All language subtitles for Hudson and Rex - 08x01 - Into the Wilds.SYNCOPY+720p.MeGusta+mSD (261MB).English.HI.C.updated.Addic7ed.com.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:01,541 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:01,576 --> 00:00:04,196 [INTRIGUING MUSIC] 3 00:00:04,888 --> 00:00:06,917 - Are you ready for this? - [REX BARKS] 4 00:00:06,952 --> 00:00:08,003 No no no no no. 5 00:00:08,053 --> 00:00:10,463 I mean, are you really ready for this? 6 00:00:10,468 --> 00:00:12,023 - [REX BARKS LOUDLY] - Yeah! 7 00:00:12,024 --> 00:00:13,271 That's more like it. [TIMER BEEPS] 8 00:00:13,300 --> 00:00:14,390 Go! 9 00:00:14,852 --> 00:00:16,231 [DRAMATIC MUSIC] 10 00:00:16,680 --> 00:00:17,904 [GUNSHOT] 11 00:00:19,576 --> 00:00:20,955 [REX SNARLS] 12 00:00:21,058 --> 00:00:22,369 [OFFICER GRUNTING] 13 00:00:29,921 --> 00:00:31,576 [REX WHINES] 14 00:00:36,093 --> 00:00:38,196 [REX BARKS] 15 00:00:55,438 --> 00:00:56,438 [MARK GRUNTS] 16 00:00:56,576 --> 00:00:57,576 [TIMER BEEPS] 17 00:00:57,921 --> 00:00:59,129 New record, partner! 18 00:00:59,154 --> 00:01:00,817 [MARK PANTING] 19 00:01:01,084 --> 00:01:02,877 Okay, I know. 20 00:01:03,040 --> 00:01:05,057 Here you go. Here you go. 21 00:01:05,058 --> 00:01:06,455 - [MARK PANTS] - [PHONE RINGS] 22 00:01:06,515 --> 00:01:08,385 Mmm mmm mmm. 23 00:01:09,895 --> 00:01:11,311 - Jesse. - JESSE: Hey Mark, 24 00:01:11,328 --> 00:01:13,194 for breakfast at your trailer today, what do you need? 25 00:01:13,980 --> 00:01:14,980 I think we're good. 26 00:01:14,985 --> 00:01:17,380 Just, uh, bring your guitar and your appetite. 27 00:01:17,407 --> 00:01:18,807 - Okay, can do! - We'll see you then. 28 00:01:18,841 --> 00:01:19,843 See ya. 29 00:01:20,125 --> 00:01:21,125 Mmm. 30 00:01:21,799 --> 00:01:24,859 Well, I think we earned ourselves some R&R! 31 00:01:24,880 --> 00:01:25,895 How about you? 32 00:01:25,909 --> 00:01:27,343 - [REX BARKS] - Yeah! 33 00:01:27,474 --> 00:01:28,619 Yeah. 34 00:01:28,783 --> 00:01:30,403 [SEAGULLS CRYING] 35 00:01:31,886 --> 00:01:32,886 [SHIP HORN BLARING] 36 00:01:36,730 --> 00:01:37,990 Malcolm. 37 00:01:38,617 --> 00:01:39,809 Tyler! 38 00:01:39,947 --> 00:01:41,053 Elroy. 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,369 What's so important 40 00:01:42,472 --> 00:01:44,507 I've got to waste my morning coming down here to see you? 41 00:01:44,610 --> 00:01:45,990 I thought we could do some business. 42 00:01:46,848 --> 00:01:49,439 Why would I do business with a dock rat like you? 43 00:01:50,760 --> 00:01:53,196 Because I have some information that could be valuable, 44 00:01:53,222 --> 00:01:54,466 depending on how I use it. 45 00:01:55,498 --> 00:01:57,023 Yeah? What's that? 46 00:01:57,024 --> 00:01:58,470 Dock rats have big ears. 47 00:01:58,507 --> 00:01:59,507 And I heard that... 48 00:01:59,610 --> 00:02:01,646 your old man was getting a shipment trucked in 49 00:02:01,660 --> 00:02:03,441 from the mainland day after tomorrow. 50 00:02:04,134 --> 00:02:05,184 And I heard, 51 00:02:05,328 --> 00:02:07,819 that you were planning on jacking it between the ferry 52 00:02:07,833 --> 00:02:08,993 and Deer Lake. 53 00:02:10,472 --> 00:02:13,038 I figured that information would have some value to you, 54 00:02:13,058 --> 00:02:15,217 if not to your old man. 55 00:02:16,933 --> 00:02:18,088 I've got to give you credit. 56 00:02:18,184 --> 00:02:19,392 It might be worth something. 57 00:02:20,196 --> 00:02:21,196 What do you want? 58 00:02:21,299 --> 00:02:23,350 I figured a few grand. 59 00:02:23,412 --> 00:02:25,196 - Five, maybe! - - Five? 60 00:02:26,290 --> 00:02:28,271 Information like that's worth a lot more. 61 00:02:28,674 --> 00:02:29,886 Ten? 62 00:02:30,064 --> 00:02:31,576 Twenty, maybe? 63 00:02:33,057 --> 00:02:35,099 But you're new to the shakedown game. 64 00:02:35,914 --> 00:02:38,130 MALCOLM: So... Do we have a deal? 65 00:02:38,199 --> 00:02:39,199 What are you, an idiot? 66 00:02:39,257 --> 00:02:41,023 - No. - [GUNSHOTS] 67 00:02:43,658 --> 00:02:45,284 [MALCOLM GROANS THEN FALLS SILENT] 68 00:02:46,396 --> 00:02:47,535 Tyler. 69 00:02:47,748 --> 00:02:49,318 What did you do that for? 70 00:02:49,319 --> 00:02:50,932 You could have bought him off for five grand! 71 00:02:50,967 --> 00:02:51,989 Today. 72 00:02:52,092 --> 00:02:53,307 He'd be back tomorrow. 73 00:02:53,849 --> 00:02:55,242 Or spend it in a bar. 74 00:02:56,990 --> 00:02:58,961 Tell everyone about his big score. 75 00:02:59,867 --> 00:03:01,761 Saying I was ripping off my dad's business. 76 00:03:01,836 --> 00:03:04,078 That wouldn't go well for anyone. Get in the car. 77 00:03:05,403 --> 00:03:07,228 Come on, Elroy, move! 78 00:03:09,362 --> 00:03:10,610 [CAR STARTING] 79 00:03:10,714 --> 00:03:11,886 [PHONE RINGING] 80 00:03:13,127 --> 00:03:15,016 OPERATOR: 911. What's your emergency? 81 00:03:15,058 --> 00:03:16,203 I need the cops! 82 00:03:17,568 --> 00:03:19,023 I've just seen a murder! 83 00:03:20,058 --> 00:03:21,748 [UPBEAT THEME MUSIC] 84 00:03:25,899 --> 00:03:30,009 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 85 00:03:31,783 --> 00:03:34,196 [SOFT GUITAR] 86 00:03:37,928 --> 00:03:39,238 ♪ Well, I'm not the type ♪ 87 00:03:39,280 --> 00:03:40,796 ♪ To get too bored ♪ 88 00:03:40,892 --> 00:03:43,348 ♪ I can wait around and 89 00:03:43,417 --> 00:03:46,230 ♪ I'd wait for anyone 90 00:03:46,292 --> 00:03:48,837 ♪ I'd wait for anyone 91 00:03:48,886 --> 00:03:50,395 - [REX WHINES] - ♪ Well, I ain't never counted on ♪ 92 00:03:50,415 --> 00:03:51,939 ♪ No stroke of luck ♪ 93 00:03:52,062 --> 00:03:54,601 ♪ I ain't never ever 94 00:03:54,645 --> 00:03:57,325 ♪ I'd wait for anyone 95 00:03:57,428 --> 00:03:59,933 ♪ I'd wait for anyone 96 00:03:59,990 --> 00:04:01,593 ♪ Saturday night ♪ 97 00:04:01,610 --> 00:04:03,117 ♪ Has come at last ♪ 98 00:04:03,162 --> 00:04:05,771 ♪ Monday rolls around ♪ 99 00:04:05,772 --> 00:04:08,050 ♪ Oh, I'd wait ♪ 100 00:04:08,085 --> 00:04:12,374 ♪ For anyone who'd wait for me ♪ 101 00:04:12,476 --> 00:04:13,852 [REX WHINES] 102 00:04:17,726 --> 00:04:19,657 Hmmm. You've got to give us another one. 103 00:04:19,670 --> 00:04:21,461 I don't know if my fingers can handle it. 104 00:04:21,472 --> 00:04:23,266 - I'm out of practice. - Could have fooled me. 105 00:04:23,294 --> 00:04:24,680 It was really beautiful. 106 00:04:25,078 --> 00:04:27,265 You know, Mark, you really couldn't have picked a better spot. 107 00:04:28,196 --> 00:04:30,181 Yeah! Yeah, I kind of like it. 108 00:04:30,278 --> 00:04:31,934 Rex seems pretty happy here, too. 109 00:04:32,507 --> 00:04:34,391 [PHONE CHIMES] 110 00:04:35,262 --> 00:04:36,380 It's the shop. 111 00:04:36,771 --> 00:04:38,693 What part of day off don't they understand? 112 00:04:40,223 --> 00:04:41,342 Donovan. 113 00:04:42,576 --> 00:04:45,231 [OMINOUS MUSIC] 114 00:04:45,334 --> 00:04:46,920 - [REX WHINES] - Okay. 115 00:04:47,264 --> 00:04:48,730 Yeah, we're on our way. 116 00:04:50,137 --> 00:04:52,645 - What is it? - They just picked up Tyler Trainor. 117 00:04:52,904 --> 00:04:54,242 What did he do this time? 118 00:04:54,284 --> 00:04:55,560 Looks like he killed someone. 119 00:04:55,581 --> 00:04:57,365 - [REX WHINES] - MARK: Rex. 120 00:04:58,134 --> 00:04:59,300 Back to work. 121 00:05:01,472 --> 00:05:03,369 [INDISTINCT POLICE RADIO] 122 00:05:08,024 --> 00:05:09,610 [REX GRUNTS] 123 00:05:12,196 --> 00:05:15,852 [REX SNIFFING] 124 00:05:22,541 --> 00:05:24,079 MARK: Nothing here, partner? 125 00:05:24,717 --> 00:05:26,041 Beautiful spot. 126 00:05:27,174 --> 00:05:28,992 Shame it's become a crime scene. 127 00:05:30,131 --> 00:05:31,737 Yeah, we don't get to choose. 128 00:05:32,679 --> 00:05:35,272 What can you tell me about this Tyler Trainor? The shooter? 129 00:05:35,313 --> 00:05:37,641 Well, first of all, he's the son of Jason Trainor. 130 00:05:38,033 --> 00:05:40,105 He's been running drugs 131 00:05:40,127 --> 00:05:42,348 for the last twenty 132 00:05:42,533 --> 00:05:45,151 No convictions. He always gets someone else to take the fall. 133 00:05:45,281 --> 00:05:46,798 So the dad's bad news. 134 00:05:46,846 --> 00:05:48,911 Yeah and the son's a bad combination. 135 00:05:49,265 --> 00:05:50,991 He's got all his dad's ruthless tendencies, 136 00:05:51,024 --> 00:05:52,356 but half the brains. 137 00:05:53,619 --> 00:05:55,397 He's been arrested for weapons offences, 138 00:05:55,410 --> 00:05:58,073 violent crimes, stolen property. 139 00:05:58,127 --> 00:06:00,567 Usually his dad gets him off. But this time... 140 00:06:01,125 --> 00:06:02,852 This time Tyler screwed up. 141 00:06:02,866 --> 00:06:04,907 His license plate was logged at the scene of the crime 142 00:06:04,955 --> 00:06:06,520 by an anonymous witness. 143 00:06:07,127 --> 00:06:09,085 [INDISTINCT POLICE RADIO] 144 00:06:12,748 --> 00:06:14,051 JESSE: You know what? 145 00:06:14,454 --> 00:06:16,479 Fifteen years of files on these guys. 146 00:06:16,507 --> 00:06:18,571 It'd be great If this case finally closes them. 147 00:06:19,463 --> 00:06:20,673 You okay? 148 00:06:20,784 --> 00:06:24,439 I'm just going over the files we have on Jason and Tyler Traynor. 149 00:06:24,645 --> 00:06:26,045 Oh, I'm sorry, I forgot. 150 00:06:26,066 --> 00:06:28,096 Charlie ran surveillance on the Trainors. 151 00:06:28,803 --> 00:06:30,217 He once told me that 152 00:06:30,237 --> 00:06:32,502 his biggest regret was not 153 00:06:32,996 --> 00:06:34,684 He would have taken those photos, right? 154 00:06:34,725 --> 00:06:35,789 Yeah. 155 00:06:35,864 --> 00:06:37,920 Yeah, it's just... It's still hard. 156 00:06:38,144 --> 00:06:40,438 Yeah. I miss him too, you know? 157 00:06:47,127 --> 00:06:48,666 - Yeah. - Okay. 158 00:06:49,024 --> 00:06:50,917 Any connection between Tyler and the victim? 159 00:06:50,952 --> 00:06:52,838 SARAH: The victim's 160 00:06:52,886 --> 00:06:55,177 A barfly and low level criminal. 161 00:06:55,383 --> 00:06:57,628 No apparent connection to Tyler or his father. 162 00:06:57,669 --> 00:07:01,106 MARK: Still, the kid might have been following orders from the father. 163 00:07:01,174 --> 00:07:03,631 The real win here would be taking down the dad and the son. 164 00:07:03,720 --> 00:07:04,825 Well, the first order of business 165 00:07:04,852 --> 00:07:06,170 is to find that anonymous witness. 166 00:07:06,196 --> 00:07:09,031 I traced the 911 call on the phone belonging to Wyatt Donner. 167 00:07:09,065 --> 00:07:10,828 He works on one of the boats moored here. 168 00:07:11,034 --> 00:07:12,627 He hasn't checked in since the shooting. 169 00:07:12,654 --> 00:07:13,886 [REX GRUNTS] 170 00:07:14,781 --> 00:07:17,060 What do you say we see if we can rustle up a witness? 171 00:07:17,451 --> 00:07:18,638 I'm in. 172 00:07:18,789 --> 00:07:21,499 DONOVAN: That witness identified 173 00:07:21,623 --> 00:07:23,605 Tyler called Elroy, so, 174 00:07:23,606 --> 00:07:25,617 Sarah and I will track down Elroy and Tyler. 175 00:07:25,679 --> 00:07:27,274 See if we can get them to open up. 176 00:07:27,672 --> 00:07:29,024 Yeah. Rex. 177 00:07:33,162 --> 00:07:34,569 TYLER: Why am I even here? 178 00:07:34,714 --> 00:07:36,538 You're here on suspicion of murder charges. 179 00:07:36,648 --> 00:07:38,014 Why don't you be honest? 180 00:07:38,693 --> 00:07:40,507 This is some kind of setup? 181 00:07:41,397 --> 00:07:42,692 Right? 182 00:07:43,464 --> 00:07:45,300 Trying to take down my family. 183 00:07:46,200 --> 00:07:48,380 Someone killed Malcolm Carter. 184 00:07:49,152 --> 00:07:51,768 Now we have a witness who gave us your license plate. 185 00:07:51,817 --> 00:07:54,101 And he can identify your partner, Elroy, 186 00:07:54,144 --> 00:07:55,620 as well as you, Tyler. 187 00:07:55,929 --> 00:07:57,833 That someone's wrong. 188 00:07:58,648 --> 00:08:01,645 I don't know any... Malcolm Carter? 189 00:08:01,806 --> 00:08:03,530 And I sure didn't kill him. 190 00:08:04,379 --> 00:08:06,267 You know, we could all make this a lot easier 191 00:08:06,301 --> 00:08:07,736 if you would just talk to me. 192 00:08:07,783 --> 00:08:09,130 You know, maybe you had a reason. 193 00:08:09,164 --> 00:08:10,967 - I could work with that. - It'd go a lot easier for everyone 194 00:08:10,988 --> 00:08:12,388 if you'd get me my lawyer. 195 00:08:12,978 --> 00:08:14,185 You sure you don't want to talk to me? 196 00:08:14,186 --> 00:08:15,438 You sure you're not deaf? 197 00:08:18,438 --> 00:08:19,438 This is over. 198 00:08:24,610 --> 00:08:26,576 [ENERGETIC MUSIC] 199 00:08:31,124 --> 00:08:32,299 MARK: Excuse us. 200 00:08:32,544 --> 00:08:33,580 Mrs. Donner? 201 00:08:33,670 --> 00:08:35,660 We're detectives with the St. John's Police Department. 202 00:08:35,679 --> 00:08:37,759 And this is my partner and K9 officer, Rex. 203 00:08:39,352 --> 00:08:40,992 We need to speak with your son, Wyatt. 204 00:08:41,108 --> 00:08:42,735 You don't think Wyatt's done anything? 205 00:08:42,763 --> 00:08:44,875 JESSE: No. But he may have been witness to a crime. 206 00:08:45,904 --> 00:08:48,025 MARK: Did he say something to you? 207 00:08:48,073 --> 00:08:50,261 No, but he was on edge. 208 00:08:50,941 --> 00:08:52,485 He took our car, said he needed 209 00:08:52,507 --> 00:08:53,816 to get away for a little bit. 210 00:08:53,885 --> 00:08:55,779 Said he needed some time to think? 211 00:08:56,917 --> 00:08:58,645 It's really important we get in touch with him. 212 00:09:00,224 --> 00:09:01,955 What kind of crime did he see? 213 00:09:02,282 --> 00:09:03,421 A murder. 214 00:09:03,607 --> 00:09:04,684 And he may be the only one 215 00:09:04,714 --> 00:09:06,610 who can help us convict the people who did it. 216 00:09:09,886 --> 00:09:11,334 When he needs to get away, 217 00:09:11,438 --> 00:09:13,481 he goes to the trail from Cape Broyle. 218 00:09:13,598 --> 00:09:15,615 But he's usually only gone for two to three days. 219 00:09:15,697 --> 00:09:17,344 We'll try looking for him there. 220 00:09:19,334 --> 00:09:21,108 Uh... One more thing, actually. 221 00:09:21,127 --> 00:09:24,623 Can we, uh, borrow something of Wyatt's, that he's worn? 222 00:09:24,640 --> 00:09:26,493 It'll help my partner 223 00:09:28,534 --> 00:09:30,241 Aren't you a smart officer? 224 00:09:30,284 --> 00:09:31,571 [REX GRUNTS] 225 00:09:31,614 --> 00:09:32,883 Of course. 226 00:09:36,443 --> 00:09:38,501 Okay, we'll stop at my place and gear up. 227 00:09:38,518 --> 00:09:40,269 I bet Wyatt's made 228 00:09:40,320 --> 00:09:41,753 So we've got to keep moving. 229 00:09:42,113 --> 00:09:44,852 What do you say Rex? You up for a hike in the woods? 230 00:09:44,890 --> 00:09:46,379 [REX BARKS] 231 00:09:46,645 --> 00:09:48,541 [ETHEREAL MUSIC] 232 00:09:48,645 --> 00:09:51,300 [BIRDS CHIRPING] 233 00:10:10,955 --> 00:10:12,093 [DOOR BUZZER SOUNDS] 234 00:10:16,383 --> 00:10:17,695 ELROY: Mr. Trainor. 235 00:10:19,660 --> 00:10:21,409 TYLER: Dad, finally. 236 00:10:21,649 --> 00:10:23,133 You getting me out of here? 237 00:10:24,695 --> 00:10:26,290 Are you stupid? 238 00:10:27,105 --> 00:10:28,735 You killed somebody. 239 00:10:29,336 --> 00:10:30,955 They're laying charges. 240 00:10:31,507 --> 00:10:33,783 Worse, you left a witness. 241 00:10:34,912 --> 00:10:36,224 What witness? 242 00:10:36,301 --> 00:10:39,013 - There wasn't anybody there. - Nobody you noticed, dummy. 243 00:10:39,073 --> 00:10:41,080 This is not going away easy. 244 00:10:41,106 --> 00:10:42,358 So what, you're just going to leave me here? 245 00:10:42,409 --> 00:10:44,425 I am doing what I can! 246 00:10:48,852 --> 00:10:50,207 [JASON SIGHS] 247 00:10:50,293 --> 00:10:52,205 Why the hell did you shoot him anyway? 248 00:10:52,325 --> 00:10:54,221 He said he was gonna blackmail you. 249 00:10:57,729 --> 00:10:59,187 He knew about the shipment you got coming in 250 00:10:59,196 --> 00:11:00,525 on the ferry next week. 251 00:11:00,852 --> 00:11:02,635 I was just looking out for you, Dad. 252 00:11:05,809 --> 00:11:07,748 There's a way to do things. 253 00:11:08,683 --> 00:11:11,402 Shooting somebody out in the open isn't it. 254 00:11:12,388 --> 00:11:13,983 And they have a witness. 255 00:11:14,369 --> 00:11:16,951 My people say they don't have him in hand yet. 256 00:11:17,448 --> 00:11:20,330 And that means they may never have him. 257 00:11:22,466 --> 00:11:23,967 I've made a call. 258 00:11:24,748 --> 00:11:26,360 So just keep your mouth shut. 259 00:11:26,644 --> 00:11:28,479 You too, Elroy. 260 00:11:28,685 --> 00:11:30,323 You understand? 261 00:11:32,714 --> 00:11:35,181 I am going to take care of this. 262 00:11:38,093 --> 00:11:39,409 [JASON SIGHS] 263 00:11:41,852 --> 00:11:43,507 [DOOR BUZZER SOUNDS] 264 00:11:49,334 --> 00:11:50,670 What a jerk. 265 00:11:52,955 --> 00:11:54,213 [TYLER SIGHS] 266 00:11:58,817 --> 00:12:00,592 [CAR DOOR CLOSING] Can I help you? 267 00:12:01,278 --> 00:12:02,576 Mrs. Donner? 268 00:12:02,711 --> 00:12:03,990 Yes? 269 00:12:04,631 --> 00:12:06,518 Detective Mercer, SJPD. 270 00:12:06,613 --> 00:12:07,805 Could I talk to your son? 271 00:12:07,817 --> 00:12:09,479 The other officers were just here! 272 00:12:09,568 --> 00:12:11,970 I told them Wyatt was hiking down by Cape Broyle. 273 00:12:12,340 --> 00:12:13,486 Should I be worried? 274 00:12:13,521 --> 00:12:14,749 No, not at all. 275 00:12:14,818 --> 00:12:17,042 I guess we got our wires crossed down at the station. 276 00:12:17,186 --> 00:12:18,254 If he gets in touch with you, 277 00:12:18,276 --> 00:12:19,407 please call me at this number 278 00:12:19,413 --> 00:12:20,550 just so we know he's okay. 279 00:12:20,654 --> 00:12:22,554 Sure, I will. But you should know, 280 00:12:22,565 --> 00:12:24,733 the cell connections are pretty spotty up the shore. 281 00:12:24,832 --> 00:12:26,226 I doubt we'll hear from him. 282 00:12:26,638 --> 00:12:27,638 Thanks again. 283 00:12:44,955 --> 00:12:47,300 [EERIE MUSIC] 284 00:12:49,576 --> 00:12:50,651 It's me. 285 00:12:50,788 --> 00:12:51,934 I know where he is. 286 00:12:52,730 --> 00:12:53,972 I'm on my way. 287 00:12:58,748 --> 00:13:01,714 [DRAMATIC PERCUSSION] 288 00:13:01,523 --> 00:13:04,281 [DRAMATIC MUSIC] 289 00:13:11,683 --> 00:13:12,688 MARK: Joe. 290 00:13:12,689 --> 00:13:13,773 DONOVAN: How's it going? 291 00:13:13,821 --> 00:13:14,933 Have you found the witness? 292 00:13:15,152 --> 00:13:16,971 Yes and no. 293 00:13:17,451 --> 00:13:18,974 His mom said he was upset 294 00:13:19,024 --> 00:13:20,451 and went for a hike to clear his head. 295 00:13:20,462 --> 00:13:21,939 We're up at Cape Broyle looking for him. 296 00:13:22,526 --> 00:13:23,909 Hopefully you'll find him soon. 297 00:13:23,942 --> 00:13:25,143 Rex is on the job. 298 00:13:25,402 --> 00:13:28,373 I figure Wyatt has got probably a couple of hours head start on us. 299 00:13:28,385 --> 00:13:30,756 But if he's not in a hurry, we should be able to catch up pretty fast. 300 00:13:31,179 --> 00:13:32,633 How are you doing with Tyler and Elroy? 301 00:13:32,666 --> 00:13:35,570 SARAH: I got the feeling that Tyler 302 00:13:35,590 --> 00:13:36,976 But the other one, Elroy Denny, 303 00:13:37,011 --> 00:13:38,788 strikes me as someone we could possibly work with. 304 00:13:39,502 --> 00:13:40,943 MARK: Okay, we're ready to go. 305 00:13:41,238 --> 00:13:42,707 Phone service is pretty patchy out here 306 00:13:42,727 --> 00:13:44,745 but we'll check in just as soon as we find him. 307 00:13:46,399 --> 00:13:47,647 What do you think, Rex? 308 00:13:47,757 --> 00:13:49,867 - Think you can find the witness? - [REX SNIFFS] 309 00:13:52,730 --> 00:13:54,764 [REX SNIFFS] 310 00:13:55,258 --> 00:13:56,349 You got it? 311 00:13:58,246 --> 00:13:59,326 Huh. 312 00:13:59,327 --> 00:14:00,523 Guess that answers that. 313 00:14:03,178 --> 00:14:04,357 Let's do it. 314 00:14:07,867 --> 00:14:09,558 I don't know what you want from me. 315 00:14:11,109 --> 00:14:12,578 I didn't shoot anybody. 316 00:14:12,592 --> 00:14:15,627 No no no no no, we never said that you were the shooter, Elroy. 317 00:14:15,819 --> 00:14:17,939 There was only one shooter. 318 00:14:18,281 --> 00:14:19,676 And if it wasn't you, 319 00:14:20,129 --> 00:14:22,181 you'd just be wise to tell us who it was. 320 00:14:27,005 --> 00:14:28,157 Do you know 321 00:14:29,109 --> 00:14:32,425 that if you were there and you don't tell us anything, 322 00:14:33,091 --> 00:14:36,351 you could be charged as a conspirator to commit murder? 323 00:14:38,107 --> 00:14:39,425 And according to our criminal code, 324 00:14:39,454 --> 00:14:40,776 that makes you just as guilty. 325 00:14:40,798 --> 00:14:43,329 Now, that's a long stint 326 00:14:43,342 --> 00:14:44,866 Someone with a clean record. 327 00:14:45,024 --> 00:14:47,254 Elroy, you could walk on all these charges, 328 00:14:47,274 --> 00:14:48,537 if you just talk to me. 329 00:14:48,592 --> 00:14:50,328 I didn't have anything to do with it. 330 00:14:51,955 --> 00:14:53,293 I wasn't even there. 331 00:14:53,424 --> 00:14:54,981 I wasn't there! 332 00:14:55,455 --> 00:14:56,518 No, I get it. 333 00:14:57,005 --> 00:14:58,343 I do, I get it. 334 00:14:58,508 --> 00:15:00,892 I get it. Loyalty still 335 00:15:01,571 --> 00:15:04,776 But that is a one-way street for a man like Jason Traynor. 336 00:15:05,579 --> 00:15:08,063 Someone is going down 337 00:15:08,118 --> 00:15:10,679 And who do you think that Jason Traynor is going to protect? 338 00:15:10,727 --> 00:15:12,545 You or his own son? 339 00:15:12,758 --> 00:15:14,652 We shouldn't even be talking. 340 00:15:14,837 --> 00:15:16,677 My lawyer said not to talk. 341 00:15:16,695 --> 00:15:18,981 He's not your lawyer! He's Jason's lawyer! 342 00:15:18,982 --> 00:15:21,199 He's Tyler's lawyer! 343 00:15:21,392 --> 00:15:23,203 You've got to think about it! 344 00:15:26,345 --> 00:15:28,277 Elroy. There comes a point in time, 345 00:15:29,375 --> 00:15:31,476 when you've got to advocate for yourself. 346 00:15:40,483 --> 00:15:41,936 No. 347 00:15:43,005 --> 00:15:44,326 I'm good. 348 00:16:18,261 --> 00:16:21,434 JESSE: You know, I'm still 349 00:16:21,537 --> 00:16:23,124 It's just I, you know, 350 00:16:23,178 --> 00:16:25,568 I don't know, I picked 351 00:16:25,602 --> 00:16:27,130 - [REX SNIFFS] - MARK: Ha, you caught that? 352 00:16:27,157 --> 00:16:28,488 Yeah. 353 00:16:29,566 --> 00:16:31,068 Yeah, you struck a chord. 354 00:16:32,976 --> 00:16:34,129 She's, uh... 355 00:16:34,178 --> 00:16:36,350 one of the reasons that I left Nova Scotia. 356 00:16:38,488 --> 00:16:40,223 I wanted more. But she's, uh... 357 00:16:40,258 --> 00:16:41,802 she's on the rise in her law career 358 00:16:41,833 --> 00:16:43,243 and, uh, couldn't commit. 359 00:16:43,668 --> 00:16:46,598 I thought it might be time to step away for a while. 360 00:16:46,653 --> 00:16:47,744 Hmm. 361 00:16:47,861 --> 00:16:49,652 That's, uh... That's when the job here came up. 362 00:16:49,679 --> 00:16:51,923 And, uh, there you guys were, 363 00:16:52,259 --> 00:16:53,467 and Rex. 364 00:16:53,597 --> 00:16:55,038 It all seemed like it was meant to be. 365 00:16:56,074 --> 00:16:57,687 But you still want it to work out. 366 00:17:00,074 --> 00:17:01,392 I don't know, it just... 367 00:17:01,399 --> 00:17:03,281 the song just brought it all back up. 368 00:17:04,281 --> 00:17:06,512 - I'm sorry. - No, hey. 369 00:17:07,121 --> 00:17:09,419 - It'll work itself out. - [REX BARKS] 370 00:17:10,916 --> 00:17:12,289 Ahh! 371 00:17:12,864 --> 00:17:14,983 SARAH: I got word from 372 00:17:15,025 --> 00:17:18,603 He says Elroy Denny is asking to speak to his daughter, Mia. 373 00:17:18,654 --> 00:17:20,181 If he's not willing to cooperate, 374 00:17:20,190 --> 00:17:22,205 I don't know if I want to do him any favours. 375 00:17:22,471 --> 00:17:25,156 Yeah, but letting him know 376 00:17:25,362 --> 00:17:27,241 what he's giving up to be loyal to the Trainors 377 00:17:27,281 --> 00:17:29,016 might be what we need to get him to talk. 378 00:17:29,359 --> 00:17:31,649 Well, Elroy's daughter, 379 00:17:31,661 --> 00:17:33,138 Her mother left six years ago. 380 00:17:33,143 --> 00:17:34,518 Elroy has sole custody. 381 00:17:34,557 --> 00:17:35,643 And the girl is staying with neighbours, 382 00:17:35,657 --> 00:17:37,221 but you know, if he goes down... 383 00:17:37,653 --> 00:17:39,726 she'll be moved to social services. 384 00:17:40,838 --> 00:17:43,075 The witness gets us Tyler. 385 00:17:43,302 --> 00:17:45,120 We don't need Elroy for that. 386 00:17:46,128 --> 00:17:48,178 I'm thinking that by flipping Elroy, 387 00:17:48,212 --> 00:17:50,668 that gets us the father. That's the big fish. 388 00:17:50,730 --> 00:17:52,836 Convince Elroy he needs to give up Jason 389 00:17:52,837 --> 00:17:55,231 - and get something in return. - Okay. 390 00:17:55,291 --> 00:17:57,322 And as far as Elroy is concerned, it's up to him 391 00:17:57,350 --> 00:17:59,203 whether he wants to help himself and his daughter. 392 00:17:59,450 --> 00:18:01,481 For him, this could be the deal of the century. 393 00:18:02,462 --> 00:18:03,798 [DOOR OPENS] 394 00:18:06,415 --> 00:18:07,630 MIA: Oh! 395 00:18:09,143 --> 00:18:10,385 [MIA CRIES] 396 00:18:16,297 --> 00:18:17,523 Dad. 397 00:18:18,644 --> 00:18:19,865 What's going on? 398 00:18:20,579 --> 00:18:22,445 Why did they arrest you? 399 00:18:24,668 --> 00:18:26,316 It's all a mistake, pumpkin. 400 00:18:28,488 --> 00:18:31,729 They... they think that I did something that I didn't do. 401 00:18:31,756 --> 00:18:33,197 [MIA SNIFFLES] 402 00:18:35,551 --> 00:18:37,832 Sit, so I can look at you. 403 00:18:44,913 --> 00:18:46,752 How are the Cipins treating you? 404 00:18:48,172 --> 00:18:49,785 The Cipins are okay. 405 00:18:49,833 --> 00:18:51,548 But they serve asparagus. 406 00:18:53,051 --> 00:18:55,151 And they got mad when I hit Jeffy. 407 00:18:56,674 --> 00:18:58,286 Why'd you hit Jeffy? 408 00:18:58,746 --> 00:19:00,208 He said you were a crook! 409 00:19:00,318 --> 00:19:02,102 And he said you killed someone! 410 00:19:02,730 --> 00:19:03,730 Babe. 411 00:19:04,435 --> 00:19:06,454 Is it true? Did you... 412 00:19:06,718 --> 00:19:08,454 kill someone? 413 00:19:08,879 --> 00:19:10,695 You know I wouldn't do that. 414 00:19:10,798 --> 00:19:12,697 Then why don't they let you go? 415 00:19:13,054 --> 00:19:14,385 It's complicated. 416 00:19:14,971 --> 00:19:18,022 They say that I was with a friend that did something. 417 00:19:18,214 --> 00:19:20,095 And they thought I was a part of it. 418 00:19:21,013 --> 00:19:22,833 Just tell them the truth! 419 00:19:27,018 --> 00:19:28,720 They have to let you go! 420 00:19:29,468 --> 00:19:31,012 They have to. 421 00:19:32,488 --> 00:19:35,385 SARAH: I'm so sorry, Mia. I need to talk with your dad. 422 00:19:41,119 --> 00:19:44,156 I don't know what's going to happen to me. 423 00:19:48,118 --> 00:19:50,957 Please don't leave me alone like Mom did. 424 00:19:51,557 --> 00:19:53,084 [MIA CRIES] 425 00:20:08,078 --> 00:20:09,896 Mia seems like a sweet girl. 426 00:20:09,948 --> 00:20:11,406 You don't know her. 427 00:20:12,195 --> 00:20:13,628 And you don't know me. 428 00:20:14,247 --> 00:20:15,437 So just leave me alone. 429 00:20:15,480 --> 00:20:17,349 I'm here to try to help you, Elroy. 430 00:20:17,350 --> 00:20:18,436 You're wasting your time. 431 00:20:18,443 --> 00:20:20,458 I prefer to think of it as giving you another chance. 432 00:20:20,485 --> 00:20:22,960 - Another chance. - To make things right. 433 00:20:23,798 --> 00:20:26,040 Another chance to be with Mia again. 434 00:20:29,152 --> 00:20:31,357 How far do you trust Tyler Traynor? 435 00:20:32,026 --> 00:20:34,453 I work for him. I don't know. 436 00:20:34,461 --> 00:20:35,911 Well, you should know that me and my partners 437 00:20:35,937 --> 00:20:38,322 are going to prove that Tyler killed Malcolm Carter. 438 00:20:39,283 --> 00:20:40,835 You can go down with him. 439 00:20:40,902 --> 00:20:42,592 Or you can help yourself. 440 00:20:44,269 --> 00:20:45,349 Do you want your daughter 441 00:20:45,350 --> 00:20:47,295 to be grown up by the time you get out of prison? 442 00:20:47,316 --> 00:20:49,066 You want to miss all that time with her? 443 00:20:50,904 --> 00:20:52,284 How can you help me? 444 00:20:54,122 --> 00:20:55,855 Tell us what really 445 00:20:56,143 --> 00:20:57,523 You don't have a serious record. 446 00:20:57,530 --> 00:20:58,614 We could talk to the Crown 447 00:20:58,635 --> 00:21:00,309 and advise them to stay charges. 448 00:21:00,432 --> 00:21:02,745 Jason says there might not be a case. 449 00:21:02,869 --> 00:21:05,045 Why would he say 450 00:21:10,616 --> 00:21:12,455 You're thinking he's suggesting that... 451 00:21:12,723 --> 00:21:14,459 something might happen to the witness? 452 00:21:15,372 --> 00:21:16,689 [SARAH SIGHS] 453 00:21:17,732 --> 00:21:19,716 If something happens to the witness, 454 00:21:19,818 --> 00:21:21,514 know that you'll be party to another murder. 455 00:21:21,562 --> 00:21:22,577 And this one, 456 00:21:22,592 --> 00:21:24,444 would be premeditated. 457 00:21:25,020 --> 00:21:27,523 And Elroy, that's the point where all deals are off. 458 00:21:27,557 --> 00:21:29,143 So, who are you loyal to? 459 00:21:31,173 --> 00:21:33,707 Tyler Traynor? Or your daughter, Mia? 460 00:21:45,476 --> 00:21:46,866 I heard there's someone 461 00:21:46,891 --> 00:21:49,405 that Jason likes to use for this kind of work. 462 00:21:51,005 --> 00:21:52,355 [KNOCKING] 463 00:21:53,350 --> 00:21:55,065 Elroy's started to open up. 464 00:21:55,434 --> 00:21:57,047 He says that Jason said he was going to make 465 00:21:57,055 --> 00:21:58,368 the problem go away. 466 00:21:58,677 --> 00:22:00,170 Meaning, make our witness go away? 467 00:22:00,197 --> 00:22:01,563 Yeah. He also said he's heard 468 00:22:01,584 --> 00:22:03,245 that Jason's go-to for that kind of work 469 00:22:03,258 --> 00:22:04,981 is someone out of Halifax. 470 00:22:05,281 --> 00:22:06,676 [OMINOUS MUSIC] 471 00:22:11,878 --> 00:22:13,024 Check the flights. 472 00:22:13,188 --> 00:22:14,976 - See what we can find out. - Okay. 473 00:22:19,607 --> 00:22:21,383 Yes, this is Joe Donovan. 474 00:22:26,212 --> 00:22:28,316 [REX SNIFFS] 475 00:22:38,730 --> 00:22:41,523 [OMINOUS MUSIC] 476 00:22:43,626 --> 00:22:45,530 MARK: You think that's 477 00:22:45,832 --> 00:22:47,626 - You got him? - [REX BARKS] 478 00:22:51,592 --> 00:22:55,488 [OMINOUS MUSIC] 479 00:23:00,667 --> 00:23:01,954 Joe. 480 00:23:02,348 --> 00:23:04,973 I was checking the passengers from Halifax. 481 00:23:05,033 --> 00:23:07,057 Checking records for a possible hitman. 482 00:23:07,160 --> 00:23:08,584 I found something different. 483 00:23:08,644 --> 00:23:11,165 Her ID identifies her 484 00:23:11,202 --> 00:23:12,314 But a deeper dive shows 485 00:23:12,340 --> 00:23:14,295 that the address on file is a mail drop. 486 00:23:14,381 --> 00:23:17,572 So I did a facial recognition search 487 00:23:17,675 --> 00:23:19,442 and came up with her real identity. 488 00:23:19,665 --> 00:23:21,166 Her name is Serena Rickett. 489 00:23:21,252 --> 00:23:24,901 Arrested in Halifax for aggravated assault and attempted murder. 490 00:23:25,031 --> 00:23:26,844 This woman seems like she has anger issues. 491 00:23:26,857 --> 00:23:28,017 That's not the half of it. 492 00:23:28,045 --> 00:23:30,336 She's also been a suspect in the deaths and disappearances 493 00:23:30,340 --> 00:23:32,882 of six crime figures in Toronto and Montreal. 494 00:23:32,892 --> 00:23:35,028 - No convictions. - Any connection to Jason Traynor? 495 00:23:35,054 --> 00:23:37,899 Not that I can find but I talked to the witness's mother, 496 00:23:38,167 --> 00:23:40,507 and someone fitting Serena's description visited, 497 00:23:40,547 --> 00:23:41,975 saying she was a detective. 498 00:23:42,037 --> 00:23:43,409 She wasn't one of ours. 499 00:23:43,718 --> 00:23:46,305 But Donner's mother told her where Donner was hiking. 500 00:23:46,346 --> 00:23:48,549 Okay, I need to scramble a team to warn Mark and Jesse. 501 00:23:48,581 --> 00:23:51,197 This woman won't hesitate to use lethal force. 502 00:23:51,334 --> 00:23:53,887 Oh, also, I texted the Crown attorney. 503 00:23:53,892 --> 00:23:55,493 If he's willing to do a deal for Elroy, 504 00:23:55,506 --> 00:23:56,680 you need to convince him 505 00:23:56,714 --> 00:23:58,251 to help us connect Jason and Tyler 506 00:23:58,271 --> 00:23:59,995 to Malcolm Carter's murder. 507 00:24:00,098 --> 00:24:01,271 Okay. 508 00:24:13,547 --> 00:24:15,064 [REX SNIFFS] 509 00:24:15,527 --> 00:24:17,590 - What are you doing here, boy? - MARK: Wyatt Donner? 510 00:24:19,628 --> 00:24:21,777 - [REX WHINES] - Who the hell are you? 511 00:24:22,435 --> 00:24:23,561 What's going on? 512 00:24:23,609 --> 00:24:25,269 We're with the St. John's Police Department. 513 00:24:25,694 --> 00:24:27,064 This is my partner, Rex. 514 00:24:27,540 --> 00:24:28,540 Cops. 515 00:24:28,644 --> 00:24:30,167 MARK: You witnessed a crime this morning. 516 00:24:30,243 --> 00:24:31,794 DONNER: Look, I called it in. 517 00:24:31,862 --> 00:24:34,261 I gave the license number. I described the guys. 518 00:24:34,480 --> 00:24:35,920 I don't want to be more involved. 519 00:24:35,937 --> 00:24:37,534 JESSE: Look, if we don't get your identification, 520 00:24:37,547 --> 00:24:38,879 those killers get off. 521 00:24:39,037 --> 00:24:41,212 I was just trying to do my job and get home. 522 00:24:41,713 --> 00:24:43,010 I didn't ask to be a part of this. 523 00:24:43,031 --> 00:24:44,561 MARK: I'm sorry, but 524 00:24:44,581 --> 00:24:45,713 This isn't going away. 525 00:24:45,775 --> 00:24:46,962 We need your help. 526 00:24:49,488 --> 00:24:51,211 Can I finish my coffee, at least? 527 00:24:52,816 --> 00:24:54,964 Yeah, I think we've got time for that. 528 00:24:58,505 --> 00:25:00,042 Your friend here helped you find me? 529 00:25:00,653 --> 00:25:02,334 Rex has got many talents. 530 00:25:03,527 --> 00:25:04,941 I bet he does. 531 00:25:07,685 --> 00:25:08,823 So... 532 00:25:09,977 --> 00:25:11,678 You caught the guys who did the shooting? 533 00:25:13,092 --> 00:25:14,224 Well, we have them. 534 00:25:14,986 --> 00:25:17,411 Whether or not we keep them depends on you. 535 00:25:17,994 --> 00:25:19,984 I've never seen anything like that before. 536 00:25:20,078 --> 00:25:22,060 - Thank you. - The one guy just took out his gun 537 00:25:22,094 --> 00:25:24,133 and shot the other guy like it was nothing. 538 00:25:26,081 --> 00:25:27,577 Even his friend was shocked. 539 00:25:28,044 --> 00:25:30,527 Not like how you see it on TV, you know? 540 00:25:30,528 --> 00:25:31,989 That's why I took off. 541 00:25:32,271 --> 00:25:34,098 [REX WHINES] 542 00:25:34,267 --> 00:25:36,168 I didn't want to keep revisiting it. 543 00:25:37,073 --> 00:25:39,022 I just wanted it all to be over. 544 00:25:42,340 --> 00:25:44,098 [REX GROWLS] 545 00:25:44,995 --> 00:25:46,133 [SERENA CRYING] 546 00:25:46,433 --> 00:25:47,765 SERENA: Oh my God! 547 00:25:48,547 --> 00:25:49,685 I was lost. 548 00:25:49,719 --> 00:25:51,031 And it was coming after me! 549 00:25:51,064 --> 00:25:53,854 - And then I saw your camp! - It's okay, you're okay. 550 00:25:53,874 --> 00:25:54,993 What was coming after you? 551 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 SERENA: I don't know. 552 00:25:56,050 --> 00:25:57,450 It was huge with antlers. 553 00:25:57,470 --> 00:25:58,561 I think it was a moose. 554 00:25:58,582 --> 00:26:00,636 I saw it through the trees and it was coming after me! 555 00:26:00,671 --> 00:26:02,331 Can we get you something? You want some water? 556 00:26:02,681 --> 00:26:04,183 Yes, water. 557 00:26:08,452 --> 00:26:10,030 I'm glad I found you out here. 558 00:26:10,133 --> 00:26:12,583 - [REX GRUNTS] - MARK: We're not far off the main trail. 559 00:26:12,625 --> 00:26:14,030 We can get you back there easily. 560 00:26:14,841 --> 00:26:17,677 I don't think I'm ready to go back on that trail all alone yet. 561 00:26:17,719 --> 00:26:18,919 There was that thing. 562 00:26:18,961 --> 00:26:21,012 - Whatever it was. - Hey. 563 00:26:21,106 --> 00:26:22,443 You're okay. 564 00:26:25,369 --> 00:26:27,547 My name's Kelly. Who are you guys? 565 00:26:27,616 --> 00:26:29,269 I'm Jesse. This is Mark. 566 00:26:29,305 --> 00:26:30,765 This is Rex. 567 00:26:30,995 --> 00:26:33,158 - [REX WHINES] - And this is Wyatt. 568 00:26:33,512 --> 00:26:35,963 [OMINOUS MUSIC] 569 00:26:36,215 --> 00:26:38,829 You know what? I dropped my pack just outside your camp. 570 00:26:38,857 --> 00:26:40,304 I'm just going to go get it, okay? 571 00:26:40,340 --> 00:26:41,485 You sure you're okay? 572 00:26:41,496 --> 00:26:42,616 You want someone to come with you? 573 00:26:42,655 --> 00:26:44,420 No. I mean, I was just spooked. 574 00:26:44,462 --> 00:26:46,926 My stuff is through the trees. I'll just be a minute. 575 00:26:47,304 --> 00:26:49,178 Thanks again for helping me here. 576 00:26:50,049 --> 00:26:51,298 MARK: Sure. 577 00:26:54,660 --> 00:26:55,857 [REX WHINES] 578 00:26:57,426 --> 00:26:59,095 MARK: Jesse. Is your phone working? 579 00:26:59,191 --> 00:27:00,409 Let me see. 580 00:27:00,567 --> 00:27:02,516 No, no signal. Why? 581 00:27:02,914 --> 00:27:04,098 Yeah... 582 00:27:04,754 --> 00:27:06,409 [EERIE MUSIC] 583 00:27:06,512 --> 00:27:07,675 I don't know. 584 00:27:08,533 --> 00:27:09,754 Something about her. 585 00:27:11,202 --> 00:27:12,857 [GUN PARTS CLACKING] 586 00:27:15,581 --> 00:27:17,339 - [REX BARKS] - Jesse! 587 00:27:17,374 --> 00:27:19,063 - Get Wyatt out of here! - [GUNFIRE HITS METAL] 588 00:27:19,064 --> 00:27:20,209 JESSE: Go, go! 589 00:27:20,961 --> 00:27:22,192 [GUNFIRE] 590 00:27:22,305 --> 00:27:23,547 [BULLETS HITTING TREES] 591 00:27:27,099 --> 00:27:29,305 - [GUNFIRE] - [MARK GROANS, REX WHINES] 592 00:27:29,409 --> 00:27:31,271 - [GUNFIRE] - Aghh! 593 00:27:50,788 --> 00:27:51,961 [DRAMATIC MUSIC] 594 00:28:09,133 --> 00:28:11,512 [DRAMATIC MUSIC] 595 00:28:14,616 --> 00:28:18,581 [MARK BREATHES DEEPLY] 596 00:28:20,512 --> 00:28:22,143 - JESSE: Is that okay? - Yeah. 597 00:28:22,170 --> 00:28:23,378 Yeah, that's good. 598 00:28:23,591 --> 00:28:25,169 The bullet may have gone through 599 00:28:25,197 --> 00:28:26,933 but you're still going to lose a lot of blood. 600 00:28:26,947 --> 00:28:28,162 Yeah, I'll be fine. 601 00:28:28,230 --> 00:28:29,335 Take Donner. 602 00:28:29,369 --> 00:28:30,522 Head for the trail end bluff. 603 00:28:30,570 --> 00:28:32,251 You'll have a line of sight to the cell tower. 604 00:28:32,278 --> 00:28:34,480 JESSE: Mark. You've been hit. I'm not going to leave. 605 00:28:34,489 --> 00:28:36,239 Keep the witness safe. 606 00:28:36,616 --> 00:28:38,350 Rex and I can take care of ourselves. 607 00:28:38,384 --> 00:28:39,784 This is the way it has to be. 608 00:28:39,798 --> 00:28:41,239 He's the priority. 609 00:28:41,630 --> 00:28:42,926 JESSE: Okay. 610 00:28:52,823 --> 00:28:55,995 [INTRIGUING MUSIC] 611 00:28:56,013 --> 00:28:57,385 I've got an idea. 612 00:29:00,616 --> 00:29:01,961 [MARK GRUNTS] 613 00:29:24,974 --> 00:29:27,622 Let's see how good she 614 00:29:31,236 --> 00:29:33,754 [DRAMATIC MUSIC] 615 00:30:06,030 --> 00:30:07,581 [HELICOPTER WHIRLING] 616 00:30:13,581 --> 00:30:15,691 - OFFICER: Chopper 104. - Donovan. 617 00:30:16,098 --> 00:30:18,020 I'm at the Cape Broyle trailhead. 618 00:30:18,088 --> 00:30:19,343 How long before you get here? 619 00:30:19,384 --> 00:30:20,832 OFFICER: ETA is ten minutes. 620 00:30:20,857 --> 00:30:23,098 Okay, I've got three members of my team out there, 621 00:30:23,124 --> 00:30:24,517 along with a witness. 622 00:30:24,716 --> 00:30:26,864 And someone's been sent to kill that witness. 623 00:30:26,892 --> 00:30:28,867 I need a heat map of the entire area. 624 00:30:28,892 --> 00:30:31,374 I need their location and the fastest way to get to them. 625 00:30:31,414 --> 00:30:33,741 - OFFICER: Copy that, Superintendent. - Thank you. 626 00:30:36,894 --> 00:30:38,752 Sarah. I'm at the trailhead. 627 00:30:38,821 --> 00:30:40,098 How are we doing with Ellroy? 628 00:30:40,202 --> 00:30:41,284 The Crown attorney called. 629 00:30:41,312 --> 00:30:43,064 He says he's good to make a deal. 630 00:30:43,095 --> 00:30:44,426 Good, that's what I wanted to hear. 631 00:30:44,447 --> 00:30:46,800 But he says it only applies if what Ellroy gives us 632 00:30:46,823 --> 00:30:48,927 is valuable enough in putting the Trainors away. 633 00:30:48,996 --> 00:30:50,995 Okay, well, his future is in his own hands. 634 00:30:51,507 --> 00:30:54,316 I'll make sure he understands that. Okay, good luck. 635 00:30:57,352 --> 00:31:00,414 This woman that we're after is a trained professional. 636 00:31:01,461 --> 00:31:04,001 She's dangerous. She'll shoot to kill. 637 00:31:04,194 --> 00:31:05,518 Let's be careful in there. 638 00:31:50,026 --> 00:31:51,026 [MARK COUGHS] 639 00:31:53,509 --> 00:31:55,198 [REX GROWLS] 640 00:31:55,302 --> 00:31:56,785 [MARK GROANS] 641 00:31:57,681 --> 00:31:58,992 Uh-uh. 642 00:32:02,193 --> 00:32:03,892 Don't even think about it. 643 00:32:04,233 --> 00:32:05,795 She's a killer. 644 00:32:07,399 --> 00:32:08,960 We got lucky once before 645 00:32:08,986 --> 00:32:10,838 but she's not going to let us get lucky again. 646 00:32:17,486 --> 00:32:19,681 - [REX BARKS] - Yeah. 647 00:32:21,692 --> 00:32:23,116 I've got an idea. 648 00:32:23,416 --> 00:32:25,371 What we're going to do is a two-man job. 649 00:32:25,474 --> 00:32:27,076 - You up for it? - [REX BARKS] 650 00:32:29,164 --> 00:32:31,440 It's a trick the Taliban 651 00:32:37,562 --> 00:32:38,888 Oh come on. 652 00:32:40,095 --> 00:32:41,095 [REX SNIFFS] 653 00:32:50,071 --> 00:32:51,265 JESSE: Come on. 654 00:32:52,095 --> 00:32:53,331 Still no signal. 655 00:32:53,791 --> 00:32:55,046 Nowhere to go. 656 00:32:55,431 --> 00:32:56,891 - What do we do? - Well, we just hope 657 00:32:56,892 --> 00:32:58,251 that help gets here in time. 658 00:32:59,582 --> 00:33:02,677 Okay, okay, let's... let's find some cover. 659 00:33:02,698 --> 00:33:03,905 Get you out of sight. 660 00:33:08,365 --> 00:33:10,130 What the hell's taking my old man so long? 661 00:33:10,233 --> 00:33:11,543 I should be out of here already. 662 00:33:12,325 --> 00:33:14,472 Murder wrap's a tough thing to make go away. 663 00:33:14,925 --> 00:33:16,681 Jason said he's taking care of it. 664 00:33:16,702 --> 00:33:18,143 Are you taking his side now? 665 00:33:18,260 --> 00:33:20,134 - I'm just saying. - Yeah? 666 00:33:20,194 --> 00:33:22,236 You're not the one with everything to lose here. 667 00:33:22,716 --> 00:33:24,724 Remember whose side you're on, Elroy. 668 00:33:27,322 --> 00:33:29,793 You think it might be a good idea to get in with my old man? 669 00:33:29,853 --> 00:33:31,440 Squeal on my side deal? 670 00:33:31,809 --> 00:33:33,404 I know where you live. 671 00:33:33,888 --> 00:33:35,711 I know where your kid lives. 672 00:33:38,550 --> 00:33:41,089 I'm not squealing to your old man, Tyler. 673 00:33:55,122 --> 00:33:56,376 OFFICER: Sir! 674 00:33:57,199 --> 00:33:58,645 Sir! This way! 675 00:33:58,706 --> 00:33:59,866 Come on. 676 00:34:00,612 --> 00:34:01,712 Let's go. 677 00:34:09,783 --> 00:34:10,854 That's Mark's. 678 00:34:10,900 --> 00:34:12,405 There's a blood trail, sir! 679 00:34:13,785 --> 00:34:15,923 [DRAMATIC MUSIC] 680 00:34:31,785 --> 00:34:32,888 [REX GRUNTS] 681 00:34:47,233 --> 00:34:50,474 [REX BARKING] 682 00:34:51,136 --> 00:34:52,232 [REX BARKING] 683 00:34:52,233 --> 00:34:53,233 [GUNFIRE] 684 00:35:05,612 --> 00:35:06,854 [SERENA GASPS] 685 00:35:07,543 --> 00:35:09,060 [SERENA CRIES OUT] 686 00:35:18,061 --> 00:35:19,620 [GUNFIRE] 687 00:35:22,012 --> 00:35:23,556 [REX YELPS] 688 00:35:35,604 --> 00:35:37,130 [MARK GROANS] 689 00:35:40,939 --> 00:35:42,198 [SERENA GROANS] 690 00:35:50,562 --> 00:35:52,545 OFFICER: Superintendent 691 00:35:53,087 --> 00:35:54,914 - 104. - What have you got for me? 692 00:35:54,955 --> 00:35:57,199 I'm tracking five heat signatures, sir, 693 00:35:57,323 --> 00:35:58,792 spread out in three groupings. 694 00:35:58,819 --> 00:36:00,459 We've got five people moving. 695 00:36:00,816 --> 00:36:02,737 That means our people are still alive. 696 00:36:03,355 --> 00:36:04,597 What's their orientation? 697 00:36:04,673 --> 00:36:06,428 All due east of your position. 698 00:36:06,456 --> 00:36:07,681 Copy that. 699 00:36:07,753 --> 00:36:09,029 Get back with updates. 700 00:36:09,095 --> 00:36:10,490 Tracking you, sir. 701 00:36:11,109 --> 00:36:12,267 This way. 702 00:36:24,888 --> 00:36:26,076 What do you want now? 703 00:36:26,130 --> 00:36:27,923 SARAH: I already told you what we want. 704 00:36:28,635 --> 00:36:30,769 We want to know why Tyler killed Malcolm Carter. 705 00:36:30,790 --> 00:36:32,917 And we need to know how Jason is connected. 706 00:36:33,384 --> 00:36:36,244 And I already told you, I'm not giving up anything more. 707 00:36:36,285 --> 00:36:37,912 I heard back from the Crown prosecutor. 708 00:36:38,021 --> 00:36:39,021 He's willing to make a deal 709 00:36:39,037 --> 00:36:40,258 but you have to give us something 710 00:36:40,302 --> 00:36:41,651 to make it worth his while. 711 00:36:44,272 --> 00:36:46,406 Tyler threatened my daughter. 712 00:36:48,718 --> 00:36:49,940 You help us, 713 00:36:50,015 --> 00:36:52,664 and Tyler won't be able to hurt anyone. 714 00:36:54,325 --> 00:36:56,390 You and your daughter can start again. 715 00:36:58,250 --> 00:36:59,819 Are you serious about this? 716 00:37:01,379 --> 00:37:02,992 I can keep Mia with me? 717 00:37:11,616 --> 00:37:14,354 Malcolm found out that Jason has a shipment coming in, 718 00:37:14,405 --> 00:37:16,152 on the late ferry tonight 719 00:37:16,433 --> 00:37:18,396 and that Tyler was planning on ripping it off 720 00:37:18,410 --> 00:37:20,859 somewhere between the ferry and Deer Lake. 721 00:37:21,917 --> 00:37:23,790 So, he wanted in on the deal? 722 00:37:25,458 --> 00:37:27,386 He was trying to blackmail Tyler. 723 00:37:28,209 --> 00:37:29,691 Said he'd tell his dad. 724 00:37:32,869 --> 00:37:34,962 Malcolm just wanted five grand. 725 00:37:36,405 --> 00:37:37,647 And Tyler shot him. 726 00:37:39,573 --> 00:37:41,055 He didn't have to do that. 727 00:37:43,464 --> 00:37:44,509 [DRAMATIC MUSIC] 728 00:37:47,233 --> 00:37:48,446 [MARK GROANS] 729 00:37:49,164 --> 00:37:51,081 You're okay for a couple of minutes here, yeah? 730 00:37:51,197 --> 00:37:52,288 What do you mean? 731 00:37:52,371 --> 00:37:55,090 You're going to leave me all alone with that crazy person behind us? 732 00:37:55,221 --> 00:37:57,302 My partners are still out there. I have to help. 733 00:37:59,336 --> 00:38:00,336 [DRAMATIC MUSIC] 734 00:38:01,176 --> 00:38:02,405 Mark! 735 00:38:03,731 --> 00:38:05,631 Okay. There's no way down from up here 736 00:38:05,679 --> 00:38:06,935 and we can't go back the way we came. 737 00:38:06,949 --> 00:38:08,965 I've tried calling in the chopper 738 00:38:08,966 --> 00:38:10,647 It wouldn't be able to get here in time anyway. 739 00:38:11,019 --> 00:38:12,019 Give me your gun. 740 00:38:12,027 --> 00:38:13,758 No Mark, I got this. I'm good with guns. 741 00:38:13,768 --> 00:38:14,866 Jesse, Jesse! 742 00:38:20,739 --> 00:38:21,739 Where's Rex? 743 00:38:22,331 --> 00:38:23,462 I don't know. 744 00:38:25,323 --> 00:38:26,701 Get Donner back under cover. 745 00:38:31,405 --> 00:38:32,681 [DRAMATIC PERCUSSION] 746 00:38:33,392 --> 00:38:36,357 [HELICOPTER WHIRLING] 747 00:38:52,035 --> 00:38:53,897 I need a location for my people! 748 00:38:53,939 --> 00:38:55,039 PILOT: Three of the heat signatures 749 00:38:55,073 --> 00:38:56,926 are at the bluff at 750 00:38:56,943 --> 00:38:58,840 Talk me into their location! 751 00:39:04,771 --> 00:39:07,185 [OMINOUS MUSIC] 752 00:39:21,868 --> 00:39:24,304 Do I really need to come down there to shoot you? 753 00:39:34,357 --> 00:39:35,909 MARK: Put the gun down. 754 00:39:36,458 --> 00:39:37,899 Get on the ground. 755 00:39:38,157 --> 00:39:40,044 Get down on the ground. 756 00:39:40,564 --> 00:39:42,564 [MARK BREATHES SHAKILY] 757 00:39:46,134 --> 00:39:48,535 You're probably too weak to even pull the trigger. 758 00:39:50,148 --> 00:39:51,838 You heard the chopper. 759 00:39:52,636 --> 00:39:53,820 There's a team on the way. 760 00:39:53,841 --> 00:39:55,803 And I know how to hide in the woods. 761 00:39:57,018 --> 00:39:58,891 Let me take Wyatt. 762 00:39:58,967 --> 00:40:01,707 And I might let you and buddy over there live. 763 00:40:04,185 --> 00:40:05,509 Throw your gun to me. 764 00:40:05,578 --> 00:40:07,643 And get down on the ground. 765 00:40:07,835 --> 00:40:08,919 Really? 766 00:40:09,743 --> 00:40:11,247 He doesn't have a gun. 767 00:40:11,336 --> 00:40:13,676 And your dog is probably dead in the woods. 768 00:40:15,832 --> 00:40:17,787 Not much of a partner, was he? 769 00:40:20,461 --> 00:40:21,767 You'd be surprised. 770 00:40:22,172 --> 00:40:23,346 [REX BARKS] 771 00:40:24,633 --> 00:40:25,633 [SERENA SCREAMS] 772 00:40:25,667 --> 00:40:27,874 [REX BARKING] 773 00:40:28,840 --> 00:40:30,116 DONOVAN: Stay down! 774 00:40:31,874 --> 00:40:33,116 [REX WHINES] 775 00:40:33,144 --> 00:40:34,219 Hey! 776 00:40:34,407 --> 00:40:36,518 - Nice work, Rex! - DONOVAN: Got a man down. 777 00:40:36,587 --> 00:40:38,894 - OFFICER: Copy, sir. 778 00:40:38,928 --> 00:40:40,764 We have a witness to extract! 779 00:40:41,150 --> 00:40:43,105 [SERENA GROANS] 780 00:40:43,989 --> 00:40:45,558 You had me going there, partner. 781 00:40:45,633 --> 00:40:47,943 [HELICOPTER APPROACHING] 782 00:40:52,506 --> 00:40:55,002 You are wasting your time, Donovan. 783 00:40:55,825 --> 00:40:57,163 Now why would you say that? 784 00:40:57,643 --> 00:41:01,066 You've been trying to take me down forever and it never works. 785 00:41:01,168 --> 00:41:02,875 This is a faked-up bust. 786 00:41:02,901 --> 00:41:04,950 You tried to have a witness killed, Jason. 787 00:41:05,598 --> 00:41:07,026 You got no proof of that. 788 00:41:07,043 --> 00:41:08,510 See, that's where you're wrong. 789 00:41:08,840 --> 00:41:09,977 We've got plenty. 790 00:41:10,122 --> 00:41:12,678 Serena Rickett is a professional. She didn't talk. 791 00:41:12,706 --> 00:41:15,495 But her phone security is not at the same level. 792 00:41:15,598 --> 00:41:16,768 We're still working on it. 793 00:41:17,736 --> 00:41:19,328 So, you're telling me you got nothing? 794 00:41:19,383 --> 00:41:21,071 DONOVAN: No, you might 795 00:41:21,092 --> 00:41:23,336 in the fact that your son tried to hijack 796 00:41:23,357 --> 00:41:25,766 that shipment that you had 797 00:41:25,848 --> 00:41:27,771 in order to finance his own operation. 798 00:41:27,961 --> 00:41:29,189 Tyler killed Malcolm Carter 799 00:41:29,219 --> 00:41:30,994 because Carter was going to tell you. 800 00:41:32,956 --> 00:41:34,254 I got nothing to say. 801 00:41:35,564 --> 00:41:37,197 You know what? That's okay. 802 00:41:37,417 --> 00:41:39,414 Because everything that 803 00:41:39,420 --> 00:41:40,807 is pretty much taken care of. 804 00:41:40,903 --> 00:41:42,001 Get him out of here. 805 00:41:48,164 --> 00:41:50,850 - SARAH: I've got to get this food going. - Hey, guys! 806 00:41:50,851 --> 00:41:52,583 DONOVAN: I just realized 807 00:41:52,597 --> 00:41:54,422 I'm glad we get to pick up where we left off. 808 00:41:54,463 --> 00:41:57,277 Yeah, I'm glad we're in one piece to pick up anything. 809 00:41:58,278 --> 00:42:00,126 So, how'd it play out with Jason Traynor? 810 00:42:00,167 --> 00:42:02,143 DONOVAN: Well, between 811 00:42:02,157 --> 00:42:04,736 we should have enough to build a case against Jason and his son. 812 00:42:04,771 --> 00:42:07,303 And the next twenty to thirty family reunions 813 00:42:07,323 --> 00:42:08,607 are going to be behind bars. 814 00:42:08,696 --> 00:42:10,349 That's a heartwarming thought. 815 00:42:10,445 --> 00:42:12,013 - JESSE: Here. - [MARK GROANS] 816 00:42:12,056 --> 00:42:13,219 SARAH: Oh, careful. 817 00:42:13,254 --> 00:42:15,266 You don't want to push too hard right now. 818 00:42:15,300 --> 00:42:17,118 JESSE: Yeah. You might want to take it easy. 819 00:42:17,269 --> 00:42:18,655 Maybe go for a hike! 820 00:42:18,710 --> 00:42:19,943 [SOFT GUITAR] 821 00:42:19,978 --> 00:42:20,978 [REX WHINES] 822 00:42:22,881 --> 00:42:24,288 MARK: Since the last 823 00:42:24,315 --> 00:42:26,360 I think we're just going to spend some time on the couch. 824 00:42:26,593 --> 00:42:28,805 - Right, partner? - [REX BARKS] 825 00:42:28,870 --> 00:42:31,495 ♪ I'd wait for anyone 826 00:42:31,598 --> 00:42:33,736 [MARK LAUGHS] 827 00:42:33,866 --> 00:42:37,084 - Cheers. - ♪ Saturday night has come at last ♪ 828 00:42:37,098 --> 00:42:38,484 ♪ Monday rolls around ♪ 829 00:42:38,497 --> 00:42:39,945 ♪ I'll be holding fast ♪ 830 00:42:39,966 --> 00:42:41,844 - ♪ Oh, I'd wait ♪ - I could get used to this. 831 00:42:41,885 --> 00:42:43,621 - ♪ For anyone ♪ - [ALL LAUGH] 832 00:42:43,648 --> 00:42:45,350 JESSE: Is that Donovan's 833 00:42:45,392 --> 00:42:46,812 - ♪ Who'd wait for me ♪ - [REX WHINES] 834 00:42:46,839 --> 00:42:49,031 - SARAH: It is! - JESSE: All right. 835 00:42:50,323 --> 00:42:52,978 [CLOSING THEME MUSIC] 836 00:42:53,037 --> 00:42:58,484 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -57682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.