
47
00:09:32,923 --> 00:09:35,142
Young, dumb,
and full of fucking cum.
48
00:09:36,317 --> 00:09:38,058
Never been so scared
in my life.
49
00:09:38,058 --> 00:09:39,277
And they were human.
50
00:09:39,277 --> 00:09:41,540
Look, we fought to be here,
51
00:09:41,540 --> 00:09:43,455
not realizing that the fight
was back on Earth.
52
00:09:43,455 --> 00:09:47,154
How could you?
We've been stuck
on this rock for how long?
53
00:09:47,154 --> 00:09:48,678
Thirty years?
54
00:09:48,678 --> 00:09:50,549
Yeah, I don't too much
like our chances.
55
00:09:53,073 --> 00:09:54,509
That's why I signed up.
56
00:09:55,467 --> 00:09:56,511
The mission?
57
00:09:57,730 --> 00:10:01,473
What am I gonna do
if you are gone?
58
00:10:01,473 --> 00:10:03,040
Learn to eat
with your left hand.
59
00:10:06,434 --> 00:10:07,610
Fuck off!
60
00:10:25,584 --> 00:10:27,238
You don't answer
your calls.
61
00:10:29,066 --> 00:10:30,110
I'm on break.
62
00:10:30,110 --> 00:10:31,546
You've been chosen.
63
00:10:37,117 --> 00:10:38,684
Three of us.
64
00:10:38,684 --> 00:10:40,904
Last hope for mankind.
65
00:10:40,904 --> 00:10:43,733
Damn it, Doc,
we're through.
66
00:10:43,733 --> 00:10:45,996
If you have
any second thoughts,
67
00:10:45,996 --> 00:10:48,346
this is the time
to let us know.
68
00:10:48,346 --> 00:10:50,478
We have backup candidates.
69
00:10:50,478 --> 00:10:53,438
AI did find you
to be the best choices
70
00:10:53,438 --> 00:10:55,266
based on your backgrounds,
71
00:10:55,266 --> 00:10:57,790
your tests, your skills,
72
00:10:57,790 --> 00:10:59,749
and, of course,
the simulations.
73
00:10:59,749 --> 00:11:02,752
Uh, in the simulations,
everybody died.
74
00:11:02,752 --> 00:11:05,102
Stopping the invasion
and saving Earth.
75
00:11:06,799 --> 00:11:08,018
No second thoughts.
76
00:11:09,410 --> 00:11:10,803
Failure is not an option.
77
00:11:11,412 --> 00:11:12,631
Let's do this.
78
00:11:16,983 --> 00:11:19,682
BEBOP!
79
00:11:19,682 --> 00:11:21,945
Come to papa.
80
00:11:23,729 --> 00:11:25,949
Really, old man?
81
00:11:25,949 --> 00:11:29,474
This is a Bionically Enhanced
Body Protection System.
82
00:11:29,474 --> 00:11:32,172
A marine's best friend.
83
00:11:32,172 --> 00:11:34,044
You give it a command
and you're protected
from bullets,
84
00:11:34,044 --> 00:11:37,351
small lasers, biologicals, chemicals.
85
00:11:37,351 --> 00:11:38,744
What about radiation?
86
00:11:38,744 --> 00:11:40,093
For you?
87
00:11:40,093 --> 00:11:41,704
About an hour and a half
and then you're cooked.
88
00:11:44,271 --> 00:11:45,838
We're not going
for a spacewalk,
89
00:11:45,838 --> 00:11:48,101
but you'll thank the suit
if we encounter any G forces.
90
00:11:48,101 --> 00:11:51,148
Don't underestimate
the physical stress of gravity.
91
00:11:51,148 --> 00:11:53,019
After so many years
on the moon,
92
00:11:53,019 --> 00:11:54,499
our bodies ain't built for it.
93
00:11:55,979 --> 00:11:57,589
Especially you, beauty.
94
00:11:57,589 --> 00:11:59,504
You never set foot
on the mother planet.
95
00:12:00,461 --> 00:12:02,159
We upgraded
the helmet comms,
96
00:12:02,159 --> 00:12:05,466
so that your voices
will be recorded in a cloud,
97
00:12:05,466 --> 00:12:09,253
and Jarrod will launch
upon your arrival.
98
00:12:09,253 --> 00:12:12,212
Whoa, whoa, whoa.
I can walk and chew gum
at the same time, Doc.
99
00:12:12,212 --> 00:12:13,561
That's my job.
100
00:12:15,389 --> 00:12:17,217
What's so funny?
101
00:12:17,217 --> 00:12:20,177
Damon, we need you
to focus on the main mission.
102
00:12:21,613 --> 00:12:23,702
What is your mission?
103
00:12:23,702 --> 00:12:25,530
Go to Earth, kick some ass,
104
00:12:25,530 --> 00:12:28,185
find the big boss
and blow his ass to oblivion.
105
00:12:28,185 --> 00:12:29,752
I couldn't have put it better.
106
00:12:29,752 --> 00:12:33,451
Now, we do know
they used a portal
for the invasion.
107
00:12:33,451 --> 00:12:38,543
And your target is
right in the middle
of that first electric storm.
108
00:12:38,543 --> 00:12:43,026
My readings show
that the portal is still
being guarded by someone
109
00:12:43,026 --> 00:12:44,331
or something,
110
00:12:44,331 --> 00:12:47,204
and that something,
we call the "Sentinel."
111
00:12:47,204 --> 00:12:50,816
All we know about this Sentinel
is from these old transmissions.
112
00:13:45,784 --> 00:13:47,655
Everything is five by five.
113
00:14:50,893 --> 00:14:52,546
Liftoff was nominal.
114
00:14:52,546 --> 00:14:54,418
We are go for insertion.
115
00:14:56,594 --> 00:14:59,814
I am reading you
loud and clear, over.
116
00:15:05,429 --> 00:15:09,650
Well, not too bad
for an old shuttle, eh?
117
00:15:09,650 --> 00:15:12,566
Yeah, it's like putting
a school bus on a race track.
118
00:15:32,543 --> 00:15:35,024
I hate doing this,
but this is the big one.
119
00:15:35,024 --> 00:15:36,677
Yes, Mr. President.
120
00:15:36,677 --> 00:15:38,984
Okay, enough, enough.
Come on, let's go.
121
00:15:42,466 --> 00:15:44,381
You know, the hardest thing
about this stuff
122
00:15:44,381 --> 00:15:46,818
is faking the sincerity.
You know what I mean?
123
00:15:46,818 --> 00:15:48,211
I do, Mr. President.
124
00:15:49,516 --> 00:15:52,389
Okay, and we're live
in three, two...
125
00:16:10,973 --> 00:16:12,670
My fellow Lunarians
126
00:16:13,366 --> 00:16:15,194
and Moonlings,
127
00:16:15,194 --> 00:16:18,415
today, I speak to you
not as your president
128
00:16:18,415 --> 00:16:19,459
or your leader,
129
00:16:20,330 --> 00:16:22,375
but as a representative
130
00:16:22,375 --> 00:16:23,681
of all of humanity.
131
00:16:25,596 --> 00:16:28,033
We came here as pioneers,
132
00:16:28,033 --> 00:16:31,732
determined to build a dream,
133
00:16:31,732 --> 00:16:37,477
just as our beloved
Earth was suffering
civilization's worst nightmare.
134
00:16:39,262 --> 00:16:40,654
We watched helplessly.
135
00:16:41,829 --> 00:16:43,222
It seemed like the end of time.
136
00:16:44,745 --> 00:16:46,225
We made
137
00:16:46,225 --> 00:16:48,010
that painful decision
138
00:16:48,662 --> 00:16:49,750
to hide...
139
00:16:51,056 --> 00:16:52,014
silently...
140
00:16:54,364 --> 00:16:56,888
as everything fell apart
all around us.
141
00:16:59,673 --> 00:17:00,979
But not today.
142
00:17:03,634 --> 00:17:05,244
Today, three of us,
143
00:17:06,245 --> 00:17:09,596
three brave heroes of the moon,
144
00:17:09,596 --> 00:17:13,948
will prove that
there is no weapon
in the universe
145
00:17:13,948 --> 00:17:17,996
as formidable
as the willpower
and moral courage
146
00:17:17,996 --> 00:17:21,130
of brave men and women.
147
00:17:21,130 --> 00:17:24,611
Our adversary does not
have this weapon,
148
00:17:24,611 --> 00:17:26,004
and never will.
149
00:17:27,310 --> 00:17:29,616
Today, we arise
150
00:17:29,616 --> 00:17:32,532
and say,
for all the galaxy to hear,
151
00:17:33,881 --> 00:17:35,318
we have the right
152
00:17:35,318 --> 00:17:38,408
to fight for our existence,
for our freedom.
153
00:17:41,367 --> 00:17:44,892
Godspeed and good luck
to you heroes of the Moon...
154
00:17:45,676 --> 00:17:47,069
and all of humanity.
155
00:17:51,290 --> 00:17:52,726
Astronauts,
156
00:17:52,726 --> 00:17:54,685
you heard the President.
157
00:17:54,685 --> 00:17:57,557
You are our heroes,
158
00:17:57,557 --> 00:17:59,646
so don't fuck it up.
159
00:18:00,821 --> 00:18:02,780
All green here, over.
160
00:18:02,780 --> 00:18:05,348
- All green here.
- Check.
161
00:18:05,348 --> 00:18:06,523
Affirmative.
162
00:18:06,523 --> 00:18:08,220
Copy. Enjoy your flight.
163
00:18:25,629 --> 00:18:27,326
It's cruise time, pussies.
164
00:18:31,330 --> 00:18:33,767
I don't care what you do,
you can pray, sleep,
165
00:18:33,767 --> 00:18:35,247
just don't bother me.
166
00:18:36,205 --> 00:18:38,772
BEBOP, playlist 13.
167
00:18:42,124 --> 00:18:44,604
♪ Full moon in the midnight
168
00:18:44,604 --> 00:18:47,694
♪ Chewing my chains
Getting too tight
169
00:18:47,694 --> 00:18:50,306
♪ Keep me locked up
For this long
170
00:18:50,306 --> 00:18:53,265
♪ I'm losing sight between
The right and wrong
171
00:18:53,265 --> 00:18:56,050
♪ Gotta run away to get around
172
00:18:56,050 --> 00:18:59,053
♪ I'm breaking out
Breaking rules down
173
00:18:59,053 --> 00:19:01,534
♪ Call me bad
Call me out
174
00:19:01,534 --> 00:19:03,797
♪ You never knew my name
175
00:19:05,016 --> 00:19:09,412
♪ Yeah, you never knew my name
176
00:19:11,849 --> 00:19:14,547
♪ I'm a bad dog
177
00:19:14,547 --> 00:19:17,159
♪ Diggin' out in the backyard
178
00:19:17,159 --> 00:19:19,900
♪ Nothing more than a bad dog
179
00:19:19,900 --> 00:19:22,033
♪ Out raisin' hell
180
00:19:23,339 --> 00:19:25,776
♪ I'm a bad dog
181
00:19:25,776 --> 00:19:28,735
♪ Always runnin' a odd job
182
00:19:28,735 --> 00:19:32,086
♪ Nothing better
Than a bad dog ♪
183
00:19:32,086 --> 00:19:33,436
But, hey,
184
00:19:33,436 --> 00:19:35,742
everything is still going
as planned, right?
185
00:19:39,355 --> 00:19:40,399
What?
186
00:19:41,531 --> 00:19:42,923
Nothing, Mr. President.
187
00:19:42,923 --> 00:19:44,751
What do you think?
188
00:19:44,751 --> 00:19:47,754
I'm gonna bust my ass
all these years
and then what?
189
00:19:49,191 --> 00:19:51,367
Turn it over to
a bunch of miners?
190
00:19:51,976 --> 00:19:53,107
Hell, no.
191
00:19:56,589 --> 00:19:59,636
The last survivors
of the human race.
192
00:19:59,636 --> 00:20:01,159
There's still a lot to live for.
193
00:20:02,160 --> 00:20:03,944
Especially
if you're president.
194
00:20:05,816 --> 00:20:07,121
Yes, sir, Mr. President.
195
00:20:26,880 --> 00:20:29,492
♪ I want a bad dog
196
00:20:29,492 --> 00:20:32,756
♪ Digging out in the backyard
197
00:20:32,756 --> 00:20:35,019
♪ Nothing other than a bad dog
198
00:20:35,019 --> 00:20:37,021
♪ Out raisin' hell ♪
199
00:20:37,021 --> 00:20:39,502
Ah! What the fuck!
200
00:20:39,502 --> 00:20:40,894
What have you done?
201
00:20:40,894 --> 00:20:42,505
And return it 'cause
I saw you back in the lab.
202
00:20:42,505 --> 00:20:44,071
What the fuck
is going on here?
203
00:20:44,071 --> 00:20:45,856
He's up to something.
204
00:20:45,856 --> 00:20:48,554
I'm just... I'm just
following the plan,
the, the real plan.
205
00:20:48,554 --> 00:20:50,121
The... The real plan?
206
00:20:51,209 --> 00:20:52,515
What are you up to?
207
00:20:52,515 --> 00:20:53,864
I hacked the AI.
208
00:20:53,864 --> 00:20:55,431
You did what?
209
00:20:55,431 --> 00:20:57,389
We've been working
on this for years.
You don't...
210
00:20:58,303 --> 00:21:00,044
You don't understand.
211
00:21:00,044 --> 00:21:03,047
Encrypted communication
from ground control.
212
00:21:03,047 --> 00:21:05,267
Fuck you, Doc!
213
00:21:05,267 --> 00:21:06,529
Fuck you, Jarrod!
214
00:21:06,529 --> 00:21:08,052
How do we turn
this piece of shit around?
215
00:21:08,052 --> 00:21:10,097
Listen! Just listen
to what he has to say.
216
00:21:10,097 --> 00:21:13,884
Jarrod, before I die,
I'mma make you scream.
217
00:21:13,884 --> 00:21:16,713
The simulations,
you were right, Robin.
218
00:21:16,713 --> 00:21:20,412
There is no way
the planned mission
was ever gonna succeed.
219
00:21:20,412 --> 00:21:23,067
We are going to use
gravity to bend time.
220
00:21:23,067 --> 00:21:25,112
You talking about time travel?
221
00:21:25,112 --> 00:21:26,723
It's been tested and it works.
222
00:21:26,723 --> 00:21:28,464
We use gravity.
223
00:21:28,464 --> 00:21:31,249
Think of it like, uh, a bullet
that's shot so fast,
224
00:21:31,249 --> 00:21:33,947
it's hitting the target
before it's even left the gun.
225
00:21:33,947 --> 00:21:35,427
Jarrod, shut the fuck up.
226
00:21:35,427 --> 00:21:38,778
But your subatomic particles
need to find spaces
227
00:21:38,778 --> 00:21:41,694
to move through
space and in time.
228
00:21:41,694 --> 00:21:45,089
And in order to avoid
your being literally squashed
229
00:21:45,089 --> 00:21:47,178
by a proton power wave...
230
00:21:47,178 --> 00:21:49,006
We can understand
fast bullets just fine.
231
00:22:07,894 --> 00:22:09,418
Let me in. What's going on?
232
00:22:12,638 --> 00:22:13,813
There is a malfunction.
233
00:22:13,813 --> 00:22:15,772
We are trying
to solve the problem.
234
00:22:19,732 --> 00:22:21,038
Now you're gonna drug us?
235
00:22:21,038 --> 00:22:23,606
This is our first dose
of Neutron Bouncer to...
236
00:22:23,606 --> 00:22:26,304
Well, with this,
you're not getting squashed.
237
00:22:26,304 --> 00:22:28,132
Is that the technical
term, asshole?
238
00:22:28,132 --> 00:22:29,699
Get that shit out of my face.
239
00:22:36,880 --> 00:22:38,925
- Hell, no!
- Robin, you have to take it.
240
00:22:38,925 --> 00:22:40,187
Robin!
241
00:22:40,187 --> 00:22:42,233
Robin, you have to do it now.
242
00:22:42,233 --> 00:22:43,582
Take the shot, Robin.
243
00:22:43,582 --> 00:22:46,106
Put on your helmet
and take the shot.
244
00:22:54,854 --> 00:22:57,030
In your BEBOPs,
you have one more
Neutron Bouncer.
245
00:22:57,030 --> 00:22:58,815
That is our return ticket.
246
00:23:07,867 --> 00:23:10,000
Let's go for a ride!
247
00:23:11,871 --> 00:23:14,091
Whoo!
248
00:23:16,746 --> 00:23:18,617
Finally.
What happened?
249
00:23:18,617 --> 00:23:21,925
I'm not sure. This module
started falling apart.
250
00:23:27,104 --> 00:23:28,322
Robin!
251
00:23:28,322 --> 00:23:29,411
The shields!
252
00:23:34,459 --> 00:23:36,722
Robin! The shields!
253
00:23:36,722 --> 00:23:38,985
They're... They're not working.
254
00:23:56,916 --> 00:23:58,004
What the hell?
255
00:23:59,049 --> 00:24:01,225
It's working!
256
00:24:01,225 --> 00:24:03,183
What? What?
257
00:24:03,183 --> 00:24:04,402
Doctor...
258
00:24:04,402 --> 00:24:06,578
They are fluctuating.
But Robin...
259
00:24:06,578 --> 00:24:08,450
What is fluctuating?
- Nothing, it's just a glitch.
260
00:24:11,104 --> 00:24:13,063
We don't have any shields!
261
00:24:13,063 --> 00:24:14,760
And no landing gear!
262
00:24:51,057 --> 00:24:52,711
It doesn't end this way!
263
00:25:24,917 --> 00:25:27,354
I'm sorry, Doctor.
I think my task is over.
264
00:25:32,708 --> 00:25:34,057
It was planned.
265
00:25:34,057 --> 00:25:36,102
It was fucking well planned,
I tell you.
266
00:25:36,102 --> 00:25:37,364
This was sabotage.
267
00:25:38,452 --> 00:25:39,671
Without shields,
268
00:25:39,671 --> 00:25:41,412
they went way off target.
269
00:25:42,195 --> 00:25:43,240
The capsule crashed...
270
00:25:45,329 --> 00:25:47,287
20 miles from the fortress.
271
00:25:47,287 --> 00:25:50,073
But what about the vitals?
When did the vitals disappear?
272
00:25:50,987 --> 00:25:52,031
Here...
273
00:25:52,858 --> 00:25:54,033
and here.
274
00:25:54,033 --> 00:25:56,253
Right over the electric storm.
275
00:25:57,515 --> 00:25:59,517
But it could mean anything.
276
00:25:59,517 --> 00:26:01,650
But it could mean everything.
277
00:26:27,850 --> 00:26:30,156
BEBOP, light and scan.
278
00:27:31,435 --> 00:27:32,958
BEBOP, recording.
279
00:27:34,917 --> 00:27:36,048
Jarrod Edwards,
280
00:27:37,310 --> 00:27:38,529
mission time elapsed,
281
00:27:40,183 --> 00:27:41,793
nine minutes, 14 seconds.
282
00:27:44,404 --> 00:27:45,928
Damon? Robin?
283
00:27:48,104 --> 00:27:49,061
Are you online?
284
00:27:55,024 --> 00:27:56,590
We are operational.
285
00:27:59,419 --> 00:28:01,900
I'm in the southwest wing
of the fortress.
286
00:28:03,902 --> 00:28:04,860
All quiet.
287
00:28:25,532 --> 00:28:28,405
My fellow Lunarians
and Moonlings,
288
00:28:30,189 --> 00:28:32,409
today, we witnessed
a tragic event.
289
00:28:34,367 --> 00:28:36,587
And sharing it with you now
290
00:28:36,587 --> 00:28:38,023
breaks my heart twice.
291
00:28:39,372 --> 00:28:41,070
Our mission, our hopes,
292
00:28:42,245 --> 00:28:44,987
disintegrated
in Earth's atmosphere.
293
00:28:46,597 --> 00:28:47,685
By some...
294
00:28:48,642 --> 00:28:50,514
unpredictable event.
295
00:28:51,733 --> 00:28:55,345
This day has turned
into more darkness.
296
00:28:56,520 --> 00:28:59,044
That was pre-recorded!
297
00:28:59,044 --> 00:29:01,481
Let us mourn our heroes today.
298
00:29:01,481 --> 00:29:02,744
You did this!
299
00:29:02,744 --> 00:29:03,745
But tomorrow,
300
00:29:04,963 --> 00:29:07,096
we begin the search
for answers.
301
00:29:08,227 --> 00:29:10,055
What happened here,
302
00:29:10,055 --> 00:29:12,841
and who is responsible?
303
00:29:13,929 --> 00:29:15,495
They will come after us now.
304
00:29:16,061 --> 00:29:17,410
Seal the door.
305
00:29:17,410 --> 00:29:19,412
We've got to copy everything
on the hard drives
306
00:29:19,412 --> 00:29:21,284
and destroy everything else.
307
00:29:21,284 --> 00:29:23,634
And find another place, fast.
308
00:29:56,145 --> 00:29:58,974
What the fuck, Doc?
The portal isn't supposed
to be opened yet.
309
00:30:09,027 --> 00:30:10,855
Shit.
310
00:30:10,855 --> 00:30:12,552
What time did you send us to?
311
00:30:29,308 --> 00:30:30,527
BEBOP record.
312
00:30:31,702 --> 00:30:33,573
Damon Singleton, alive.
313
00:30:34,618 --> 00:30:35,967
Time elapsed...
314
00:30:37,273 --> 00:30:39,362
eight minutes, 14 seconds.
315
00:30:40,624 --> 00:30:42,234
Bad news is...
316
00:30:42,234 --> 00:30:43,845
I don't think
we're in the right time.
317
00:30:44,976 --> 00:30:46,195
The portal's still open.
318
00:30:47,674 --> 00:30:49,372
And this storm looks like
it's keeping it open.
319
00:30:52,766 --> 00:30:55,160
Keep your head on a swivel.
320
00:30:55,160 --> 00:30:57,249
There's no telling how long
the enemy's been here.
321
00:31:00,339 --> 00:31:01,340
On the move.
322
00:31:02,254 --> 00:31:03,560
No threat detected.
323
00:31:26,975 --> 00:31:28,541
BEBOP, flashlight.
324
00:32:11,497 --> 00:32:13,282
We are operational.
325
00:32:15,849 --> 00:32:18,896
I'm in the southwest wing
of the fortress.
326
00:32:18,896 --> 00:32:20,115
Oh, is that you, Jarrod?
327
00:32:21,029 --> 00:32:22,726
When I get my hands on you,
328
00:32:22,726 --> 00:32:24,815
I'mma beat you
like you stole something.
329
00:32:27,557 --> 00:32:28,558
Damon?
330
00:32:29,254 --> 00:32:30,212
Robin?
331
00:32:31,691 --> 00:32:33,476
Communications working,
332
00:32:33,476 --> 00:32:36,218
but possibly blocked
by the concrete walls.
333
00:32:36,218 --> 00:32:38,176
I'm going deeper
into the fortress.
334
00:32:39,395 --> 00:32:40,396
Copy.
335
00:32:46,358 --> 00:32:47,316
Going in.
336
00:32:48,491 --> 00:32:49,971
BEBOP, laser.
337
00:33:25,789 --> 00:33:27,269
BEBOP, laser.
338
00:33:53,947 --> 00:33:55,427
Access denied.
339
00:33:55,427 --> 00:33:57,473
No cooperation.
Door still sealed.
340
00:33:57,473 --> 00:34:00,650
I request security
to Lab 1, sector 32.
341
00:34:17,667 --> 00:34:19,277
Are you sure
this is going to work?
342
00:34:19,277 --> 00:34:20,800
Well, we're going to find out.
343
00:34:21,279 --> 00:34:23,412
Oh, shit.
344
00:34:23,412 --> 00:34:25,892
Emergency exit
activated in Lab 1!
345
00:34:25,892 --> 00:34:28,765
Security breach!
I request to override
the system!
346
00:34:36,729 --> 00:34:38,122
- Freeze!
- Drop it!
347
00:34:38,905 --> 00:34:39,950
Drop it!
348
00:34:41,604 --> 00:34:43,301
Oh, fuck, get out!
349
00:36:13,304 --> 00:36:14,262
Shit.
350
00:36:15,045 --> 00:36:16,481
Air on Earth is heavy.
351
00:38:52,855 --> 00:38:54,639
BEBOP, track target!
352
00:38:55,814 --> 00:38:58,339
Unable, target too close.
353
00:38:59,601 --> 00:39:01,211
Target too close.
354
00:39:05,084 --> 00:39:06,608
Enabled.
Do it!
355
00:39:44,167 --> 00:39:45,864
Damon? Robin?
356
00:39:45,864 --> 00:39:48,171
I can hear you
loud and clear, Jarrod.
357
00:39:51,522 --> 00:39:52,610
Damn it, Jarrod.
358
00:39:55,004 --> 00:39:56,353
You're really close.
359
00:40:38,526 --> 00:40:40,049
Lil' Jar Jar, where you at?
360
00:40:44,880 --> 00:40:46,577
Jarrod?
361
00:40:46,577 --> 00:40:47,839
What's your position?
362
00:40:55,804 --> 00:40:57,283
Where you at, Jar Jar?
363
00:40:59,634 --> 00:41:01,026
Jarrod, what's your position?
364
00:41:01,897 --> 00:41:03,464
Lifeform detected.
365
00:41:07,816 --> 00:41:09,078
BEBOP, zoom out.
366
00:41:13,169 --> 00:41:14,213
Shit.
367
00:41:19,741 --> 00:41:20,959
I can see a person
368
00:41:22,526 --> 00:41:24,354
in the tunnel.
369
00:41:24,354 --> 00:41:26,878
And the scanner's showing
several more lifeforms.
370
00:41:28,314 --> 00:41:29,533
Proceeding with caution.
371
00:41:33,972 --> 00:41:34,973
Ma'am?
372
00:41:36,801 --> 00:41:37,759
Ma'am.
373
00:41:40,283 --> 00:41:41,458
I'm here to help.
374
00:42:14,491 --> 00:42:15,579
Shit, they're coming!
375
00:42:23,761 --> 00:42:25,328
Shit, they're coming!
376
00:42:25,328 --> 00:42:26,895
Who's coming, Jarrod?
377
00:42:26,895 --> 00:42:28,026
Who's coming?
378
00:42:36,818 --> 00:42:38,167
What's your position, Jarrod?
379
00:42:54,357 --> 00:42:55,967
BEBOP, welder.
380
00:43:26,128 --> 00:43:27,129
Be advised...
381
00:43:28,652 --> 00:43:31,742
not all humans are
going to be friendlies.
382
00:43:31,742 --> 00:43:34,223
Some of them seem
to be under the control
of something.
383
00:43:37,922 --> 00:43:40,490
Maybe even the Sentinel itself.
384
00:43:56,201 --> 00:43:57,202
Shit.
385
00:44:56,435 --> 00:44:57,785
BEBOP, flashlight off.
386
00:49:24,442 --> 00:49:27,097
We are working
with sticks and rocks here.
387
00:49:27,097 --> 00:49:31,145
I can't make a connection
with sticks and rocks.
388
00:49:31,145 --> 00:49:33,451
Lunarians!
The President fucked us!
389
00:49:34,670 --> 00:49:36,454
J, what the hell are you doing?
390
00:49:36,454 --> 00:49:38,587
That mission we launched,
391
00:49:38,587 --> 00:49:41,982
the one you saw blow up?
It's still running.
392
00:49:41,982 --> 00:49:44,462
Do you mean,
the travelers are still alive?
393
00:49:44,462 --> 00:49:45,898
Very likely.
394
00:49:45,898 --> 00:49:47,596
But we need your help
395
00:49:47,596 --> 00:49:51,165
to establish an up-link
and prove we're right!
396
00:49:51,165 --> 00:49:54,298
I got enough
conspiracy theories here.
397
00:49:54,298 --> 00:49:56,170
Have another drink.
398
00:49:56,170 --> 00:49:58,694
I lost a friend there.
399
00:49:58,694 --> 00:50:02,611
We can prove
that two travelers survived.
400
00:50:02,611 --> 00:50:05,309
The capsule crashed
on Earth without shields,
401
00:50:05,309 --> 00:50:06,658
but two of them survived.
402
00:50:06,658 --> 00:50:07,920
We have the data here.
403
00:50:07,920 --> 00:50:09,705
And who disengaged the shields?
404
00:50:09,705 --> 00:50:11,359
The President?
405
00:50:11,359 --> 00:50:13,317
No, I did.
406
00:50:16,407 --> 00:50:18,018
They made me do it.
407
00:50:19,671 --> 00:50:22,500
You won't ever have
to worry about money.
408
00:50:22,500 --> 00:50:23,719
All your past...
409
00:50:24,981 --> 00:50:26,591
gone.
410
00:50:26,591 --> 00:50:29,246
You are a free man now,
they said.
411
00:50:29,246 --> 00:50:32,336
Why would you want us
to think they are all dead?
412
00:50:32,336 --> 00:50:36,079
I told you,
you can't control hope.
413
00:50:36,079 --> 00:50:39,387
If we have an alternative,
he's gonna lose everything.
414
00:50:39,387 --> 00:50:42,216
I have been in their lab.
We could try to hack them.
415
00:50:43,391 --> 00:50:44,479
Good. Okay.
416
00:50:45,393 --> 00:50:46,785
Is there a hacker here?
417
00:50:46,785 --> 00:50:48,439
Sure. Me.
418
00:50:49,875 --> 00:50:52,791
We need access
to an external transmitter.
419
00:50:52,791 --> 00:50:55,055
I worked
on the satellite system.
420
00:50:55,055 --> 00:50:58,841
There is
an abandoned transmitter
on the far side of Sector 3.
421
00:50:58,841 --> 00:51:01,713
If we use the line
running above the level,
422
00:51:01,713 --> 00:51:03,498
we can create a connection.
423
00:51:04,368 --> 00:51:05,326
I will go.
424
00:51:27,565 --> 00:51:29,176
Commander!
425
00:51:29,176 --> 00:51:30,699
I found an intruder.
426
00:51:44,582 --> 00:51:46,280
Who are you?
427
00:51:46,280 --> 00:51:48,020
How did you get
into the fortress?
428
00:51:49,065 --> 00:51:50,849
I don't recognize
this technology.
429
00:51:52,199 --> 00:51:54,070
I am from the moon base.
430
00:51:56,942 --> 00:51:58,988
That shit-hole?
431
00:51:59,989 --> 00:52:00,990
Well, boy,
432
00:52:02,034 --> 00:52:04,776
this is not stinky
miners equipment.
433
00:52:04,776 --> 00:52:05,951
And we don't like jokes.
434
00:52:07,649 --> 00:52:10,521
Whoa, whoa, whoa, we're...
I'm on the same side.
435
00:52:10,521 --> 00:52:14,003
I personally
built this equipment
to take down the Sentinel.
436
00:52:15,570 --> 00:52:16,658
He killed my...
437
00:52:17,702 --> 00:52:19,922
My... whole family.
438
00:52:23,273 --> 00:52:25,145
We don't need
another lone wolf.
439
00:52:25,145 --> 00:52:26,711
We sacrificed
a lot to get here.
440
00:52:26,711 --> 00:52:28,322
People like you can
fuck up everything.
441
00:52:28,322 --> 00:52:30,802
I will follow you.
I will follow your orders.
442
00:52:35,981 --> 00:52:38,158
- And no hero shit.
- No, sir.
443
00:52:49,473 --> 00:52:50,431
Do I know you?
444
00:53:07,970 --> 00:53:11,626
Damn, Doctor,
I wish you could
see this right now.
445
00:53:15,630 --> 00:53:19,721
Damon, Jarrod,
Doctor, anybody?
446
00:53:35,389 --> 00:53:36,433
Jarrod!
447
00:53:36,433 --> 00:53:38,566
Is that you?
448
00:53:38,566 --> 00:53:39,741
Can you hear me?
449
00:53:41,003 --> 00:53:42,309
Mark your positions.
450
00:53:43,832 --> 00:53:45,268
I'm coming in.
451
00:53:57,411 --> 00:53:58,586
BEBOP, laser.
452
00:54:05,027 --> 00:54:06,724
Damon was here, pussies.
453
00:54:08,900 --> 00:54:09,901
Shit!
454
00:54:24,960 --> 00:54:26,266
Almost there.
455
00:54:28,398 --> 00:54:29,399
Almost there!
456
00:55:12,660 --> 00:55:13,661
Sir.
457
00:55:17,186 --> 00:55:18,796
- Sir!
- Quiet.
458
00:56:27,561 --> 00:56:30,477
Leland! Here! I am here!
459
00:56:33,001 --> 00:56:34,219
This! This one!
460
00:56:46,710 --> 00:56:47,755
Faster!
461
00:56:48,843 --> 00:56:50,148
What is this?
462
00:56:50,148 --> 00:56:52,063
Do you really live on the moon?
463
00:56:52,063 --> 00:56:53,674
These are infective pods.
464
00:56:53,674 --> 00:56:56,372
This is the only time
the Sentinel is not around.
465
00:56:56,372 --> 00:56:59,027
It needs to activate
the portal and the pods.
466
00:56:59,027 --> 00:57:02,073
But why are they
infecting people?
467
00:57:02,073 --> 00:57:05,207
Part of the infected
are used as Sentinel's army.
468
00:57:05,207 --> 00:57:07,383
They capture other people
and bring them here.
469
00:58:05,789 --> 00:58:07,182
It's still fried.
470
00:58:08,226 --> 00:58:10,228
Oh, let me see what I can do.
471
00:58:11,316 --> 00:58:12,448
Hold this.
472
00:58:14,058 --> 00:58:15,146
Show me your back.
473
00:58:28,899 --> 00:58:29,857
Hey, Doc!
474
00:58:32,076 --> 00:58:33,077
Hey, Doc!
475
00:58:34,383 --> 00:58:37,517
Stay Alert! We're online.
We're back online!
476
00:58:37,517 --> 00:58:39,388
That brilliant
son of a bitch did it!
477
00:58:53,663 --> 00:58:57,362
It works! It works!
I'm receiving
all the data, but...
478
00:58:57,362 --> 00:58:59,843
What is this?
479
00:58:59,843 --> 00:59:02,237
Can we connect this
to the monitors?
480
00:59:22,823 --> 00:59:25,652
They're on different timelines.
How did...
481
00:59:28,568 --> 00:59:30,265
What the hell happened?
482
00:59:32,484 --> 00:59:34,312
We use gravity.
483
00:59:34,312 --> 00:59:37,141
Think of it like a bullet
that's shot so fast,
484
00:59:37,141 --> 00:59:39,796
it's hitting the target
before it's even left the gun.
485
00:59:41,363 --> 00:59:44,192
What about the vitals?
When did the vitals disappear?
486
00:59:44,671 --> 00:59:45,628
Here...
487
00:59:54,245 --> 00:59:55,290
and here.
488
01:00:15,615 --> 01:00:17,529
Damon? Robin?
489
01:00:17,529 --> 01:00:21,185
I can hear you
loud and clear, Jarrod.
You're really close.
490
01:00:28,845 --> 01:00:30,020
Stay back!
491
01:02:31,489 --> 01:02:33,753
We need to move! Now!
492
01:02:35,711 --> 01:02:37,539
Go! Go!
493
01:03:10,050 --> 01:03:12,530
What are you doing?
C'mon! C'mon!
494
01:03:13,749 --> 01:03:14,750
Just go!
495
01:04:10,458 --> 01:04:11,763
Found Sector Delta.
496
01:04:12,677 --> 01:04:13,983
Rendezvous as planned.
497
01:04:18,292 --> 01:04:19,859
Confirm your position, please.
498
01:04:20,598 --> 01:04:21,599
Damon.
499
01:04:23,123 --> 01:04:25,516
I'm in Sector Delta too, but...
500
01:04:25,516 --> 01:04:28,563
it's a big messy place and
501
01:04:28,563 --> 01:04:30,652
I don't wanna be too loud.
502
01:04:30,652 --> 01:04:32,306
Can you identify your position?
503
01:04:33,263 --> 01:04:34,264
Robin!
504
01:04:35,265 --> 01:04:36,310
Jarrod!
505
01:05:07,254 --> 01:05:09,604
I'm at Sector Delta, Area 19.
506
01:05:10,213 --> 01:05:11,911
I repeat, Area 19.
507
01:05:13,042 --> 01:05:14,609
Where the fuck are you guys?
508
01:05:19,092 --> 01:05:20,571
Damon,
509
01:05:20,571 --> 01:05:22,573
I'm here in Sector 19.
510
01:05:23,270 --> 01:05:24,401
Where are you?
511
01:05:33,280 --> 01:05:34,934
Are you playing
some kind of game?
512
01:05:36,936 --> 01:05:39,590
Doc,
this note's for you.
513
01:05:41,244 --> 01:05:43,333
I can't make contact
with Robin or Jarrod.
514
01:05:47,685 --> 01:05:50,384
I think this mission's
seriously compromised.
515
01:05:50,384 --> 01:05:52,647
Damon, what are you...
516
01:05:53,778 --> 01:05:54,779
Damon!
517
01:05:55,737 --> 01:05:56,738
Damon!
518
01:06:03,092 --> 01:06:07,009
I can now say that
something went terribly wrong
during the time jump.
519
01:06:07,009 --> 01:06:10,012
I'm in the right position,
but not at the right time.
520
01:06:10,012 --> 01:06:12,319
All of Jarrod's files are
dated 14 years ago.
521
01:06:12,319 --> 01:06:14,886
The portal's already open
and the Sentinels are here.
522
01:06:17,759 --> 01:06:18,760
And we failed.
523
01:06:19,500 --> 01:06:20,544
Failure...
524
01:06:20,980 --> 01:06:22,068
is not...
525
01:06:22,720 --> 01:06:23,808
an option.
526
01:06:25,854 --> 01:06:29,989
Failure is not an option!
527
01:06:29,989 --> 01:06:32,904
Do you hear me, Damon?
528
01:06:32,904 --> 01:06:35,168
I'm at the rendezvous point,
but nobody else showed up.
529
01:06:36,778 --> 01:06:38,432
I'm afraid the others are lost.
530
01:06:38,432 --> 01:06:39,476
Lost?
531
01:06:40,347 --> 01:06:42,740
Damon, I'm right here!
532
01:06:47,093 --> 01:06:49,965
And I plan
to go down fighting.
533
01:06:49,965 --> 01:06:52,011
Never really knew Jarrod,
534
01:06:53,534 --> 01:06:55,971
but I'm gonna miss
the little short-legged bastard.
535
01:06:57,929 --> 01:07:01,411
And I never met anyone
as balls-out and badass
as she was.
536
01:07:03,196 --> 01:07:05,024
It's never easy
losing good people.
537
01:07:07,113 --> 01:07:08,288
Bad people, either.
538
01:07:09,115 --> 01:07:10,855
God knows I lost my share.
539
01:07:12,901 --> 01:07:14,381
But if there's
two things I learned,
540
01:07:15,686 --> 01:07:16,818
how to adapt...
541
01:07:18,428 --> 01:07:19,647
and how to get shit done.
542
01:07:22,519 --> 01:07:23,520
Doc,
543
01:07:24,173 --> 01:07:25,174
we got this.
544
01:07:25,870 --> 01:07:26,871
Over.
545
01:07:31,050 --> 01:07:33,226
You're balls-out badass.
546
01:07:34,227 --> 01:07:35,184
Yeah.
547
01:07:39,275 --> 01:07:40,842
BEBOP, laser.
548
01:08:25,495 --> 01:08:26,583
It's here.
549
01:08:30,021 --> 01:08:31,022
No!
550
01:08:33,590 --> 01:08:34,635
Back up!
551
01:08:52,043 --> 01:08:54,220
Run, run, run! Go!
552
01:09:32,910 --> 01:09:34,477
Son of a bitch.
553
01:10:51,902 --> 01:10:53,556
I'm here, you bastard!
554
01:10:54,601 --> 01:10:55,950
Look at me!
555
01:10:55,950 --> 01:10:58,561
I'm fucking here!
556
01:11:52,006 --> 01:11:53,616
Let's go classic
with this one.
557
01:11:54,487 --> 01:11:56,750
BEBOP, track 16.
558
01:13:00,117 --> 01:13:01,510
Robin!
559
01:13:04,774 --> 01:13:06,820
Doctor, is that you?
560
01:13:06,820 --> 01:13:08,169
Robin, you're alive!
561
01:13:11,955 --> 01:13:13,870
I'm here alone, Doc.
562
01:13:13,870 --> 01:13:17,874
Do not give up, Robin.
Don't give up now.
563
01:13:17,874 --> 01:13:20,442
Jarrod and Damon are
in different timelines,
564
01:13:20,442 --> 01:13:22,401
but fighting your same fight.
565
01:13:35,501 --> 01:13:36,458
Doctor.
566
01:13:37,807 --> 01:13:40,331
We may have a problem.
567
01:13:40,331 --> 01:13:44,335
Sentinel uses electricity,
do you still have your EMP?
568
01:13:47,643 --> 01:13:49,645
Positive.
569
01:13:49,645 --> 01:13:52,909
It won't last long,
but it will neutralize it
for a short time.
570
01:14:05,356 --> 01:14:08,272
Doc, it's time we say goodbye.
571
01:14:18,718 --> 01:14:21,155
The next stop
of those guards
will be right here.
572
01:14:21,155 --> 01:14:22,983
You all should go. Now.
573
01:14:24,158 --> 01:14:25,812
Drinks are still free.
574
01:14:31,600 --> 01:14:33,733
There has to be something
we can still do.
575
01:14:37,780 --> 01:14:40,566
These are the recordings
downloaded from the cloud.
576
01:14:40,566 --> 01:14:42,655
I'm here, you bastard!
577
01:14:42,655 --> 01:14:44,221
Look at me!
578
01:14:44,221 --> 01:14:46,659
I'm fucking here!
579
01:15:55,989 --> 01:15:58,513
Shit!
580
01:16:20,143 --> 01:16:21,797
I'm not afraid of you.
581
01:16:23,451 --> 01:16:24,931
I'm not afraid of you.
582
01:16:25,801 --> 01:16:27,934
I'm not afraid of you.
583
01:16:29,326 --> 01:16:30,980
I'm not afraid of you.
584
01:18:08,512 --> 01:18:10,123
No. No.
585
01:18:10,123 --> 01:18:12,255
Look at me. Look at me!
586
01:18:16,564 --> 01:18:18,697
Look at me. Look at me!
587
01:18:40,457 --> 01:18:43,722
The explosion destroyed
Sentinel's weapon.
588
01:18:43,722 --> 01:18:46,507
Now Damon and Robin
can fight him.
589
01:21:19,094 --> 01:21:20,095
Damon?
590
01:21:24,621 --> 01:21:25,796
Damon?
591
01:21:26,841 --> 01:21:28,495
Is that you?
592
01:21:28,495 --> 01:21:30,714
Failure is not
an option, remember?
593
01:21:34,457 --> 01:21:37,983
Hey, hey, hey, hey,
stay with me. I need you.
594
01:21:37,983 --> 01:21:40,202
I waited for you
all these years.
595
01:22:21,330 --> 01:22:23,854
No, no, no, no!
596
01:22:25,856 --> 01:22:28,772
We're in alarm!
Seal the President's unit now!
597
01:22:31,340 --> 01:22:33,212
What the hell was that?
598
01:22:33,212 --> 01:22:34,691
What's going on?
599
01:22:34,691 --> 01:22:36,955
I'm trying to figure
that out, Mr. President.
600
01:22:36,955 --> 01:22:38,565
There's been a spike
in the energy.
601
01:22:39,392 --> 01:22:40,349
It looks...
602
01:22:42,438 --> 01:22:43,439
It looks like...
603
01:22:46,442 --> 01:22:47,791
It's here!
604
01:23:07,507 --> 01:23:08,508
Ah!
605
01:23:23,610 --> 01:23:25,916
Hey! Take this.
606
01:24:17,359 --> 01:24:18,404
Charge!
607
01:24:31,069 --> 01:24:32,722
Welcome to the Moon.
608
01:24:54,527 --> 01:24:57,051
All right, listen to me.
Erase the files.
609
01:24:57,051 --> 01:24:59,836
All right, delete them!
Delete them, and
get my capsule ready.
610
01:24:59,836 --> 01:25:01,273
And, uh, the, uh...
611
01:25:02,491 --> 01:25:03,492
The case.
612
01:25:04,058 --> 01:25:05,190
The case.
613
01:25:05,190 --> 01:25:07,017
Destroy the case.
614
01:25:07,017 --> 01:25:10,020
I don't want it to fall into
the wrong hands,
especially not a...
615
01:25:10,020 --> 01:25:11,674
A fucking alien monster.
616
01:25:11,674 --> 01:25:13,067
Mr. President!
Mr. President!
617
01:25:13,067 --> 01:25:15,069
What? I'm in the middle of this.
618
01:25:15,069 --> 01:25:16,114
They killed it.
619
01:25:17,376 --> 01:25:19,247
- What?
- They killed it.
620
01:25:19,247 --> 01:25:20,335
It's confirmed.
621
01:25:24,992 --> 01:25:27,212
Did you destroy
the case already?
622
01:25:28,604 --> 01:25:29,562
All right, put it back!
623
01:25:30,650 --> 01:25:32,304
Set up the cameras.
624
01:25:38,614 --> 01:25:39,789
Okay, get ready.
625
01:25:41,313 --> 01:25:43,271
I'm gonna be a goddamn hero.
626
01:25:46,448 --> 01:25:47,841
Got the moon in shot, right?
627
01:25:50,017 --> 01:25:54,630
My fellow Lunarians, Moonlings,
628
01:25:54,630 --> 01:25:58,895
today, willpower
and moral courage,
629
01:25:58,895 --> 01:26:01,724
the basic fiber
of...
630
01:26:09,993 --> 01:26:11,169
Let's take a break.
631
01:26:22,267 --> 01:26:24,573
I could really go
for a drink right now.
632
01:26:24,573 --> 01:26:26,140
Don't get too comfortable.
633
01:26:29,622 --> 01:26:32,190
Do you think we should
go back in time
and save Jarrod?
634
01:26:34,192 --> 01:26:38,544
Hell, yeah. I still
need to kick his ass.
635
01:26:38,544 --> 01:26:41,721
But you think we could
go back to a time
when I was younger?
636
01:27:12,752 --> 01:27:15,320
♪ Full moon in the midnight
637
01:27:15,320 --> 01:27:18,540
♪ Chewing my chains
Getting too tight
638
01:27:18,540 --> 01:27:21,064
♪ Keep me locked up
For this long
639
01:27:21,064 --> 01:27:23,980
♪ I'm losing sight between
The right and wrong
640
01:27:23,980 --> 01:27:26,983
♪ Gotta run away to get around
641
01:27:26,983 --> 01:27:29,682
♪ Breaking out
Breaking rules down
642
01:27:29,682 --> 01:27:32,511
♪ You call me bad
You call me good
643
01:27:32,511 --> 01:27:35,122
♪ You know my name
644
01:27:35,122 --> 01:27:37,646
♪ Yeah! Hey!
645
01:27:37,646 --> 01:27:41,041
♪ You better know my name
646
01:27:41,041 --> 01:27:45,219
♪ I, I, I am a bad dog
647
01:27:45,219 --> 01:27:48,178
♪ Digging out the backyard
648
01:27:48,178 --> 01:27:51,094
♪ Nothing more than a bad dog
649
01:27:51,094 --> 01:27:53,096
♪ Out raisin' hell
650
01:27:54,010 --> 01:27:56,535
♪ I am a bad dog
651
01:27:56,535 --> 01:27:59,189
♪ Dig a hole in your front lawn
652
01:27:59,189 --> 01:28:02,367
♪ I ain't no good
I'm a bad dog
653
01:28:02,367 --> 01:28:08,242
♪ I ain't no good
No good, no good ♪
44532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.