Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,783 --> 00:01:59,536
And now, the final game of the
Ho-oh title match is here.
2
00:02:00,120 --> 00:02:02,664
A mere step away
from an unprecedented achievement.
3
00:02:03,540 --> 00:02:04,625
Shoichi Yuuki, 9-dan.
4
00:02:05,250 --> 00:02:07,377
Will he win his 100th title?
5
00:02:08,378 --> 00:02:10,631
The fateful match is about to begin.
6
00:02:19,765 --> 00:02:21,183
It's now the scheduled time.
7
00:02:21,808 --> 00:02:23,352
Ho-oh title match, game seven.
8
00:02:24,061 --> 00:02:26,563
Yuuki 9-dan, to move first. Please begin.
9
00:02:35,656 --> 00:02:38,033
Black, Shoichi Yuuki 9-dan.
10
00:02:38,116 --> 00:02:39,493
Rook to six-eight.
11
00:04:35,192 --> 00:04:38,862
ONE MONTH AGO
12
00:04:57,422 --> 00:04:59,257
Good morning.
13
00:04:59,341 --> 00:05:01,343
- Good morning!
- Morning.
14
00:05:12,354 --> 00:05:17,275
ASUKA KUNIMI
15
00:05:17,359 --> 00:05:18,359
Oh! Ms. Kunimi!
16
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
Yes?
17
00:05:20,779 --> 00:05:24,491
You know, we're all going out
for dinner tomorrow.
18
00:05:25,033 --> 00:05:26,368
Why don't you join?
19
00:05:27,160 --> 00:05:28,703
It's a welcome dinner for her.
20
00:05:34,000 --> 00:05:36,086
Sorry. I'm good.
21
00:05:36,711 --> 00:05:37,711
Hey, wait…
22
00:05:41,550 --> 00:05:42,676
"I'm good," she says.
23
00:05:42,759 --> 00:05:44,803
Told you it's not going to happen.
24
00:05:45,387 --> 00:05:46,471
Can't pry her open.
25
00:05:46,555 --> 00:05:48,181
I knew it.
26
00:06:08,535 --> 00:06:12,664
KEIKO KUNIMI
27
00:06:15,250 --> 00:06:17,961
As we feared, it has metastasized again.
28
00:06:20,797 --> 00:06:24,551
To be frank, your mother's cancer
is the scirrhous type
29
00:06:24,634 --> 00:06:26,720
and her condition is serious.
30
00:06:28,263 --> 00:06:30,724
Her condition may deteriorate
at any moment.
31
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
I see.
32
00:06:37,939 --> 00:06:38,939
Shall I tell her?
33
00:06:41,443 --> 00:06:43,153
I'll tell her myself.
34
00:06:44,779 --> 00:06:45,779
Understood.
35
00:06:47,657 --> 00:06:50,076
Does she have any other family members?
36
00:06:59,377 --> 00:07:00,377
Family…
37
00:07:05,467 --> 00:07:06,760
No, only me.
38
00:07:19,397 --> 00:07:21,608
THE SECRET TO RANGING ROOKS
39
00:07:21,691 --> 00:07:23,777
SHOGI DICTIONARY
40
00:07:32,786 --> 00:07:35,038
Come on, Asuka. Don't bother him.
41
00:07:42,504 --> 00:07:43,880
ROOK
42
00:07:44,965 --> 00:07:47,842
Asuka. This is your piece.
43
00:07:49,177 --> 00:07:50,553
My piece?
44
00:07:51,972 --> 00:07:55,725
I named you after this piece.
45
00:07:57,268 --> 00:07:58,268
Is it strong?
46
00:07:58,853 --> 00:07:59,854
Very strong.
47
00:08:00,480 --> 00:08:04,985
Up and down, left and right.
Traveling freely as it wishes.
48
00:08:06,528 --> 00:08:08,279
It's my favorite piece.
49
00:08:10,699 --> 00:08:12,993
ROOK
50
00:08:17,455 --> 00:08:20,792
THE 38TH KIKO TITLE MATCH
51
00:08:20,875 --> 00:08:23,378
Kunimi 5-dan. Gold to three-one.
52
00:08:29,718 --> 00:08:30,718
I resign.
53
00:08:31,636 --> 00:08:33,471
- Inagaki Kiko has resigned.
- Yes!
54
00:08:34,097 --> 00:08:36,391
- At 135 moves…
- He won, Asuka!
55
00:08:36,474 --> 00:08:37,976
Is Dad good?
56
00:08:38,935 --> 00:08:40,478
He's the best!
57
00:08:41,855 --> 00:08:45,442
{\an8}Shoichi Kunimi,
has finally claimed his very first title.
58
00:08:46,192 --> 00:08:48,153
Cheers!
59
00:08:48,236 --> 00:08:49,946
Congratulations!
60
00:08:50,030 --> 00:08:52,282
Thank you. It's thanks to you two.
61
00:08:57,328 --> 00:09:00,832
SHOGI
62
00:09:06,629 --> 00:09:08,757
Here. As a thank you for supporting me.
63
00:09:09,382 --> 00:09:10,382
Yay!
64
00:09:10,925 --> 00:09:12,802
Asuka, do you like shogi?
65
00:09:13,303 --> 00:09:17,265
Yes! I want to be good.
Good enough to beat you!
66
00:09:18,266 --> 00:09:21,102
Okay. When you're good enough,
let's have a match.
67
00:09:21,186 --> 00:09:22,187
Promise?
68
00:09:22,729 --> 00:09:23,729
Promise.
69
00:09:25,315 --> 00:09:28,234
All right, next up is The Gods of Shogi.
70
00:09:28,777 --> 00:09:31,613
Today's guest is Shoichi Yuuki, 9-dan.
71
00:09:33,531 --> 00:09:35,492
- Thank you for coming.
- Hi, I'm Yuuki.
72
00:09:35,575 --> 00:09:36,785
Pleasure to meet you.
73
00:09:36,868 --> 00:09:37,952
You too.
74
00:09:38,036 --> 00:09:42,207
Yuuki 9-dan is a living legend
who has set countless records,
75
00:09:42,290 --> 00:09:44,793
and is the driving force
of the recent shogi trend.
76
00:09:44,876 --> 00:09:45,919
That's for sure.
77
00:09:46,503 --> 00:09:50,965
Next month, you'll be going for
an unprecedented 100 career titles.
78
00:09:51,049 --> 00:09:52,801
The whole country's watching you.
79
00:09:53,343 --> 00:09:56,930
Your new autobiography,
The End, is already a bestseller too.
80
00:09:57,013 --> 00:09:58,473
THERE IS NO END FOR A KISHI
81
00:09:58,556 --> 00:10:00,100
It's an intriguing title.
82
00:10:00,183 --> 00:10:03,228
For us kishi,
there's no end to our journey.
83
00:10:03,770 --> 00:10:08,191
What counts as the ending, then?
When do we say, "The End"?
84
00:10:08,983 --> 00:10:12,445
This book is a musing,
searching for that answer.
85
00:10:13,363 --> 00:10:15,532
What drives you, Yuuki 9-dan?
86
00:10:17,575 --> 00:10:19,911
Well…
87
00:10:21,955 --> 00:10:23,456
My family, I'd say.
88
00:10:23,540 --> 00:10:25,041
Ah, your family.
89
00:10:25,542 --> 00:10:29,796
You talk a lot
about your family in this book, too.
90
00:10:30,338 --> 00:10:32,465
Behind your long, successful career...
91
00:10:45,103 --> 00:10:48,731
Apparently, many people loved
your TV appearance last night.
92
00:10:49,691 --> 00:10:52,902
I saw you trending online.
Your book is going to sell like crazy.
93
00:10:53,486 --> 00:10:54,946
The royalties will be insane.
94
00:10:57,490 --> 00:11:00,702
By the way, Dad. How was Yuna?
95
00:11:01,828 --> 00:11:02,662
Yuna?
96
00:11:02,745 --> 00:11:04,622
You met her at the show. The host.
97
00:11:06,374 --> 00:11:07,374
Oh.
98
00:11:07,959 --> 00:11:09,669
Let me introduce you two.
99
00:11:10,253 --> 00:11:12,380
She said she'd like to properly chat.
100
00:11:14,257 --> 00:11:15,091
Shoichi?
101
00:11:15,174 --> 00:11:16,174
Yeah?
102
00:11:17,051 --> 00:11:20,763
Next week's meet-and-greet
will be the last promotion event for now.
103
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
Please see it through.
104
00:11:24,893 --> 00:11:26,644
Meeting Yuna is important too.
105
00:11:26,728 --> 00:11:28,396
I'm talking about work.
106
00:11:28,479 --> 00:11:30,356
I'm talking about your future family.
107
00:11:50,376 --> 00:11:51,502
Aren't you hungry?
108
00:11:56,507 --> 00:11:57,508
Not really.
109
00:12:00,219 --> 00:12:01,219
Okay.
110
00:12:07,644 --> 00:12:09,604
Congratulations, Asuka!
111
00:12:09,687 --> 00:12:12,815
ASUKA KUNIMI
WINNER OF CHILDREN'S SHOGI TOURNAMENT
112
00:12:15,318 --> 00:12:17,570
Do you think Dad will be happy?
113
00:12:18,154 --> 00:12:19,154
Sure.
114
00:12:19,989 --> 00:12:23,451
I'm good now.
He'll play with me, won't he?
115
00:12:24,077 --> 00:12:25,286
Maybe.
116
00:12:27,080 --> 00:12:27,914
NKK CUP
117
00:12:27,997 --> 00:12:30,083
Kunimi 7-dan, is in a tight spot.
118
00:12:31,751 --> 00:12:32,877
I resign.
119
00:12:33,628 --> 00:12:34,879
Thank you.
120
00:12:34,963 --> 00:12:40,259
Kunimi 7-dan has resigned.
After 163 moves, Takahashi 5-dan wins.
121
00:12:41,469 --> 00:12:46,140
Shoichi Kunimi has lost eight in a row.
He's not had a win this season so far.
122
00:13:04,534 --> 00:13:05,534
Welcome home.
123
00:14:14,937 --> 00:14:17,732
ROOK
124
00:14:19,901 --> 00:14:22,111
Oh Dad! Look!
125
00:14:25,406 --> 00:14:28,409
See, I'm good now.
I want to play with you.
126
00:14:31,329 --> 00:14:33,998
{\an8}ASUKA KUNIMI
WINNER OF CHILDREN'S SHOGI TOURNAMENT
127
00:14:34,082 --> 00:14:36,334
Dad, you promised…
128
00:14:40,004 --> 00:14:41,255
Don't touch my shogi set!
129
00:14:50,390 --> 00:14:52,141
Hey, Asuka!
130
00:14:53,768 --> 00:14:55,937
Oh goodness, are you okay?
131
00:15:02,693 --> 00:15:04,654
Why don't you take a break?
132
00:15:06,239 --> 00:15:09,283
I would like you to apologize
to Asuka tomorrow.
133
00:15:09,367 --> 00:15:10,910
Leave me alone, will you?
134
00:15:12,370 --> 00:15:13,663
I must win.
135
00:15:16,332 --> 00:15:17,332
We're your family.
136
00:15:19,252 --> 00:15:24,215
I know shogi is important to you
but you need to think about us too.
137
00:15:44,819 --> 00:15:48,948
LOSING STREAK CONTINUES FOR KUNIMI
138
00:16:04,547 --> 00:16:06,883
DIVORCE APPLICATION
139
00:16:06,966 --> 00:16:08,843
What do you get from leaving us?
140
00:16:11,971 --> 00:16:14,891
Do you think you'll win
if you're free of us?
141
00:16:19,437 --> 00:16:20,437
Hey.
142
00:16:23,107 --> 00:16:24,650
We should try again together.
143
00:16:27,403 --> 00:16:30,281
It'll be okay. You're strong.
144
00:16:33,993 --> 00:16:35,203
Let's win as a family.
145
00:16:41,459 --> 00:16:46,005
Sorry. I don't care anymore…
146
00:16:46,088 --> 00:16:47,088
About you,
147
00:16:48,841 --> 00:16:49,841
or Asuka.
148
00:17:05,024 --> 00:17:06,024
You should…
149
00:17:07,318 --> 00:17:08,778
Stop playing shogi.
150
00:17:23,751 --> 00:17:24,752
I wasted my move.
151
00:17:24,835 --> 00:17:26,003
At a time like this…
152
00:17:37,056 --> 00:17:38,349
- Ms. Kunimi!
- Ms. Kunimi?!
153
00:17:38,849 --> 00:17:40,685
- Mom!
- Ms. Kunimi, are you okay?
154
00:17:40,768 --> 00:17:41,768
Are you okay?
155
00:17:42,186 --> 00:17:48,109
I just had a hard time
hearing the sound of pieces on the board.
156
00:17:49,527 --> 00:17:51,904
It brings back too many memories.
157
00:17:53,656 --> 00:17:55,283
Can you go on your own next time?
158
00:17:57,243 --> 00:17:58,243
No.
159
00:17:58,786 --> 00:18:00,621
Now I hate that sound too.
160
00:18:01,414 --> 00:18:02,665
I won't play anymore.
161
00:18:18,472 --> 00:18:19,890
It's okay.
162
00:18:19,974 --> 00:18:21,100
It's okay.
163
00:19:12,401 --> 00:19:15,863
THERE IS NO END FOR A SHOGI PLAYER
164
00:19:19,325 --> 00:19:25,247
SHOICHI YUUKI
165
00:19:48,396 --> 00:19:50,106
Is it okay for you to walk?
166
00:19:52,108 --> 00:19:55,611
I'm feeling good today,
so I went for a walk.
167
00:19:56,696 --> 00:19:57,696
I see.
168
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
What's wrong?
169
00:20:09,166 --> 00:20:10,166
You look down.
170
00:20:11,377 --> 00:20:13,003
Um, I'm not.
171
00:20:13,796 --> 00:20:14,797
You do.
172
00:20:15,840 --> 00:20:16,882
Did something happen?
173
00:20:18,426 --> 00:20:19,426
Well…
174
00:20:20,386 --> 00:20:22,847
No. Nothing happened.
175
00:20:32,189 --> 00:20:36,819
At times like this,
I wish I could take you on a trip.
176
00:20:37,611 --> 00:20:39,029
We'd eat some good food
177
00:20:40,030 --> 00:20:43,826
and have all the fun we want
until you feel better.
178
00:20:45,494 --> 00:20:49,832
That's right.
We should when you feel a bit better.
179
00:20:52,585 --> 00:20:53,585
We should.
180
00:20:55,337 --> 00:20:57,131
Where do you want to go?
181
00:20:58,132 --> 00:21:00,301
Well…
182
00:21:06,015 --> 00:21:07,015
Oh.
183
00:21:08,309 --> 00:21:09,810
A family restaurant.
184
00:21:11,771 --> 00:21:12,813
A family restaurant?
185
00:21:13,522 --> 00:21:16,859
Remember? We've been to one before.
The three of us.
186
00:21:27,620 --> 00:21:30,206
We had such a good time that day.
187
00:21:37,046 --> 00:21:38,088
Your dad…
188
00:21:44,762 --> 00:21:46,013
I want to see him.
189
00:21:52,686 --> 00:21:53,686
Why…
190
00:21:55,356 --> 00:21:56,524
Do you want to see him?
191
00:21:59,735 --> 00:22:00,986
Because…
192
00:22:01,737 --> 00:22:02,863
We're family.
193
00:22:09,537 --> 00:22:10,537
Family…
194
00:22:11,705 --> 00:22:13,040
No, only me.
195
00:22:13,123 --> 00:22:14,500
Don't touch my shogi set!
196
00:22:15,584 --> 00:22:16,752
I don't care anymore
197
00:22:16,836 --> 00:22:17,962
about you,
198
00:22:18,045 --> 00:22:18,879
or Asuka.
199
00:22:18,963 --> 00:22:21,549
What drives you, Yuuki 9-dan?
200
00:22:21,632 --> 00:22:22,632
Well…
201
00:22:24,301 --> 00:22:25,553
My family, I'd say.
202
00:23:06,010 --> 00:23:09,305
100,000 COPIES SOLD
203
00:23:11,140 --> 00:23:13,309
- Thank you so much.
- I'm rooting for you.
204
00:23:13,392 --> 00:23:14,727
- I'm supporting you.
- Here.
205
00:23:14,810 --> 00:23:15,810
Thank you.
206
00:23:19,148 --> 00:23:20,858
He's so popular.
207
00:23:25,279 --> 00:23:27,740
We need to see your ticket.
208
00:23:28,741 --> 00:23:32,119
Can't I just… Is there any way to get in?
209
00:23:32,202 --> 00:23:35,414
As I said, you need
to have won the lottery to enter.
210
00:23:35,914 --> 00:23:38,167
Please, just let me see him for a second.
211
00:23:38,250 --> 00:23:39,627
No way. You can't do that.
212
00:23:39,710 --> 00:23:44,131
My name is Asuka Kunimi.
Could you at least give him my name?
213
00:23:44,214 --> 00:23:46,592
I can't do that. Go away already.
214
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
But…
215
00:23:47,593 --> 00:23:49,595
- What's going on?
- Nothing.
216
00:23:49,678 --> 00:23:51,513
- Please give it a rest.
- Go back inside.
217
00:23:51,597 --> 00:23:54,224
- Leave, or I'll call the police.
- Well, I…
218
00:23:55,476 --> 00:23:58,562
I'll take over. You can leave.
219
00:24:04,735 --> 00:24:05,735
I…
220
00:24:07,863 --> 00:24:08,863
Nice to meet you.
221
00:24:10,157 --> 00:24:11,909
I'm Kaori Yuuki.
222
00:24:12,951 --> 00:24:14,495
Shoichi's wife.
223
00:24:17,915 --> 00:24:19,833
What do you need from him?
224
00:24:20,459 --> 00:24:23,420
Oh, my mother wants to see my father…
225
00:24:25,172 --> 00:24:28,676
I mean, she wants to see Mr. Shoichi.
So I…
226
00:24:28,759 --> 00:24:30,260
Your mother…
227
00:24:32,846 --> 00:24:33,847
You mean, Ms. Keiko?
228
00:24:34,682 --> 00:24:35,682
Yes!
229
00:24:36,141 --> 00:24:39,853
My mom, she's sick. That's why...
230
00:24:39,937 --> 00:24:41,814
Could you please leave?
231
00:24:43,816 --> 00:24:44,816
What?
232
00:24:47,403 --> 00:24:49,822
Shoichi is our family.
233
00:24:51,073 --> 00:24:55,327
He no longer has anything to do with
either of you.
234
00:24:56,829 --> 00:24:58,580
Oh, but...
235
00:24:58,664 --> 00:25:00,582
He said so himself.
236
00:25:02,000 --> 00:25:05,546
He doesn't want anything to do with you.
237
00:25:10,759 --> 00:25:12,344
Ah… Wait!
238
00:25:16,390 --> 00:25:18,142
I'm sorry for showing up like this!
239
00:25:19,268 --> 00:25:21,895
I know I'm causing you trouble, but…
240
00:25:23,814 --> 00:25:24,814
But…
241
00:25:27,025 --> 00:25:28,110
My mom is…
242
00:25:31,196 --> 00:25:32,740
She's dying.
243
00:25:34,074 --> 00:25:35,074
So…
244
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
Just this once…
245
00:25:38,704 --> 00:25:44,668
Please! Please let me see my dad!
I need to tell him about her! Please!
246
00:25:47,463 --> 00:25:49,256
I'm so sorry, but…
247
00:25:50,799 --> 00:25:55,387
Shoichi will never see
either of you again.
248
00:25:55,471 --> 00:25:56,972
Ever.
249
00:26:17,910 --> 00:26:19,995
This is the last time for her! Please!
250
00:26:22,581 --> 00:26:23,999
Please leave.
251
00:27:14,091 --> 00:27:15,091
Mom.
252
00:27:39,533 --> 00:27:40,533
Asuka.
253
00:27:42,327 --> 00:27:43,327
Yes?
254
00:27:48,458 --> 00:27:49,458
I'm sorry.
255
00:27:52,671 --> 00:27:53,672
All this time…
256
00:27:55,132 --> 00:27:56,717
I've burdened you.
257
00:28:01,263 --> 00:28:02,263
I'm sorry.
258
00:28:04,391 --> 00:28:05,391
What?
259
00:28:10,105 --> 00:28:11,982
It'll be okay now.
260
00:28:17,195 --> 00:28:19,990
Asuka,
261
00:28:20,073 --> 00:28:21,867
don't be like me.
262
00:28:27,414 --> 00:28:28,749
Be free and live your life.
263
00:30:08,432 --> 00:30:09,432
What?
264
00:30:12,144 --> 00:30:16,273
You talk a lot about
your family here, too.
265
00:31:04,696 --> 00:31:08,700
HOW I MET MY WIFE, KAORI
266
00:31:08,784 --> 00:31:10,410
I'm Kaori Yuuki.
267
00:31:11,411 --> 00:31:12,871
Shoichi's wife.
268
00:31:24,257 --> 00:31:26,343
He said so himself.
269
00:31:27,719 --> 00:31:31,056
He doesn't want anything to do with you.
270
00:31:42,734 --> 00:31:46,279
Shoichi will never see
either of you again.
271
00:31:46,363 --> 00:31:48,240
Ever.
272
00:32:07,259 --> 00:32:08,510
I want to see him.
273
00:32:09,928 --> 00:32:10,928
Why…
274
00:32:12,639 --> 00:32:13,807
Do you want to see him?
275
00:32:15,225 --> 00:32:16,560
Because…
276
00:32:17,978 --> 00:32:19,104
We're family.
277
00:32:19,813 --> 00:32:21,857
What drives you, Yuuki 9-dan?
278
00:32:22,482 --> 00:32:23,482
Well…
279
00:32:25,026 --> 00:32:26,319
My family, I'd say.
280
00:32:31,867 --> 00:32:35,078
TO MY BELOVED FAMILY:
MY WIFE KAORI AND MY SON TATSUYA
281
00:32:35,162 --> 00:32:36,872
I don't care anymore…
282
00:32:37,914 --> 00:32:38,914
About you,
283
00:32:40,375 --> 00:32:41,375
or Asuka.
284
00:32:54,723 --> 00:32:58,894
TO MY BELOVED FAMILY:
MY WIFE KAORI AND MY SON TATSUYA
285
00:32:58,977 --> 00:32:59,977
Why?
286
00:33:03,190 --> 00:33:05,233
For a bastard like this…
287
00:33:50,904 --> 00:33:53,240
We can feel the tension from here.
288
00:33:53,865 --> 00:33:56,076
They're fired up.
289
00:34:00,163 --> 00:34:03,458
These two have played
countless legendary matches.
290
00:34:04,459 --> 00:34:07,462
And now, the final game of the
Ho-oh title match is here.
291
00:34:07,546 --> 00:34:10,173
Just one step away from
an unprecedented achievement.
292
00:34:10,674 --> 00:34:12,133
Shoichi Yuuki, 9-dan.
293
00:34:12,217 --> 00:34:14,511
Will he win his 100th title?
294
00:34:15,804 --> 00:34:18,014
The fateful match is about to begin.
295
00:34:29,234 --> 00:34:33,613
YUUKI 9-DAN VS. SASAMA HO-OH
THE 64TH HO-OH TITLE MATCH GAME SEVEN
296
00:34:33,697 --> 00:34:37,117
Black, Shoichi Yuuki 9-dan.
Rook to six-eight.
297
00:34:37,659 --> 00:34:39,160
So, it has begun.
298
00:34:39,244 --> 00:34:41,997
A typical opening for Yuuki 9-dan,
wouldn't you say?
299
00:34:42,539 --> 00:34:46,710
Definitely. Like a declaration that
he'll fight head-on.
300
00:34:49,504 --> 00:34:51,631
Sasama Ho-oh, pawn to three-four.
301
00:35:43,183 --> 00:35:44,184
What are you doing?
302
00:35:58,114 --> 00:36:01,618
This is alarming. Who are you?
303
00:36:03,662 --> 00:36:05,246
Who are you targeting with this?
304
00:36:10,168 --> 00:36:11,294
Shoichi Yuuki.
305
00:36:14,130 --> 00:36:15,130
Why?
306
00:36:19,636 --> 00:36:21,554
Have you ever stabbed a person before?
307
00:36:25,684 --> 00:36:27,435
Something like this can't kill him.
308
00:36:30,730 --> 00:36:31,981
I'll stab him repeatedly.
309
00:36:34,901 --> 00:36:37,362
Drop it. It's meaningless.
310
00:36:44,703 --> 00:36:47,747
You know what? Me too.
311
00:36:50,542 --> 00:36:52,961
I also want to kill Shoichi Yuuki.
312
00:37:00,468 --> 00:37:03,972
But, no matter how much you
stab him with this,
313
00:37:05,140 --> 00:37:06,933
you wouldn't be able to kill him.
314
00:37:32,375 --> 00:37:34,961
Yuuki 9-dan is on the defensive now.
315
00:37:35,545 --> 00:37:37,714
He's getting locked down.
316
00:37:38,590 --> 00:37:40,467
It's looking pretty tough.
317
00:37:40,967 --> 00:37:43,803
How will Yuuki 9-dan
respond to this situation?
318
00:37:44,512 --> 00:37:48,475
Unfortunately, he's a superstar now.
319
00:37:49,017 --> 00:37:51,186
Sasama Ho-oh is…
320
00:37:51,269 --> 00:37:53,563
Know what happens
if a star dies at their peak?
321
00:37:55,398 --> 00:37:56,691
They become deified.
322
00:37:58,276 --> 00:38:01,821
Worshipped like a deity.
They'd end up living forever.
323
00:38:03,990 --> 00:38:06,701
So, stabbing him now would be pointless.
324
00:38:10,705 --> 00:38:13,958
There's only one way to kill him.
325
00:38:17,337 --> 00:38:18,337
That.
326
00:38:30,433 --> 00:38:32,477
My family, I'd say.
327
00:38:32,560 --> 00:38:35,730
I don't care anymore, about you or Asuka.
328
00:38:42,987 --> 00:38:46,074
That man is not a superstar.
329
00:38:46,908 --> 00:38:47,908
What?
330
00:38:48,660 --> 00:38:49,953
He's just a piece of shit.
331
00:39:01,422 --> 00:39:04,092
What's Yuuki 9-dan's next move?
332
00:39:05,343 --> 00:39:06,886
To defend, or to attack?
333
00:39:12,100 --> 00:39:14,894
It's rare for him
to take so long to make a move.
334
00:39:38,334 --> 00:39:40,920
Oh! He's moving.
335
00:40:43,024 --> 00:40:45,443
ROOK
336
00:41:18,393 --> 00:41:19,393
I resign.
337
00:41:29,278 --> 00:41:31,155
Wow.
338
00:41:34,033 --> 00:41:37,120
- Hey, this…
- Yuuki 9-dan has done it!
339
00:41:37,203 --> 00:41:39,330
He is the first
to reach 100 career titles!
340
00:41:39,414 --> 00:41:41,207
Unbelievable!
341
00:41:41,290 --> 00:41:43,376
I've got goosebumps!
342
00:41:43,459 --> 00:41:46,754
That was a perfect
Shoichi Yuuki style victory.
343
00:41:46,838 --> 00:41:49,632
- Right.
- A historic match, no doubt!
344
00:41:50,216 --> 00:41:51,718
In the middle of the game,
345
00:41:51,801 --> 00:41:53,928
Sasama Ho-oh seemed to
have the upper hand…
346
00:42:02,645 --> 00:42:04,230
So she can kill him…
347
00:42:31,049 --> 00:42:33,051
Let's team up, Asuka Kunimi.
348
00:42:33,134 --> 00:42:35,011
I'm going to kill the old era.
349
00:42:35,094 --> 00:42:36,179
What?!
350
00:42:37,597 --> 00:42:40,266
You have to be thevery first female kishi ever.
351
00:42:40,349 --> 00:42:41,893
Women can only go so far.
352
00:42:41,976 --> 00:42:45,271
We never know if we will win or lose.
353
00:42:45,354 --> 00:42:47,648
I'll become a kishi
and beat Shoichi Yuuki.
354
00:42:47,732 --> 00:42:50,568
To kill someone
is to deny their entire life.
355
00:42:50,651 --> 00:42:52,528
For him, that's shogi.
356
00:42:56,032 --> 00:42:58,785
Don't keep fighting a losing game.
357
00:42:58,868 --> 00:42:59,952
It's hard to watch.
358
00:43:01,996 --> 00:43:04,749
We're banned. They're pressuring us.
359
00:43:04,832 --> 00:43:06,292
I'll destroy you tomorrow.
360
00:43:06,375 --> 00:43:07,251
Leave.
361
00:43:07,335 --> 00:43:09,879
I told you. It's all games.
362
00:43:09,962 --> 00:43:11,172
I'm sorry.
363
00:43:12,673 --> 00:43:16,177
Take this. My condolences.
364
00:43:22,975 --> 00:43:24,268
I'll kill you with shogi.
365
00:43:24,852 --> 00:43:27,855
{\an8}Well, let's begin.
366
00:43:27,939 --> 00:43:29,690
{\an8}Subtitle translation by: Kana Sasayama
24724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.