Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:04,874
- hot in cleveland
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,180
Is recorded in front
Of a live studio audience.
3
00:00:06,223 --> 00:00:08,007
- guess what madonna,
Jamie lee curtis, and I
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,313
Have in common.
5
00:00:09,357 --> 00:00:12,447
- slept with warren beatty?
6
00:00:12,490 --> 00:00:14,753
- no.
- peaked in the '80s?
7
00:00:14,797 --> 00:00:16,712
- no, stop guessing.
8
00:00:16,755 --> 00:00:18,540
We're all celebrities
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,324
Who are also
Children's book writers.
10
00:00:20,368 --> 00:00:22,370
- you've written
A children's book?
11
00:00:22,413 --> 00:00:25,286
- "Have written," "Will write,"
What's the difference?
12
00:00:25,329 --> 00:00:28,158
The important thing is,
We're doing this together.
13
00:00:28,202 --> 00:00:30,247
- you want me to work
On your book with you?
14
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
- work with me,
Work instead of me,
15
00:00:31,683 --> 00:00:34,077
What's the difference?
16
00:00:34,121 --> 00:00:36,079
- you know what?
I'm in.
17
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
I've always wanted to write
A children's book.
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,691
Oh, I used to love
Making up stories for my kids.
19
00:00:39,735 --> 00:00:41,476
- oh, me too.
20
00:00:41,519 --> 00:00:43,304
My favorite was,
"Mommy loved you
21
00:00:43,347 --> 00:00:44,609
"In the school play,
22
00:00:44,653 --> 00:00:46,394
"But you didn't see me
23
00:00:46,437 --> 00:00:49,310
Because I was
In the very last row."
24
00:00:49,353 --> 00:00:51,529
Oh, I told that one again
And again.
25
00:00:51,573 --> 00:00:53,575
- oh, my god.
26
00:00:53,618 --> 00:00:55,838
I just found out my sister's
Coming to cleveland.
27
00:00:55,881 --> 00:00:57,709
- you have a sister?
28
00:00:57,753 --> 00:00:59,189
- she's been a nun
For the last 20 years.
29
00:00:59,233 --> 00:01:01,322
She's nothing like me.
30
00:01:01,365 --> 00:01:03,976
- well, you both spend
A lot of time on your knees.
31
00:01:07,154 --> 00:01:09,678
- actually, she's decided
To leave the convent.
32
00:01:09,721 --> 00:01:11,897
- wow, that's gonna be
A big adjustment for her
33
00:01:11,941 --> 00:01:13,334
Out in the real world.
34
00:01:13,377 --> 00:01:15,118
- poor, poor jill.
35
00:01:15,162 --> 00:01:16,337
She's always been a bit
Of a mess.
36
00:01:16,380 --> 00:01:18,556
Clumsy and mousy,
37
00:01:18,600 --> 00:01:20,167
Looking to her beautiful,
Glamorous sister
38
00:01:20,210 --> 00:01:21,994
For protection.
39
00:01:22,038 --> 00:01:23,735
- oh, the beautiful
And glamorous
40
00:01:23,779 --> 00:01:26,173
Do bear a lot
Of responsibility.
41
00:01:26,216 --> 00:01:28,697
- you know, responsibility
Was actually the theme
42
00:01:28,740 --> 00:01:30,394
Of my radio show
Yesterday.
43
00:01:30,438 --> 00:01:31,656
Did anybody hear it?
- I did.
44
00:01:31,700 --> 00:01:33,484
But you didn't see me
45
00:01:33,527 --> 00:01:34,833
Because I was
In the very last row.
46
00:01:38,968 --> 00:01:41,797
- as your assistant,
I'm running out of excuses
47
00:01:41,840 --> 00:01:43,973
For why you're not
At city council meetings.
48
00:01:44,015 --> 00:01:46,193
- what did you tell them today?
49
00:01:46,235 --> 00:01:48,195
- that you were
On a fact-finding mission
50
00:01:48,238 --> 00:01:50,110
To find the best beer
In cleveland.
51
00:01:50,152 --> 00:01:51,633
- well, you weren't lying.
52
00:01:55,202 --> 00:01:58,378
- well, everyone's excited
About the party you're hosting
53
00:01:58,422 --> 00:02:00,685
For our sister city
In england,
54
00:02:00,729 --> 00:02:02,557
And you know
What's fascinating?
55
00:02:02,600 --> 00:02:05,342
Our sister city
Is also called cleveland.
56
00:02:05,386 --> 00:02:07,431
- I do know
What's fascinating,
57
00:02:07,475 --> 00:02:10,913
And that isn't it.
58
00:02:10,955 --> 00:02:14,221
- now, the guest of honor
Is the earl of cleveland.
59
00:02:14,264 --> 00:02:16,310
We need to go over protocol,
60
00:02:16,353 --> 00:02:19,835
So you don't create
Another international incident,
61
00:02:19,878 --> 00:02:22,490
Like you did with
That german mayor last month.
62
00:02:22,533 --> 00:02:25,536
- what incident?
I was making a joke.
63
00:02:25,579 --> 00:02:27,234
- you put a comb
Under your nose
64
00:02:27,277 --> 00:02:29,192
And goose-stepped
Behind him.
65
00:02:32,281 --> 00:02:35,764
- I may have been testing beer
That day too.
66
00:02:38,897 --> 00:02:40,334
- elka, mamie sue,
67
00:02:40,377 --> 00:02:44,555
This is my sister jill.
68
00:02:44,599 --> 00:02:45,817
May we?
- of course.
69
00:02:50,648 --> 00:02:53,477
- this is from that gentleman
At the bar.
70
00:02:53,521 --> 00:02:55,392
- wow.
71
00:02:55,436 --> 00:02:57,264
Men have always found you
Irresistible.
72
00:02:57,307 --> 00:03:01,093
- probably 'cause
She doesn't resist.
73
00:03:01,137 --> 00:03:02,921
- actually, growing up,
74
00:03:02,965 --> 00:03:04,619
Even if she was with a boy
She liked,
75
00:03:04,662 --> 00:03:06,273
She'd always look out
For me.
76
00:03:06,316 --> 00:03:08,100
But any time
I took a tumble,
77
00:03:08,144 --> 00:03:10,102
She'd be right there
To pick me up,
78
00:03:10,146 --> 00:03:12,235
Dust me off, and say,
"On your feet, cabbage,"
79
00:03:12,279 --> 00:03:13,758
And then she'd punch
Whoever laughed at me
80
00:03:13,802 --> 00:03:16,152
In the throat.
81
00:03:16,196 --> 00:03:19,199
- may I ask why you quit
Being a nun?
82
00:03:19,242 --> 00:03:21,244
Is it because
You're a flibbertigibbet,
83
00:03:21,288 --> 00:03:26,162
A will-o'-the-wisp,
A clown?
84
00:03:26,206 --> 00:03:28,382
- I didn't feel
I had the calling anymore,
85
00:03:28,425 --> 00:03:30,253
So I left.
86
00:03:30,297 --> 00:03:33,213
- I bet that raised
A lot of eyebrow.
87
00:03:35,867 --> 00:03:38,696
What?
Am I the only one who sees it?
88
00:03:41,264 --> 00:03:43,918
- elka, that is exactly
The kind of joke
89
00:03:43,962 --> 00:03:47,139
You can't make at the party
For the earl of cleveland.
90
00:03:47,183 --> 00:03:49,707
- the earl of cleveland
Is coming here?
91
00:03:49,751 --> 00:03:53,015
Percy lennox-gordon.
- 47th in line to the throne.
92
00:03:53,058 --> 00:03:54,364
- would you like to come
To the party
93
00:03:54,408 --> 00:03:55,887
We're throwing for him?
94
00:03:55,930 --> 00:03:57,759
- yes!
And who knows?
95
00:03:57,802 --> 00:03:59,543
Maybe he sees me.
I see him.
96
00:03:59,761 --> 00:04:01,502
One thing
Leads to another,
97
00:04:01,545 --> 00:04:02,851
And 46 unfortunate accidents
Later,
98
00:04:02,894 --> 00:04:06,202
I'm queen of england.
99
00:04:06,246 --> 00:04:07,943
- I don't think
I want to come.
100
00:04:07,986 --> 00:04:09,074
I'm not very good
At parties.
101
00:04:09,118 --> 00:04:11,642
- oh, poor jill.
102
00:04:11,686 --> 00:04:13,209
I'll make sure
You have a good time.
103
00:04:13,253 --> 00:04:15,211
You can borrow my clothes,
104
00:04:15,255 --> 00:04:18,345
And maybe we can take care
Of some of this too.
105
00:04:18,387 --> 00:04:20,346
- elka and I are going
To the beauty salon.
106
00:04:20,390 --> 00:04:21,696
You can come with us.
107
00:04:21,738 --> 00:04:23,263
- that's a great idea.
108
00:04:23,306 --> 00:04:26,440
- I almost became a nun,
109
00:04:26,483 --> 00:04:28,572
But then I learned
That those big hats
110
00:04:28,616 --> 00:04:30,792
Don't really make you fly,
Even on a really windy day.
111
00:04:33,621 --> 00:04:35,623
And I liked sex
With men.
112
00:04:40,628 --> 00:04:42,064
- okay, even though
It's a children's book,
113
00:04:42,107 --> 00:04:43,718
There is a lot to do.
114
00:04:43,761 --> 00:04:45,459
Once we come up
With our idea,
115
00:04:45,502 --> 00:04:47,156
We're gonna have to do
An outline,
116
00:04:47,199 --> 00:04:49,027
First draft,
Second draft,
117
00:04:49,071 --> 00:04:51,116
And then we should be done
In six months.
118
00:04:51,159 --> 00:04:54,032
- that's great.
It's due monday.
119
00:04:54,076 --> 00:04:55,773
- what?
120
00:04:55,817 --> 00:04:57,079
- and the editor's
Coming by today
121
00:04:57,122 --> 00:04:58,733
To see what we've got.
122
00:04:58,776 --> 00:05:00,822
- what?
- don't act surprised.
123
00:05:00,865 --> 00:05:02,563
We've had a whole year
To come up with something.
124
00:05:02,606 --> 00:05:04,347
- what?
125
00:05:04,391 --> 00:05:05,957
You have had a whole year?
126
00:05:06,001 --> 00:05:08,656
- no, we have had a whole year.
127
00:05:08,699 --> 00:05:11,180
I told him that I've had
A collaborator all this time,
128
00:05:11,223 --> 00:05:13,095
You know,
To put him at ease.
129
00:05:13,138 --> 00:05:16,316
He thinks that actors are lazy
And unreliable.
130
00:05:16,359 --> 00:05:19,144
When will
That stereotype end?
131
00:05:19,188 --> 00:05:20,885
- is jill back
From her makeover?
132
00:05:20,929 --> 00:05:23,366
- no, not yet.
- poor thing.
133
00:05:23,410 --> 00:05:24,585
Hope she's not expecting
A miracle.
134
00:05:31,418 --> 00:05:33,245
- how do I look?
- whoa.
135
00:05:33,289 --> 00:05:35,073
- oh, my goodness.
Jill!
136
00:05:35,117 --> 00:05:37,511
- joy, dear,
You'll want to see this.
137
00:05:40,557 --> 00:05:41,384
- holy...
138
00:05:50,132 --> 00:05:52,526
[upbeat music]
139
00:05:52,569 --> 00:05:54,745
- ♪ ba-ba, ba-ba
140
00:05:54,789 --> 00:05:58,053
♪ ba-ba, ba-ba
141
00:05:58,096 --> 00:05:59,010
♪ hey!
142
00:05:59,054 --> 00:06:00,403
- hello, all.
143
00:06:00,447 --> 00:06:01,665
- where's joy?
- coming!
144
00:06:05,713 --> 00:06:07,845
- oh, my.
What did the doctor say?
145
00:06:07,889 --> 00:06:09,543
- oh, it's not bad.
146
00:06:09,586 --> 00:06:11,675
Just have to use this
For a couple of days.
147
00:06:11,719 --> 00:06:13,938
- remember when we were kids
And I'd follow you
148
00:06:13,982 --> 00:06:15,853
Wherever you went
On my scooter?
149
00:06:15,897 --> 00:06:18,595
Now you have the scooter.
It's like we've swapped places.
150
00:06:18,639 --> 00:06:21,163
It's funny, isn't it?
151
00:06:21,206 --> 00:06:22,991
- yes, very funny.
152
00:06:23,034 --> 00:06:25,210
[laughs forcefully]
153
00:06:27,474 --> 00:06:29,606
- that's not
Your normal laugh.
154
00:06:29,650 --> 00:06:31,129
- yes, it is.
155
00:06:31,173 --> 00:06:33,654
[laughing forcefully]
156
00:06:33,697 --> 00:06:36,134
[crying]
157
00:06:38,267 --> 00:06:42,576
- now, elka, here's a list
Of the british dignitaries.
158
00:06:42,619 --> 00:06:43,794
- [laughing]
Whoa.
159
00:06:43,838 --> 00:06:46,101
These are some goofy names.
160
00:06:46,144 --> 00:06:49,452
- elka, class and rank
Are incredibly important
161
00:06:49,496 --> 00:06:52,455
To british nobility.
162
00:06:52,499 --> 00:06:54,283
Let's say
There's a tornado,
163
00:06:54,326 --> 00:06:57,373
And you're with a baron
And a gentleman of the gentry.
164
00:06:57,417 --> 00:06:59,593
Who do you bring
To the storm cellar?
165
00:06:59,636 --> 00:07:02,073
- the baron.
- correct.
166
00:07:02,117 --> 00:07:04,641
Have you been studying?
167
00:07:04,685 --> 00:07:06,382
- no.
168
00:07:06,426 --> 00:07:08,166
I'm just not spending a night
In a basement
169
00:07:08,210 --> 00:07:09,951
With a gentleman.
170
00:07:14,651 --> 00:07:16,697
- I'm so nervous.
171
00:07:16,740 --> 00:07:20,048
You know, in the convent,
Flirting was frowned upon.
172
00:07:20,091 --> 00:07:23,486
Actually,
Frowning was frowned upon.
173
00:07:23,530 --> 00:07:26,968
- poor jill.
Poor, poor jill.
174
00:07:27,011 --> 00:07:28,491
Where are our drinks?
175
00:07:28,535 --> 00:07:30,014
- I'll go check.
176
00:07:33,540 --> 00:07:34,802
- hello.
177
00:07:34,845 --> 00:07:35,672
Can I buy you a drink?
178
00:07:43,637 --> 00:07:44,594
- what the--
179
00:07:44,638 --> 00:07:46,640
Oh!
180
00:07:48,946 --> 00:07:51,645
Oh, god!
It's filthy.
181
00:07:51,688 --> 00:07:53,908
- all those men
Were fighting over
182
00:07:53,951 --> 00:07:56,084
Who could buy me
A drink.
183
00:07:56,127 --> 00:07:58,347
Oh, what happened
To your eye?
184
00:07:58,390 --> 00:08:00,871
- I got lemon juice
And grease in it.
185
00:08:00,915 --> 00:08:03,395
- oh, poor joy.
186
00:08:03,439 --> 00:08:05,746
Poor, poor joy.
187
00:08:13,710 --> 00:08:16,104
Wonderful evening.
188
00:08:16,147 --> 00:08:19,020
Have you ever had five men
Buy you drinks?
189
00:08:19,063 --> 00:08:22,632
- please, I've had six,
Often seven.
190
00:08:22,676 --> 00:08:24,460
[siren wails]
191
00:08:26,201 --> 00:08:28,203
Just let me do the talking.
192
00:08:28,246 --> 00:08:30,771
I've flirted my way
Out of dozens of tickets.
193
00:08:36,211 --> 00:08:40,389
What seems to be the problem,
Officer?
194
00:08:40,432 --> 00:08:42,390
- your blinker's been on
For the last 5 miles.
195
00:08:42,433 --> 00:08:44,393
- I'm sorry, officer.
196
00:08:44,436 --> 00:08:45,655
We're trying to get
To the hospital
197
00:08:45,699 --> 00:08:47,483
For my poor sister's eye.
198
00:08:47,527 --> 00:08:49,311
- wow, you have
A beautiful accent.
199
00:08:49,354 --> 00:08:52,880
- oh.
- we have the exact same accent.
200
00:08:52,923 --> 00:08:54,490
- would you like an escort
To the hospital?
201
00:08:54,534 --> 00:08:56,318
- no, we're fine.
202
00:08:56,361 --> 00:08:58,363
We have
An excellent navigation system.
203
00:08:58,407 --> 00:08:59,756
- I'll let you go
With a warning,
204
00:08:59,800 --> 00:09:01,889
But drive safe, okay?
205
00:09:01,932 --> 00:09:04,369
You're carrying
Precious cargo.
206
00:09:07,634 --> 00:09:09,549
- [gasps]
207
00:09:09,592 --> 00:09:12,377
Did I just flirt my way
Out of your ticket?
208
00:09:12,421 --> 00:09:13,422
[laughs]
209
00:09:13,465 --> 00:09:16,425
- thrilling.
210
00:09:16,468 --> 00:09:17,992
- you don't seem
Very happy for me.
211
00:09:18,035 --> 00:09:19,689
- of course I am,
212
00:09:19,733 --> 00:09:21,996
Although,
Thinking about it,
213
00:09:22,039 --> 00:09:24,085
Being hot
Isn't for everyone,
214
00:09:24,128 --> 00:09:26,478
Which makes me wonder
If, on some level,
215
00:09:26,522 --> 00:09:28,829
You wouldn't be happier
Back in the convent.
216
00:09:28,872 --> 00:09:30,831
- but I don't want to go back
To the convent.
217
00:09:30,874 --> 00:09:32,615
I'm having fun.
218
00:09:32,659 --> 00:09:35,444
- maybe, but it
Doesn't suit you.
219
00:09:35,487 --> 00:09:38,795
- oh, my goodness,
You're jealous
220
00:09:38,839 --> 00:09:42,799
'cause I'm blossoming
And you're wilting.
221
00:09:42,843 --> 00:09:44,758
You just can't stand
The idea
222
00:09:44,801 --> 00:09:46,934
Of not being the prettiest woman
In the room.
223
00:09:46,977 --> 00:09:48,892
Well, you know what?
224
00:09:48,936 --> 00:09:51,155
You're not even
The prettiest woman in this car.
225
00:09:51,199 --> 00:09:54,637
- that couldn't be further
From the truth!
226
00:10:01,513 --> 00:10:03,385
- okay, look, the editor's
Gonna be here any minute.
227
00:10:03,428 --> 00:10:05,126
We still don't have an idea
For this book.
228
00:10:05,169 --> 00:10:07,084
- don't panic.
Maybe he'll be late.
229
00:10:07,128 --> 00:10:08,912
[doorbell chimes]
Oh, my god, he's not late.
230
00:10:08,956 --> 00:10:10,653
And the advance he gave us
Was huge,
231
00:10:10,697 --> 00:10:12,350
And we've already
Spent it.
232
00:10:12,394 --> 00:10:14,135
- what?
I didn't get any money.
233
00:10:14,178 --> 00:10:15,310
- you've only been working here
A day.
234
00:10:15,353 --> 00:10:16,964
Don't get greedy.
235
00:10:17,007 --> 00:10:20,445
You know what?
I'll stall him.
236
00:10:20,489 --> 00:10:22,491
Anderson, how lovely
To see you.
237
00:10:22,534 --> 00:10:24,232
This is my collaborator,
Melanie.
238
00:10:24,275 --> 00:10:25,929
- hello.
- listen.
239
00:10:25,973 --> 00:10:27,801
We could do
That whole dance,
240
00:10:27,844 --> 00:10:29,977
But let me just bottom-line this
For you.
241
00:10:30,020 --> 00:10:31,805
Melanie and I just need
A little--
242
00:10:31,848 --> 00:10:33,241
- victoria,
You better not be asking
243
00:10:33,284 --> 00:10:35,069
For another extension.
244
00:10:35,112 --> 00:10:36,897
You and melanie
Have had two years.
245
00:10:36,940 --> 00:10:39,595
- two?
246
00:10:39,639 --> 00:10:42,642
- extension, no.
No, no, no, no, no, no, no.
247
00:10:42,685 --> 00:10:44,687
Delay this idea
That is going to change
248
00:10:44,731 --> 00:10:47,516
Children's literature
Forever?
249
00:10:47,559 --> 00:10:49,866
If anything,
We need less time.
250
00:10:49,910 --> 00:10:51,694
[phone ringing]
- fantastic.
251
00:10:51,738 --> 00:10:53,522
I want to hear it
After I take this.
252
00:10:53,565 --> 00:10:54,654
Is there a place I can--
- oh, yes.
253
00:10:54,697 --> 00:10:56,568
Right down here.
254
00:10:56,612 --> 00:10:58,353
Just take your time,
And while you're at it,
255
00:10:58,396 --> 00:11:00,224
You might want
To tighten your socks,
256
00:11:00,268 --> 00:11:01,095
Because they're about to get
Knocked off.
257
00:11:03,445 --> 00:11:05,360
- why did you tell him
That we have a great idea?
258
00:11:05,403 --> 00:11:07,231
Honey, what do you think,
259
00:11:07,275 --> 00:11:08,842
One's just gonna walk
In the front door?
260
00:11:08,885 --> 00:11:10,626
- and now,
Thanks to you,
261
00:11:10,670 --> 00:11:13,673
I have to wear
This stupid eye patch.
262
00:11:13,716 --> 00:11:15,718
- it's not my fault.
Face it.
263
00:11:15,762 --> 00:11:17,764
You liked me
When I was mousy,
264
00:11:17,807 --> 00:11:19,504
And now that that's changed,
You can't handle it.
265
00:11:19,548 --> 00:11:21,506
- nonsense!
266
00:11:21,550 --> 00:11:23,683
All I've ever been
Is a protective big sister.
267
00:11:23,726 --> 00:11:25,728
- then how come when you had
An eyebrow-waxing business,
268
00:11:25,772 --> 00:11:27,643
You never got rid
Of my unibrow?
269
00:11:27,687 --> 00:11:29,384
- why would you want me to?
270
00:11:29,427 --> 00:11:30,951
So you could be sexy
For god?
271
00:11:30,994 --> 00:11:32,474
That's sick.
272
00:11:35,956 --> 00:11:38,654
- so tell me the idea.
273
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
- it's a story
About two sisters,
274
00:11:40,743 --> 00:11:42,919
Joy and jill.
275
00:11:42,963 --> 00:11:46,096
One was mousy
Her whole life
276
00:11:46,140 --> 00:11:48,272
Because she was a mouse.
277
00:11:48,316 --> 00:11:49,578
- ah!
278
00:11:49,621 --> 00:11:51,623
They're both mice,
279
00:11:51,667 --> 00:11:53,364
And the other mouse
Was always the beautiful one.
280
00:11:53,408 --> 00:11:56,367
- right, but then,
They switched.
281
00:11:56,411 --> 00:11:58,195
- sounds interesting.
282
00:11:58,239 --> 00:12:02,156
You know, mice do well
In focus groups.
283
00:12:02,199 --> 00:12:04,027
- melanie and I are artists.
284
00:12:04,071 --> 00:12:05,768
We don't cater
To focus groups.
285
00:12:05,812 --> 00:12:07,857
- and how does
Your story end?
286
00:12:07,901 --> 00:12:12,862
- well, what kind of endings
Do focus groups like?
287
00:12:12,906 --> 00:12:16,300
- the kind that are in my hand
By monday.
288
00:12:16,344 --> 00:12:18,999
- then you will have it
By sunday.
289
00:12:21,610 --> 00:12:24,091
- what is wrong with you?
290
00:12:27,659 --> 00:12:30,010
- I'm ready.
How do I look?
291
00:12:30,053 --> 00:12:32,447
- oh, you'll be
The prettiest mouse at the ball.
292
00:12:32,490 --> 00:12:33,709
- what do you mean, mouse?
293
00:12:33,753 --> 00:12:34,841
- uh, nothing.
294
00:12:34,884 --> 00:12:38,105
[horn honking]
295
00:12:38,148 --> 00:12:39,889
- sounds like
Elka's ready to go.
296
00:12:39,933 --> 00:12:41,935
Do you need a lift?
- no, no, no.
297
00:12:41,978 --> 00:12:42,152
We're gonna wait for joy.
You go ahead without us.
298
00:12:45,503 --> 00:12:48,202
- so the newly beautiful mouse
Headed off to the ball.
299
00:12:48,245 --> 00:12:49,986
- it's almost too easy.
300
00:12:50,030 --> 00:12:53,033
- now, what's our ending?
301
00:12:53,076 --> 00:12:55,296
- we'll find out at the ball.
The earl is there.
302
00:12:55,339 --> 00:12:57,428
The two sisters
Will vie for him,
303
00:12:57,472 --> 00:13:00,083
And then whatever happens,
That's the ending to our book.
304
00:13:00,127 --> 00:13:02,129
- I'm not going.
Both: what?
305
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
- no.
No, no, no, no.
306
00:13:03,870 --> 00:13:05,741
You can't let
A little thing
307
00:13:05,785 --> 00:13:07,264
Like a scooter and an eye patch
Stop you.
308
00:13:08,831 --> 00:13:10,137
- how about this?
309
00:13:10,180 --> 00:13:10,702
- [screams]
310
00:13:13,009 --> 00:13:14,750
- [lisping]
I knocked my crown out
311
00:13:14,794 --> 00:13:15,795
Trying to open
My eye drops bottle.
312
00:13:18,885 --> 00:13:20,669
- you cannot give up.
313
00:13:20,712 --> 00:13:22,671
- this would be
A terrible ending.
314
00:13:22,714 --> 00:13:24,325
Where would cinderella be
If she'd stayed home
315
00:13:24,368 --> 00:13:26,327
And felt sorry
For herself
316
00:13:26,370 --> 00:13:28,111
When her sister
Was off having fun at the ball?
317
00:13:28,155 --> 00:13:30,200
- look at me.
I'm hardly cinderella.
318
00:13:34,509 --> 00:13:38,208
- victoria, she's right.
319
00:13:38,252 --> 00:13:40,515
Jill is the one
That got beautiful.
320
00:13:40,558 --> 00:13:43,170
- oh, that's true.
You've had your time.
321
00:13:43,213 --> 00:13:44,475
Jill's cinderella now.
322
00:13:44,519 --> 00:13:46,347
- shut up!
323
00:13:46,390 --> 00:13:48,262
I'm cinderella,
And I'm going to the ball.
324
00:13:48,305 --> 00:13:50,133
I just need you to help me
325
00:13:50,177 --> 00:13:51,047
Look pretty enough
To capture a nobleman.
326
00:13:54,659 --> 00:13:57,271
- no problem.
327
00:13:57,314 --> 00:13:59,360
This is gonna be harder
Than writing the book.
328
00:14:05,018 --> 00:14:07,890
- the earl of cleveland
Is going to be here any second.
329
00:14:07,934 --> 00:14:10,632
I hope you memorized the names
Of the dignitaries.
330
00:14:10,675 --> 00:14:11,894
- oh, don't worry.
331
00:14:11,938 --> 00:14:15,376
I made a cheat sheet.
332
00:14:15,419 --> 00:14:17,117
Oh, no.
- what?
333
00:14:17,160 --> 00:14:20,642
- these are
My football picks.
334
00:14:20,685 --> 00:14:22,774
- elka, what were
You thinking?
335
00:14:22,818 --> 00:14:25,516
- I know.
Ravens plus three?
336
00:14:28,302 --> 00:14:30,086
- here they come.
337
00:14:30,130 --> 00:14:32,306
- oh, I'm screwed.
- don't panic.
338
00:14:32,349 --> 00:14:34,961
The earl has to introduce
His people to you.
339
00:14:35,004 --> 00:14:37,920
Just pay attention
And repeat what he says.
340
00:14:37,964 --> 00:14:40,053
- councilwoman ostrovsky,
A pleasure.
341
00:14:40,096 --> 00:14:42,359
The members of my party:
342
00:14:42,403 --> 00:14:44,361
Chief magistrate
Martin portreeve,
343
00:14:44,405 --> 00:14:46,494
Lieutenant colonel
Rodson heathcote-drummond,
344
00:14:46,537 --> 00:14:47,930
The honorable
Martin gled-heweson,
345
00:14:47,974 --> 00:14:49,976
Bishop of lichfield,
346
00:14:50,019 --> 00:14:53,022
Lord keeper of the privy seal
Lemonde oswolf-sticket.
347
00:15:01,552 --> 00:15:05,774
- everyone, please welcome
The earl of cleveland.
348
00:15:05,817 --> 00:15:07,776
[applause]
349
00:15:07,819 --> 00:15:13,434
And with him
Plaidsy,
350
00:15:13,477 --> 00:15:16,089
War man,
351
00:15:16,132 --> 00:15:19,396
Churchie, and...
352
00:15:19,440 --> 00:15:21,181
Lemony snicket.
353
00:15:27,013 --> 00:15:29,015
- [chuckles]
354
00:15:29,058 --> 00:15:32,366
[laughter]
355
00:15:32,409 --> 00:15:34,020
I believe we're going
To have great fun
356
00:15:34,063 --> 00:15:35,021
Doing business together.
357
00:15:35,064 --> 00:15:36,587
[laughs]
358
00:15:36,631 --> 00:15:38,894
Gentlemen, please.
359
00:15:38,938 --> 00:15:41,549
- you did it, elka.
You're a hero.
360
00:15:41,592 --> 00:15:44,204
- oh, save it
For the real heroes,
361
00:15:44,247 --> 00:15:47,076
The ravens,
If they cover the spread.
362
00:15:50,165 --> 00:15:51,907
- oh, you look
So beautiful.
363
00:15:51,951 --> 00:15:53,996
Your eye patch
Matches your gown.
364
00:15:54,040 --> 00:15:56,085
Your gown covers the wheels
On your orthopedic boot,
365
00:15:56,129 --> 00:15:57,739
And the super glue
Is holding perfectly
366
00:15:57,782 --> 00:15:59,262
On your dead tooth.
367
00:15:59,306 --> 00:16:03,397
- I feel so glamorous.
368
00:16:03,440 --> 00:16:06,052
Damn it.
Jill's already with the earl.
369
00:16:06,095 --> 00:16:07,401
Look at her over there,
370
00:16:07,444 --> 00:16:10,534
Shamelessly flirting with him.
371
00:16:10,578 --> 00:16:12,362
Maybe I should just go home.
372
00:16:12,406 --> 00:16:14,408
- no, you can't.
That's quitter talk.
373
00:16:14,451 --> 00:16:15,713
If you don't
Go down fighting,
374
00:16:15,757 --> 00:16:16,932
What does that do for us?
375
00:16:16,976 --> 00:16:20,414
Who look up to you.
376
00:16:20,457 --> 00:16:22,155
- what's the use?
377
00:16:22,198 --> 00:16:23,156
Look, he's already
Interested in--
378
00:16:23,199 --> 00:16:24,461
[shouts]
379
00:16:28,335 --> 00:16:29,597
Hello.
380
00:16:29,640 --> 00:16:31,729
- you move like an angel,
381
00:16:31,773 --> 00:16:34,036
As if you were floating
Across the room.
382
00:16:34,080 --> 00:16:37,779
- thank you for remarking
On my grace, your grace.
383
00:16:37,822 --> 00:16:40,564
- ah.
Beluga, my favorite.
384
00:16:40,608 --> 00:16:42,827
- I simply adore beluga.
- I adore it more.
385
00:16:42,871 --> 00:16:44,264
Mm-hmm.
386
00:16:44,307 --> 00:16:46,092
[groans]
387
00:16:46,135 --> 00:16:49,660
Delicious.
388
00:16:49,704 --> 00:16:52,576
- poor child,
Have you never had caviar?
389
00:16:52,620 --> 00:16:55,057
You must be so sheltered
And naive.
390
00:16:55,101 --> 00:16:57,059
- well, I'm certainly
Not as worldly
391
00:16:57,103 --> 00:16:59,018
And experienced
As some.
392
00:16:59,061 --> 00:17:00,932
Perhaps the earl would like
To hear a story
393
00:17:00,976 --> 00:17:02,238
Of a woman who's been ridden
By more men
394
00:17:02,282 --> 00:17:04,458
Than the london underground.
395
00:17:04,501 --> 00:17:08,288
- or perhaps the earl would like
To see a recent photo
396
00:17:08,330 --> 00:17:11,682
Of a woman
With a mustache.
397
00:17:11,726 --> 00:17:14,468
- I'm not sure
That I would, actually.
398
00:17:14,511 --> 00:17:16,209
- who do you want the earl
To end up with,
399
00:17:16,252 --> 00:17:17,992
Joy mouse
Or jill mouse?
400
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
- of course
I'm rooting for joy.
401
00:17:19,994 --> 00:17:21,779
- well, obviously
I'm rooting for joy too.
402
00:17:21,823 --> 00:17:23,651
- but it's gonna be jill.
- totally.
403
00:17:23,694 --> 00:17:25,608
I mean, we're writing
A children's book,
404
00:17:25,653 --> 00:17:29,048
Not how joy mouse
Got her groove back.
405
00:17:29,091 --> 00:17:32,877
- and then I said, "Middleton?
I thought you said wimbledon."
406
00:17:32,921 --> 00:17:35,402
[both laugh]
407
00:17:35,445 --> 00:17:36,620
- reminds me of the time
I was invited
408
00:17:36,664 --> 00:17:37,534
To the duchess of--
409
00:17:37,578 --> 00:17:38,492
Oh.
410
00:17:38,535 --> 00:17:40,276
- what?
411
00:17:40,320 --> 00:17:42,452
Do I have something
On my tooth?
412
00:17:42,496 --> 00:17:45,325
- no, quite the opposite,
Actually.
413
00:17:45,368 --> 00:17:48,937
Seems you have a tooth
On your something.
414
00:17:48,980 --> 00:17:51,113
- oh.
Excuse me, won't you?
415
00:17:55,422 --> 00:17:57,554
[shouts]
416
00:18:03,734 --> 00:18:05,693
- goodness.
417
00:18:05,736 --> 00:18:08,348
That woman's a bit
Of a disaster, isn't she?
418
00:18:08,391 --> 00:18:10,915
Perhaps you and I
Could go somewhere
419
00:18:10,959 --> 00:18:12,743
A little more private.
420
00:18:12,787 --> 00:18:15,572
- [groans]
421
00:18:15,616 --> 00:18:16,660
- [sighs]
422
00:18:16,704 --> 00:18:18,401
I'd love to,
423
00:18:18,445 --> 00:18:20,099
But that disaster
Is my sister,
424
00:18:20,142 --> 00:18:22,013
And she needs my help.
425
00:18:22,057 --> 00:18:24,320
Would you excuse me?
426
00:18:24,364 --> 00:18:26,235
- honey, are you all right?
- are you hurt?
427
00:18:26,279 --> 00:18:29,064
- I'm fine,
Just hideously embarrassed.
428
00:18:29,108 --> 00:18:32,111
- let me help.
- jill, what about the earl?
429
00:18:32,154 --> 00:18:34,113
- you took a tumble.
430
00:18:34,156 --> 00:18:36,202
It's my turn to pick you up
And dust you off.
431
00:18:36,245 --> 00:18:37,986
On your feet,
Cabbage.
432
00:18:38,029 --> 00:18:40,162
- she looks like
A pirate.
433
00:18:40,206 --> 00:18:42,295
All that's missing
Is a parrot on her shoulder.
434
00:18:42,338 --> 00:18:46,299
- all that's missing
Is my fist in your throat.
435
00:18:46,342 --> 00:18:48,823
- jill, that's so sweet.
436
00:18:51,565 --> 00:18:53,828
- let's save the smiles
Till we get home, shall we?
437
00:18:53,871 --> 00:18:56,744
- thank you.
438
00:18:56,787 --> 00:18:59,094
- there's the end
Of our story:
439
00:18:59,138 --> 00:19:01,096
The sisters
Choose each other.
440
00:19:01,140 --> 00:19:03,620
- oh, I love
The way we write.
441
00:19:10,323 --> 00:19:12,194
- thanks again
For leaving the earl for me.
442
00:19:12,238 --> 00:19:14,283
- oh, well,
There are dozens of royals,
443
00:19:14,327 --> 00:19:16,285
But I only have one sister,
444
00:19:16,329 --> 00:19:18,940
And there'll be other men.
445
00:19:18,983 --> 00:19:21,421
Please tell me sex
Is better than caviar.
446
00:19:21,464 --> 00:19:22,770
- they're both better
With vodka.
447
00:19:29,037 --> 00:19:32,954
But if I could offer a piece
Of big sister advice,
448
00:19:32,997 --> 00:19:35,957
When it comes to men,
Be patient.
449
00:19:36,000 --> 00:19:37,959
You may have to kiss
A lot frogs
450
00:19:38,002 --> 00:19:40,353
Before you find
Your prince.
451
00:19:40,396 --> 00:19:41,702
- pardon me.
452
00:19:41,745 --> 00:19:44,052
- or not.
453
00:19:44,095 --> 00:19:47,055
- I believe you left
Your boot wheel behind.
454
00:19:47,098 --> 00:19:49,449
- oh, joy,
It's like cinderella.
455
00:19:49,492 --> 00:19:52,974
- oh, sweetie,
I don't think he's here for me.
456
00:19:53,017 --> 00:19:55,890
- yes, while you're both
Extremely charming women--
457
00:19:55,933 --> 00:19:59,502
- you don't have to.
- right.
458
00:19:59,546 --> 00:20:01,809
I thought it was very lovely
The way you left the party early
459
00:20:01,852 --> 00:20:03,680
To take care
Of your sister,
460
00:20:03,724 --> 00:20:05,639
But I wanted
To get to know you better.
461
00:20:05,682 --> 00:20:10,165
Would you consider joining me
For a drink?
462
00:20:10,209 --> 00:20:11,862
- I'd love to.
463
00:20:11,906 --> 00:20:13,734
Ooh, would you give me
A minute?
464
00:20:13,777 --> 00:20:14,865
I'll meet you by the car.
- of course.
465
00:20:17,303 --> 00:20:19,914
- 47th in line to the throne!
- you could be queen!
466
00:20:19,957 --> 00:20:21,655
- you could be pippa!
467
00:20:21,698 --> 00:20:22,786
- then what are you
Waiting for?
468
00:20:22,830 --> 00:20:23,831
Go, have fun.
469
00:20:23,874 --> 00:20:24,614
- [squeals]
470
00:20:27,791 --> 00:20:28,227
- [sighs]
471
00:20:31,534 --> 00:20:33,580
Poor, poor joy.
472
00:20:39,847 --> 00:20:41,196
[upbeat music]
473
00:20:41,240 --> 00:20:43,546
- ♪ ba-ba, ba-ba
474
00:20:43,590 --> 00:20:45,853
♪ ba-ba, ba-ba
475
00:20:45,896 --> 00:20:50,814
♪
476
00:20:50,858 --> 00:20:53,164
♪ ba-ba, ba-ba
477
00:20:53,208 --> 00:20:55,079
♪ ba-ba, ba-ba
478
00:21:03,827 --> 00:21:05,176
♪ hey!
33828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.