Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,613
[Melanie] Previously
on Hot In Cleveland.
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,615
There's no reason we can't be
nice to each other
3
00:00:06,658 --> 00:00:08,834
for one night, Mr. Mayor.
4
00:00:08,878 --> 00:00:11,272
No reason at all,
councilwoman.
5
00:00:11,315 --> 00:00:15,058
So.
I slept with the mayor.
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,147
Joy, Joy.
Joy, Joy.
7
00:00:17,191 --> 00:00:19,497
- Joy.
- Joy.
8
00:00:19,541 --> 00:00:21,717
I know you want him,
but he's mine.
9
00:00:21,760 --> 00:00:23,414
You make one move on him
and I'll chop you up
10
00:00:23,458 --> 00:00:24,502
and feed you to my sled dogs.
11
00:00:28,115 --> 00:00:31,379
- To Joy and Bob.
- To Joy and Bob.
12
00:00:31,422 --> 00:00:33,337
Without them,
instead of toasting,
13
00:00:33,381 --> 00:00:36,732
we'd just be drinking
at 2:00 in the afternoon.
14
00:00:36,775 --> 00:00:38,821
It was just so romantic.
15
00:00:38,864 --> 00:00:42,172
Right now, Joy is telling Bob
that she loves him.
16
00:00:42,216 --> 00:00:44,305
You know, I know he has
a great personality,
17
00:00:44,348 --> 00:00:47,134
but I cannot imagine what kind
of woman would ever want
18
00:00:47,177 --> 00:00:49,614
to sleep with Bob.
19
00:00:56,143 --> 00:00:59,450
You do remember
that I slept with Bob.
20
00:00:59,494 --> 00:01:03,106
Oh, that's right.
Well, good for you.
21
00:01:03,150 --> 00:01:06,153
He's super sexy.
22
00:01:06,196 --> 00:01:08,111
[buzzing]
23
00:01:08,155 --> 00:01:10,331
Oh, my God.
What is that sound?
24
00:01:13,073 --> 00:01:14,161
Oh, my God, it's a drone.
25
00:01:14,204 --> 00:01:15,466
Why would we have a drone?
26
00:01:15,510 --> 00:01:17,120
No, not we, Melanie--me.
27
00:01:17,164 --> 00:01:19,122
There's a camera attached.
28
00:01:19,166 --> 00:01:21,124
That's because it's
a paparazzi drone.
29
00:01:21,168 --> 00:01:23,126
All the biggest stars
have drones hounding them.
30
00:01:23,170 --> 00:01:26,521
And of course, they hate them.
And I hate mine!
31
00:01:26,564 --> 00:01:29,132
Actually, I love mine.
32
00:01:29,176 --> 00:01:31,656
Oh, no.
Where's it going?
33
00:01:31,700 --> 00:01:33,571
Did I come on too strong?
34
00:01:33,615 --> 00:01:36,051
'Cause they think
I'm not pretty?
35
00:01:36,096 --> 00:01:39,142
Maybe he took my picture
and it's already on TMZ.
36
00:01:39,186 --> 00:01:40,274
Let's go check.
37
00:01:42,798 --> 00:01:44,365
Oh, hey, Elka.
What's up?
38
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
I'm breaking up
with the mayor.
39
00:01:46,193 --> 00:01:48,195
Aw, why?
40
00:01:48,238 --> 00:01:52,503
Every time we make love,
he asks me if I'm satisfied.
41
00:01:55,245 --> 00:01:57,073
It's hard to respect that.
42
00:01:59,684 --> 00:02:02,209
So then, you've started
the dance?
43
00:02:02,252 --> 00:02:04,254
What's the dance?
44
00:02:04,298 --> 00:02:06,996
Oh, Elka's five-step process
to a successful breakup.
45
00:02:07,039 --> 00:02:10,608
Breakup, make-up sex,
steak dinner, goodbye sex,
46
00:02:10,651 --> 00:02:12,175
and break up for real.
47
00:02:12,219 --> 00:02:13,176
So what step are you on?
48
00:02:19,748 --> 00:02:22,359
Well, there's not a single
photo of me on TMZ,
49
00:02:22,403 --> 00:02:25,275
Radar Online, or Pop Sugar.
50
00:02:25,319 --> 00:02:26,363
There are hundreds
of drone shots
51
00:02:26,407 --> 00:02:28,235
of other celebrities.
52
00:02:28,278 --> 00:02:30,193
- Rihanna--
- Oh, wait, who is she with?
53
00:02:30,237 --> 00:02:32,239
Her bodyguard.
54
00:02:32,281 --> 00:02:34,241
Oh, and there's Victoria Beckham
with her bodyguard,
55
00:02:34,284 --> 00:02:36,199
and Bruce Jenner
with her bodyguard.
56
00:02:40,290 --> 00:02:43,641
Oh, my God!
That's what I need--a bodyguard.
57
00:02:43,685 --> 00:02:46,209
Hey, Bob's brother, Claude,
he works as a bodyguard.
58
00:02:46,253 --> 00:02:49,386
I'll text him.
59
00:02:49,430 --> 00:02:51,692
Hey, Joy!
How did it go?
60
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
Horrible.
61
00:02:53,521 --> 00:02:54,522
Well, did you tell Bob
you loved him?
62
00:02:54,565 --> 00:02:56,393
I couldn't.
63
00:02:56,437 --> 00:02:58,221
When I got there,
he was with another woman.
64
00:02:58,265 --> 00:03:00,310
He's already moved on.
I blew it.
65
00:03:00,354 --> 00:03:02,051
Who is she?
66
00:03:02,094 --> 00:03:03,792
His old girlfriend
from Canada,
67
00:03:03,835 --> 00:03:05,968
who's a mean, scheming,
gold digger.
68
00:03:06,011 --> 00:03:09,232
Bob has gold?
69
00:03:09,276 --> 00:03:11,234
He's loaded.
70
00:03:11,278 --> 00:03:12,409
According to her,
his family are like
71
00:03:12,453 --> 00:03:15,195
the Kennedys of Saskatoon.
72
00:03:15,238 --> 00:03:16,587
Remember how we grew up
dreaming about
73
00:03:16,631 --> 00:03:18,589
marrying John John?
74
00:03:18,633 --> 00:03:23,377
They grew up dreaming about
marrying Bob Bob.
75
00:03:23,420 --> 00:03:25,248
She also said he's amazing
in bed.
76
00:03:25,292 --> 00:03:29,121
Melanie, is that true?
77
00:03:29,165 --> 00:03:31,254
- Do you really want the answer?
- Yes.
78
00:03:31,298 --> 00:03:32,995
He was fantastic.
79
00:03:33,038 --> 00:03:35,345
I don't need to hear
that, Melanie!
80
00:03:35,389 --> 00:03:36,607
What are you gonna do?
81
00:03:36,651 --> 00:03:38,478
I don't know.
82
00:03:38,522 --> 00:03:40,829
I wanted to warn Bob
about how awful she is,
83
00:03:40,872 --> 00:03:42,874
but I knew he wouldn't
believe me.
84
00:03:42,918 --> 00:03:44,224
She's always sweet
when he's around,
85
00:03:44,267 --> 00:03:46,922
the devious bitch.
86
00:03:46,965 --> 00:03:49,228
Oh, but sweetie,
you're a devious bitch too.
87
00:03:49,272 --> 00:03:51,970
Surely you can
out-maneuver her.
88
00:03:52,014 --> 00:03:54,277
Yeah, don't take it
lying down.
89
00:03:54,321 --> 00:03:56,236
For once.
90
00:03:59,326 --> 00:04:01,241
You're right.
91
00:04:01,284 --> 00:04:04,592
I'm gonna go behind her back
and tell Bob how I feel.
92
00:04:04,635 --> 00:04:07,899
I'm gonna fight
for the man I love.
93
00:04:07,943 --> 00:04:10,032
Well.
94
00:04:10,075 --> 00:04:12,817
It's time for some
goodbye sex with the mayor.
95
00:04:17,344 --> 00:04:19,346
I don't understand why you
didn't just end it
96
00:04:19,389 --> 00:04:21,303
after the steak dinner.
97
00:04:21,348 --> 00:04:26,396
Then man sprung for
a $40 filet.
98
00:04:26,440 --> 00:04:28,311
So you have to sleep
with someone
99
00:04:28,355 --> 00:04:30,226
because they bought you
a $40 piece of meat?
100
00:04:30,270 --> 00:04:32,054
I'm a lady.
101
00:04:36,014 --> 00:04:36,972
[cell phone beeps]
102
00:04:37,015 --> 00:04:38,887
Oh!
103
00:04:38,930 --> 00:04:40,105
Claude's says he'd love to be
your bodyguard.
104
00:04:40,149 --> 00:04:41,324
He'll be right here.
105
00:04:41,368 --> 00:04:43,239
[cell phone beeps]
106
00:04:43,283 --> 00:04:45,284
Claude says he's on the porch.
[cell phone beeps]
107
00:04:45,328 --> 00:04:48,592
Oh, Claude says he's about
to ring the doorbell.
108
00:04:48,636 --> 00:04:50,377
[cell phone beeps]
109
00:04:50,420 --> 00:04:52,292
Claude says he can't find
the doorbell.
110
00:05:00,169 --> 00:05:03,259
I remember Claude.
He's an idiot.
111
00:05:03,303 --> 00:05:05,174
Claude--he'll be a fine
bodyguard, he's big.
112
00:05:05,217 --> 00:05:07,307
Big guys are always
scary and intimidating.
113
00:05:12,224 --> 00:05:14,314
I'm here to protect you,
Victoria.
114
00:05:18,361 --> 00:05:20,668
[upbeat music]
115
00:05:20,711 --> 00:05:22,931
- ♪ Ba-ba, ba-ba
116
00:05:22,974 --> 00:05:25,020
♪ Ba-ba, ba-ba
117
00:05:25,063 --> 00:05:26,238
♪ Hey!
118
00:05:26,282 --> 00:05:28,415
Claude, what's the matter?
119
00:05:28,457 --> 00:05:31,069
I lost the woman I love.
120
00:05:31,113 --> 00:05:34,638
I am an empty shell of a man.
121
00:05:34,682 --> 00:05:37,554
Perfect.
That's all I need.
122
00:05:37,598 --> 00:05:39,382
Okay.
123
00:05:39,426 --> 00:05:42,342
What exactly am I
protecting you from?
124
00:05:42,385 --> 00:05:44,431
I just need you to look
tough and menacing.
125
00:05:44,474 --> 00:05:45,909
Mm hmm.
126
00:05:45,954 --> 00:05:46,694
So it seems like
I'm being threatened.
127
00:05:46,737 --> 00:05:48,391
Right.
128
00:05:48,435 --> 00:05:49,914
So you can pretend to shield me
from the TMZ drone
129
00:05:49,957 --> 00:05:51,176
so it'll take pictures of me--
130
00:05:51,220 --> 00:05:52,743
Mm hmm.Right.
131
00:05:52,787 --> 00:05:53,744
and get me into the tabloids
so it can keep me
132
00:05:53,788 --> 00:05:54,528
in the public eye.
133
00:05:54,571 --> 00:05:56,181
Mm hmm.
134
00:05:56,225 --> 00:05:57,400
Is it okay if I don't
understand?
135
00:06:01,622 --> 00:06:05,365
Bob.
I'm so glad you're here.
136
00:06:05,408 --> 00:06:09,412
- Are you okay?
- Yeah, I--I think so.
137
00:06:09,456 --> 00:06:14,112
- What happened?
- Joy is pregnant.
138
00:06:14,156 --> 00:06:18,378
I just found out I'm gonna be
a dad.
139
00:06:18,421 --> 00:06:21,206
- Joy is pregnant?
- Canadian Joy.
140
00:06:21,250 --> 00:06:25,428
I know that.
141
00:06:25,472 --> 00:06:28,344
But you were just in Canada
last week.
142
00:06:28,388 --> 00:06:31,608
Uh, actually, it happened
a couple of months ago.
143
00:06:31,652 --> 00:06:35,264
Remember that time I was hitting
on you in a really annoying way?
144
00:06:35,307 --> 00:06:37,005
Which time?
145
00:06:37,048 --> 00:06:38,528
The time you told me
that it was never gonna happen
146
00:06:38,572 --> 00:06:40,487
between us and I should
just go get laid.
147
00:06:40,530 --> 00:06:43,359
Again, which time?
148
00:06:43,403 --> 00:06:45,056
Well, I took your advice.
149
00:06:45,100 --> 00:06:46,667
And I tried to find
a sex partner in the States,
150
00:06:46,710 --> 00:06:49,452
but that was a no-go.
151
00:06:49,496 --> 00:06:51,454
So I headed north
to my fall-back girl
152
00:06:51,498 --> 00:06:57,417
and...back she fell.
153
00:06:57,460 --> 00:06:59,419
I'm sure you'll be
a wonderful father.
154
00:06:59,462 --> 00:07:01,377
Well, I'm gonna do
my duty, Joy.
155
00:07:01,421 --> 00:07:04,380
I'm gonna get married
as soon as possible.
156
00:07:04,424 --> 00:07:06,774
This whole thing isn't
what I had pictured for myself.
157
00:07:06,817 --> 00:07:08,776
Oh?
158
00:07:08,819 --> 00:07:10,647
What did you picture
for yourself?
159
00:07:10,691 --> 00:07:14,042
Well...
160
00:07:14,085 --> 00:07:17,480
Sweetheart, I made copies
of our sonogram.
161
00:07:17,524 --> 00:07:19,700
One for my mom,
one for your desk, darling,
162
00:07:19,743 --> 00:07:23,443
and here's an extra one
for you, Joy.
163
00:07:23,486 --> 00:07:26,271
Thank you.
Your baby's beautiful.
164
00:07:26,315 --> 00:07:29,492
Of course he is.
Just like his dad.
165
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
Listen, Joy,
I wanted to apologize.
166
00:07:31,538 --> 00:07:34,715
I may have been a little
hormonal when we spoke earlier.
167
00:07:34,758 --> 00:07:36,847
Hormonal.
Of course.
168
00:07:36,891 --> 00:07:40,460
Apology accepted.
169
00:07:40,503 --> 00:07:43,463
Well, good luck.
To both of you.
170
00:07:43,506 --> 00:07:47,771
To all three of us.
Me, Bob Bob, and Bob Bob Bob.
171
00:07:59,479 --> 00:08:00,697
Hey, Elka.
172
00:08:00,741 --> 00:08:01,959
I have some news.
173
00:08:02,003 --> 00:08:03,918
This is a disaster.
174
00:08:03,961 --> 00:08:05,833
That sad-sack bodyguard
has been with me all day
175
00:08:05,876 --> 00:08:08,662
and no paparazzi.
176
00:08:08,705 --> 00:08:11,273
Ugh, the only drone was
his voice in my ear,
177
00:08:11,316 --> 00:08:14,798
whining about the girl
who got away.
178
00:08:14,842 --> 00:08:16,582
I have some news.
179
00:08:16,626 --> 00:08:19,455
It's over.
Canadian Joy is pregnant.
180
00:08:19,499 --> 00:08:21,196
- What?
- Oh.
181
00:08:21,239 --> 00:08:22,545
And here's the sonogram
to prove it.
182
00:08:22,589 --> 00:08:24,460
Wait a minute.
183
00:08:24,504 --> 00:08:29,465
This isn't Bob's baby,
this is Shiloh Pitt.
184
00:08:29,509 --> 00:08:31,162
What?
185
00:08:31,206 --> 00:08:33,077
How could you possibly
know that?
186
00:08:33,121 --> 00:08:34,861
Well, because, it's the most
famous sonogram
187
00:08:34,905 --> 00:08:37,168
ever to be posted
on the internet.
188
00:08:37,212 --> 00:08:39,562
I'd recognize Brad
and Angelina's beautiful fetus
189
00:08:39,606 --> 00:08:42,477
before I'd recognize my own.
190
00:08:42,522 --> 00:08:44,567
Oh, my God.
191
00:08:44,611 --> 00:08:46,569
This means Canadian Joy
isn't really pregnant.
192
00:08:46,613 --> 00:08:49,180
- I'm calling Bob.
- I have some news.
193
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
Ugh--voicemail.
194
00:08:51,574 --> 00:08:54,272
Bob?
You can't marry Canadian Joy.
195
00:08:54,316 --> 00:08:57,275
Meet me alone at the office
and I'll explain.
196
00:08:57,319 --> 00:08:59,321
Sorry, Elka, you wanted
to say something?
197
00:08:59,364 --> 00:09:01,671
The mayor is dead.
198
00:09:01,715 --> 00:09:04,848
In my bed.
199
00:09:04,892 --> 00:09:07,242
The mayor is dead?
200
00:09:07,285 --> 00:09:09,070
In my bed!
201
00:09:15,990 --> 00:09:17,774
Oh, my God.
The mayor is dead?
202
00:09:17,818 --> 00:09:18,558
What happened?
203
00:09:18,601 --> 00:09:23,780
You really want details?
204
00:09:23,824 --> 00:09:26,391
He was trying to impress me
205
00:09:26,435 --> 00:09:28,829
with how many push-ups
he could do
206
00:09:28,872 --> 00:09:29,656
on top of me.
207
00:09:34,704 --> 00:09:36,532
All right, so--so, what are we
gonna do?
208
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
Call the police, the hospital,
the coroner?
209
00:09:37,925 --> 00:09:39,753
No calls.
210
00:09:39,796 --> 00:09:40,841
I don't want this
to ruin his legacy.
211
00:09:40,884 --> 00:09:42,756
Elka's right.
212
00:09:42,799 --> 00:09:44,801
Every time someone famous dies
having sex,
213
00:09:44,845 --> 00:09:46,063
that's the first thing
people think about
214
00:09:46,107 --> 00:09:47,761
when their name is mentioned.
215
00:09:47,804 --> 00:09:49,893
Then what do we do
with the body?
216
00:09:49,937 --> 00:09:51,982
Exactly what we did
with the governor's body
217
00:09:52,026 --> 00:09:54,245
in my Lifetime original movie,
218
00:09:54,289 --> 00:09:56,030
What Do We Do
With the Governor's Body?
219
00:10:03,298 --> 00:10:06,562
Say we didn't get around
to seeing that particular movie.
220
00:10:06,606 --> 00:10:08,738
Oh, fine.
221
00:10:08,782 --> 00:10:11,785
All right, we sneak the mayor's
body back into his mansion,
222
00:10:11,828 --> 00:10:14,483
put him back in his own bed
and then everyone thinks
223
00:10:14,526 --> 00:10:16,311
he died peacefully
in his sleep.
224
00:10:16,354 --> 00:10:17,355
[cell phone beeps]
225
00:10:17,399 --> 00:10:19,183
It's Bob.
226
00:10:19,227 --> 00:10:20,924
He's heading to the office
to meet me.
227
00:10:20,968 --> 00:10:22,796
I've got to go.
Good luck to us all.
228
00:10:22,839 --> 00:10:24,928
- Oh, you too, honey.
- Yeah.
229
00:10:24,972 --> 00:10:27,844
Okay so, how do we move
the mayor?
230
00:10:27,888 --> 00:10:29,063
I never thought I would
say this,
231
00:10:29,106 --> 00:10:31,674
but Claude might be helpful.
232
00:10:31,718 --> 00:10:33,371
No, that's true.
233
00:10:33,415 --> 00:10:35,112
He just can't know
what he's moving.
234
00:10:35,156 --> 00:10:37,288
We have to hide
the body in something.
235
00:10:37,332 --> 00:10:39,377
I know!
236
00:10:39,421 --> 00:10:40,944
We can hide him in a rug
like they did the first season
237
00:10:40,988 --> 00:10:42,816
of Downton Abbey.
238
00:10:42,859 --> 00:10:44,165
That's perfect.
239
00:10:44,208 --> 00:10:46,950
Oh, so that, you watch.
240
00:10:51,912 --> 00:10:52,956
Okay, come on.
The coast is clear.
241
00:10:57,265 --> 00:11:00,964
Why are we sneaking this rug
out of your house?
242
00:11:01,008 --> 00:11:03,488
It's a prank we're playing
on Joy.
243
00:11:03,532 --> 00:11:04,664
Hmm, good one.
244
00:11:06,970 --> 00:11:08,842
This reminds me
of Downton Abbey.
245
00:11:08,885 --> 00:11:14,151
You know what was in that rug?
A dead body.
246
00:11:14,195 --> 00:11:16,850
People used to do stuff
like that.
247
00:11:16,893 --> 00:11:18,242
Yeah, but that show's
so unbelievable.
248
00:11:23,900 --> 00:11:24,901
There's my shoe!
249
00:11:29,036 --> 00:11:31,081
Oh, look.
My paparazzi drone is back.
250
00:11:31,125 --> 00:11:34,345
Inside.
Inside!
251
00:11:34,389 --> 00:11:36,826
Stop invading my privacy.
252
00:11:36,870 --> 00:11:38,610
I didn't put on
this gorgeous outfit
253
00:11:38,654 --> 00:11:44,268
and perfect daytime makeup
for you.
254
00:11:44,312 --> 00:11:46,357
[Woman]
Timmy!
255
00:11:46,401 --> 00:11:49,665
Stop bothering our neighbors
with that stupid drone.
256
00:11:49,709 --> 00:11:52,015
Timmy?
257
00:11:52,059 --> 00:11:52,799
Timmy.
258
00:11:55,889 --> 00:11:58,979
Everyone, I have a devastating
announcement to make.
259
00:11:59,022 --> 00:12:02,417
That stupid drone outside
belongs to that creepy neighbor
260
00:12:02,460 --> 00:12:05,420
kid who came to our house a few
months ago demanding candy.
261
00:12:05,463 --> 00:12:09,903
Victoria, it was Halloween.
262
00:12:09,946 --> 00:12:11,469
Oh.
Hello, Timmy.
263
00:12:11,513 --> 00:12:13,515
Sorry about the drone.
264
00:12:13,558 --> 00:12:14,908
Well, what are you doing
with that thing, anyway?
265
00:12:14,951 --> 00:12:16,823
And why were you following me?
266
00:12:16,866 --> 00:12:18,955
And me--that drone
was outside my window
267
00:12:18,999 --> 00:12:21,828
when I got out
of my shower--
268
00:12:21,871 --> 00:12:26,789
Oh, my God.
How much did you see?
269
00:12:26,833 --> 00:12:31,663
Both of them.
270
00:12:31,707 --> 00:12:33,970
Go home!
271
00:12:34,014 --> 00:12:37,669
That kid reminds me of me
at that age.
272
00:12:37,713 --> 00:12:40,455
And now.
273
00:12:40,498 --> 00:12:42,152
Claude, why don't you bring
the car around back.
274
00:12:42,196 --> 00:12:44,111
We'll carry the rug
out that way.
275
00:12:44,154 --> 00:12:46,287
Maybe you guys should get
this rug cleaned.
276
00:12:46,330 --> 00:12:48,550
It smells like something
died in it.
277
00:12:51,988 --> 00:12:55,992
So, no paparazzi drone.
278
00:12:56,036 --> 00:12:57,907
And the one we did have
was spying on Mel,
279
00:12:57,951 --> 00:12:59,909
and not on me.
280
00:12:59,953 --> 00:13:02,477
Look, we still have
to get rid of the mayor.
281
00:13:02,520 --> 00:13:05,959
Speaking of--now that he's gone,
who takes his place?
282
00:13:06,002 --> 00:13:10,485
Well, I did meet a cute guy
at the post office.
283
00:13:10,528 --> 00:13:15,925
Oh--you mean who's mayor now.
284
00:13:15,969 --> 00:13:18,058
Yes, who's next in line?
285
00:13:18,101 --> 00:13:21,931
Uh...president
of the city council.
286
00:13:21,975 --> 00:13:25,543
[gasps]
That's me.
287
00:13:25,587 --> 00:13:28,459
You're the Mayor of Cleveland?
That's so exciting!
288
00:13:28,503 --> 00:13:31,854
But so sad.
289
00:13:31,898 --> 00:13:36,641
I'm the Mayor of Cleveland.
Can you believe it?
290
00:13:36,685 --> 00:13:38,078
And so tragic.
291
00:13:42,125 --> 00:13:44,388
Bob?
292
00:13:44,432 --> 00:13:48,958
Hello, Joy.
Surprised to see me?
293
00:13:49,002 --> 00:13:51,613
Bob, you can't marry
Canadian Joy.
294
00:13:51,656 --> 00:13:53,833
Meet me alone at the office
and I'll explain.
295
00:13:53,876 --> 00:13:55,486
I knew you'd try to contact Bob
before the wedding,
296
00:13:55,530 --> 00:13:57,532
so I took his phone.
297
00:13:57,575 --> 00:13:59,882
Well, I'm going to find Bob
and tell him the truth.
298
00:13:59,926 --> 00:14:03,059
Yeah, I can't let you do that.
299
00:14:03,103 --> 00:14:04,321
Just try and stop me.
300
00:14:08,064 --> 00:14:10,850
Fine, you're faster and stronger
than I thought,
301
00:14:10,893 --> 00:14:13,113
but eventually,
someone will let me out.
302
00:14:13,156 --> 00:14:16,029
Yes, but by that time,
Bob and I will be married
303
00:14:16,072 --> 00:14:18,596
and on our honeymoon, where I
will allow no cell phones.
304
00:14:18,640 --> 00:14:21,077
And when we return,
I will be pregnant.
305
00:14:21,121 --> 00:14:23,906
This is crazy--you're doing
all this for the money?
306
00:14:23,950 --> 00:14:26,822
It's more than that.
307
00:14:26,866 --> 00:14:29,085
When I was a little girl,
my mother worked as a maid
308
00:14:29,129 --> 00:14:31,131
for Bob's family.
309
00:14:31,174 --> 00:14:32,784
I'd follow her around
his big house on the hill
310
00:14:32,828 --> 00:14:35,091
and dream I belonged there.
311
00:14:35,135 --> 00:14:36,919
Bob's family was always
so much fun.
312
00:14:36,963 --> 00:14:38,834
There was always
so much laughter.
313
00:14:38,878 --> 00:14:40,053
I get that.
314
00:14:40,096 --> 00:14:42,011
See, I'm not so crazy.
315
00:14:42,055 --> 00:14:44,013
I guess you're not.
316
00:14:44,057 --> 00:14:45,188
I have to tape
your mouth shut now.
317
00:14:48,061 --> 00:14:49,758
One more thing.
318
00:14:49,801 --> 00:14:51,542
Ow!
319
00:14:51,586 --> 00:14:53,936
You didn't say anything
about my dress.
320
00:14:53,980 --> 00:14:56,156
You're kidding.
321
00:14:56,199 --> 00:15:00,508
Well despite what's gone down
here, this is my wedding day.
322
00:15:00,551 --> 00:15:02,597
It's lovely.
Vera Wang?
323
00:15:02,640 --> 00:15:05,034
- She's a genius, right?
- She really is.
324
00:15:05,078 --> 00:15:07,602
When I get married, I want--
325
00:15:14,478 --> 00:15:16,045
Well, thanks for your help.
326
00:15:16,089 --> 00:15:17,612
You can go now,
the job's over.
327
00:15:17,655 --> 00:15:19,353
But I'm so lonely.
328
00:15:19,396 --> 00:15:22,095
Oy.
329
00:15:22,138 --> 00:15:25,228
The woman I love
is getting married right now.
330
00:15:25,272 --> 00:15:27,274
I'm sure that you can
find someone else.
331
00:15:27,317 --> 00:15:30,581
Maybe you just need to lower
your standards a little.
332
00:15:30,625 --> 00:15:34,411
I hear you, Victoria.
333
00:15:34,455 --> 00:15:35,586
Claude, what are you doing?
334
00:15:35,630 --> 00:15:38,589
Lowering my standards.
335
00:15:38,633 --> 00:15:40,591
I didn't mean me!
336
00:15:40,635 --> 00:15:42,985
I'm sorry, it's just--
when the girl you love
337
00:15:43,029 --> 00:15:45,074
runs off to elope
with your brother--
338
00:15:45,118 --> 00:15:47,555
Wait a minute,
you mean your brother Bob?
339
00:15:47,598 --> 00:15:51,080
The girl you love
is Canadian Joy?
340
00:15:51,124 --> 00:15:55,302
Well, in Canada,
we just call her Joy.
341
00:15:55,345 --> 00:16:00,568
It's like the ginger ale.
We just call it dry.
342
00:16:00,611 --> 00:16:04,006
No, Bob can't be getting
married now, he's with Joy.
343
00:16:04,050 --> 00:16:05,442
Which Joy?
My Joy or your Joy?
344
00:16:05,486 --> 00:16:07,401
My Joy.
345
00:16:07,444 --> 00:16:09,055
Okay, to avoid confusion,
let's call my Joy,
346
00:16:09,098 --> 00:16:10,665
my Joy and your Joy,
your Joy.
347
00:16:10,708 --> 00:16:12,580
Well I need to find
your Joy.
348
00:16:12,623 --> 00:16:14,016
Are you talking about
your Joy, my Joy,
349
00:16:14,060 --> 00:16:16,062
or my Joy, your Joy?
350
00:16:16,105 --> 00:16:18,064
I am talking about the Joy
you told me to call your Joy
351
00:16:18,107 --> 00:16:20,370
because your Joy, you wanted
to call my Joy, but--
352
00:16:20,414 --> 00:16:25,158
I have no idea.
353
00:16:25,201 --> 00:16:26,550
You're not very bright,
are you?
354
00:16:34,515 --> 00:16:38,606
Joy!
355
00:16:38,649 --> 00:16:40,173
- Ow!
- Oh, I'm sorry.
356
00:16:40,216 --> 00:16:42,044
Oh, but look.
357
00:16:42,088 --> 00:16:45,221
It took care of that little
moustache.
358
00:16:45,265 --> 00:16:47,267
Joy!
Joy, who did this to you?
359
00:16:47,310 --> 00:16:49,008
Canadian Joy.
360
00:16:49,051 --> 00:16:50,357
We have got to stop
that wedding.
361
00:16:50,400 --> 00:16:51,880
Do you know where they are?
362
00:16:51,923 --> 00:16:54,013
No.
Think, Claude, think.
363
00:16:54,056 --> 00:16:57,451
Isn't there some other option?
364
00:16:57,494 --> 00:17:00,628
Wait--when we were kids,
Bob and I used to lie awake
365
00:17:00,671 --> 00:17:04,848
in our twin beds, dreaming about
every detail of our nuptials...
366
00:17:04,893 --> 00:17:08,592
as young boys do.
367
00:17:08,636 --> 00:17:10,768
Claude, where are they
getting married?
368
00:17:10,811 --> 00:17:11,987
[cell phone dings]
369
00:17:12,031 --> 00:17:14,511
Ooh.
370
00:17:14,555 --> 00:17:16,599
Here's a clue--Bob's
Instagram.
371
00:17:16,644 --> 00:17:19,212
Bob and Joy are hiking
to the top of Mount Davis.
372
00:17:19,255 --> 00:17:21,257
I'll never catch up with them.
373
00:17:21,300 --> 00:17:22,693
How can I possibly get
to the top of that mountain
374
00:17:22,737 --> 00:17:23,259
in time to stop the wedding?
375
00:17:34,836 --> 00:17:37,795
- Beautiful, Bob.
- Thank you.
376
00:17:37,839 --> 00:17:39,841
Normally at this point
in the ceremony,
377
00:17:39,884 --> 00:17:42,670
I ask if anyone present objects,
but since there's no one here
378
00:17:42,713 --> 00:17:44,498
to object--
379
00:17:44,541 --> 00:17:45,847
- I object.
- Who said that?
380
00:17:45,890 --> 00:17:48,676
I did.
381
00:17:48,719 --> 00:17:50,808
Joy.
382
00:17:50,852 --> 00:17:54,682
Bob, the sonogram she gave
you--it's Brad Pitt's baby.
383
00:17:54,725 --> 00:17:57,380
You slept with Brad Pitt?
384
00:17:57,424 --> 00:18:01,254
Well, she has a type.
385
00:18:01,297 --> 00:18:02,777
She stole the photo
off the internet.
386
00:18:02,820 --> 00:18:04,779
She's not really pregnant.
387
00:18:04,822 --> 00:18:08,696
- Is this true, Joy?
- Yes, but let me explain.
388
00:18:08,739 --> 00:18:12,134
I've dreamed of being a part
of your family my whole life.
389
00:18:12,178 --> 00:18:14,702
Can you understand how hard
it is to want something
390
00:18:14,745 --> 00:18:18,836
for so long, getting so close,
but knowing you can't have it?
391
00:18:18,880 --> 00:18:21,143
I understand.
392
00:18:21,187 --> 00:18:23,450
Claude?
What are you doing here?
393
00:18:23,493 --> 00:18:26,540
I have loved you forever, Joy.
394
00:18:26,583 --> 00:18:29,673
And I don't care what you did,
I'm in love with you now.
395
00:18:29,717 --> 00:18:33,286
Oh, Claude.
Yes, I will marry you.
396
00:18:33,329 --> 00:18:37,942
What?
I was thinking more like drinks.
397
00:18:37,986 --> 00:18:40,249
Oh, why did I go for
the handsome bad boy
398
00:18:40,293 --> 00:18:42,033
when the bad boy's
even handsomer brother
399
00:18:42,077 --> 00:18:43,861
was here all along?
400
00:18:43,905 --> 00:18:47,865
You never made any sense.
Oh, my love.
401
00:18:47,909 --> 00:18:49,824
Bob?
402
00:18:49,867 --> 00:18:51,826
I have something to say.
403
00:18:51,869 --> 00:18:53,436
I came to the office
this morning to tell you
404
00:18:53,480 --> 00:18:55,612
I've fallen in love with you.
405
00:18:55,656 --> 00:18:58,789
That maybe I've been in love
with you all along.
406
00:18:58,833 --> 00:19:03,229
You're the nicest, kindest,
sweetest man I've ever known.
407
00:19:03,272 --> 00:19:05,883
And you've just made me
the happiest.
408
00:19:05,927 --> 00:19:08,495
Joy, if I wasn't on top
of a mountain with another woman
409
00:19:08,538 --> 00:19:12,803
and you weren't inside an iPad,
410
00:19:12,847 --> 00:19:16,285
I would kiss you
so hard right now.
411
00:19:16,329 --> 00:19:20,420
- Joy, I love you.
- I love you, Bob.
412
00:19:20,463 --> 00:19:23,771
- I love you, Joy.
- I love you, Claude.
413
00:19:23,814 --> 00:19:25,729
- I love you, bro.
- I love you, bro.
414
00:19:25,773 --> 00:19:27,557
I love you, sis.
415
00:19:27,601 --> 00:19:29,733
Yeah, I don't think
we're there yet.
416
00:19:37,176 --> 00:19:38,960
It really looks like
he died in his sleep.
417
00:19:39,003 --> 00:19:40,222
And--and that's what
people will think.
418
00:19:40,266 --> 00:19:42,355
We did a good thing.
419
00:19:42,398 --> 00:19:44,313
Technically, we committed
a crime, moving a dead body.
420
00:19:44,357 --> 00:19:46,359
But it's okay.
No one will ever know.
421
00:19:46,402 --> 00:19:48,056
Let's get out of here
before someone shows up.
422
00:19:48,099 --> 00:19:49,753
Yes.
[knock at door]
423
00:19:49,797 --> 00:19:53,148
Too late.
Someone showed up.
424
00:19:53,192 --> 00:19:54,454
Ooh, quick.
Get in the closet.
425
00:19:54,497 --> 00:19:56,891
[knock at door]
426
00:19:59,633 --> 00:20:01,243
[woman]
Ted, I know you're in there.
427
00:20:01,287 --> 00:20:03,985
I saw your car.
428
00:20:04,028 --> 00:20:06,205
There you are.
429
00:20:06,248 --> 00:20:09,425
Don't pretend to be asleep,
I smell her perfume on you.
430
00:20:09,469 --> 00:20:12,080
That fool had another
girlfriend.
431
00:20:12,123 --> 00:20:16,519
I'll kill him.
432
00:20:16,563 --> 00:20:17,607
[woman]
You're never gonna cheat
433
00:20:17,651 --> 00:20:18,652
on me again!
434
00:20:18,695 --> 00:20:22,699
[gunshots]
435
00:20:22,743 --> 00:20:24,397
Oh, God!
What are we gonna do?
436
00:20:24,440 --> 00:20:26,486
She shot the mayor!
437
00:20:26,529 --> 00:20:29,967
Technically, I'm the mayor.
438
00:20:30,011 --> 00:20:32,361
But a terribly tragedy.
439
00:20:39,890 --> 00:20:41,631
[upbeat music]
440
00:20:41,675 --> 00:20:43,938
- ♪ Ba-ba, ba-ba
441
00:20:43,981 --> 00:20:46,288
♪ Ba-ba, ba-ba
442
00:20:46,332 --> 00:20:51,206
♪
443
00:20:51,250 --> 00:20:53,513
♪ Ba-ba, ba-ba
444
00:20:53,556 --> 00:20:55,515
♪ Ba-ba, ba-ba
445
00:21:04,306 --> 00:21:05,264
♪ Hey!
31631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.