All language subtitles for Hot.in.Cleveland.S06E10.We.Could.Be.Royals.1080p.WEB-DL.H.264.Rus.Eng-@EniaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,874 - hot in cleveland 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,180 Is recorded in front Of a live studio audience. 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,007 - guess what madonna, Jamie lee curtis, and I 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,313 Have in common. 5 00:00:09,357 --> 00:00:12,447 - slept with warren beatty? 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,753 - no. - peaked in the '80s? 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,712 - no, stop guessing. 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,540 We're all celebrities 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,324 Who are also Children's book writers. 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,370 - you've written A children's book? 11 00:00:22,413 --> 00:00:25,286 - "Have written," "Will write," What's the difference? 12 00:00:25,329 --> 00:00:28,158 The important thing is, We're doing this together. 13 00:00:28,202 --> 00:00:30,247 - you want me to work On your book with you? 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,640 - work with me, Work instead of me, 15 00:00:31,683 --> 00:00:34,077 What's the difference? 16 00:00:34,121 --> 00:00:36,079 - you know what? I'm in. 17 00:00:36,123 --> 00:00:38,081 I've always wanted to write A children's book. 18 00:00:38,125 --> 00:00:39,691 Oh, I used to love Making up stories for my kids. 19 00:00:39,735 --> 00:00:41,476 - oh, me too. 20 00:00:41,519 --> 00:00:43,304 My favorite was, "Mommy loved you 21 00:00:43,347 --> 00:00:44,609 "In the school play, 22 00:00:44,653 --> 00:00:46,394 "But you didn't see me 23 00:00:46,437 --> 00:00:49,310 Because I was In the very last row." 24 00:00:49,353 --> 00:00:51,529 Oh, I told that one again And again. 25 00:00:51,573 --> 00:00:53,575 - oh, my god. 26 00:00:53,618 --> 00:00:55,838 I just found out my sister's Coming to cleveland. 27 00:00:55,881 --> 00:00:57,709 - you have a sister? 28 00:00:57,753 --> 00:00:59,189 - she's been a nun For the last 20 years. 29 00:00:59,233 --> 00:01:01,322 She's nothing like me. 30 00:01:01,365 --> 00:01:03,976 - well, you both spend A lot of time on your knees. 31 00:01:07,154 --> 00:01:09,678 - actually, she's decided To leave the convent. 32 00:01:09,721 --> 00:01:11,897 - wow, that's gonna be A big adjustment for her 33 00:01:11,941 --> 00:01:13,334 Out in the real world. 34 00:01:13,377 --> 00:01:15,118 - poor, poor jill. 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,337 She's always been a bit Of a mess. 36 00:01:16,380 --> 00:01:18,556 Clumsy and mousy, 37 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 Looking to her beautiful, Glamorous sister 38 00:01:20,210 --> 00:01:21,994 For protection. 39 00:01:22,038 --> 00:01:23,735 - oh, the beautiful And glamorous 40 00:01:23,779 --> 00:01:26,173 Do bear a lot Of responsibility. 41 00:01:26,216 --> 00:01:28,697 - you know, responsibility Was actually the theme 42 00:01:28,740 --> 00:01:30,394 Of my radio show Yesterday. 43 00:01:30,438 --> 00:01:31,656 Did anybody hear it? - I did. 44 00:01:31,700 --> 00:01:33,484 But you didn't see me 45 00:01:33,527 --> 00:01:34,833 Because I was In the very last row. 46 00:01:38,968 --> 00:01:41,797 - as your assistant, I'm running out of excuses 47 00:01:41,840 --> 00:01:43,973 For why you're not At city council meetings. 48 00:01:44,015 --> 00:01:46,193 - what did you tell them today? 49 00:01:46,235 --> 00:01:48,195 - that you were On a fact-finding mission 50 00:01:48,238 --> 00:01:50,110 To find the best beer In cleveland. 51 00:01:50,152 --> 00:01:51,633 - well, you weren't lying. 52 00:01:55,202 --> 00:01:58,378 - well, everyone's excited About the party you're hosting 53 00:01:58,422 --> 00:02:00,685 For our sister city In england, 54 00:02:00,729 --> 00:02:02,557 And you know What's fascinating? 55 00:02:02,600 --> 00:02:05,342 Our sister city Is also called cleveland. 56 00:02:05,386 --> 00:02:07,431 - I do know What's fascinating, 57 00:02:07,475 --> 00:02:10,913 And that isn't it. 58 00:02:10,955 --> 00:02:14,221 - now, the guest of honor Is the earl of cleveland. 59 00:02:14,264 --> 00:02:16,310 We need to go over protocol, 60 00:02:16,353 --> 00:02:19,835 So you don't create Another international incident, 61 00:02:19,878 --> 00:02:22,490 Like you did with That german mayor last month. 62 00:02:22,533 --> 00:02:25,536 - what incident? I was making a joke. 63 00:02:25,579 --> 00:02:27,234 - you put a comb Under your nose 64 00:02:27,277 --> 00:02:29,192 And goose-stepped Behind him. 65 00:02:32,281 --> 00:02:35,764 - I may have been testing beer That day too. 66 00:02:38,897 --> 00:02:40,334 - elka, mamie sue, 67 00:02:40,377 --> 00:02:44,555 This is my sister jill. 68 00:02:44,599 --> 00:02:45,817 May we? - of course. 69 00:02:50,648 --> 00:02:53,477 - this is from that gentleman At the bar. 70 00:02:53,521 --> 00:02:55,392 - wow. 71 00:02:55,436 --> 00:02:57,264 Men have always found you Irresistible. 72 00:02:57,307 --> 00:03:01,093 - probably 'cause She doesn't resist. 73 00:03:01,137 --> 00:03:02,921 - actually, growing up, 74 00:03:02,965 --> 00:03:04,619 Even if she was with a boy She liked, 75 00:03:04,662 --> 00:03:06,273 She'd always look out For me. 76 00:03:06,316 --> 00:03:08,100 But any time I took a tumble, 77 00:03:08,144 --> 00:03:10,102 She'd be right there To pick me up, 78 00:03:10,146 --> 00:03:12,235 Dust me off, and say, "On your feet, cabbage," 79 00:03:12,279 --> 00:03:13,758 And then she'd punch Whoever laughed at me 80 00:03:13,802 --> 00:03:16,152 In the throat. 81 00:03:16,196 --> 00:03:19,199 - may I ask why you quit Being a nun? 82 00:03:19,242 --> 00:03:21,244 Is it because You're a flibbertigibbet, 83 00:03:21,288 --> 00:03:26,162 A will-o'-the-wisp, A clown? 84 00:03:26,206 --> 00:03:28,382 - I didn't feel I had the calling anymore, 85 00:03:28,425 --> 00:03:30,253 So I left. 86 00:03:30,297 --> 00:03:33,213 - I bet that raised A lot of eyebrow. 87 00:03:35,867 --> 00:03:38,696 What? Am I the only one who sees it? 88 00:03:41,264 --> 00:03:43,918 - elka, that is exactly The kind of joke 89 00:03:43,962 --> 00:03:47,139 You can't make at the party For the earl of cleveland. 90 00:03:47,183 --> 00:03:49,707 - the earl of cleveland Is coming here? 91 00:03:49,751 --> 00:03:53,015 Percy lennox-gordon. - 47th in line to the throne. 92 00:03:53,058 --> 00:03:54,364 - would you like to come To the party 93 00:03:54,408 --> 00:03:55,887 We're throwing for him? 94 00:03:55,930 --> 00:03:57,759 - yes! And who knows? 95 00:03:57,802 --> 00:03:59,543 Maybe he sees me. I see him. 96 00:03:59,761 --> 00:04:01,502 One thing Leads to another, 97 00:04:01,545 --> 00:04:02,851 And 46 unfortunate accidents Later, 98 00:04:02,894 --> 00:04:06,202 I'm queen of england. 99 00:04:06,246 --> 00:04:07,943 - I don't think I want to come. 100 00:04:07,986 --> 00:04:09,074 I'm not very good At parties. 101 00:04:09,118 --> 00:04:11,642 - oh, poor jill. 102 00:04:11,686 --> 00:04:13,209 I'll make sure You have a good time. 103 00:04:13,253 --> 00:04:15,211 You can borrow my clothes, 104 00:04:15,255 --> 00:04:18,345 And maybe we can take care Of some of this too. 105 00:04:18,387 --> 00:04:20,346 - elka and I are going To the beauty salon. 106 00:04:20,390 --> 00:04:21,696 You can come with us. 107 00:04:21,738 --> 00:04:23,263 - that's a great idea. 108 00:04:23,306 --> 00:04:26,440 - I almost became a nun, 109 00:04:26,483 --> 00:04:28,572 But then I learned That those big hats 110 00:04:28,616 --> 00:04:30,792 Don't really make you fly, Even on a really windy day. 111 00:04:33,621 --> 00:04:35,623 And I liked sex With men. 112 00:04:40,628 --> 00:04:42,064 - okay, even though It's a children's book, 113 00:04:42,107 --> 00:04:43,718 There is a lot to do. 114 00:04:43,761 --> 00:04:45,459 Once we come up With our idea, 115 00:04:45,502 --> 00:04:47,156 We're gonna have to do An outline, 116 00:04:47,199 --> 00:04:49,027 First draft, Second draft, 117 00:04:49,071 --> 00:04:51,116 And then we should be done In six months. 118 00:04:51,159 --> 00:04:54,032 - that's great. It's due monday. 119 00:04:54,076 --> 00:04:55,773 - what? 120 00:04:55,817 --> 00:04:57,079 - and the editor's Coming by today 121 00:04:57,122 --> 00:04:58,733 To see what we've got. 122 00:04:58,776 --> 00:05:00,822 - what? - don't act surprised. 123 00:05:00,865 --> 00:05:02,563 We've had a whole year To come up with something. 124 00:05:02,606 --> 00:05:04,347 - what? 125 00:05:04,391 --> 00:05:05,957 You have had a whole year? 126 00:05:06,001 --> 00:05:08,656 - no, we have had a whole year. 127 00:05:08,699 --> 00:05:11,180 I told him that I've had A collaborator all this time, 128 00:05:11,223 --> 00:05:13,095 You know, To put him at ease. 129 00:05:13,138 --> 00:05:16,316 He thinks that actors are lazy And unreliable. 130 00:05:16,359 --> 00:05:19,144 When will That stereotype end? 131 00:05:19,188 --> 00:05:20,885 - is jill back From her makeover? 132 00:05:20,929 --> 00:05:23,366 - no, not yet. - poor thing. 133 00:05:23,410 --> 00:05:24,585 Hope she's not expecting A miracle. 134 00:05:31,418 --> 00:05:33,245 - how do I look? - whoa. 135 00:05:33,289 --> 00:05:35,073 - oh, my goodness. Jill! 136 00:05:35,117 --> 00:05:37,511 - joy, dear, You'll want to see this. 137 00:05:40,557 --> 00:05:41,384 - holy... 138 00:05:50,132 --> 00:05:52,526 [upbeat music] 139 00:05:52,569 --> 00:05:54,745 - ♪ ba-ba, ba-ba 140 00:05:54,789 --> 00:05:58,053 ♪ ba-ba, ba-ba 141 00:05:58,096 --> 00:05:59,010 ♪ hey! 142 00:05:59,054 --> 00:06:00,403 - hello, all. 143 00:06:00,447 --> 00:06:01,665 - where's joy? - coming! 144 00:06:05,713 --> 00:06:07,845 - oh, my. What did the doctor say? 145 00:06:07,889 --> 00:06:09,543 - oh, it's not bad. 146 00:06:09,586 --> 00:06:11,675 Just have to use this For a couple of days. 147 00:06:11,719 --> 00:06:13,938 - remember when we were kids And I'd follow you 148 00:06:13,982 --> 00:06:15,853 Wherever you went On my scooter? 149 00:06:15,897 --> 00:06:18,595 Now you have the scooter. It's like we've swapped places. 150 00:06:18,639 --> 00:06:21,163 It's funny, isn't it? 151 00:06:21,206 --> 00:06:22,991 - yes, very funny. 152 00:06:23,034 --> 00:06:25,210 [laughs forcefully] 153 00:06:27,474 --> 00:06:29,606 - that's not Your normal laugh. 154 00:06:29,650 --> 00:06:31,129 - yes, it is. 155 00:06:31,173 --> 00:06:33,654 [laughing forcefully] 156 00:06:33,697 --> 00:06:36,134 [crying] 157 00:06:38,267 --> 00:06:42,576 - now, elka, here's a list Of the british dignitaries. 158 00:06:42,619 --> 00:06:43,794 - [laughing] Whoa. 159 00:06:43,838 --> 00:06:46,101 These are some goofy names. 160 00:06:46,144 --> 00:06:49,452 - elka, class and rank Are incredibly important 161 00:06:49,496 --> 00:06:52,455 To british nobility. 162 00:06:52,499 --> 00:06:54,283 Let's say There's a tornado, 163 00:06:54,326 --> 00:06:57,373 And you're with a baron And a gentleman of the gentry. 164 00:06:57,417 --> 00:06:59,593 Who do you bring To the storm cellar? 165 00:06:59,636 --> 00:07:02,073 - the baron. - correct. 166 00:07:02,117 --> 00:07:04,641 Have you been studying? 167 00:07:04,685 --> 00:07:06,382 - no. 168 00:07:06,426 --> 00:07:08,166 I'm just not spending a night In a basement 169 00:07:08,210 --> 00:07:09,951 With a gentleman. 170 00:07:14,651 --> 00:07:16,697 - I'm so nervous. 171 00:07:16,740 --> 00:07:20,048 You know, in the convent, Flirting was frowned upon. 172 00:07:20,091 --> 00:07:23,486 Actually, Frowning was frowned upon. 173 00:07:23,530 --> 00:07:26,968 - poor jill. Poor, poor jill. 174 00:07:27,011 --> 00:07:28,491 Where are our drinks? 175 00:07:28,535 --> 00:07:30,014 - I'll go check. 176 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 - hello. 177 00:07:34,845 --> 00:07:35,672 Can I buy you a drink? 178 00:07:43,637 --> 00:07:44,594 - what the-- 179 00:07:44,638 --> 00:07:46,640 Oh! 180 00:07:48,946 --> 00:07:51,645 Oh, god! It's filthy. 181 00:07:51,688 --> 00:07:53,908 - all those men Were fighting over 182 00:07:53,951 --> 00:07:56,084 Who could buy me A drink. 183 00:07:56,127 --> 00:07:58,347 Oh, what happened To your eye? 184 00:07:58,390 --> 00:08:00,871 - I got lemon juice And grease in it. 185 00:08:00,915 --> 00:08:03,395 - oh, poor joy. 186 00:08:03,439 --> 00:08:05,746 Poor, poor joy. 187 00:08:13,710 --> 00:08:16,104 Wonderful evening. 188 00:08:16,147 --> 00:08:19,020 Have you ever had five men Buy you drinks? 189 00:08:19,063 --> 00:08:22,632 - please, I've had six, Often seven. 190 00:08:22,676 --> 00:08:24,460 [siren wails] 191 00:08:26,201 --> 00:08:28,203 Just let me do the talking. 192 00:08:28,246 --> 00:08:30,771 I've flirted my way Out of dozens of tickets. 193 00:08:36,211 --> 00:08:40,389 What seems to be the problem, Officer? 194 00:08:40,432 --> 00:08:42,390 - your blinker's been on For the last 5 miles. 195 00:08:42,433 --> 00:08:44,393 - I'm sorry, officer. 196 00:08:44,436 --> 00:08:45,655 We're trying to get To the hospital 197 00:08:45,699 --> 00:08:47,483 For my poor sister's eye. 198 00:08:47,527 --> 00:08:49,311 - wow, you have A beautiful accent. 199 00:08:49,354 --> 00:08:52,880 - oh. - we have the exact same accent. 200 00:08:52,923 --> 00:08:54,490 - would you like an escort To the hospital? 201 00:08:54,534 --> 00:08:56,318 - no, we're fine. 202 00:08:56,361 --> 00:08:58,363 We have An excellent navigation system. 203 00:08:58,407 --> 00:08:59,756 - I'll let you go With a warning, 204 00:08:59,800 --> 00:09:01,889 But drive safe, okay? 205 00:09:01,932 --> 00:09:04,369 You're carrying Precious cargo. 206 00:09:07,634 --> 00:09:09,549 - [gasps] 207 00:09:09,592 --> 00:09:12,377 Did I just flirt my way Out of your ticket? 208 00:09:12,421 --> 00:09:13,422 [laughs] 209 00:09:13,465 --> 00:09:16,425 - thrilling. 210 00:09:16,468 --> 00:09:17,992 - you don't seem Very happy for me. 211 00:09:18,035 --> 00:09:19,689 - of course I am, 212 00:09:19,733 --> 00:09:21,996 Although, Thinking about it, 213 00:09:22,039 --> 00:09:24,085 Being hot Isn't for everyone, 214 00:09:24,128 --> 00:09:26,478 Which makes me wonder If, on some level, 215 00:09:26,522 --> 00:09:28,829 You wouldn't be happier Back in the convent. 216 00:09:28,872 --> 00:09:30,831 - but I don't want to go back To the convent. 217 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 I'm having fun. 218 00:09:32,659 --> 00:09:35,444 - maybe, but it Doesn't suit you. 219 00:09:35,487 --> 00:09:38,795 - oh, my goodness, You're jealous 220 00:09:38,839 --> 00:09:42,799 'cause I'm blossoming And you're wilting. 221 00:09:42,843 --> 00:09:44,758 You just can't stand The idea 222 00:09:44,801 --> 00:09:46,934 Of not being the prettiest woman In the room. 223 00:09:46,977 --> 00:09:48,892 Well, you know what? 224 00:09:48,936 --> 00:09:51,155 You're not even The prettiest woman in this car. 225 00:09:51,199 --> 00:09:54,637 - that couldn't be further From the truth! 226 00:10:01,513 --> 00:10:03,385 - okay, look, the editor's Gonna be here any minute. 227 00:10:03,428 --> 00:10:05,126 We still don't have an idea For this book. 228 00:10:05,169 --> 00:10:07,084 - don't panic. Maybe he'll be late. 229 00:10:07,128 --> 00:10:08,912 [doorbell chimes] Oh, my god, he's not late. 230 00:10:08,956 --> 00:10:10,653 And the advance he gave us Was huge, 231 00:10:10,697 --> 00:10:12,350 And we've already Spent it. 232 00:10:12,394 --> 00:10:14,135 - what? I didn't get any money. 233 00:10:14,178 --> 00:10:15,310 - you've only been working here A day. 234 00:10:15,353 --> 00:10:16,964 Don't get greedy. 235 00:10:17,007 --> 00:10:20,445 You know what? I'll stall him. 236 00:10:20,489 --> 00:10:22,491 Anderson, how lovely To see you. 237 00:10:22,534 --> 00:10:24,232 This is my collaborator, Melanie. 238 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 - hello. - listen. 239 00:10:25,973 --> 00:10:27,801 We could do That whole dance, 240 00:10:27,844 --> 00:10:29,977 But let me just bottom-line this For you. 241 00:10:30,020 --> 00:10:31,805 Melanie and I just need A little-- 242 00:10:31,848 --> 00:10:33,241 - victoria, You better not be asking 243 00:10:33,284 --> 00:10:35,069 For another extension. 244 00:10:35,112 --> 00:10:36,897 You and melanie Have had two years. 245 00:10:36,940 --> 00:10:39,595 - two? 246 00:10:39,639 --> 00:10:42,642 - extension, no. No, no, no, no, no, no, no. 247 00:10:42,685 --> 00:10:44,687 Delay this idea That is going to change 248 00:10:44,731 --> 00:10:47,516 Children's literature Forever? 249 00:10:47,559 --> 00:10:49,866 If anything, We need less time. 250 00:10:49,910 --> 00:10:51,694 [phone ringing] - fantastic. 251 00:10:51,738 --> 00:10:53,522 I want to hear it After I take this. 252 00:10:53,565 --> 00:10:54,654 Is there a place I can-- - oh, yes. 253 00:10:54,697 --> 00:10:56,568 Right down here. 254 00:10:56,612 --> 00:10:58,353 Just take your time, And while you're at it, 255 00:10:58,396 --> 00:11:00,224 You might want To tighten your socks, 256 00:11:00,268 --> 00:11:01,095 Because they're about to get Knocked off. 257 00:11:03,445 --> 00:11:05,360 - why did you tell him That we have a great idea? 258 00:11:05,403 --> 00:11:07,231 Honey, what do you think, 259 00:11:07,275 --> 00:11:08,842 One's just gonna walk In the front door? 260 00:11:08,885 --> 00:11:10,626 - and now, Thanks to you, 261 00:11:10,670 --> 00:11:13,673 I have to wear This stupid eye patch. 262 00:11:13,716 --> 00:11:15,718 - it's not my fault. Face it. 263 00:11:15,762 --> 00:11:17,764 You liked me When I was mousy, 264 00:11:17,807 --> 00:11:19,504 And now that that's changed, You can't handle it. 265 00:11:19,548 --> 00:11:21,506 - nonsense! 266 00:11:21,550 --> 00:11:23,683 All I've ever been Is a protective big sister. 267 00:11:23,726 --> 00:11:25,728 - then how come when you had An eyebrow-waxing business, 268 00:11:25,772 --> 00:11:27,643 You never got rid Of my unibrow? 269 00:11:27,687 --> 00:11:29,384 - why would you want me to? 270 00:11:29,427 --> 00:11:30,951 So you could be sexy For god? 271 00:11:30,994 --> 00:11:32,474 That's sick. 272 00:11:35,956 --> 00:11:38,654 - so tell me the idea. 273 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 - it's a story About two sisters, 274 00:11:40,743 --> 00:11:42,919 Joy and jill. 275 00:11:42,963 --> 00:11:46,096 One was mousy Her whole life 276 00:11:46,140 --> 00:11:48,272 Because she was a mouse. 277 00:11:48,316 --> 00:11:49,578 - ah! 278 00:11:49,621 --> 00:11:51,623 They're both mice, 279 00:11:51,667 --> 00:11:53,364 And the other mouse Was always the beautiful one. 280 00:11:53,408 --> 00:11:56,367 - right, but then, They switched. 281 00:11:56,411 --> 00:11:58,195 - sounds interesting. 282 00:11:58,239 --> 00:12:02,156 You know, mice do well In focus groups. 283 00:12:02,199 --> 00:12:04,027 - melanie and I are artists. 284 00:12:04,071 --> 00:12:05,768 We don't cater To focus groups. 285 00:12:05,812 --> 00:12:07,857 - and how does Your story end? 286 00:12:07,901 --> 00:12:12,862 - well, what kind of endings Do focus groups like? 287 00:12:12,906 --> 00:12:16,300 - the kind that are in my hand By monday. 288 00:12:16,344 --> 00:12:18,999 - then you will have it By sunday. 289 00:12:21,610 --> 00:12:24,091 - what is wrong with you? 290 00:12:27,659 --> 00:12:30,010 - I'm ready. How do I look? 291 00:12:30,053 --> 00:12:32,447 - oh, you'll be The prettiest mouse at the ball. 292 00:12:32,490 --> 00:12:33,709 - what do you mean, mouse? 293 00:12:33,753 --> 00:12:34,841 - uh, nothing. 294 00:12:34,884 --> 00:12:38,105 [horn honking] 295 00:12:38,148 --> 00:12:39,889 - sounds like Elka's ready to go. 296 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 Do you need a lift? - no, no, no. 297 00:12:41,978 --> 00:12:42,152 We're gonna wait for joy. You go ahead without us. 298 00:12:45,503 --> 00:12:48,202 - so the newly beautiful mouse Headed off to the ball. 299 00:12:48,245 --> 00:12:49,986 - it's almost too easy. 300 00:12:50,030 --> 00:12:53,033 - now, what's our ending? 301 00:12:53,076 --> 00:12:55,296 - we'll find out at the ball. The earl is there. 302 00:12:55,339 --> 00:12:57,428 The two sisters Will vie for him, 303 00:12:57,472 --> 00:13:00,083 And then whatever happens, That's the ending to our book. 304 00:13:00,127 --> 00:13:02,129 - I'm not going. Both: what? 305 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 - no. No, no, no, no. 306 00:13:03,870 --> 00:13:05,741 You can't let A little thing 307 00:13:05,785 --> 00:13:07,264 Like a scooter and an eye patch Stop you. 308 00:13:08,831 --> 00:13:10,137 - how about this? 309 00:13:10,180 --> 00:13:10,702 - [screams] 310 00:13:13,009 --> 00:13:14,750 - [lisping] I knocked my crown out 311 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Trying to open My eye drops bottle. 312 00:13:18,885 --> 00:13:20,669 - you cannot give up. 313 00:13:20,712 --> 00:13:22,671 - this would be A terrible ending. 314 00:13:22,714 --> 00:13:24,325 Where would cinderella be If she'd stayed home 315 00:13:24,368 --> 00:13:26,327 And felt sorry For herself 316 00:13:26,370 --> 00:13:28,111 When her sister Was off having fun at the ball? 317 00:13:28,155 --> 00:13:30,200 - look at me. I'm hardly cinderella. 318 00:13:34,509 --> 00:13:38,208 - victoria, she's right. 319 00:13:38,252 --> 00:13:40,515 Jill is the one That got beautiful. 320 00:13:40,558 --> 00:13:43,170 - oh, that's true. You've had your time. 321 00:13:43,213 --> 00:13:44,475 Jill's cinderella now. 322 00:13:44,519 --> 00:13:46,347 - shut up! 323 00:13:46,390 --> 00:13:48,262 I'm cinderella, And I'm going to the ball. 324 00:13:48,305 --> 00:13:50,133 I just need you to help me 325 00:13:50,177 --> 00:13:51,047 Look pretty enough To capture a nobleman. 326 00:13:54,659 --> 00:13:57,271 - no problem. 327 00:13:57,314 --> 00:13:59,360 This is gonna be harder Than writing the book. 328 00:14:05,018 --> 00:14:07,890 - the earl of cleveland Is going to be here any second. 329 00:14:07,934 --> 00:14:10,632 I hope you memorized the names Of the dignitaries. 330 00:14:10,675 --> 00:14:11,894 - oh, don't worry. 331 00:14:11,938 --> 00:14:15,376 I made a cheat sheet. 332 00:14:15,419 --> 00:14:17,117 Oh, no. - what? 333 00:14:17,160 --> 00:14:20,642 - these are My football picks. 334 00:14:20,685 --> 00:14:22,774 - elka, what were You thinking? 335 00:14:22,818 --> 00:14:25,516 - I know. Ravens plus three? 336 00:14:28,302 --> 00:14:30,086 - here they come. 337 00:14:30,130 --> 00:14:32,306 - oh, I'm screwed. - don't panic. 338 00:14:32,349 --> 00:14:34,961 The earl has to introduce His people to you. 339 00:14:35,004 --> 00:14:37,920 Just pay attention And repeat what he says. 340 00:14:37,964 --> 00:14:40,053 - councilwoman ostrovsky, A pleasure. 341 00:14:40,096 --> 00:14:42,359 The members of my party: 342 00:14:42,403 --> 00:14:44,361 Chief magistrate Martin portreeve, 343 00:14:44,405 --> 00:14:46,494 Lieutenant colonel Rodson heathcote-drummond, 344 00:14:46,537 --> 00:14:47,930 The honorable Martin gled-heweson, 345 00:14:47,974 --> 00:14:49,976 Bishop of lichfield, 346 00:14:50,019 --> 00:14:53,022 Lord keeper of the privy seal Lemonde oswolf-sticket. 347 00:15:01,552 --> 00:15:05,774 - everyone, please welcome The earl of cleveland. 348 00:15:05,817 --> 00:15:07,776 [applause] 349 00:15:07,819 --> 00:15:13,434 And with him Plaidsy, 350 00:15:13,477 --> 00:15:16,089 War man, 351 00:15:16,132 --> 00:15:19,396 Churchie, and... 352 00:15:19,440 --> 00:15:21,181 Lemony snicket. 353 00:15:27,013 --> 00:15:29,015 - [chuckles] 354 00:15:29,058 --> 00:15:32,366 [laughter] 355 00:15:32,409 --> 00:15:34,020 I believe we're going To have great fun 356 00:15:34,063 --> 00:15:35,021 Doing business together. 357 00:15:35,064 --> 00:15:36,587 [laughs] 358 00:15:36,631 --> 00:15:38,894 Gentlemen, please. 359 00:15:38,938 --> 00:15:41,549 - you did it, elka. You're a hero. 360 00:15:41,592 --> 00:15:44,204 - oh, save it For the real heroes, 361 00:15:44,247 --> 00:15:47,076 The ravens, If they cover the spread. 362 00:15:50,165 --> 00:15:51,907 - oh, you look So beautiful. 363 00:15:51,951 --> 00:15:53,996 Your eye patch Matches your gown. 364 00:15:54,040 --> 00:15:56,085 Your gown covers the wheels On your orthopedic boot, 365 00:15:56,129 --> 00:15:57,739 And the super glue Is holding perfectly 366 00:15:57,782 --> 00:15:59,262 On your dead tooth. 367 00:15:59,306 --> 00:16:03,397 - I feel so glamorous. 368 00:16:03,440 --> 00:16:06,052 Damn it. Jill's already with the earl. 369 00:16:06,095 --> 00:16:07,401 Look at her over there, 370 00:16:07,444 --> 00:16:10,534 Shamelessly flirting with him. 371 00:16:10,578 --> 00:16:12,362 Maybe I should just go home. 372 00:16:12,406 --> 00:16:14,408 - no, you can't. That's quitter talk. 373 00:16:14,451 --> 00:16:15,713 If you don't Go down fighting, 374 00:16:15,757 --> 00:16:16,932 What does that do for us? 375 00:16:16,976 --> 00:16:20,414 Who look up to you. 376 00:16:20,457 --> 00:16:22,155 - what's the use? 377 00:16:22,198 --> 00:16:23,156 Look, he's already Interested in-- 378 00:16:23,199 --> 00:16:24,461 [shouts] 379 00:16:28,335 --> 00:16:29,597 Hello. 380 00:16:29,640 --> 00:16:31,729 - you move like an angel, 381 00:16:31,773 --> 00:16:34,036 As if you were floating Across the room. 382 00:16:34,080 --> 00:16:37,779 - thank you for remarking On my grace, your grace. 383 00:16:37,822 --> 00:16:40,564 - ah. Beluga, my favorite. 384 00:16:40,608 --> 00:16:42,827 - I simply adore beluga. - I adore it more. 385 00:16:42,871 --> 00:16:44,264 Mm-hmm. 386 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 [groans] 387 00:16:46,135 --> 00:16:49,660 Delicious. 388 00:16:49,704 --> 00:16:52,576 - poor child, Have you never had caviar? 389 00:16:52,620 --> 00:16:55,057 You must be so sheltered And naive. 390 00:16:55,101 --> 00:16:57,059 - well, I'm certainly Not as worldly 391 00:16:57,103 --> 00:16:59,018 And experienced As some. 392 00:16:59,061 --> 00:17:00,932 Perhaps the earl would like To hear a story 393 00:17:00,976 --> 00:17:02,238 Of a woman who's been ridden By more men 394 00:17:02,282 --> 00:17:04,458 Than the london underground. 395 00:17:04,501 --> 00:17:08,288 - or perhaps the earl would like To see a recent photo 396 00:17:08,330 --> 00:17:11,682 Of a woman With a mustache. 397 00:17:11,726 --> 00:17:14,468 - I'm not sure That I would, actually. 398 00:17:14,511 --> 00:17:16,209 - who do you want the earl To end up with, 399 00:17:16,252 --> 00:17:17,992 Joy mouse Or jill mouse? 400 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 - of course I'm rooting for joy. 401 00:17:19,994 --> 00:17:21,779 - well, obviously I'm rooting for joy too. 402 00:17:21,823 --> 00:17:23,651 - but it's gonna be jill. - totally. 403 00:17:23,694 --> 00:17:25,608 I mean, we're writing A children's book, 404 00:17:25,653 --> 00:17:29,048 Not how joy mouse Got her groove back. 405 00:17:29,091 --> 00:17:32,877 - and then I said, "Middleton? I thought you said wimbledon." 406 00:17:32,921 --> 00:17:35,402 [both laugh] 407 00:17:35,445 --> 00:17:36,620 - reminds me of the time I was invited 408 00:17:36,664 --> 00:17:37,534 To the duchess of-- 409 00:17:37,578 --> 00:17:38,492 Oh. 410 00:17:38,535 --> 00:17:40,276 - what? 411 00:17:40,320 --> 00:17:42,452 Do I have something On my tooth? 412 00:17:42,496 --> 00:17:45,325 - no, quite the opposite, Actually. 413 00:17:45,368 --> 00:17:48,937 Seems you have a tooth On your something. 414 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 - oh. Excuse me, won't you? 415 00:17:55,422 --> 00:17:57,554 [shouts] 416 00:18:03,734 --> 00:18:05,693 - goodness. 417 00:18:05,736 --> 00:18:08,348 That woman's a bit Of a disaster, isn't she? 418 00:18:08,391 --> 00:18:10,915 Perhaps you and I Could go somewhere 419 00:18:10,959 --> 00:18:12,743 A little more private. 420 00:18:12,787 --> 00:18:15,572 - [groans] 421 00:18:15,616 --> 00:18:16,660 - [sighs] 422 00:18:16,704 --> 00:18:18,401 I'd love to, 423 00:18:18,445 --> 00:18:20,099 But that disaster Is my sister, 424 00:18:20,142 --> 00:18:22,013 And she needs my help. 425 00:18:22,057 --> 00:18:24,320 Would you excuse me? 426 00:18:24,364 --> 00:18:26,235 - honey, are you all right? - are you hurt? 427 00:18:26,279 --> 00:18:29,064 - I'm fine, Just hideously embarrassed. 428 00:18:29,108 --> 00:18:32,111 - let me help. - jill, what about the earl? 429 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 - you took a tumble. 430 00:18:34,156 --> 00:18:36,202 It's my turn to pick you up And dust you off. 431 00:18:36,245 --> 00:18:37,986 On your feet, Cabbage. 432 00:18:38,029 --> 00:18:40,162 - she looks like A pirate. 433 00:18:40,206 --> 00:18:42,295 All that's missing Is a parrot on her shoulder. 434 00:18:42,338 --> 00:18:46,299 - all that's missing Is my fist in your throat. 435 00:18:46,342 --> 00:18:48,823 - jill, that's so sweet. 436 00:18:51,565 --> 00:18:53,828 - let's save the smiles Till we get home, shall we? 437 00:18:53,871 --> 00:18:56,744 - thank you. 438 00:18:56,787 --> 00:18:59,094 - there's the end Of our story: 439 00:18:59,138 --> 00:19:01,096 The sisters Choose each other. 440 00:19:01,140 --> 00:19:03,620 - oh, I love The way we write. 441 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 - thanks again For leaving the earl for me. 442 00:19:12,238 --> 00:19:14,283 - oh, well, There are dozens of royals, 443 00:19:14,327 --> 00:19:16,285 But I only have one sister, 444 00:19:16,329 --> 00:19:18,940 And there'll be other men. 445 00:19:18,983 --> 00:19:21,421 Please tell me sex Is better than caviar. 446 00:19:21,464 --> 00:19:22,770 - they're both better With vodka. 447 00:19:29,037 --> 00:19:32,954 But if I could offer a piece Of big sister advice, 448 00:19:32,997 --> 00:19:35,957 When it comes to men, Be patient. 449 00:19:36,000 --> 00:19:37,959 You may have to kiss A lot frogs 450 00:19:38,002 --> 00:19:40,353 Before you find Your prince. 451 00:19:40,396 --> 00:19:41,702 - pardon me. 452 00:19:41,745 --> 00:19:44,052 - or not. 453 00:19:44,095 --> 00:19:47,055 - I believe you left Your boot wheel behind. 454 00:19:47,098 --> 00:19:49,449 - oh, joy, It's like cinderella. 455 00:19:49,492 --> 00:19:52,974 - oh, sweetie, I don't think he's here for me. 456 00:19:53,017 --> 00:19:55,890 - yes, while you're both Extremely charming women-- 457 00:19:55,933 --> 00:19:59,502 - you don't have to. - right. 458 00:19:59,546 --> 00:20:01,809 I thought it was very lovely The way you left the party early 459 00:20:01,852 --> 00:20:03,680 To take care Of your sister, 460 00:20:03,724 --> 00:20:05,639 But I wanted To get to know you better. 461 00:20:05,682 --> 00:20:10,165 Would you consider joining me For a drink? 462 00:20:10,209 --> 00:20:11,862 - I'd love to. 463 00:20:11,906 --> 00:20:13,734 Ooh, would you give me A minute? 464 00:20:13,777 --> 00:20:14,865 I'll meet you by the car. - of course. 465 00:20:17,303 --> 00:20:19,914 - 47th in line to the throne! - you could be queen! 466 00:20:19,957 --> 00:20:21,655 - you could be pippa! 467 00:20:21,698 --> 00:20:22,786 - then what are you Waiting for? 468 00:20:22,830 --> 00:20:23,831 Go, have fun. 469 00:20:23,874 --> 00:20:24,614 - [squeals] 470 00:20:27,791 --> 00:20:28,227 - [sighs] 471 00:20:31,534 --> 00:20:33,580 Poor, poor joy. 472 00:20:39,847 --> 00:20:41,196 [upbeat music] 473 00:20:41,240 --> 00:20:43,546 - ♪ ba-ba, ba-ba 474 00:20:43,590 --> 00:20:45,853 ♪ ba-ba, ba-ba 475 00:20:45,896 --> 00:20:50,814 ♪ 476 00:20:50,858 --> 00:20:53,164 ♪ ba-ba, ba-ba 477 00:20:53,208 --> 00:20:55,079 ♪ ba-ba, ba-ba 478 00:21:03,827 --> 00:21:05,176 ♪ hey! 33828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.