All language subtitles for Mortal.Game.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,948 --> 00:05:40,249 - What's going on, Murphy? 2 00:05:41,772 --> 00:05:44,983 - Three clicks through the bush to reach base camp. 3 00:05:44,985 --> 00:05:46,219 Let me be clear. 4 00:05:47,357 --> 00:05:51,204 Follow my footsteps, don't deviate for anything. 5 00:05:52,132 --> 00:05:53,006 Fucking nothing. 6 00:05:54,084 --> 00:05:55,936 - Wait, what's out, what's out there? 7 00:05:58,318 --> 00:05:59,319 - Could be anything. 8 00:06:00,781 --> 00:06:02,355 - Could be what we're hunting. 9 00:06:07,202 --> 00:06:08,587 - You want some bear spray? 10 00:06:08,589 --> 00:06:09,766 Wicked stuff. 11 00:06:09,768 --> 00:06:11,765 - Don't worry, I like to keep 'em close. 12 00:06:50,631 --> 00:06:52,706 - Hey, you guys? 13 00:07:10,740 --> 00:07:12,155 Oh, shit! Shit! 14 00:07:14,005 --> 00:07:15,191 Oh, fuck. 15 00:07:17,928 --> 00:07:19,763 - I said no deviation. 16 00:07:21,171 --> 00:07:22,005 - Okay. 17 00:07:23,393 --> 00:07:24,294 But what the hell? 18 00:07:25,465 --> 00:07:27,175 - He's been dead a while. 19 00:07:27,177 --> 00:07:28,496 - Who set the trap? 20 00:07:28,498 --> 00:07:30,809 - Hunters have been setting traps for years. 21 00:07:30,811 --> 00:07:33,301 It's like a goddamn minefield. 22 00:07:33,303 --> 00:07:34,778 So, no more fucking around! 23 00:07:38,559 --> 00:07:40,569 - So, should we bury him or something? 24 00:07:40,571 --> 00:07:41,522 - You got a shovel? 25 00:07:44,114 --> 00:07:45,493 - No. 26 00:07:45,495 --> 00:07:46,329 - He's screwed. 27 00:07:47,387 --> 00:07:48,221 - So are we. 28 00:08:33,219 --> 00:08:35,388 - I'll find the generator. 29 00:08:36,877 --> 00:08:38,562 - It's a deer stand. 30 00:08:38,564 --> 00:08:39,525 - Yeah, so what? 31 00:08:39,527 --> 00:08:42,315 - You know, good vantage point, recon. 32 00:08:43,243 --> 00:08:46,094 - Hey, pretty fancy place for a base camp. 33 00:08:46,096 --> 00:08:47,631 - Fancy? Yeah, right. 34 00:08:59,309 --> 00:09:01,556 It's open, not even latched. 35 00:09:25,676 --> 00:09:29,427 - Jesus, this place looks like it should be condemned. 36 00:09:29,429 --> 00:09:32,100 - What did you want? Room service. 37 00:09:32,102 --> 00:09:33,426 It's like a hunting cabin. 38 00:09:34,384 --> 00:09:37,360 Hey, I got three ibexes at home, 39 00:09:38,348 --> 00:09:41,800 just needed a mature female to complete the set. 40 00:09:41,802 --> 00:09:43,096 - No food or water. 41 00:09:44,114 --> 00:09:46,484 - I thought supplies would be stocked. 42 00:09:46,486 --> 00:09:47,746 I paid extra. 43 00:09:47,748 --> 00:09:49,337 - We've been raided. 44 00:09:49,339 --> 00:09:50,604 - What does that mean? 45 00:09:51,862 --> 00:09:54,172 - It means we're gonna have to rough it, 46 00:09:54,174 --> 00:09:56,545 unless you wanna call it a day? 47 00:09:56,547 --> 00:09:59,668 - No way, we know what we singed up for. 48 00:09:59,670 --> 00:10:01,890 You press that button, you're chicken shit. 49 00:10:01,892 --> 00:10:03,572 We stay. 50 00:10:03,574 --> 00:10:06,550 - Hey, take it easy. 51 00:10:14,444 --> 00:10:15,445 - We've been raided. 52 00:10:19,279 --> 00:10:20,864 - What are we gonna do about it? 53 00:10:21,742 --> 00:10:24,117 - Now we have an excuse to bag us some dinner. 54 00:10:28,468 --> 00:10:31,319 - I see Bailey has found the generator. 55 00:10:31,321 --> 00:10:34,533 - Thank goodness, my phone's running out of battery. 56 00:10:34,535 --> 00:10:35,368 Call my mom. 57 00:10:38,108 --> 00:10:40,208 - There's cameras outside. 58 00:10:40,210 --> 00:10:42,663 - Charlie, go make sure they're working properly. 59 00:10:43,664 --> 00:10:45,015 Here's your chicken beacon. 60 00:10:46,757 --> 00:10:47,608 Don't be a pussy. 61 00:10:49,760 --> 00:10:51,710 - Hey, you guys wanna take a quick selfie? You know? 62 00:10:51,712 --> 00:10:54,082 - Don't point that thing in my direction 63 00:10:54,084 --> 00:10:55,686 or they'll never find your body. 64 00:10:58,018 --> 00:10:59,570 - Real subtle, buddy. 65 00:11:03,991 --> 00:11:08,069 - This place looks like a torture chamber. 66 00:11:08,071 --> 00:11:09,492 Look at all this shit. 67 00:11:15,225 --> 00:11:16,059 I like it. 68 00:11:17,267 --> 00:11:18,351 I see options. 69 00:12:14,174 --> 00:12:15,006 - Fuck. 70 00:12:15,008 --> 00:12:16,076 - Who are you? 71 00:12:17,357 --> 00:12:18,792 - What the hell are you doing out here? 72 00:12:20,210 --> 00:12:21,044 Huh? 73 00:12:23,994 --> 00:12:26,135 - Same thing you're doing. 74 00:12:26,137 --> 00:12:27,112 - Yeah? 75 00:12:27,114 --> 00:12:29,157 Did you raid our base camp? 76 00:12:29,159 --> 00:12:31,349 - No, we haven't even been there since we got here. 77 00:12:31,351 --> 00:12:32,490 - We? 78 00:12:32,492 --> 00:12:34,172 There's more of you. 79 00:12:34,174 --> 00:12:35,078 - Not anymore. 80 00:12:36,667 --> 00:12:38,046 - How'd you get here? 81 00:12:38,048 --> 00:12:39,457 - Well, we didn't fly in. 82 00:12:39,459 --> 00:12:41,411 - Yeah, well, who'd you come here with? 83 00:12:42,342 --> 00:12:45,478 - The other group hunting the same thing that you're after. 84 00:12:45,480 --> 00:12:47,325 - How do you know what we're after? 85 00:12:47,327 --> 00:12:50,754 - Because it's the game we're all after. 86 00:12:55,075 --> 00:12:56,727 - Where's the rest of your group! 87 00:12:58,529 --> 00:12:59,360 - Let him go. 88 00:12:59,362 --> 00:13:02,075 They probably left him here behind, he's fucking nuts. 89 00:13:03,694 --> 00:13:05,764 - He's just competition. 90 00:13:05,766 --> 00:13:06,790 Let me be clear. 91 00:13:07,778 --> 00:13:12,783 We're hunting together, but whoever gets the killshot 92 00:13:13,153 --> 00:13:14,338 gets the prize. 93 00:13:26,637 --> 00:13:29,162 - You looking for someone or we hunting? 94 00:13:37,177 --> 00:13:38,128 - Come on! 95 00:15:05,812 --> 00:15:08,574 - I got you now, you slippery critter. 96 00:15:13,995 --> 00:15:14,882 Here's the trail. 97 00:15:14,884 --> 00:15:16,886 I got a trail. I got it. 98 00:15:20,554 --> 00:15:21,387 Damn it! 99 00:15:22,736 --> 00:15:25,373 All right, is that how you wanna play, girl? 100 00:15:25,375 --> 00:15:27,984 All right. All right. 101 00:15:27,986 --> 00:15:30,118 It's a good thing you didn't know about me 102 00:15:30,120 --> 00:15:31,271 is that I like to play, 103 00:15:33,403 --> 00:15:35,571 and I like to play, too. 104 00:15:35,573 --> 00:15:37,324 I was always playing. 105 00:15:38,435 --> 00:15:41,105 You're the only one that I want. 106 00:15:42,573 --> 00:15:46,884 Come and find me. 107 00:16:27,613 --> 00:16:30,588 - I see something. 108 00:16:30,590 --> 00:16:32,393 - I don't see anything. 109 00:16:32,395 --> 00:16:34,898 - Yeah, it's nothing. 110 00:16:52,061 --> 00:16:54,265 Trap set. 111 00:16:54,267 --> 00:16:57,604 - I'm set, ready to take my shot. 112 00:16:58,469 --> 00:17:01,573 - This is Jessie. Out. 113 00:17:01,575 --> 00:17:06,399 - All right, just remember, don't shoot me. 114 00:17:19,042 --> 00:17:20,141 - Shit. 115 00:17:25,296 --> 00:17:27,822 Get off my fucking ass! 116 00:17:27,824 --> 00:17:28,658 Now! 117 00:17:34,335 --> 00:17:36,170 Let's play some games. 118 00:17:48,947 --> 00:17:50,782 No more fucking games. 119 00:18:19,621 --> 00:18:21,372 - Something's coming. 120 00:18:38,765 --> 00:18:41,851 - No, no, no, no, no, no, no, no, no! 121 00:18:43,788 --> 00:18:46,624 They got the son of a bitch, fuck! 122 00:18:58,269 --> 00:19:02,000 Oh, oh! 123 00:19:02,002 --> 00:19:03,398 No! 124 00:19:03,400 --> 00:19:04,764 No! No! 125 00:19:25,616 --> 00:19:26,995 - That should do it. 126 00:19:26,997 --> 00:19:28,136 - Looks good. 127 00:19:28,138 --> 00:19:30,869 - You know, I winged it so you could take your shot. 128 00:19:30,871 --> 00:19:33,391 - This will be dinner, breakfast, lunch. 129 00:19:33,393 --> 00:19:36,064 That'll be bait for the traps. 130 00:19:36,066 --> 00:19:37,918 Come on, let's bring it back to camp. 131 00:19:42,252 --> 00:19:44,593 - I hope Charlie can cook. 132 00:19:44,595 --> 00:19:46,760 - Me, too. Maybe he can barbecue. 133 00:19:59,129 --> 00:19:59,963 - Oh. 134 00:20:10,450 --> 00:20:13,403 It's just a, that's a jar of pee or something, what's that? 135 00:20:22,823 --> 00:20:24,885 Oh, yeah, that's what I'm talking about. 136 00:20:24,887 --> 00:20:26,206 Come to papa. 137 00:20:34,985 --> 00:20:37,306 That's rye, that's rye, I got! 138 00:20:37,308 --> 00:20:39,256 That's rye, that's rye. 139 00:20:40,511 --> 00:20:41,710 Yeah. 140 00:20:43,754 --> 00:20:46,244 I don't need that, I shouldn't drink that, that's... 141 00:20:46,246 --> 00:20:47,746 You're clean, you've been clean for 10 years. 142 00:20:47,748 --> 00:20:50,169 You don't need it, you don't need it. 143 00:20:56,577 --> 00:20:58,487 Hey, Bailey, come in. Over. 144 00:21:01,592 --> 00:21:03,061 - Copy. 145 00:21:03,063 --> 00:21:04,588 - Bailey, what's your 20? 146 00:21:05,702 --> 00:21:08,557 - About 100 meters northeast, just past the deer blind. 147 00:21:08,559 --> 00:21:10,178 Over. 148 00:21:10,180 --> 00:21:12,280 - Glad it's you. 149 00:21:12,282 --> 00:21:13,584 - Motion detectors got me? 150 00:21:14,565 --> 00:21:16,004 - Yeah. 151 00:21:16,006 --> 00:21:17,829 Hey, I'm probably gonna head into the deer blind 152 00:21:17,831 --> 00:21:19,738 and try to get some B roll for my show. 153 00:21:19,740 --> 00:21:23,214 - Yeah, I caught one of your episodes a few months ago. 154 00:21:23,216 --> 00:21:25,854 - And? Did you hit Like and Subscribe? 155 00:21:25,856 --> 00:21:27,716 - One episode, Charlie. One. 156 00:21:27,718 --> 00:21:28,552 - Ouch. 157 00:21:30,060 --> 00:21:32,551 - Yeah, and by the way, don't think I didn't notice 158 00:21:32,553 --> 00:21:34,713 that bodycam on your vest. 159 00:21:34,715 --> 00:21:35,794 Careful. 160 00:21:35,796 --> 00:21:36,975 If Murphy knew you were filming- 161 00:21:36,977 --> 00:21:38,166 - Yeah, yeah, yeah, 162 00:21:38,168 --> 00:21:41,354 I'd end up in an abandoned bunker with his knife in my neck. 163 00:21:42,853 --> 00:21:44,297 - Roger that. Out. 164 00:21:49,790 --> 00:21:51,379 - Something stinks. 165 00:21:51,381 --> 00:21:52,551 - Oh, it's the deer. 166 00:21:52,553 --> 00:21:53,872 - It's not the deer. 167 00:21:53,874 --> 00:21:56,605 It smells like swamp gas. 168 00:21:56,607 --> 00:21:59,578 - Maybe it's an old mine or one of those bunkers 169 00:21:59,580 --> 00:22:01,174 that Murphy was talking about. 170 00:22:02,192 --> 00:22:04,780 - Well, that would explain why they're abandoned. 171 00:22:42,157 --> 00:22:44,773 - Do you think that creature actually exists? 172 00:22:44,775 --> 00:22:46,334 - I know it does. 173 00:22:46,336 --> 00:22:49,089 - Well, if it does, I got a bullet with its name on it. 174 00:22:55,671 --> 00:22:57,276 What the hell? 175 00:22:59,225 --> 00:23:00,602 - Keep quiet. 176 00:23:00,604 --> 00:23:03,090 It's staring right at us. 177 00:23:14,095 --> 00:23:14,929 - Bailey. 178 00:23:15,916 --> 00:23:16,755 - Go again. 179 00:23:16,757 --> 00:23:19,529 - Jessie and Alex, they're in trouble. 180 00:23:19,531 --> 00:23:21,455 They're being attacked. 181 00:23:33,251 --> 00:23:34,085 - Hide! 182 00:24:08,831 --> 00:24:10,249 - Come on! Close! 183 00:24:51,036 --> 00:24:51,870 - His leg. 184 00:24:53,095 --> 00:24:54,764 - I got it! 185 00:24:56,660 --> 00:24:58,006 - First aid kit. 186 00:24:58,008 --> 00:24:59,009 - In my bag. 187 00:25:03,707 --> 00:25:04,625 - Scissors. 188 00:25:11,652 --> 00:25:12,791 Murphy! 189 00:25:12,793 --> 00:25:14,022 Murphy, come in, do you read? 190 00:25:14,024 --> 00:25:14,858 - Channel two. 191 00:25:17,117 --> 00:25:19,277 - Murphy! Murphy, come in! 192 00:25:19,279 --> 00:25:20,959 - Copy, go ahead. 193 00:25:20,961 --> 00:25:23,722 - Something tore a chunk out of Alex's leg 194 00:25:23,724 --> 00:25:25,258 and he's bleeding out bad. 195 00:25:26,216 --> 00:25:27,048 - What did it? 196 00:25:27,050 --> 00:25:30,509 - Don't know, but it's still out there. 197 00:25:30,511 --> 00:25:32,520 It's coming back for you. 198 00:25:32,522 --> 00:25:33,694 - I want its head! 199 00:25:34,558 --> 00:25:35,829 - Where's Charlie? 200 00:25:36,787 --> 00:25:38,381 - Safe for now. 201 00:25:39,219 --> 00:25:41,019 - Is Jessie with you? 202 00:25:41,021 --> 00:25:43,692 - Yeah, she's putting pressure on the wound. 203 00:25:43,694 --> 00:25:45,073 - It's still bleeding! 204 00:25:45,075 --> 00:25:46,176 - You know what to do. 205 00:25:47,447 --> 00:25:48,799 - Get a tourniquet on this! 206 00:25:50,270 --> 00:25:51,104 On his thigh. 207 00:25:53,904 --> 00:25:54,738 Wrap it tight. 208 00:25:59,399 --> 00:26:00,233 - What next? 209 00:26:06,258 --> 00:26:08,594 Shit. - There's no other way. 210 00:26:20,511 --> 00:26:22,796 - Just do it! - On three. 211 00:26:24,250 --> 00:26:26,268 Three! 212 00:26:33,874 --> 00:26:35,228 - It stopped the bleeding. 213 00:26:40,811 --> 00:26:44,447 I'm glad you did it, I would've puked. 214 00:26:46,150 --> 00:26:47,652 - You owe me then. 215 00:27:31,241 --> 00:27:32,826 - Go with god, Sam. 216 00:28:18,876 --> 00:28:20,711 Crafty son of a bitch. 217 00:28:27,581 --> 00:28:28,937 Come on, killer! 218 00:28:28,939 --> 00:28:30,588 Bring it! 219 00:28:38,936 --> 00:28:40,531 Is that all you've got? 220 00:28:56,768 --> 00:28:57,725 - What? 221 00:28:57,727 --> 00:28:59,217 - I fell in my trap! 222 00:28:59,219 --> 00:29:01,021 - What animal does that? 223 00:29:01,023 --> 00:29:04,025 - I'm on my fucking traps! 224 00:29:04,027 --> 00:29:05,504 It's not an animal. 225 00:29:05,506 --> 00:29:07,968 - Say again. 226 00:29:07,970 --> 00:29:09,280 - It ain't human! 227 00:29:12,166 --> 00:29:13,718 - Murphy! 228 00:29:13,720 --> 00:29:16,911 Murphy! 229 00:29:21,229 --> 00:29:23,066 Don't kill me! 230 00:29:23,068 --> 00:29:26,290 - Murphy! 231 00:29:29,189 --> 00:29:30,423 Murphy. - Quiet. 232 00:29:32,316 --> 00:29:33,150 He's gone. 233 00:29:39,610 --> 00:29:40,561 What are you doing? 234 00:29:41,922 --> 00:29:45,854 - I'm gonna get my bow and fucking kill that thing. 235 00:29:45,856 --> 00:29:50,123 - We will, but you heard what that thing did to Murphy. 236 00:29:51,592 --> 00:29:55,138 If we stand any chance, we need a plan. 237 00:30:09,429 --> 00:30:10,330 - Where's Charlie? 238 00:30:11,952 --> 00:30:13,203 - He's in the deer stand. 239 00:30:17,387 --> 00:30:18,947 - Charlie, come in. 240 00:30:18,949 --> 00:30:20,483 Charlie, do you copy? 241 00:30:22,372 --> 00:30:23,674 Damn it, Charlie, respond! 242 00:30:25,619 --> 00:30:26,989 - I'm not going down there, okay? 243 00:30:26,991 --> 00:30:28,977 I'm not going down there. 244 00:30:28,979 --> 00:30:30,634 - Are you in the deer stand? 245 00:30:31,922 --> 00:30:33,181 - Yeah. 246 00:30:33,183 --> 00:30:34,958 - Well? What do you see? 247 00:30:36,286 --> 00:30:37,811 - Don't you guys have cameras? 248 00:30:41,952 --> 00:30:43,041 I'm not going down there. 249 00:30:43,043 --> 00:30:44,142 - Fuck, Charlie! 250 00:30:44,144 --> 00:30:47,506 We just need to know if that thing is still out there. 251 00:30:47,508 --> 00:30:49,758 - I'd say yeah, yeah, it's probably out there. 252 00:30:49,760 --> 00:30:51,414 - Just look out the window! 253 00:30:52,419 --> 00:30:53,692 - No. 254 00:30:53,694 --> 00:30:55,438 - Then press the button. 255 00:30:56,607 --> 00:30:58,557 - I did, it's not working. 256 00:30:58,559 --> 00:31:01,800 - What do you mean it doesn't work? 257 00:31:01,802 --> 00:31:03,671 - I hit the button, nothing happened. 258 00:31:03,673 --> 00:31:05,764 - What did you do? 259 00:31:05,766 --> 00:31:07,686 - Nothing, it's brand new. 260 00:31:07,688 --> 00:31:10,303 I bought it, it was working, now it's not. 261 00:31:16,667 --> 00:31:18,081 - Hey, I saw something. 262 00:31:22,432 --> 00:31:23,572 - Where? 263 00:31:23,574 --> 00:31:25,133 - It was there. 264 00:31:25,135 --> 00:31:26,635 - You sure you saw it? 265 00:31:26,637 --> 00:31:27,738 - Pretty fucking sure. 266 00:31:28,859 --> 00:31:30,298 There! 267 00:31:30,300 --> 00:31:31,980 - Oh my god. 268 00:31:31,982 --> 00:31:33,383 - That's west side, I think. 269 00:31:35,015 --> 00:31:36,316 Deer stand. - Deer stand. 270 00:31:37,808 --> 00:31:39,346 Charlie? 271 00:31:39,348 --> 00:31:40,599 - Yeah? 272 00:31:40,601 --> 00:31:41,590 - What do you see? 273 00:31:41,592 --> 00:31:44,644 - I already told you, I'm not looking out there, 274 00:31:44,646 --> 00:31:45,644 it'll see me. 275 00:31:45,646 --> 00:31:48,021 - You are hidden in a deer stand. 276 00:31:48,979 --> 00:31:51,707 - Yes, and I'd like to keep it that way, hidden. 277 00:31:51,709 --> 00:31:53,822 - It won't see you! 278 00:31:57,577 --> 00:31:58,410 - Fine. 279 00:32:03,418 --> 00:32:05,288 Wait, how do you know? 280 00:32:05,290 --> 00:32:09,417 How do you know what to do on the surveillance cameras? 281 00:32:09,419 --> 00:32:11,625 - We don't know yet. Standby. 282 00:32:14,775 --> 00:32:15,764 - There! 283 00:32:15,766 --> 00:32:16,600 No, wait. 284 00:32:17,928 --> 00:32:19,312 Bottom left, east camera. 285 00:32:20,165 --> 00:32:22,568 - That was a leaf. - Maybe. 286 00:32:22,570 --> 00:32:24,127 - We're actually seeing things. 287 00:32:24,129 --> 00:32:26,054 - I can't tell what I'm looking at. 288 00:32:28,974 --> 00:32:30,657 - You saw that, right? 289 00:32:30,659 --> 00:32:31,758 - Yeah. 290 00:32:31,760 --> 00:32:34,081 - Was that? - A head? 291 00:32:34,083 --> 00:32:35,889 Holy shit! 292 00:32:37,508 --> 00:32:39,428 - It's fucking with us. 293 00:32:41,802 --> 00:32:43,681 It's that guy from the woods. 294 00:32:43,683 --> 00:32:44,517 - Fucker! 295 00:32:51,231 --> 00:32:53,156 - Bailey, you're wasting ammo! 296 00:32:57,147 --> 00:33:00,208 - Where is it? 297 00:33:00,210 --> 00:33:01,044 - North window. 298 00:33:03,704 --> 00:33:04,905 Moving to the west side. 299 00:33:06,156 --> 00:33:09,890 The back window! 300 00:33:18,891 --> 00:33:20,103 - Shit. 301 00:33:22,230 --> 00:33:23,064 Enough. 302 00:33:31,696 --> 00:33:33,932 Fuck! Fuck! 303 00:33:33,934 --> 00:33:34,768 Come on! 304 00:33:43,754 --> 00:33:44,805 - I lost it. - Fuck. 305 00:33:54,353 --> 00:33:55,605 Son of a bitch. 306 00:33:57,387 --> 00:33:59,609 - What the hell is it doing? 307 00:33:59,611 --> 00:34:02,521 - Hey, what are you guys doing? 308 00:34:02,523 --> 00:34:03,426 - I lost it. 309 00:34:14,189 --> 00:34:15,974 - It's fucking with us. 310 00:34:30,120 --> 00:34:31,219 - Watch it! 311 00:34:31,221 --> 00:34:35,073 We have to save our ammo, you don't have a shot. 312 00:34:35,075 --> 00:34:36,094 - It's not smart. 313 00:34:36,096 --> 00:34:39,157 - We're already out of food, next is our ammo. 314 00:34:39,159 --> 00:34:40,844 Yeah, it's that smart. 315 00:34:45,255 --> 00:34:47,265 - This thing has a plan. 316 00:34:47,267 --> 00:34:48,101 What's our move? 317 00:34:49,640 --> 00:34:50,591 - I don't know yet. 318 00:34:52,552 --> 00:34:54,322 - Hey, guys? - What is it? 319 00:34:54,324 --> 00:34:56,244 - It's doing something. 320 00:34:56,246 --> 00:34:57,180 - Something what? 321 00:34:58,679 --> 00:35:00,118 - I can't describe it. 322 00:35:00,120 --> 00:35:02,054 It's up to something. 323 00:35:02,056 --> 00:35:03,406 - Something? What the fuck? 324 00:35:03,408 --> 00:35:05,794 - What? What are you talking about? 325 00:35:05,796 --> 00:35:07,320 What the hell is going on? 326 00:35:12,923 --> 00:35:14,743 - Guys? - What? 327 00:35:14,745 --> 00:35:16,046 - Looks like it's dancing. 328 00:35:17,207 --> 00:35:19,337 - Dancing? - Yeah. 329 00:35:19,339 --> 00:35:20,270 Dancing or... 330 00:35:22,518 --> 00:35:23,349 Duck. 331 00:35:23,351 --> 00:35:24,183 - What? - Duck! 332 00:35:33,191 --> 00:35:36,945 The back! 333 00:36:08,403 --> 00:36:09,404 - Alexander! 334 00:36:11,501 --> 00:36:13,640 - It's coming to you, Bailey. 335 00:36:19,328 --> 00:36:21,413 - Do you see it? 336 00:36:22,342 --> 00:36:23,752 - It's too fast. 337 00:36:23,754 --> 00:36:25,373 It's too fast! 338 00:36:25,375 --> 00:36:26,815 - I think it's on the north side. 339 00:36:26,817 --> 00:36:28,827 - Just tell me what you see. 340 00:36:28,829 --> 00:36:32,375 - It's at the front. 341 00:36:38,378 --> 00:36:40,452 - Bullshit, it's the back! 342 00:36:42,080 --> 00:36:43,729 It got me! 343 00:36:46,661 --> 00:36:47,494 It got me! 344 00:36:55,325 --> 00:36:56,159 Help me! 345 00:37:16,036 --> 00:37:17,150 - What the heck! 346 00:37:18,949 --> 00:37:20,659 - Charlie, take a shot! 347 00:37:20,661 --> 00:37:23,512 - I can't. - Yes, you can! 348 00:37:23,514 --> 00:37:26,214 - I can't do it, it'll give away my position. 349 00:37:26,216 --> 00:37:27,986 - You've got a shot, take it! 350 00:37:27,988 --> 00:37:28,887 - It's at the north side. 351 00:37:28,889 --> 00:37:31,499 - It's possible! 352 00:37:31,501 --> 00:37:33,697 - Wait, I lost it! 353 00:37:41,897 --> 00:37:44,978 - Oh, Jesus Christ, oh! 354 00:37:50,631 --> 00:37:51,464 Thanks. 355 00:37:55,195 --> 00:37:56,785 - It's gone. 356 00:37:56,787 --> 00:37:59,192 - Get away from the window, it's baiting us. 357 00:38:00,240 --> 00:38:01,141 - How do you know? 358 00:38:02,583 --> 00:38:03,734 - It's what I would do. 359 00:38:07,387 --> 00:38:08,589 Charlie, do you read me? 360 00:38:11,532 --> 00:38:12,733 Charlie, do you hear me? 361 00:38:14,414 --> 00:38:16,124 Charlie, do you hear me? 362 00:38:16,126 --> 00:38:16,960 - I can see it. 363 00:38:23,874 --> 00:38:25,103 Oh, shit. 364 00:38:25,105 --> 00:38:26,156 I messed up real bad. 365 00:38:27,267 --> 00:38:28,677 - What are you talking about? 366 00:38:28,679 --> 00:38:30,313 - It can see me. 367 00:38:30,315 --> 00:38:31,786 It's looking right at me. 368 00:38:33,243 --> 00:38:35,163 - Take your shot, Charlie. 369 00:38:35,165 --> 00:38:37,238 - I can't, I can't. 370 00:38:38,659 --> 00:38:40,991 - Fire. 371 00:38:51,471 --> 00:38:52,766 - Shouldn't we help him? 372 00:38:53,694 --> 00:38:55,145 - He'll shoot you by mistake. 373 00:39:32,815 --> 00:39:33,649 Oh, no! 374 00:39:49,700 --> 00:39:50,534 - Let's go. 375 00:39:51,629 --> 00:39:53,902 - You can't help him. 376 00:39:53,904 --> 00:39:55,559 - But he's- - He's gone. 377 00:39:57,297 --> 00:39:59,608 - We gotta do something. 378 00:39:59,610 --> 00:40:03,331 - Yeah, we gotta stay alive. 379 00:40:03,333 --> 00:40:04,538 - But it's got Charlie. 380 00:40:06,847 --> 00:40:10,574 - Well, he knew the risk when he signed up, like all of us. 381 00:40:12,432 --> 00:40:13,932 Look at us. 382 00:40:13,934 --> 00:40:17,120 We're wounded, you're out of ammo. 383 00:40:18,529 --> 00:40:21,204 The thing wants us to run outside gunning for it. 384 00:40:23,814 --> 00:40:27,661 - So we just sit here and wait for rescue? 385 00:40:31,501 --> 00:40:34,533 - Charlie pressed the chicken button? 386 00:40:34,535 --> 00:40:36,184 - It doesn't work. 387 00:40:36,186 --> 00:40:37,751 - How can it not work? 388 00:40:40,781 --> 00:40:41,615 - Murphy. 389 00:40:43,195 --> 00:40:45,944 - Oh, Murphy. 390 00:40:45,946 --> 00:40:47,541 He was checking that out. 391 00:40:48,498 --> 00:40:49,750 - You think he set us up? 392 00:40:51,501 --> 00:40:54,124 - I think that whoever bags that thing 393 00:40:55,175 --> 00:40:56,910 will be goddamn famous. 394 00:40:58,889 --> 00:41:01,049 Yeah, I think he set us up. 395 00:41:01,051 --> 00:41:03,654 But that's not the only thing that's smelling funny. 396 00:41:04,625 --> 00:41:05,626 - What's your point? 397 00:41:07,387 --> 00:41:09,067 - I know you and the others came for the money, 398 00:41:09,069 --> 00:41:12,791 but well Charlie, he gets a picture and he'd make 399 00:41:12,793 --> 00:41:16,940 a fortune, but you, you're not after money or fame. 400 00:41:18,498 --> 00:41:21,264 - I'm a hunter, it's in my blood. 401 00:41:24,565 --> 00:41:25,398 - I believe you. 402 00:41:28,168 --> 00:41:31,154 And that thing is counting on it. 403 00:41:32,668 --> 00:41:35,776 It knows our strategies and our tactics. 404 00:41:37,267 --> 00:41:42,272 It wants us to stay in here and starve or go after it. 405 00:41:45,616 --> 00:41:46,517 - Then we hunt. 406 00:41:56,352 --> 00:41:59,548 - Oh, son of a bitch. 407 00:41:59,550 --> 00:42:01,715 - What the hell are you thinking? 408 00:42:08,378 --> 00:42:13,383 - I'm thinking my trigger finger works just fine. 409 00:42:18,078 --> 00:42:23,083 I will hunt it and distract it and be your decoy. 410 00:42:23,303 --> 00:42:24,503 You make your way to that river, 411 00:42:24,505 --> 00:42:26,189 find that boat and get help. 412 00:42:27,087 --> 00:42:28,466 - That guy didn't come alone. 413 00:42:28,468 --> 00:42:29,714 He said they didn't fly in. 414 00:42:29,716 --> 00:42:30,967 - That's right. 415 00:42:32,012 --> 00:42:34,743 That's gotta be the river on that map. 416 00:42:34,745 --> 00:42:37,566 That's gotta be where they came ashore. 417 00:42:37,568 --> 00:42:39,217 You're gonna get that boat. 418 00:42:39,219 --> 00:42:41,019 - But- - Alex is right, 419 00:42:41,021 --> 00:42:43,997 you're the fastest, you're our best bet for survival. 420 00:42:45,526 --> 00:42:48,083 I'll go with him, slow that motherfucker down. 421 00:42:48,085 --> 00:42:51,895 - Yeah. 422 00:42:53,153 --> 00:42:56,249 - I'll decoy, you blow its head off. 423 00:42:57,418 --> 00:43:00,036 - All right then, that's the plan. 424 00:43:01,203 --> 00:43:03,650 - Sorry, partner. 425 00:43:27,548 --> 00:43:28,966 - Son of a bitch. 426 00:44:38,201 --> 00:44:41,409 - Give us a head start, so that thing picks up on our trail. 427 00:44:41,411 --> 00:44:44,036 - We wounded it, better slow it down. 428 00:44:44,038 --> 00:44:46,351 - Yeah, good luck. 429 00:46:08,261 --> 00:46:11,955 - This creature we're stalking, it's actually hunting us. 430 00:46:15,255 --> 00:46:17,325 This is what I signed up for. 431 00:46:17,327 --> 00:46:19,007 - What are you talking about? 432 00:46:19,009 --> 00:46:19,943 - I'm dying. 433 00:46:20,931 --> 00:46:22,370 - You're fine, we stopped the bleeding. 434 00:46:22,372 --> 00:46:24,778 - Bailey, I'm dying. 435 00:46:27,207 --> 00:46:30,719 I'll be goddamned if I'm gonna end up in some hospital bed. 436 00:46:30,721 --> 00:46:34,508 Understand? 437 00:46:53,874 --> 00:46:55,684 - You knew we wouldn't make it out? 438 00:46:55,686 --> 00:46:57,896 - No one has yet. 439 00:46:57,898 --> 00:47:00,208 We all knew the risks. 440 00:47:00,210 --> 00:47:03,842 I didn't ask you to come, so what's your problem? 441 00:47:03,844 --> 00:47:07,541 - Right, my problem is that I need the money real bad. 442 00:47:08,378 --> 00:47:10,175 I've got nothing to lose. 443 00:47:49,820 --> 00:47:51,710 - Nothing to lose? 444 00:47:51,712 --> 00:47:54,262 So, we do have something in common. 445 00:47:54,264 --> 00:47:57,207 But don't get me wrong, I still want that head. 446 00:47:59,157 --> 00:48:02,578 - All right, I'm gonna get you that shot. 447 00:49:19,810 --> 00:49:21,535 - Is Charlie even still alive? 448 00:49:22,372 --> 00:49:23,423 - Charlie, you there? 449 00:49:24,474 --> 00:49:26,760 Come on, Charlie, pick up. 450 00:49:27,808 --> 00:49:29,192 Don't quit on us now. 451 00:49:34,715 --> 00:49:37,180 - Yeah, I'm here, but I can't move. 452 00:49:38,288 --> 00:49:39,518 Where are you guys? 453 00:49:39,520 --> 00:49:42,490 - We're on the main trail just south of the trap blind. 454 00:49:42,492 --> 00:49:44,494 Just hang in there, we're coming to you. 455 00:49:48,829 --> 00:49:50,966 Charlie, do you hear me? 456 00:50:05,676 --> 00:50:06,665 - The creature's coming to you. 457 00:50:06,667 --> 00:50:08,286 - Charlie, what was that? 458 00:50:08,288 --> 00:50:09,788 - It's coming to you. 459 00:50:09,790 --> 00:50:11,650 - Did he say coming to us? 460 00:50:11,652 --> 00:50:12,731 - If that thing's coming to us, 461 00:50:12,733 --> 00:50:14,923 this is a good vantage point for me. 462 00:50:14,925 --> 00:50:17,445 This is where I take my shot. 463 00:50:17,447 --> 00:50:18,857 - Right. 464 00:50:18,859 --> 00:50:21,499 I'll drive it down the trail into your kill zone. 465 00:50:21,501 --> 00:50:24,232 Or, more likely, you'll see me running like a jackrabbit 466 00:50:24,234 --> 00:50:27,115 with that thing on my ass, then you take your shot. 467 00:50:27,117 --> 00:50:29,307 - Just get into my crosshairs. 468 00:50:29,309 --> 00:50:31,109 - Most importantly- - Yeah, I know, 469 00:50:31,111 --> 00:50:32,895 don't shoot you. 470 00:51:34,745 --> 00:51:36,797 - Don't forget to hit Like and Subscribe. 471 00:51:37,778 --> 00:51:38,857 Thanks for watching the channel, guys. 472 00:51:38,859 --> 00:51:41,139 You're watching Charlie Don't Surf. 473 00:51:41,141 --> 00:51:43,722 We'll see ya next week unless we get eaten 474 00:51:43,724 --> 00:51:45,198 by some weird bush monster. 475 00:51:48,889 --> 00:51:49,723 Shit. 476 00:51:54,925 --> 00:51:55,776 Come on, come on. 477 00:52:10,866 --> 00:52:12,731 This is Charlie. 478 00:52:12,733 --> 00:52:14,184 Anybody, can anybody come in? 479 00:52:15,105 --> 00:52:16,635 Anybody come in? This is Charlie. 480 00:52:16,637 --> 00:52:18,321 - Charlie, you're alive. 481 00:52:19,760 --> 00:52:21,289 - Hey. Yeah, yeah, yeah. 482 00:52:21,291 --> 00:52:22,430 I'm alive. 483 00:52:22,432 --> 00:52:24,232 I'm hurt real bad, though. 484 00:52:24,234 --> 00:52:25,068 - Where are you? 485 00:52:25,916 --> 00:52:27,205 - I don't know. 486 00:52:27,207 --> 00:52:29,462 It's concrete, it's wet. 487 00:52:30,994 --> 00:52:34,387 There's a vent above me, it's got air rushing through it. 488 00:52:35,495 --> 00:52:37,445 It looks like a bunker. 489 00:52:37,447 --> 00:52:39,965 God, it smells like high holy hell up in here. 490 00:52:39,967 --> 00:52:42,521 - I think I know where he is. 491 00:52:42,523 --> 00:52:43,356 - Please. 492 00:52:44,655 --> 00:52:47,057 Somebody help me, somebody come help me, please. 493 00:56:09,711 --> 00:56:10,545 - Murphy. 494 00:56:23,242 --> 00:56:24,578 Bastard. 495 00:58:48,989 --> 00:58:50,153 - There you are. 496 00:58:51,201 --> 00:58:52,600 Rushing air stench. 497 00:59:47,991 --> 00:59:50,332 It's just a leaf, right? 498 01:00:32,681 --> 01:00:35,279 - I'm gonna get this son of a bitch. 499 01:00:44,411 --> 01:00:46,664 That's it, bring him to me. 500 01:00:48,037 --> 01:00:49,634 Bring him closer. 501 01:00:49,636 --> 01:00:53,757 - Alex, the creature is going towards you guys. 502 01:00:55,255 --> 01:00:56,214 Do you hear me? 503 01:00:56,216 --> 01:00:57,776 It's coming to you. 504 01:00:57,778 --> 01:00:59,457 - Yeah, I heard ya. 505 01:00:59,459 --> 01:01:01,229 That's the plan. 506 01:01:01,231 --> 01:01:02,063 Just keep calm. 507 01:01:02,065 --> 01:01:03,216 - Are you crazy? 508 01:01:04,114 --> 01:01:04,948 Run. 509 01:01:06,396 --> 01:01:07,480 - I can't run. 510 01:01:08,400 --> 01:01:09,329 There is no running. 511 01:03:28,606 --> 01:03:32,288 - Hey! 512 01:04:38,958 --> 01:04:41,043 - Charlie, report! 513 01:04:43,134 --> 01:04:44,965 They're point on us now. 514 01:05:03,465 --> 01:05:04,297 - Shit. 515 01:05:04,299 --> 01:05:06,339 - Got it in my sights. 516 01:06:33,260 --> 01:06:35,012 - Just fucking do it. 517 01:06:36,214 --> 01:06:39,366 Just fucking do it already. 518 01:06:39,368 --> 01:06:41,161 - Got you. 519 01:06:50,143 --> 01:06:51,812 - It's not over yet. 520 01:07:57,485 --> 01:07:59,164 - I got the sucker. 521 01:07:59,166 --> 01:08:00,776 I got you! 522 01:08:05,281 --> 01:08:06,273 - There's more than one. 523 01:08:06,275 --> 01:08:08,778 - Bailey? Are you okay? 524 01:08:10,192 --> 01:08:12,946 - Yeah. Foot's broke, I think. 525 01:08:14,324 --> 01:08:16,550 - Well, now we're a matching pair. 526 01:08:17,508 --> 01:08:18,341 - Yeah. 527 01:08:19,640 --> 01:08:22,015 - Oh fuck, I blew its head clean off. 528 01:08:23,664 --> 01:08:25,365 How am I gonna put him on my wall? 529 01:08:31,180 --> 01:08:32,014 Yeah. 530 01:08:33,183 --> 01:08:36,064 Hey, Charlie, we got it. 531 01:08:36,066 --> 01:08:38,406 I blew its head clean off. 532 01:08:38,408 --> 01:08:40,058 - You got it? 533 01:08:40,060 --> 01:08:41,169 Are you sure? 534 01:08:41,171 --> 01:08:43,602 - Yeah. Headshot, baby. 535 01:08:43,604 --> 01:08:44,999 - Well, come and get me, please. 536 01:08:45,001 --> 01:08:45,944 - All right. 537 01:08:45,946 --> 01:08:48,016 All right, we're coming to you next, just hang in there. 538 01:08:48,018 --> 01:08:49,308 Out. 539 01:08:52,492 --> 01:08:53,326 What's wrong? 540 01:08:54,835 --> 01:08:58,051 - We got the small one. 541 01:08:59,249 --> 01:09:01,404 There's more than one. 542 01:09:38,679 --> 01:09:39,513 - Alexander? 543 01:09:41,051 --> 01:09:42,637 Alexander? 544 01:09:42,639 --> 01:09:43,565 Shit. 545 01:09:55,012 --> 01:09:56,597 Oh, thank god. 546 01:09:56,599 --> 01:09:58,083 Oh, thank god. 547 01:09:58,085 --> 01:10:03,017 Come on, come on. 548 01:10:07,343 --> 01:10:08,177 Come on. 549 01:10:10,362 --> 01:10:14,296 Yes! 550 01:10:14,298 --> 01:10:15,204 Oh, god! 551 01:10:15,206 --> 01:10:19,096 - Quiet, it's just me. 552 01:10:19,098 --> 01:10:20,350 Hey, come on. 553 01:10:20,352 --> 01:10:22,157 - No. No, no, no, no. 554 01:10:22,159 --> 01:10:24,503 No, it's too late for me. My back's broken. 555 01:10:24,505 --> 01:10:25,764 - Yes, you can. 556 01:10:25,766 --> 01:10:26,809 - No, no, no, no, no. 557 01:10:26,811 --> 01:10:28,017 I can't, I can't. 558 01:10:28,019 --> 01:10:30,131 I can't move well, I can't. 559 01:10:30,133 --> 01:10:31,678 I can't go, it's too late for me. 560 01:10:33,994 --> 01:10:35,799 Listen, I got the beacon working. 561 01:10:36,847 --> 01:10:38,617 You gotta use it, gotta be wide open, okay? 562 01:10:38,619 --> 01:10:39,728 Straight to the sky. 563 01:10:39,730 --> 01:10:40,959 - I can't leave you here. 564 01:10:40,961 --> 01:10:43,031 - You have to, all right? I'm all messed up. 565 01:10:43,033 --> 01:10:44,412 Listen, we got a theory, okay? 566 01:10:44,414 --> 01:10:45,524 I figured it all out. 567 01:10:45,526 --> 01:10:48,617 The monster, the farm, and all the hunters 568 01:10:48,619 --> 01:10:49,450 who were here before. 569 01:10:49,452 --> 01:10:51,289 - You're deciding to tell me this now? 570 01:10:51,291 --> 01:10:54,274 - Yeah, just take it. 571 01:10:54,276 --> 01:10:56,681 It's all on here, okay? 572 01:10:56,683 --> 01:10:57,983 Take it. 573 01:10:57,985 --> 01:10:59,823 - I'm not leaving you. 574 01:11:01,021 --> 01:11:03,361 - You're gonna have to. Just go. 575 01:11:03,363 --> 01:11:06,086 - I'll come back. 576 01:11:08,173 --> 01:11:09,007 - Holy Jesus! 577 01:11:11,533 --> 01:11:12,951 Alex, let him go. 578 01:11:15,757 --> 01:11:18,592 I said let him go. 579 01:11:39,320 --> 01:11:41,150 You son of a bitch. 580 01:11:43,752 --> 01:11:45,777 Gasoline. 581 01:13:13,611 --> 01:13:14,529 Shit, shit. 582 01:13:22,476 --> 01:13:24,139 Just kill me! 583 01:13:25,720 --> 01:13:29,306 What are you waiting for? Bite my head off! 584 01:13:30,208 --> 01:13:31,530 What are you waiting for? 585 01:13:38,127 --> 01:13:42,396 Oh, you need a woman to complete your set. 586 01:13:50,869 --> 01:13:53,435 - Don't know why you didn't go. 587 01:13:56,305 --> 01:14:00,469 I know why you came back. 588 01:14:00,471 --> 01:14:03,808 I can see it in your eyes; it's revenge. 589 01:14:06,515 --> 01:14:07,516 I smell gas. 590 01:14:17,749 --> 01:14:19,382 - Get out. 591 01:14:19,384 --> 01:14:21,386 Jessie, get out of here. 592 01:14:44,863 --> 01:14:47,367 - You really do love these, huh? 593 01:14:47,369 --> 01:14:48,954 Honestly, I get it. 594 01:14:55,185 --> 01:14:58,105 Bet this one gave you a good fight. 595 01:15:39,758 --> 01:15:40,592 No. 596 01:15:42,854 --> 01:15:43,688 No. 597 01:15:53,476 --> 01:15:58,481 Roast in hell. 38658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.