Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,709 --> 00:00:06,645
You threatened my daughter
and framed us for murder!
2
00:00:07,980 --> 00:00:08,847
What is this?
3
00:00:09,014 --> 00:00:10,316
It's a miniature cell tower
4
00:00:10,449 --> 00:00:11,550
to link up with Martine's phone
5
00:00:11,717 --> 00:00:12,918
so we can siphon her data.
6
00:00:13,018 --> 00:00:14,353
BORIS:
"Secretary general of Interpol
7
00:00:14,487 --> 00:00:15,621
declared a missing person."
8
00:00:15,754 --> 00:00:17,223
There were multiple references
9
00:00:17,356 --> 00:00:19,825
to a supermax prison in Austria.
10
00:00:19,958 --> 00:00:21,494
HENRY:
Jonah Markham?
11
00:00:21,627 --> 00:00:22,895
I think we just found
the missing secretary general
12
00:00:23,062 --> 00:00:24,330
of Interpol.
13
00:00:24,463 --> 00:00:25,698
-I mean, I almost--
-SOPHIE: With Tony?
14
00:00:25,831 --> 00:00:26,799
I don't know
what I was thinking.
15
00:00:26,899 --> 00:00:27,866
I know it doesn't work.
16
00:00:28,000 --> 00:00:29,535
Who knows? You've both changed.
17
00:00:34,373 --> 00:00:36,509
* *
18
00:00:36,642 --> 00:00:38,911
(indistinct announcement
over P.A.)
19
00:00:45,518 --> 00:00:46,785
You good?
20
00:00:46,885 --> 00:00:47,986
I'm good.
21
00:00:48,121 --> 00:00:49,222
But we should talk.
22
00:00:49,388 --> 00:00:50,689
-Obviously.
-But not here.
23
00:00:50,823 --> 00:00:51,857
If given the choice.
24
00:00:51,990 --> 00:00:53,459
How about you-- you good?
25
00:00:53,559 --> 00:00:56,362
I won't be good
till I get my hands on Henry.
26
00:00:56,495 --> 00:00:58,464
As sad as I was a few days ago,
27
00:00:58,564 --> 00:01:00,233
that's how much I want to slap--
28
00:01:00,366 --> 00:01:02,401
Are we really doing this?
29
00:01:02,535 --> 00:01:04,270
We should not be
stealing a plane.
30
00:01:04,437 --> 00:01:06,572
You got to admit,
it's gonna be hilarious.
31
00:01:06,739 --> 00:01:09,041
Not if a certain
Interpol agent shows up.
32
00:01:09,175 --> 00:01:11,377
Do we have a 20
on Martine's car?
33
00:01:11,510 --> 00:01:14,547
We do. She is still
parked at the church.
34
00:01:14,680 --> 00:01:16,882
Not surprising.
35
00:01:17,015 --> 00:01:19,252
Since we got...
36
00:01:19,385 --> 00:01:21,354
her keys.
37
00:01:21,487 --> 00:01:22,655
I lost everything--
38
00:01:22,755 --> 00:01:24,757
my keys, money, phone, ID--
39
00:01:24,923 --> 00:01:28,093
and I need to get to my plane.
40
00:01:28,261 --> 00:01:30,095
You're the director
of operations.
41
00:01:30,263 --> 00:01:32,365
So can you please...
42
00:01:32,498 --> 00:01:34,233
Yes, Interpol.
43
00:01:34,367 --> 00:01:36,769
Now can I talk
to my pilot so I--
44
00:01:36,901 --> 00:01:38,371
Pardon?
45
00:01:38,471 --> 00:01:40,739
What do you mean the plane
already took off?
46
00:01:41,806 --> 00:01:43,476
CLAUDETTE:
Getting Jonah Markham out
47
00:01:43,609 --> 00:01:45,109
is going to be hard.
He's being held
48
00:01:45,244 --> 00:01:47,313
in the most
sophisticated prison in Europe.
49
00:01:47,480 --> 00:01:49,148
Biometric checkpoints,
50
00:01:49,282 --> 00:01:51,484
two-tiered keys, magnetic locks.
51
00:01:51,650 --> 00:01:52,984
Every prisoner tagged
52
00:01:53,118 --> 00:01:55,488
and accounted for, 24/7.
53
00:01:55,654 --> 00:01:57,556
Never been an escape.
54
00:01:57,656 --> 00:01:59,124
Never been an attempt.
55
00:01:59,292 --> 00:02:00,993
For once,
I have no fears, no doubts.
56
00:02:01,126 --> 00:02:04,463
Because, finally,
everything that needs doing...
57
00:02:04,597 --> 00:02:06,332
will be done with my genius.
58
00:02:06,465 --> 00:02:07,933
Your genius?
59
00:02:08,066 --> 00:02:09,935
In all seriousness,
we are about to embark
60
00:02:10,067 --> 00:02:13,472
on something
extremely dangerous.
61
00:02:13,606 --> 00:02:16,342
So, what I want to know
62
00:02:16,475 --> 00:02:17,943
is can it get us in?
63
00:02:18,076 --> 00:02:21,180
And more importantly,
can 9.4 get us out?
64
00:02:21,346 --> 00:02:22,981
Or we will be trapped,
65
00:02:23,115 --> 00:02:25,551
just like Jonah Markham.
66
00:02:27,253 --> 00:02:29,555
(indistinct announcement
over P.A.)
67
00:02:30,656 --> 00:02:32,291
MAN:
My new plan to escape
68
00:02:32,425 --> 00:02:34,627
is to break my own arm.
69
00:02:34,760 --> 00:02:36,629
Once I'm in the infirmary,
70
00:02:36,762 --> 00:02:39,197
I'll pop the biometric keypad
by the door
71
00:02:39,365 --> 00:02:42,401
and rewire it to accept my DNA.
72
00:02:42,501 --> 00:02:44,036
Pop it with what?
73
00:02:44,203 --> 00:02:45,471
A homemade screwdriver.
74
00:02:45,604 --> 00:02:47,873
Well, every doorway
has a metal detector.
75
00:02:48,040 --> 00:02:49,275
Which is why I made this
76
00:02:49,375 --> 00:02:51,344
out of industrial ceramic
in the workshop.
77
00:02:51,477 --> 00:02:52,845
It was part of a plate
78
00:02:52,978 --> 00:02:55,447
I was able to chemically alter
with glaze.
79
00:02:55,548 --> 00:02:59,051
Hard as metal.
Undetectable.
80
00:02:59,218 --> 00:03:01,019
Very impressive.
81
00:03:01,153 --> 00:03:03,021
But don't.
82
00:03:03,155 --> 00:03:05,924
They just upgraded security
in the infirmary.
83
00:03:06,024 --> 00:03:09,061
Now you need two separate sets
of DNA to get in or out.
84
00:03:09,228 --> 00:03:11,597
How do you know so much?
85
00:03:11,697 --> 00:03:13,399
You've only been here nine days.
86
00:03:13,532 --> 00:03:15,868
Believe me, I want out
as bad as you.
87
00:03:16,001 --> 00:03:18,304
You don't belong here.
88
00:03:18,404 --> 00:03:20,038
Said every prisoner ever.
89
00:03:20,172 --> 00:03:21,707
But you never
say you're innocent.
90
00:03:21,840 --> 00:03:23,208
You talk about your son,
91
00:03:23,342 --> 00:03:24,777
how this is hurting him
the worst.
92
00:03:24,877 --> 00:03:26,712
It is.
Because at trial,
93
00:03:26,845 --> 00:03:29,548
he learned things about me
I never told him.
94
00:03:29,682 --> 00:03:32,718
Terrible things.
Unforgivable.
95
00:03:32,851 --> 00:03:34,520
Which broke his heart,
96
00:03:34,653 --> 00:03:37,155
and that broke mine.
97
00:03:37,290 --> 00:03:40,259
But what put me in this place,
98
00:03:40,393 --> 00:03:42,395
I did not do.
99
00:03:43,596 --> 00:03:44,596
And you?
100
00:03:44,730 --> 00:03:45,898
(chuckles)
101
00:03:46,899 --> 00:03:49,101
You wouldn't believe me
if I told you.
102
00:03:52,004 --> 00:03:54,139
*
103
00:04:02,648 --> 00:04:04,082
I know it's probably a bad time
104
00:04:04,249 --> 00:04:06,452
to talk about this,
but it's always a bad time.
105
00:04:06,552 --> 00:04:09,154
No, it's actually
a good time to talk.
106
00:04:09,288 --> 00:04:10,589
You think so?
107
00:04:10,723 --> 00:04:12,057
Of course.
108
00:04:12,190 --> 00:04:13,858
We're about to do something
109
00:04:13,992 --> 00:04:16,895
either brilliant
or really idiotic.
110
00:04:17,062 --> 00:04:20,032
One or both of us could
potentially, well, you know.
111
00:04:20,165 --> 00:04:22,435
So, if we have something to say,
112
00:04:22,601 --> 00:04:24,236
let's just...
113
00:04:24,370 --> 00:04:25,771
say it.
114
00:04:25,938 --> 00:04:27,706
You go first.
115
00:04:27,840 --> 00:04:30,242
(sighs)
116
00:04:32,578 --> 00:04:33,879
I thought it was really nice.
117
00:04:34,012 --> 00:04:35,714
-The kiss.
-The kiss.
118
00:04:35,848 --> 00:04:37,182
What do you think
that was about?
119
00:04:37,282 --> 00:04:40,052
Fear, adrenalin.
120
00:04:40,185 --> 00:04:41,086
Exhaustion.
121
00:04:41,219 --> 00:04:44,156
Panic. Old habits.
122
00:04:44,923 --> 00:04:48,060
Feelings I would do
almost anything
123
00:04:48,193 --> 00:04:49,227
to run away from.
124
00:04:49,362 --> 00:04:50,796
Me too.
125
00:04:50,962 --> 00:04:51,864
Anything else?
126
00:04:51,997 --> 00:04:53,131
I think that about covers it.
127
00:04:53,298 --> 00:04:54,500
Mm.
128
00:04:54,600 --> 00:04:55,568
I wish there were.
129
00:04:55,701 --> 00:04:57,069
Any excuse to put this off.
130
00:04:57,202 --> 00:04:59,605
I'm not looking forward
to doing this, either.
131
00:04:59,738 --> 00:05:03,442
So, deep breaths and, uh...
132
00:05:03,576 --> 00:05:05,978
let's get this over with, huh?
133
00:05:09,948 --> 00:05:12,951
CLAUDETTE: The prison's
tied into European CCTV,
134
00:05:13,118 --> 00:05:14,319
in case there's an escape.
135
00:05:14,487 --> 00:05:15,621
Luckily, we have
strolled through
136
00:05:15,788 --> 00:05:17,656
this digital
neighborhood before.
137
00:05:17,823 --> 00:05:19,024
Na Zdrovie.
138
00:05:19,124 --> 00:05:20,325
"Nasa strovia."
139
00:05:20,459 --> 00:05:22,027
Close enough.
140
00:05:46,218 --> 00:05:47,720
(Ziva continues
shouting in German)
141
00:05:47,820 --> 00:05:49,154
Attagirl.
142
00:05:50,188 --> 00:05:51,990
(extinguisher hissing)
143
00:05:52,124 --> 00:05:54,393
(guards continue chattering)
144
00:06:02,134 --> 00:06:03,502
9.4 is in.
145
00:06:03,669 --> 00:06:05,571
CLAUDETTE: Danke schön.
146
00:06:06,705 --> 00:06:08,273
Tow truck's
147
00:06:08,407 --> 00:06:09,942
on the way.
148
00:06:12,344 --> 00:06:13,579
It's here.
149
00:06:27,125 --> 00:06:29,428
-(guard speaks indistinctly)
-(gate buzzes)
150
00:06:57,823 --> 00:06:59,558
Danke schön.
151
00:07:10,102 --> 00:07:11,570
Am I ready to approach?
152
00:07:11,704 --> 00:07:13,371
Motion detectors are blocked.
153
00:07:13,506 --> 00:07:17,442
Cameras on a loop.
154
00:07:30,923 --> 00:07:32,958
Metal detectors off.
155
00:07:33,091 --> 00:07:36,461
BORIS:
Magnetic lock and alarms...
156
00:07:36,595 --> 00:07:38,931
-(gate buzzes)
-disabled.
157
00:07:56,114 --> 00:07:58,517
CLAUDETTE:
We've created an alternate
identity for you.
158
00:07:58,617 --> 00:08:01,820
False ID tag uploaded.
Good to enter.
159
00:08:01,987 --> 00:08:05,190
You are now Erma Stroff,
Der Wärterin,
160
00:08:05,290 --> 00:08:07,860
tag 7-26.
161
00:08:07,960 --> 00:08:09,494
(keypad chimes)
162
00:08:16,368 --> 00:08:18,571
You didn't give us much warning.
163
00:08:18,704 --> 00:08:22,140
Yeah, well,
that's Langley for you.
164
00:08:22,274 --> 00:08:25,277
Better to beg forgiveness
than ask permission.
165
00:08:25,410 --> 00:08:28,614
(chuckles)
Like they ask permission.
166
00:08:28,747 --> 00:08:30,849
I don't think
they've begged forgiveness
167
00:08:30,983 --> 00:08:32,184
very much either, huh?
168
00:08:32,317 --> 00:08:33,919
Come in now.
169
00:08:34,019 --> 00:08:35,520
(door buzzes, lock clicks)
170
00:08:35,688 --> 00:08:36,822
Is the prisoner ready?
171
00:08:36,989 --> 00:08:38,857
-(door closes)
-Where you taking him?
172
00:08:39,024 --> 00:08:41,559
Ah, wish I could tell you.
173
00:08:45,664 --> 00:08:48,834
No guns in population.
I know my Elmore Leonard.
174
00:08:53,170 --> 00:08:55,040
(door buzzes, lock clicks)
175
00:08:55,207 --> 00:08:56,842
BORIS:
Takes microscopic skin flakes.
176
00:08:56,975 --> 00:09:00,078
You can't get in or out
unless it recognizes your DNA.
177
00:09:02,514 --> 00:09:04,983
TONY:
Ah, the old
glass interrogation rooms.
178
00:09:05,117 --> 00:09:08,153
We tried these at a black site
a few years ago.
179
00:09:08,286 --> 00:09:11,724
Ryker technique. Interesting.
180
00:09:11,890 --> 00:09:13,491
Everybody looking at them
like they're animals in a zoo.
181
00:09:13,626 --> 00:09:16,028
As long as the answers
are yes/no,
182
00:09:16,161 --> 00:09:17,930
there's a 72% chance the truth
183
00:09:18,030 --> 00:09:19,297
is the opposite
of what they say.
184
00:09:19,431 --> 00:09:20,699
So you get the truth,
only backward.
185
00:09:20,866 --> 00:09:22,801
We shut it down.
Too many variables.
186
00:09:22,901 --> 00:09:26,504
Inside, they use key fobs.
Two-tier systems.
187
00:09:26,639 --> 00:09:29,341
Blue, all access. Red, limited.
188
00:09:29,474 --> 00:09:31,043
(door buzzes, lock clicks)
189
00:09:31,176 --> 00:09:34,045
Ooh. Magic door.
190
00:09:34,179 --> 00:09:36,414
ZIVA:
Hopefully, I'm just
an armed abundance of caution
191
00:09:36,548 --> 00:09:38,751
and they don't need me
to do a thing.
192
00:09:41,687 --> 00:09:44,657
Ziva, you will need
to do a thing.
193
00:09:44,790 --> 00:09:46,291
What? What's wrong?
194
00:09:46,391 --> 00:09:49,094
-BORIS: Mean lady.
-ZIVA: Martine.
195
00:09:50,763 --> 00:09:51,897
She's here?
196
00:09:52,030 --> 00:09:52,998
Is there.
197
00:09:53,131 --> 00:09:54,332
Ooh.
198
00:09:54,432 --> 00:09:56,301
(coughs softly)
199
00:09:57,836 --> 00:09:59,537
Look, she has no tag.
200
00:09:59,672 --> 00:10:02,641
BORIS:
Without tag, we cannot
enter her name and find her.
201
00:10:02,741 --> 00:10:04,677
Tony, Ziva,
are you reading this?
202
00:10:04,810 --> 00:10:07,646
Martine is on site
and we have no idea where.
203
00:10:11,684 --> 00:10:12,818
Doors.
204
00:10:23,796 --> 00:10:26,431
I'll need a moment alone
with the prisoner.
205
00:10:26,598 --> 00:10:28,533
We'll wait outside.
206
00:10:31,770 --> 00:10:32,905
Oh, my God, I don't believe it.
207
00:10:33,038 --> 00:10:34,372
How'd you even find me?
208
00:10:34,506 --> 00:10:35,540
TONY:
You'll get a full debrief
209
00:10:35,674 --> 00:10:36,809
when we get to Washington, D.C.,
210
00:10:36,942 --> 00:10:39,011
Mr. Zagreb.
211
00:10:40,278 --> 00:10:42,180
Let's go.
212
00:10:45,650 --> 00:10:46,952
BORIS:
Where is she?
213
00:10:47,085 --> 00:10:49,121
Come on, come on.
214
00:10:52,925 --> 00:10:55,794
CLAUDETTE:
Boris, check this out.
215
00:11:02,367 --> 00:11:04,036
Henry and Martine did all this?
216
00:11:04,136 --> 00:11:05,871
-Why?
-TONY: That is the question.
217
00:11:05,971 --> 00:11:07,605
We think maybe
it has to do with your
218
00:11:07,740 --> 00:11:10,675
stolen Interpol money,
that hospital that got malwared,
219
00:11:10,809 --> 00:11:12,310
a bunch
of self-driving killer cars,
220
00:11:12,444 --> 00:11:16,114
a stolen Reigning Fire
Peacekeeping Solutions drone,
221
00:11:16,248 --> 00:11:18,316
and yes, I know I sound insane.
222
00:11:18,450 --> 00:11:21,353
I'm in a supermax, Tony.
Under the name Zagreb.
223
00:11:21,486 --> 00:11:23,421
"Insane" is way off the table.
224
00:11:23,555 --> 00:11:24,990
Tony, Ziva?
225
00:11:25,123 --> 00:11:28,460
The Reigning Fire drone
is in the prison.
226
00:11:28,593 --> 00:11:30,695
Wait, wait, wait.
Say that again?
227
00:11:32,164 --> 00:11:33,431
Reigning Fire drone--
228
00:11:33,565 --> 00:11:36,401
Is... here.
229
00:11:38,370 --> 00:11:40,172
In the prison.
230
00:11:47,279 --> 00:11:49,414
You got to be kidding me.
231
00:11:52,350 --> 00:11:55,120
I was pretty sure nobody
would look for it here.
232
00:11:55,253 --> 00:11:58,891
But you and Ziva--
oh, you do surprise.
233
00:11:59,057 --> 00:12:01,193
Voice command override.
234
00:12:01,326 --> 00:12:03,528
Remove Zagreb tag.
235
00:12:06,064 --> 00:12:08,166
Sever CCTV connection.
236
00:12:11,870 --> 00:12:13,872
-(groans)
-What?
237
00:12:15,173 --> 00:12:15,974
What is it?
238
00:12:16,108 --> 00:12:17,542
We still have ear comms.
239
00:12:18,110 --> 00:12:19,978
Tony, Ziva, do you copy?
240
00:12:20,078 --> 00:12:22,747
-You all right?
-Never better.
241
00:12:22,881 --> 00:12:25,117
Warden, prep a cell.
242
00:12:26,518 --> 00:12:28,253
We've lost all visuals.
243
00:12:28,386 --> 00:12:30,622
Boris, is that you?
244
00:12:30,722 --> 00:12:32,324
Of course it is.
245
00:12:32,424 --> 00:12:33,725
You owe me a python tote.
246
00:12:33,859 --> 00:12:37,129
When you surrender,
you'd better hand it back
247
00:12:37,229 --> 00:12:39,664
or I'll turn you
into my next one.
248
00:12:39,764 --> 00:12:42,000
Claudette, snatch our rat food!
249
00:12:42,134 --> 00:12:43,301
Aah!
250
00:12:44,236 --> 00:12:46,170
God...
251
00:12:46,271 --> 00:12:47,739
No clever quip?
252
00:12:47,906 --> 00:12:50,008
No snappy comeback?
253
00:12:50,108 --> 00:12:52,677
While you guys boost $200
million from your own agency
254
00:12:52,811 --> 00:12:55,948
and a hospital,
then you turn a supermax prison
255
00:12:56,081 --> 00:12:57,715
into your own personal
Bond villain lair,
256
00:12:57,850 --> 00:13:00,252
I'd say the air's
already thick with clever.
257
00:13:00,385 --> 00:13:01,419
(sighs)
I do have
258
00:13:01,586 --> 00:13:03,588
-a message for you, though.
-Mm-hmm?
259
00:13:03,721 --> 00:13:05,824
(grunting)
260
00:13:16,134 --> 00:13:17,469
(gun cocks)
261
00:13:30,582 --> 00:13:32,317
(grunts)
262
00:13:33,285 --> 00:13:34,719
ZIVA:
Hey.
263
00:13:34,853 --> 00:13:37,155
Oh, I had the weirdest dr--
264
00:13:38,390 --> 00:13:40,625
Oh, fuck.
265
00:13:41,393 --> 00:13:43,428
-How do you feel?
-(grunts)
266
00:13:44,262 --> 00:13:47,499
Like an idiot for not seeing
it was Jonah.
267
00:13:48,266 --> 00:13:51,169
Well, maybe that means
that Henry is innocent.
268
00:13:52,237 --> 00:13:54,739
Was that a whiff of optimism
I detect?
269
00:13:54,873 --> 00:13:57,775
No. Pragmatism.
270
00:13:57,910 --> 00:14:00,112
Well, just because
Jonah's the devil
271
00:14:00,245 --> 00:14:03,949
doesn't mean
that Henry's a saint.
272
00:14:04,082 --> 00:14:05,583
He could be in on this, too.
273
00:14:05,717 --> 00:14:07,785
But if he's not,
274
00:14:07,920 --> 00:14:10,088
then it could mean
275
00:14:10,222 --> 00:14:12,790
that Henry's the cavalry.
276
00:14:16,962 --> 00:14:19,597
(phone rings)
277
00:14:19,731 --> 00:14:21,433
Tell me you have good news,
278
00:14:21,566 --> 00:14:23,335
even if it's not
about Tony and Ziva.
279
00:14:23,501 --> 00:14:25,503
I have excellent news,
280
00:14:25,637 --> 00:14:29,041
and it's entirely
about Tony and Ziva.
281
00:14:29,141 --> 00:14:30,575
What's your status?
282
00:14:30,708 --> 00:14:33,979
Uh, still in Hungary.
There's two leads on Boris.
283
00:14:34,146 --> 00:14:35,747
I've got the team
chasing the most likely one,
284
00:14:35,847 --> 00:14:36,982
I'm on the long shot.
285
00:14:37,115 --> 00:14:39,284
How close are you to Austria?
286
00:14:39,417 --> 00:14:41,019
Um...
287
00:14:41,186 --> 00:14:42,720
Couple of hours, I guess.
Why?
288
00:14:42,820 --> 00:14:45,857
Forget about Boris, Henry.
289
00:14:46,024 --> 00:14:47,525
We have Tony and Ziva.
290
00:14:47,659 --> 00:14:49,694
I'll explain when you get here.
291
00:14:51,295 --> 00:14:52,430
(groans)
292
00:14:53,431 --> 00:14:55,433
It'd be so much better if
this whole thing just started
293
00:14:55,567 --> 00:14:58,503
with a missing petty officer
in Rock Creek Park.
294
00:14:58,636 --> 00:14:59,471
(laughs)
295
00:14:59,604 --> 00:15:00,772
"On it, boss."
296
00:15:00,872 --> 00:15:03,608
"Grab your gear."
297
00:15:03,708 --> 00:15:05,177
We'll figure this out.
298
00:15:05,310 --> 00:15:07,145
I mean, look,
in the middle of all of it,
299
00:15:07,279 --> 00:15:09,647
you came up with
"snatch our rat food."
300
00:15:09,781 --> 00:15:11,649
I mean, that was...
that was pretty good.
301
00:15:11,783 --> 00:15:13,485
(imitates Elvis):
Well, thank you very much.
302
00:15:13,618 --> 00:15:15,120
ZIVA:
Mm.
303
00:15:15,887 --> 00:15:18,323
(regular voice):
You think Claudette can...
304
00:15:18,456 --> 00:15:21,926
crack the code without
the cipher key on her old phone?
305
00:15:23,528 --> 00:15:24,829
I did.
306
00:15:26,098 --> 00:15:27,565
Oh.
307
00:15:29,634 --> 00:15:31,603
That last thing Tony said
308
00:15:31,703 --> 00:15:34,039
is an emergency cipher
I worked out years ago.
309
00:15:34,172 --> 00:15:36,674
"Snatch" means
the real first word
310
00:15:36,808 --> 00:15:38,376
will have six letters.
311
00:15:38,510 --> 00:15:41,346
"Our" will have three. And food?
312
00:15:41,479 --> 00:15:43,581
-Four.
-Four.
313
00:15:43,748 --> 00:15:45,250
What about "rat"?
314
00:15:45,383 --> 00:15:47,485
The third word of the sentence
will always be an acronym.
315
00:15:47,619 --> 00:15:51,189
Meaning that the first letter
of each word of the real message
316
00:15:51,323 --> 00:15:54,892
will start with an R,
then an A then a T.
317
00:15:55,060 --> 00:15:56,594
You catch on quick.
318
00:15:56,728 --> 00:15:59,064
And it works-- this, uh, cipher?
319
00:15:59,197 --> 00:16:01,166
It saved Tali's life.
320
00:16:02,734 --> 00:16:04,569
Not bad, Claudette.
321
00:16:04,702 --> 00:16:06,938
-Not bad at all.
-Mm-hmm.
322
00:16:07,105 --> 00:16:08,206
(door buzzes)
323
00:16:08,340 --> 00:16:09,607
I'd understand
if you were angry.
324
00:16:09,774 --> 00:16:11,176
-I know.
-I had them.
325
00:16:11,276 --> 00:16:12,744
-More than once.
-I know.
326
00:16:12,910 --> 00:16:16,181
Actually, I think this could
all work to our advantage.
327
00:16:16,314 --> 00:16:18,950
I'm happy to hear that,
because I agree.
328
00:16:19,117 --> 00:16:21,619
Oh, do you, now?
329
00:16:25,157 --> 00:16:26,358
(door buzzes)
330
00:16:28,926 --> 00:16:31,596
That blinking minicomputer
you failed to notice
331
00:16:31,729 --> 00:16:33,165
is worth more than your life.
332
00:16:35,500 --> 00:16:36,968
Take five.
333
00:16:39,604 --> 00:16:41,139
(sighs)
334
00:16:46,044 --> 00:16:48,846
Tony and Ziva
could finally be useful
335
00:16:48,946 --> 00:16:52,217
and confess to everything, if...
336
00:16:52,317 --> 00:16:54,419
we did it right this time.
337
00:16:56,154 --> 00:16:58,456
-Their daughter?
-Their daughter.
338
00:16:59,624 --> 00:17:00,758
No.
339
00:17:03,795 --> 00:17:04,661
I mean it.
340
00:17:04,795 --> 00:17:06,264
I can tell.
341
00:17:06,398 --> 00:17:08,833
I didn't want to do it before,
342
00:17:08,999 --> 00:17:12,070
but you said it wasn't about
taking or hurting her--
343
00:17:12,170 --> 00:17:13,970
The dynamics changed.
344
00:17:14,139 --> 00:17:15,707
Yes, and they
could change again.
345
00:17:15,806 --> 00:17:19,511
With God knows how many
loose ends leading back to us.
346
00:17:21,179 --> 00:17:23,381
Don't go after the girl.
347
00:17:24,449 --> 00:17:25,683
Promise me.
348
00:17:28,720 --> 00:17:29,987
I promise.
349
00:17:30,855 --> 00:17:34,359
Because something tells me
you have a better idea.
350
00:17:34,526 --> 00:17:36,294
How did you know?
351
00:17:36,428 --> 00:17:38,996
Well, I know you.
352
00:17:40,298 --> 00:17:41,566
Don't I?
353
00:17:44,602 --> 00:17:46,171
(chuckles)
354
00:17:51,476 --> 00:17:53,978
You're the only one who does.
355
00:17:54,846 --> 00:17:56,548
The bleeding has stopped.
356
00:17:56,714 --> 00:17:58,483
So I guess I'm not a...
357
00:17:58,616 --> 00:18:02,420
long-lost hemophiliac Hapsburg
after all.
358
00:18:02,520 --> 00:18:04,456
Oh, that's funny.
359
00:18:06,891 --> 00:18:08,660
You know...
360
00:18:09,461 --> 00:18:11,863
...funny thing about
letting yourself imagine
361
00:18:11,996 --> 00:18:13,698
anything good...
362
00:18:14,532 --> 00:18:17,569
...like living a normal life
363
00:18:17,735 --> 00:18:20,738
with all the good stuff...
364
00:18:22,174 --> 00:18:23,508
...macarons,
365
00:18:23,641 --> 00:18:25,843
café au lait
366
00:18:25,977 --> 00:18:27,179
and Tali...
367
00:18:27,312 --> 00:18:29,214
(chuckles softly)
368
00:18:29,347 --> 00:18:30,882
...the longer you imagine it,
369
00:18:31,015 --> 00:18:33,518
the more real it gets, you know?
370
00:18:33,651 --> 00:18:35,653
Which makes seeing
that thing threatened--
371
00:18:35,753 --> 00:18:37,489
-Over and over and over.
-To the point where
372
00:18:37,589 --> 00:18:40,225
you actually feel like giving
up-- of course, you don't--
373
00:18:40,358 --> 00:18:42,794
but you actually...
374
00:18:44,496 --> 00:18:45,930
...think about it.
375
00:18:48,933 --> 00:18:51,869
Could convince a guy to...
376
00:18:52,003 --> 00:18:54,439
sit down on a couch
and talk to a shrink.
377
00:18:54,606 --> 00:18:55,940
Look at you.
378
00:18:56,107 --> 00:18:57,709
(soft chuckle)
379
00:18:57,842 --> 00:18:59,744
And all it took
was just this little thing
380
00:18:59,877 --> 00:19:03,147
like having our lives
completely shattered.
381
00:19:03,248 --> 00:19:04,249
You should try it.
382
00:19:04,382 --> 00:19:05,850
The breathing box?
383
00:19:05,983 --> 00:19:08,386
(scoffs)
Box breathing.
384
00:19:08,520 --> 00:19:12,056
Well, I did already.
Don't you remember?
385
00:19:13,090 --> 00:19:15,793
The last time we were prisoners?
386
00:19:15,927 --> 00:19:17,562
Ugh.
387
00:19:25,303 --> 00:19:27,439
(exhales slowly)
388
00:19:27,605 --> 00:19:29,941
LANG:
Nice work, everyone.
389
00:19:30,074 --> 00:19:33,044
All right. Couples' boot camp.
390
00:19:33,144 --> 00:19:34,279
I promise you, the name
391
00:19:34,446 --> 00:19:37,549
is the only
scary thing about it.
392
00:19:39,016 --> 00:19:41,986
My next exercise
is going to be between you
393
00:19:42,153 --> 00:19:43,921
and your future spouse.
394
00:19:44,055 --> 00:19:47,925
Everyone, please write
a response to,
395
00:19:48,059 --> 00:19:51,563
"You hurt me when..."
396
00:19:58,035 --> 00:19:59,304
(timer beeps)
397
00:19:59,437 --> 00:20:00,905
All right, time's up.
398
00:20:01,005 --> 00:20:03,975
First partner
has ten minutes
399
00:20:04,108 --> 00:20:06,344
to share their response.
400
00:20:06,511 --> 00:20:08,880
You go first.
401
00:20:08,980 --> 00:20:11,816
Okay. (exhales)
402
00:20:13,651 --> 00:20:16,354
You hurt me...
403
00:20:16,488 --> 00:20:18,623
when you're not present,
404
00:20:18,756 --> 00:20:21,493
when you're not listening.
405
00:20:21,626 --> 00:20:24,562
When you're waiting
to make a wisecrack,
406
00:20:24,662 --> 00:20:26,063
especially when Tali's around
407
00:20:26,163 --> 00:20:28,433
because she's
your best audience.
408
00:20:28,533 --> 00:20:32,537
And that's really hard
on my relationship with her
409
00:20:32,670 --> 00:20:34,939
because I'm not as fun
410
00:20:35,039 --> 00:20:38,410
or as funny as you are.
411
00:20:42,547 --> 00:20:43,981
Um...
412
00:20:46,418 --> 00:20:47,885
Thank you for listening.
413
00:20:48,019 --> 00:20:49,854
Means a lot.
414
00:20:49,987 --> 00:20:52,290
Now it's your turn.
415
00:20:53,157 --> 00:20:55,560
You hurt me...
416
00:20:56,528 --> 00:20:57,962
...when you shut the door
on my hand
417
00:20:58,062 --> 00:20:59,631
-at Christmas--
-Oh, come on.
418
00:20:59,764 --> 00:21:01,733
I wasn't sure
if it was on purpose.
419
00:21:01,899 --> 00:21:04,369
It was not on purpose,
and what--
420
00:21:06,404 --> 00:21:08,205
Okay.
421
00:21:09,374 --> 00:21:11,075
Let me be serious.
422
00:21:14,111 --> 00:21:16,914
The truth is you don't.
423
00:21:18,816 --> 00:21:21,218
You don't hurt me.
424
00:21:22,153 --> 00:21:24,221
I'm not saying you're perfect
'cause that's a...
425
00:21:24,356 --> 00:21:27,559
lousy label to hang on anyone.
426
00:21:27,692 --> 00:21:29,927
But I know that you have
427
00:21:30,061 --> 00:21:31,763
been through so much
428
00:21:31,896 --> 00:21:34,098
and it has made you
429
00:21:34,265 --> 00:21:35,700
who you are.
430
00:21:35,833 --> 00:21:38,302
I've never met anyone
who's endured so much pain...
431
00:21:40,237 --> 00:21:42,774
...and is still able to be so
432
00:21:42,907 --> 00:21:46,243
clear-eyed, dead-honest.
433
00:21:46,378 --> 00:21:47,679
Loving.
434
00:21:48,546 --> 00:21:52,316
And so, so, so good.
435
00:22:13,304 --> 00:22:14,972
Hmm.
436
00:22:16,073 --> 00:22:17,041
Wowzer.
437
00:22:17,141 --> 00:22:19,143
"Wowzer," what?
438
00:22:19,310 --> 00:22:21,446
2000 Haut-Brion.
439
00:22:21,579 --> 00:22:23,748
That is a great bottle.
440
00:22:23,881 --> 00:22:25,717
Thank you.
441
00:22:26,551 --> 00:22:30,121
The Navy gave me the time
and the mileage
442
00:22:30,254 --> 00:22:32,390
I needed to develop
my collection.
443
00:22:32,524 --> 00:22:33,891
Didn't know you were
in the Royal Navy.
444
00:22:33,991 --> 00:22:35,326
Ziva didn't mention that.
445
00:22:35,460 --> 00:22:36,794
I think it's why she chose me.
446
00:22:36,928 --> 00:22:39,964
Gives us an easy shorthand.
447
00:22:40,131 --> 00:22:42,634
Do you have any hobbies,
besides wine?
448
00:22:42,767 --> 00:22:44,335
(chuckles)
449
00:22:44,502 --> 00:22:47,271
Shoes. Cinema.
450
00:22:47,405 --> 00:22:48,773
Suits?
451
00:22:48,906 --> 00:22:51,843
I noticed the cut of your
Tom Ford when you walked in.
452
00:22:51,976 --> 00:22:53,578
Inherited interest?
453
00:22:53,678 --> 00:22:54,979
How to dress.
454
00:22:55,112 --> 00:22:56,781
It's one of the few things
my father gave me.
455
00:22:56,914 --> 00:22:59,651
My dad...
(grunts softly)
456
00:22:59,784 --> 00:23:02,219
...was an alcoholic.
457
00:23:03,254 --> 00:23:05,823
Thought he hid it because
he always left the house
458
00:23:05,957 --> 00:23:08,693
perfectly tailored.
459
00:23:10,294 --> 00:23:12,997
Called it his armor.
460
00:23:13,130 --> 00:23:16,634
We all need a shield or two.
461
00:23:17,835 --> 00:23:19,336
Well...
462
00:23:20,972 --> 00:23:23,875
...this is the place
to drop them.
463
00:23:26,043 --> 00:23:27,645
Otherwise...
464
00:23:31,015 --> 00:23:32,950
...why come?
465
00:23:34,819 --> 00:23:37,154
Because she asked me.
466
00:23:38,289 --> 00:23:41,759
Then you need
to really participate
467
00:23:41,893 --> 00:23:43,528
and be fully honest.
468
00:23:43,661 --> 00:23:46,498
Look, I know
you're not my patient,
469
00:23:46,631 --> 00:23:47,899
but if you two
470
00:23:48,032 --> 00:23:50,401
are in an intimate,
loving relationship--
471
00:23:50,535 --> 00:23:52,203
the kind I know you both want--
472
00:23:52,336 --> 00:23:55,172
and you're not vulnerable,
473
00:23:55,306 --> 00:23:57,975
not asking for things you need
and might not get...
474
00:23:59,544 --> 00:24:01,946
...it's not a relationship.
475
00:24:02,079 --> 00:24:03,981
It's a performance.
476
00:24:04,081 --> 00:24:07,118
And good relationships grow,
477
00:24:07,284 --> 00:24:10,287
but all performances end.
478
00:24:13,424 --> 00:24:15,660
Are you charging me for this?
479
00:24:16,894 --> 00:24:18,763
Good night, Tony.
480
00:24:33,645 --> 00:24:36,180
-Hey.
-Hi.
481
00:24:38,282 --> 00:24:40,084
Were you talking to Dr. Lang?
482
00:24:40,217 --> 00:24:41,085
Yeah.
483
00:24:41,218 --> 00:24:42,486
About?
484
00:24:42,620 --> 00:24:44,255
You know...
485
00:24:44,388 --> 00:24:45,957
that, um...
486
00:24:46,090 --> 00:24:48,492
What was it?
"You hurt me when..."
487
00:24:49,293 --> 00:24:51,629
He said he was surprised
488
00:24:51,796 --> 00:24:54,966
I could just
be so totally honest.
489
00:24:55,900 --> 00:24:57,935
He said I did a good job.
490
00:24:59,103 --> 00:25:00,171
-You did.
-Mm.
491
00:25:00,337 --> 00:25:01,472
Yeah.
492
00:25:10,181 --> 00:25:11,482
Wow.
493
00:25:12,249 --> 00:25:14,552
That didn't relax me at all.
494
00:25:15,352 --> 00:25:16,988
BORIS:
R-A-T,
495
00:25:17,154 --> 00:25:19,256
R-A-T...
496
00:25:20,658 --> 00:25:22,426
"Regain any ties"?
497
00:25:23,360 --> 00:25:25,062
No.
498
00:25:26,698 --> 00:25:29,200
CLAUDETTE:
"Recall all tops."
499
00:25:30,968 --> 00:25:32,469
Which is so not it.
500
00:25:32,604 --> 00:25:35,139
Maybe this?
501
00:25:38,843 --> 00:25:40,912
"Remove all tags."
502
00:25:41,012 --> 00:25:43,881
Which is shoplifting 101, but
what's it got to do with--
503
00:25:44,015 --> 00:25:47,685
No. The prison CCTV.
504
00:25:47,819 --> 00:25:49,854
They want us
to kill all the tags.
505
00:25:49,987 --> 00:25:52,590
This helps how?
506
00:25:52,690 --> 00:25:54,425
Oh, it's why Jonah and Martine
don't have tags.
507
00:25:54,525 --> 00:25:56,628
They can move through the prison
without being tracked.
508
00:25:56,761 --> 00:25:59,597
But if we remove
everybody's tags,
509
00:25:59,697 --> 00:26:01,833
and if Tony and Ziva
can get out of their cell,
510
00:26:01,966 --> 00:26:03,500
they can hopefully
get to an exit
511
00:26:03,635 --> 00:26:05,603
because the guards
will be a little busy
512
00:26:05,703 --> 00:26:07,639
with all the techno
fucking chaos.
513
00:26:07,739 --> 00:26:09,473
I am a genius.
514
00:26:09,573 --> 00:26:11,375
For marrying a genius.
515
00:26:11,542 --> 00:26:14,378
"Remove all tags!"
(laughs)
516
00:26:14,511 --> 00:26:15,379
Brilliant.
517
00:26:15,512 --> 00:26:18,082
Mwah, mwah, mwah, mwah.
518
00:26:19,250 --> 00:26:21,719
But impossible.
I have no 9.4.
519
00:26:22,586 --> 00:26:25,222
Well, we still have all the data
9.4 sucked out of the mainframe.
520
00:26:25,356 --> 00:26:26,557
BORIS:
All right, yes.
521
00:26:26,691 --> 00:26:29,493
We can do this. Us.
522
00:26:32,596 --> 00:26:33,865
CLAUDETTE:
Hurry up.
523
00:26:33,998 --> 00:26:36,100
I'm going faster than you.
Got them?
524
00:26:39,203 --> 00:26:39,904
Got it.
525
00:26:40,071 --> 00:26:42,006
BORIS:
Got it.
526
00:26:57,789 --> 00:26:59,957
(grunting, exclaiming)
527
00:27:00,992 --> 00:27:01,926
-Tony!
-(moaning)
528
00:27:02,059 --> 00:27:04,261
Tony! He's having a seizure.
529
00:27:04,395 --> 00:27:06,530
-(speaking German)
-Call a doctor!
530
00:27:06,664 --> 00:27:08,065
He's having a seizure!
531
00:27:08,199 --> 00:27:09,233
What?
532
00:27:14,105 --> 00:27:16,307
Ooh. Nice.
533
00:27:17,274 --> 00:27:19,243
Ow! Oh...
534
00:27:19,376 --> 00:27:20,678
Oh, no. Is that the knee?
535
00:27:20,778 --> 00:27:22,279
-You okay?
-(groaning): Yes.
536
00:27:22,446 --> 00:27:23,614
I'm fine.
537
00:27:23,748 --> 00:27:25,482
Switch to the backup system.
538
00:27:25,649 --> 00:27:26,583
What is it?
539
00:27:26,718 --> 00:27:28,285
CCTV ID tags have all gone out.
540
00:27:28,419 --> 00:27:30,387
Tony and Ziva are gone,
there's no way to track them.
541
00:27:30,487 --> 00:27:31,455
TONY: Okay.
542
00:27:31,622 --> 00:27:33,390
(panting)
543
00:27:34,225 --> 00:27:35,693
(off-key beeps)
544
00:27:37,494 --> 00:27:38,996
God...
545
00:27:40,131 --> 00:27:41,398
All right. Ooh.
546
00:27:41,532 --> 00:27:43,367
Oh, whoa, whoa, whoa, hold on.
547
00:27:43,467 --> 00:27:46,070
Okay.
Let's consider our options...
548
00:27:46,203 --> 00:27:48,105
besides Henry.
549
00:27:48,239 --> 00:27:51,142
I met this Navy SEAL once.
He owes me five bucks.
550
00:27:51,275 --> 00:27:53,310
Think he'd consider
an exfiltration?
551
00:27:53,477 --> 00:27:55,546
Saying it out loud,
I'm thinking no.
552
00:27:55,646 --> 00:27:58,082
Tony, do you trust
your instincts?
553
00:27:58,215 --> 00:27:59,416
Lately, not so much.
554
00:27:59,516 --> 00:28:00,885
I do.
555
00:28:03,254 --> 00:28:04,488
Henry.
556
00:28:05,522 --> 00:28:07,091
(phone rings)
557
00:28:10,762 --> 00:28:11,763
Yeah?
558
00:28:11,896 --> 00:28:13,264
Hi.
559
00:28:13,364 --> 00:28:14,498
Tony.
560
00:28:14,631 --> 00:28:17,134
Sounds like
you're driving somewhere.
561
00:28:17,268 --> 00:28:18,435
Where to?
562
00:28:18,535 --> 00:28:20,071
Your locale, actually,
563
00:28:20,171 --> 00:28:23,540
where I am told by Martine
that you are safely in a cell.
564
00:28:23,707 --> 00:28:27,078
The question is
does that make you happy?
565
00:28:27,178 --> 00:28:28,946
None of this
makes me happy, Tony.
566
00:28:29,080 --> 00:28:31,615
Well, you know what,
I'm gonna choose...
567
00:28:31,749 --> 00:28:33,517
to trust you.
568
00:28:33,684 --> 00:28:36,620
Listen, Martine and Jonah
569
00:28:36,720 --> 00:28:39,123
are behind everything.
570
00:28:41,325 --> 00:28:43,761
I'm hoping that surprises you.
571
00:28:43,861 --> 00:28:46,497
HENRY:
Yes, it does.
572
00:28:47,598 --> 00:28:51,035
I just wish it didn't give me
a stomachache.
573
00:28:52,303 --> 00:28:54,138
Martine Aranow is expecting me.
574
00:28:54,271 --> 00:28:55,472
He's here.
575
00:28:55,572 --> 00:28:57,341
Look, I would like to trust you
576
00:28:57,474 --> 00:29:00,711
by maybe seeing
some actual evidence?
577
00:29:00,845 --> 00:29:03,848
Where's Martine been
the last 36 hours?
578
00:29:03,981 --> 00:29:05,416
Paris.
579
00:29:05,582 --> 00:29:07,084
Wrong. Budapest.
580
00:29:07,251 --> 00:29:08,485
She was at the wedding.
581
00:29:08,619 --> 00:29:10,487
I was at the wedding, Tony,
chasing you.
582
00:29:10,587 --> 00:29:11,555
Hitting me, actually.
583
00:29:11,722 --> 00:29:13,324
No, you were hitting me, Ziva.
584
00:29:13,457 --> 00:29:14,892
I've got the bruise to prove it.
585
00:29:15,026 --> 00:29:16,393
Anyway, hello.
586
00:29:16,560 --> 00:29:17,561
Hello.
587
00:29:17,694 --> 00:29:19,630
You're walking into a trap.
588
00:29:19,730 --> 00:29:20,998
Well, let's say, hypothetically,
589
00:29:21,098 --> 00:29:22,433
you're right, what would
you have me do?
590
00:29:22,566 --> 00:29:25,336
Walk right on into that trap.
591
00:29:27,304 --> 00:29:28,873
Hello, Lazar.
592
00:29:34,411 --> 00:29:36,413
Does the warden
normally give you permission
593
00:29:36,580 --> 00:29:38,916
to take a stroll
with a beautiful lady?
594
00:29:50,094 --> 00:29:53,164
American? 100%.
595
00:29:56,968 --> 00:29:59,070
(phone rings)
596
00:29:59,203 --> 00:30:01,438
Yeah?
597
00:30:02,273 --> 00:30:04,541
Hey. Henry's here.
598
00:30:05,776 --> 00:30:08,345
Must have broken land speed
records, the Boy Scout.
599
00:30:12,850 --> 00:30:15,719
In case he gets past the warden,
600
00:30:15,819 --> 00:30:18,489
let's give him a little more
chaos to deal with.
601
00:30:18,655 --> 00:30:19,891
Voice command.
602
00:30:21,558 --> 00:30:23,494
Open all cells.
603
00:30:31,135 --> 00:30:33,070
(indistinct chatter)
604
00:30:33,170 --> 00:30:35,172
(alarm wailing)
605
00:30:52,156 --> 00:30:53,090
Graves...
606
00:30:53,190 --> 00:30:55,159
Is the one who put you in here.
607
00:31:03,334 --> 00:31:04,501
How did you get it in here?
608
00:31:04,635 --> 00:31:07,604
By building this.
609
00:31:07,704 --> 00:31:09,340
9.4.
610
00:31:12,643 --> 00:31:15,779
It contains an AI that can
learn any system it touches.
611
00:31:15,879 --> 00:31:19,783
And penetrate its defenses
with countless exploits.
612
00:31:19,883 --> 00:31:21,618
This is also how
you control the prison.
613
00:31:21,752 --> 00:31:23,687
JONAH:
Well, that and around
614
00:31:23,820 --> 00:31:25,689
$100 million in bribes.
615
00:31:25,856 --> 00:31:29,026
LAZAR:
Well, if you really built 9.4,
616
00:31:29,160 --> 00:31:31,328
I bow to your skills.
617
00:31:31,462 --> 00:31:33,998
Oh, we both know I'm the one
who should be bowing.
618
00:31:34,131 --> 00:31:35,399
Because there's only
one firewall
619
00:31:35,532 --> 00:31:38,002
9.4 can't penetrate.
620
00:31:38,970 --> 00:31:41,872
The one you built
for Aaron Graves.
621
00:31:49,346 --> 00:31:50,681
-Nice work on the cipher, guys.
-Ah! Tony!
622
00:31:50,847 --> 00:31:52,216
My friend. Where are you?
623
00:31:52,316 --> 00:31:54,285
Are you okay? Is Ziva okay?
624
00:31:54,418 --> 00:31:56,620
We're fine. Henry's here,
he's fully read in.
625
00:31:56,753 --> 00:31:58,990
-Do you have a key fob?
-The guard's, yes.
626
00:31:59,156 --> 00:32:00,191
-Blue?
-Red.
627
00:32:00,324 --> 00:32:01,525
Nah, blue is better.
628
00:32:01,692 --> 00:32:02,926
I need the airport
security footage
629
00:32:03,060 --> 00:32:05,362
of Martine and Galimard
in Budapest.
630
00:32:05,529 --> 00:32:07,098
It may take a sec,
but I'll get it to you.
631
00:32:07,198 --> 00:32:09,133
I'll send you Henry's number
and text it to him.
632
00:32:09,266 --> 00:32:12,169
We're headed
to the south emergency exit.
633
00:32:12,303 --> 00:32:13,837
Make sure you tell Henry.
634
00:32:13,971 --> 00:32:15,739
Uh, there, you're
definitely going to need
635
00:32:15,839 --> 00:32:17,574
a blue key fob to get out.
636
00:32:19,676 --> 00:32:21,078
WARDEN:
Yes.
637
00:32:23,880 --> 00:32:25,449
Yes.
638
00:32:26,383 --> 00:32:27,951
I understand.
639
00:32:28,052 --> 00:32:29,486
Slight delay.
640
00:32:30,554 --> 00:32:33,257
-Sixteen prisoners were freed
-(door buzzes, lock clicks)
641
00:32:33,357 --> 00:32:35,459
by a systems glitch.
We'll have them
642
00:32:35,559 --> 00:32:37,694
in a few minutes,
then Ms. Aranow
643
00:32:37,828 --> 00:32:39,396
can safely escort
644
00:32:39,563 --> 00:32:41,632
David and DiNozzo here.
645
00:32:41,732 --> 00:32:43,234
How's the tea?
646
00:32:43,367 --> 00:32:45,336
Appalling.
647
00:32:45,469 --> 00:32:48,305
In 1999,
648
00:32:48,405 --> 00:32:50,541
your hometown in Bosnia
649
00:32:50,674 --> 00:32:52,076
was wiped out
650
00:32:52,209 --> 00:32:55,112
by a Reigning Fire
paramilitary squad
651
00:32:55,212 --> 00:32:57,881
on the orders of Aaron Graves.
652
00:32:58,049 --> 00:33:01,385
You were a young man,
yet a brilliant hacker,
653
00:33:01,518 --> 00:33:02,753
and after the slaughter,
654
00:33:02,919 --> 00:33:04,188
one option:
655
00:33:04,321 --> 00:33:07,324
offer your coding skills
to Graves.
656
00:33:07,458 --> 00:33:09,226
Graves put you to work,
657
00:33:09,360 --> 00:33:11,728
and I'm pretty sure
you hated every second of it.
658
00:33:11,862 --> 00:33:15,466
Three years ago in the Sudan,
an uprising broke out.
659
00:33:15,566 --> 00:33:17,068
Thousands of deaths.
660
00:33:17,201 --> 00:33:19,236
Using technology you created
661
00:33:19,370 --> 00:33:21,405
that he deployed
without your knowledge.
662
00:33:21,538 --> 00:33:25,342
You were arrested,
tried, convicted.
663
00:33:25,442 --> 00:33:27,078
And of course, it all came out.
664
00:33:27,211 --> 00:33:30,614
Your son learned you not only
created deadly munitions...
665
00:33:30,781 --> 00:33:33,784
but lied to him his whole life.
666
00:33:33,917 --> 00:33:35,286
How do you know all this?
667
00:33:35,419 --> 00:33:39,256
My name is Jonah Markham,
this is Martine Aranow.
668
00:33:39,390 --> 00:33:42,359
We're with Interpol.
And we need you.
669
00:33:42,459 --> 00:33:45,262
The only reason we are able
to control this drone
670
00:33:45,429 --> 00:33:47,098
is it's a prototype.
671
00:33:47,231 --> 00:33:48,865
Not yet fully online.
672
00:33:48,999 --> 00:33:51,135
But the rest of Reigning Fire...
673
00:33:51,302 --> 00:33:52,569
Is impenetrable to you
674
00:33:52,703 --> 00:33:55,839
unless I tear down
the firewall I built...
675
00:33:57,108 --> 00:34:00,311
...and give you complete access.
676
00:34:02,113 --> 00:34:03,180
But why?
677
00:34:03,280 --> 00:34:05,316
What's Aaron Graves done to you?
678
00:34:05,482 --> 00:34:06,683
We've got our own story.
679
00:34:06,783 --> 00:34:08,719
MARTINE.
And we'll tell you everything,
680
00:34:08,818 --> 00:34:11,521
If you join us.
681
00:34:21,231 --> 00:34:23,134
(engine starts)
682
00:34:31,875 --> 00:34:33,544
(phone vibrates)
683
00:34:35,412 --> 00:34:36,980
WARDEN:
Listen to me, officer.
684
00:34:37,114 --> 00:34:38,449
I know it's chaos down there,
but panicking won't help.
685
00:34:38,582 --> 00:34:39,916
Reinforcements are en route,
686
00:34:40,050 --> 00:34:41,585
but I need you to hold the line
till they arrive.
687
00:34:41,718 --> 00:34:45,055
HENRY:
Hmm, she clearly
wasn't in Paris.
688
00:35:00,537 --> 00:35:01,338
Aah!
689
00:35:01,505 --> 00:35:03,106
(grunting)
690
00:35:06,543 --> 00:35:08,979
Down! Hand.
691
00:35:09,846 --> 00:35:11,915
-(keypad beeps)
-(door buzzes, lock clicks)
692
00:35:16,019 --> 00:35:17,388
(grunting)
693
00:35:17,554 --> 00:35:19,323
You want me pop it back in
like I did that one time?
694
00:35:19,456 --> 00:35:21,692
No. There's a reason
it was only the one time.
695
00:35:24,695 --> 00:35:26,830
-(off-key beep)
-(grunts)
696
00:35:28,699 --> 00:35:29,833
TONY:
Blue key fob.
697
00:35:29,966 --> 00:35:31,768
Get it and go.
698
00:35:31,868 --> 00:35:33,670
Go. I'll only slow you down.
699
00:35:33,804 --> 00:35:35,872
Do you really want me
to leave you here alone?
700
00:35:41,578 --> 00:35:44,915
No, of course I don't.
What are you, crazy?
701
00:35:45,081 --> 00:35:46,583
"Get it and go.
I'll only slow you down."
702
00:35:46,750 --> 00:35:48,084
I know when you're lying.
703
00:35:48,219 --> 00:35:50,554
Here. Defend yourself.
704
00:35:54,558 --> 00:35:55,926
(prisoners shouting)
705
00:35:56,059 --> 00:35:58,128
(grunting)
706
00:36:00,497 --> 00:36:03,834
Just the key.
Just want the key.
707
00:36:03,967 --> 00:36:05,602
Just the keys.
708
00:36:05,736 --> 00:36:07,904
-(grunting)
-Oh, in the knee.
709
00:36:10,907 --> 00:36:12,209
Got it.
710
00:36:12,343 --> 00:36:13,344
Okay.
711
00:36:14,345 --> 00:36:15,679
Blue.
712
00:36:15,779 --> 00:36:17,781
(off-key beep)
713
00:36:17,948 --> 00:36:20,284
(grunts) It's broken.
714
00:36:21,685 --> 00:36:23,287
Okay.
715
00:36:28,091 --> 00:36:29,960
-Nein.
-Can you fight?
716
00:36:30,126 --> 00:36:31,628
Yeah, I just can't walk.
717
00:36:35,932 --> 00:36:37,668
(indistinct chatter)
718
00:36:42,573 --> 00:36:44,174
Allow me.
719
00:36:44,275 --> 00:36:46,343
-(keypad beeps)
-(door buzzes, lock clicks)
720
00:36:46,910 --> 00:36:48,945
Go. Go, go. Go, go.
721
00:36:49,112 --> 00:36:50,213
Okay.
722
00:36:50,314 --> 00:36:53,049
That was an entrance.
723
00:36:53,183 --> 00:36:54,351
It is so good to see you, man.
724
00:36:54,451 --> 00:36:55,286
Oh! Yep.
725
00:36:55,452 --> 00:36:56,620
Okay, you, too.
726
00:36:56,753 --> 00:36:58,154
I'm sorry I-I thought
you were a--
727
00:36:58,322 --> 00:36:59,756
Hey, who doesn't suspect
their best friend
728
00:36:59,890 --> 00:37:01,992
of international espionage
every now and again, huh?
729
00:37:02,125 --> 00:37:04,761
-You want to get out of here?
-Yeah.
730
00:37:09,232 --> 00:37:11,001
(pad beeps, lock clicks)
731
00:37:12,168 --> 00:37:13,437
Ow!
732
00:37:13,570 --> 00:37:15,071
(grunting) Ooh!
733
00:37:15,171 --> 00:37:16,673
Is that the knee again?
734
00:37:16,840 --> 00:37:18,108
Yes.
735
00:37:18,241 --> 00:37:19,843
-All right. Brace.
-Oh, hold on.
736
00:37:20,010 --> 00:37:21,211
Hold on. Okay.
737
00:37:21,312 --> 00:37:23,314
-HENRY: There?
-TONY: Yeah.
738
00:37:23,447 --> 00:37:24,981
-(crunch)
-Oh!
739
00:37:25,115 --> 00:37:26,817
-Oh.
-Better?
740
00:37:26,983 --> 00:37:28,419
Yeah.
741
00:37:28,552 --> 00:37:30,687
You should really show her
that technique sometime.
742
00:37:30,854 --> 00:37:32,022
(laughs)
743
00:37:32,155 --> 00:37:33,457
Yes.
744
00:37:33,590 --> 00:37:35,459
-(phone vibrates)
-Hold on.
745
00:37:37,394 --> 00:37:38,662
Hey.
746
00:37:38,795 --> 00:37:40,431
We are seconds
from a clean getaway.
747
00:37:40,531 --> 00:37:41,698
-What's up?
-Guys...
748
00:37:41,832 --> 00:37:43,266
there's a voice memo from Tali.
749
00:37:43,367 --> 00:37:45,001
With everything happening,
I-I...
750
00:37:45,135 --> 00:37:46,970
I just caught it. (sniffles)
751
00:37:47,103 --> 00:37:48,939
TALI:
Mom, Dad, there are
strange men at the house.
752
00:37:49,039 --> 00:37:50,841
SOPHIE:
No, no, there's no time,
let's go.
753
00:37:52,008 --> 00:37:53,677
And then it just cuts off.
754
00:38:00,584 --> 00:38:02,819
* *
755
00:38:14,264 --> 00:38:15,966
(phone vibrates)
756
00:38:19,736 --> 00:38:20,604
Yes, Warden?
757
00:38:20,771 --> 00:38:22,939
Rayner-Hunt got away.
758
00:38:23,073 --> 00:38:25,041
Well, he is smarter than you.
759
00:38:25,175 --> 00:38:26,910
For instance, he never
would have believed
760
00:38:27,043 --> 00:38:28,712
I was actually gonna pay you.
761
00:38:28,845 --> 00:38:30,814
Take care, now.
762
00:38:53,069 --> 00:38:56,072
-We have to get Tali.
-We have to move faster.
763
00:38:56,206 --> 00:38:58,675
Yep, maybe we can.
764
00:39:02,779 --> 00:39:03,814
Henry.
765
00:39:10,286 --> 00:39:11,588
Out!
766
00:39:11,722 --> 00:39:13,156
Out of the car!
767
00:39:13,323 --> 00:39:14,625
Out.
768
00:39:15,459 --> 00:39:17,127
Stand there.
769
00:39:17,260 --> 00:39:18,261
Move.
770
00:39:18,395 --> 00:39:19,496
On your knees.
771
00:39:19,663 --> 00:39:20,797
On the ground.
772
00:39:20,931 --> 00:39:22,332
On the ground!
773
00:39:22,466 --> 00:39:23,500
Who's the third guy?
774
00:39:23,634 --> 00:39:25,836
Dejan Lazar.
He's a coder.
775
00:39:25,969 --> 00:39:28,639
Don't tell me-- Reigning Fire?
776
00:39:28,772 --> 00:39:29,973
Give me the phone.
777
00:39:30,140 --> 00:39:31,808
I'll have law enforcement
here in two minutes.
778
00:39:31,942 --> 00:39:33,577
You two, take the car
and go get Tali.
779
00:39:33,710 --> 00:39:35,278
Go.
780
00:39:54,330 --> 00:39:56,099
(beeping rapidly)
781
00:40:06,376 --> 00:40:08,311
What the hell is that?
782
00:40:08,445 --> 00:40:10,180
JONAH:
Shoe.
783
00:40:20,356 --> 00:40:22,058
(grunting)
784
00:40:24,194 --> 00:40:25,862
ZIVA:
We have to go back.
785
00:40:25,996 --> 00:40:27,664
(groaning)
786
00:40:27,798 --> 00:40:28,899
Ziva.
787
00:40:30,200 --> 00:40:32,035
Tali.
788
00:40:54,424 --> 00:40:55,759
That was for you.
789
00:40:56,893 --> 00:40:59,730
So no one would know
you're alive.
790
00:41:01,064 --> 00:41:03,166
And out.
791
00:41:11,942 --> 00:41:13,610
We did the right thing.
792
00:41:13,744 --> 00:41:15,912
We were unarmed.
793
00:41:16,079 --> 00:41:18,448
We couldn't save them both.
794
00:41:29,359 --> 00:41:31,127
It didn't occur to you
to tell me
795
00:41:31,261 --> 00:41:32,596
-we were coming
to one of your safe houses?
-I'm sorry--
796
00:41:32,763 --> 00:41:33,797
How long do you think
we'll be here?
797
00:41:33,964 --> 00:41:35,098
SOPHIE:
Not long.
798
00:41:35,265 --> 00:41:36,266
Your parents know
what they're doing.
799
00:41:36,399 --> 00:41:38,068
Yeah. Sure they do.
800
00:41:38,201 --> 00:41:39,903
-Anything faster?
-We'll be there
801
00:41:40,036 --> 00:41:41,404
in just under three hours.
802
00:41:41,538 --> 00:41:43,039
Mom, Dad, there are
strange men at the house.
803
00:41:43,173 --> 00:41:44,541
SOPHIE:
No, no, no, there's no time,
let's go.
804
00:41:44,675 --> 00:41:47,110
GALIMARD:
There's a panic room. Find it.
805
00:41:48,278 --> 00:41:49,546
Sophie knows what to do.
806
00:41:49,680 --> 00:41:52,148
She'll keep her safe
until we get there.
807
00:41:59,623 --> 00:42:02,325
Captioning sponsored by
CBS
808
00:42:02,458 --> 00:42:05,929
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.