All language subtitles for Hot.In.Cleveland.S05E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,577 --> 00:00:11,011 - hot in cleveland Is recorded 2 00:00:11,045 --> 00:00:12,680 In front of A live studio audience. 3 00:00:12,713 --> 00:00:15,049 - oh, look at our baby. 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,086 He's so depressed. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,355 - maybe we should just take him Back to the vet. 6 00:00:21,389 --> 00:00:23,291 - no, the vet said He was fine, physically. 7 00:00:23,324 --> 00:00:25,226 - well, maybe he's just sad Because joy 8 00:00:25,259 --> 00:00:28,262 Looks like a bone He can't chew on. 9 00:00:35,336 --> 00:00:36,904 [knock at door] 10 00:00:36,937 --> 00:00:39,073 - or maybe because For every one of our years, 11 00:00:39,107 --> 00:00:40,441 He ages seven. 12 00:00:40,474 --> 00:00:43,477 That would depress the hell Out of me. 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,081 - hello, victoria. 14 00:00:47,115 --> 00:00:48,249 Your dog needs help. 15 00:00:48,282 --> 00:00:51,785 - oh, we were just saying that. And you are? 16 00:00:51,819 --> 00:00:55,055 - I'm sally, Your next door neighbor. 17 00:00:55,089 --> 00:00:56,957 I was your nurse when You were in the hospital. 18 00:00:56,990 --> 00:00:58,192 I made you a lasagna 19 00:00:58,226 --> 00:00:59,760 When you gave away Your kidney. 20 00:00:59,793 --> 00:01:01,028 You gave me a makeover. 21 00:01:01,129 --> 00:01:03,997 - oh, not recently, I hope. 22 00:01:05,766 --> 00:01:07,468 - well, you're Making this easier. 23 00:01:07,501 --> 00:01:08,636 Here's a bill. 24 00:01:08,669 --> 00:01:10,471 Your dog Got into my house, 25 00:01:10,504 --> 00:01:12,005 Chewed through The electrical cord 26 00:01:12,039 --> 00:01:13,341 On my crockpot, 27 00:01:13,374 --> 00:01:15,209 And the sloppy joe Ended up on the floor. 28 00:01:15,243 --> 00:01:16,810 - all right, I literally Didn't understand 29 00:01:16,844 --> 00:01:18,746 A word you just said. 30 00:01:18,779 --> 00:01:22,150 Is sloppy joe your husband? 31 00:01:22,183 --> 00:01:25,486 - yes, victoria, Sloppy joe is my husband. 32 00:01:25,519 --> 00:01:28,389 And my kids Are pork and beans. 33 00:01:28,422 --> 00:01:31,659 - yes, I've seen them. 34 00:01:31,692 --> 00:01:34,662 - sally, we are so sorry. 35 00:01:34,695 --> 00:01:35,896 We will take care of it. 36 00:01:35,929 --> 00:01:37,165 - thank you. - okay. 37 00:01:37,165 --> 00:01:39,400 - george, you can't Chew through cords. 38 00:01:39,433 --> 00:01:40,968 You could kill yourself. 39 00:01:41,001 --> 00:01:43,371 Oh, my god, what if he Was trying to kill himself? 40 00:01:43,404 --> 00:01:44,705 Is he that depressed? 41 00:01:44,738 --> 00:01:46,240 - what are we gonna do? 42 00:01:46,274 --> 00:01:47,675 - maybe we should Call that lady 43 00:01:47,708 --> 00:01:49,177 That talks to animals On the radio. 44 00:01:49,210 --> 00:01:50,544 Yeah, she comes To your home, 45 00:01:50,578 --> 00:01:51,879 Interviews the family, 46 00:01:51,912 --> 00:01:53,514 And then tells you How to fix the problem. 47 00:01:53,547 --> 00:01:54,748 Then a week later, You go on her show 48 00:01:54,782 --> 00:01:55,916 And you tell her What happened. 49 00:01:55,949 --> 00:01:57,618 - in the meantime, Maybe there's something 50 00:01:57,651 --> 00:01:59,853 We can do to cheer him up. 51 00:01:59,887 --> 00:02:02,323 What do I do When I need cheering up? 52 00:02:02,356 --> 00:02:04,091 - he can't do that, joy. 53 00:02:04,192 --> 00:02:07,395 He's been fixed. 54 00:02:11,632 --> 00:02:14,101 [upbeat music] 55 00:02:14,202 --> 00:02:16,304 - * ba-ba, ba-ba 56 00:02:16,337 --> 00:02:19,607 * ba-ba, ba-ba 57 00:02:19,640 --> 00:02:20,608 * hey! 58 00:02:20,641 --> 00:02:22,876 - uh-huh, uh-huh. 59 00:02:22,910 --> 00:02:26,214 Yeah, and how does that Make you feel though? 60 00:02:26,214 --> 00:02:27,415 - what's he saying? 61 00:02:27,448 --> 00:02:29,116 - do you do that often? - what? 62 00:02:29,217 --> 00:02:31,385 - interrupt him. 63 00:02:31,419 --> 00:02:33,721 Milo, would you please Take george in the kitchen 64 00:02:33,754 --> 00:02:35,323 While I have a word With his people? 65 00:02:35,356 --> 00:02:36,624 - yeah. 66 00:02:36,657 --> 00:02:39,227 All right. Let's go, boy. 67 00:02:39,260 --> 00:02:42,230 - your dog is Extremely traumatized. 68 00:02:42,230 --> 00:02:44,765 You see, Animals soak up emotions, 69 00:02:44,798 --> 00:02:46,400 Both good and bad. 70 00:02:46,434 --> 00:02:49,803 So, I believe that he is just Reacting to the anxiety 71 00:02:49,837 --> 00:02:52,240 And depression that Already exists in the home. 72 00:02:52,240 --> 00:02:54,508 - what are you saying? So we're the problem? 73 00:02:54,542 --> 00:02:55,876 - well, This is a very unusual 74 00:02:55,909 --> 00:02:57,611 Family arrangement You have here. 75 00:02:57,645 --> 00:03:01,282 I mean, three grown sisters Living with their mother? 76 00:03:02,916 --> 00:03:05,919 - oh, she's not our mother. 77 00:03:09,823 --> 00:03:10,891 - you know what? 78 00:03:10,924 --> 00:03:12,760 Let's try A quick assessment here. 79 00:03:12,793 --> 00:03:16,129 Melanie, I want you to pet me Like you pet george. 80 00:03:18,899 --> 00:03:20,934 - okay. [chuckles] 81 00:03:22,603 --> 00:03:25,639 - okay, I'm gonna stop you, 'cause that's just sad. 82 00:03:27,308 --> 00:03:29,510 You're going through something, Aren't you? 83 00:03:29,543 --> 00:03:32,780 - oh, my god, maybe it's me Who's depressing george. 84 00:03:32,813 --> 00:03:34,382 You see, I just-- I just got over 85 00:03:34,415 --> 00:03:35,616 A pretty serious illness. 86 00:03:35,649 --> 00:03:37,351 - yes, he mentioned that. 87 00:03:37,385 --> 00:03:39,453 - oh. Mm. 88 00:03:41,021 --> 00:03:42,290 Well, I-I feel, I don't know, 89 00:03:42,290 --> 00:03:43,591 Like I was spared For a reason. 90 00:03:43,624 --> 00:03:45,025 But I don't know What that reason is. 91 00:03:45,058 --> 00:03:46,660 And I-I guess I'm feeling A little lost. 92 00:03:46,694 --> 00:03:47,928 Maybe george Is picking up on that. 93 00:03:47,961 --> 00:03:48,929 I'm so sorry. 94 00:03:48,962 --> 00:03:50,163 - oh, don't be, melanie. 95 00:03:50,197 --> 00:03:51,699 It's not you, it's me. 96 00:03:51,732 --> 00:03:53,033 And I'm not just Saying that because 97 00:03:53,066 --> 00:03:57,371 It's the dramatic thing To do. 98 00:03:57,405 --> 00:03:58,839 I'm a recent window, 99 00:03:58,872 --> 00:04:01,208 And I am still depressed About that. 100 00:04:01,309 --> 00:04:03,076 I mean, I'd like To start dating again, 101 00:04:03,110 --> 00:04:06,113 But it's so hard to find A nice, normal guy. 102 00:04:06,146 --> 00:04:07,481 - [laughs] Oh, come on. 103 00:04:07,515 --> 00:04:09,216 Cleveland's filled With nice, normal guys 104 00:04:09,317 --> 00:04:10,884 Who'd love to go out With you. 105 00:04:10,918 --> 00:04:13,053 You ever date guys Who aren't movie stars? 106 00:04:13,086 --> 00:04:16,824 - you mean like Agents or directors? 107 00:04:16,857 --> 00:04:19,860 Not if I can avoid it. 108 00:04:19,893 --> 00:04:21,762 - are you sure it's not joy? 109 00:04:21,795 --> 00:04:24,532 She depresses me. 110 00:04:24,565 --> 00:04:25,799 - me? 111 00:04:25,833 --> 00:04:27,234 If anyone, it's you. 112 00:04:27,335 --> 00:04:28,936 When you spoke to george, 113 00:04:28,969 --> 00:04:33,374 Did he use the words, "Crone," "Hag," "Fossil"? 114 00:04:33,407 --> 00:04:36,109 - no, but this Unattractive sniping 115 00:04:36,143 --> 00:04:37,845 Is a perfect example Of the tension 116 00:04:37,878 --> 00:04:39,413 That dogs are sensitive to. 117 00:04:39,447 --> 00:04:41,014 - oh, we're not sniping. 118 00:04:41,048 --> 00:04:43,517 - no, that's how we talk. - yeah. 119 00:04:43,551 --> 00:04:45,419 We keep things Loose and easy. 120 00:04:45,453 --> 00:04:46,487 - [chuckles] 121 00:04:46,520 --> 00:04:49,890 Which was joy's nickname In high school. 122 00:04:52,660 --> 00:04:56,364 - said the woman Who was cave-schooled. 123 00:04:58,165 --> 00:05:00,734 Oh, my god, we do do it. 124 00:05:00,768 --> 00:05:03,371 - listen. This isn't Anyone's fault, okay? 125 00:05:03,371 --> 00:05:05,539 You're all to blame. 126 00:05:05,573 --> 00:05:09,242 Joy, elka, you need to be More polite to one another, 127 00:05:09,276 --> 00:05:11,178 Even when the dog Isn't around. 128 00:05:11,211 --> 00:05:13,414 Victoria, you need To find yourself 129 00:05:13,447 --> 00:05:16,684 A nice, normal guy, okay? 130 00:05:16,717 --> 00:05:18,886 And melanie-- Sweet, innocent, 131 00:05:18,919 --> 00:05:21,922 Naive, dumb-as-a-duck Melanie. 132 00:05:24,124 --> 00:05:27,060 Melanie, you need to find A purpose to your life. 133 00:05:27,094 --> 00:05:28,796 - better get going, dr. Deb. 134 00:05:28,829 --> 00:05:30,398 We have an appointment With a private client. 135 00:05:30,431 --> 00:05:31,699 - yes, yes. 136 00:05:31,732 --> 00:05:33,434 If you ladies Will excuse me, 137 00:05:33,467 --> 00:05:36,737 I need to see a horse About a man. 138 00:05:38,772 --> 00:05:42,510 - uh, here's my number. 139 00:05:42,543 --> 00:05:44,745 So if you have any questions About anything, 140 00:05:44,778 --> 00:05:46,447 Just feel free to call. 141 00:05:46,480 --> 00:05:49,450 - is dr. Deb Always so strange? 142 00:05:49,483 --> 00:05:53,120 - um, actually, in the world Where people talk to animals, 143 00:05:53,153 --> 00:05:54,722 She's pretty normal. 144 00:05:54,755 --> 00:05:58,759 - [whistles] Milo, come here, boy! 145 00:06:00,528 --> 00:06:03,531 - she has her quirks. 146 00:06:08,068 --> 00:06:09,770 - hey, did you have fun At the park? 147 00:06:09,803 --> 00:06:11,539 Did you meet Any nice, average guys? 148 00:06:11,572 --> 00:06:13,273 - I met An undercover policeman. 149 00:06:13,306 --> 00:06:14,808 - sounds promising. 150 00:06:14,842 --> 00:06:16,343 Wait, how did you know He was undercover? 151 00:06:16,444 --> 00:06:17,511 - well, I needed To find out 152 00:06:17,545 --> 00:06:18,979 If he was ordinary And not rich, 153 00:06:19,012 --> 00:06:20,481 So I asked him How much money he had 154 00:06:20,514 --> 00:06:22,049 And if he was looking For a date, 155 00:06:22,082 --> 00:06:26,086 And he arrested me For suspected prostitution. 156 00:06:27,254 --> 00:06:28,889 I need a drink. 157 00:06:28,922 --> 00:06:30,458 - funny you should say that. - why? 158 00:06:30,458 --> 00:06:32,493 I say that five times a day. 159 00:06:32,526 --> 00:06:35,295 - funny, because I just got a job today 160 00:06:35,328 --> 00:06:37,230 As a bartender At stormi's. 161 00:06:37,264 --> 00:06:39,166 - bartender? - stay with me. 162 00:06:39,199 --> 00:06:41,802 I was thinking, When in my life 163 00:06:41,835 --> 00:06:43,203 Did I feel The most fulfilled? 164 00:06:43,236 --> 00:06:44,772 And it was when My kids were young 165 00:06:44,805 --> 00:06:46,139 And I was giving them advice. 166 00:06:46,173 --> 00:06:47,941 I like giving advice. 167 00:06:47,975 --> 00:06:51,044 So then I realized, Maybe that's my purpose. 168 00:06:51,078 --> 00:06:53,313 - well, bartenders Do give advice. 169 00:06:53,346 --> 00:06:55,749 - and here's my first bit Of advice: 170 00:06:55,783 --> 00:06:57,217 Come with me To the bar tonight. 171 00:06:57,250 --> 00:06:59,052 There's a ton Of average guys there. 172 00:06:59,086 --> 00:07:03,123 Fives as far As the eye can see. 173 00:07:03,156 --> 00:07:04,324 Oh, and I'll card you Out loud. 174 00:07:04,357 --> 00:07:06,393 - I'm in. 175 00:07:08,596 --> 00:07:10,931 - oh. I didn't know You'd be here. 176 00:07:10,964 --> 00:07:12,800 - I didn't know You'd be here. 177 00:07:12,833 --> 00:07:14,101 - hey, I thought you guys Were supposed 178 00:07:14,134 --> 00:07:15,402 To be getting along. 179 00:07:15,503 --> 00:07:17,971 - we tried all morning Not to snipe at each other, 180 00:07:18,005 --> 00:07:19,507 And knowing We can't snipe at each other 181 00:07:19,507 --> 00:07:21,274 Only made us snipe At each other more. 182 00:07:21,308 --> 00:07:22,676 - well, you can't run away From the problem. 183 00:07:22,710 --> 00:07:26,647 - the problem is 92 years old. I think I can. 184 00:07:29,249 --> 00:07:30,751 - we are doing this For george. 185 00:07:30,784 --> 00:07:31,919 Now come on. 186 00:07:31,952 --> 00:07:33,120 Come join us at the bar, 187 00:07:33,153 --> 00:07:34,187 And you guys can Have dinner together-- 188 00:07:34,221 --> 00:07:35,523 Just the two of you. 189 00:07:35,523 --> 00:07:37,758 - it's easy to get along With people you dislike. 190 00:07:37,791 --> 00:07:40,027 Just say the opposite Of what you're thinking. 191 00:07:40,060 --> 00:07:42,663 - well, I can do that. 192 00:07:42,696 --> 00:07:44,331 - me too. 193 00:07:44,364 --> 00:07:47,735 - you know, elka, I can stand you. 194 00:07:49,002 --> 00:07:53,641 - and your outfit is So appropriate for your age. 195 00:07:53,674 --> 00:07:55,776 - that's funny. 196 00:07:55,809 --> 00:07:58,846 Let's go, young lady. I'm driving. 197 00:07:58,879 --> 00:08:03,016 - oh, good. You're an excellent driver. 198 00:08:03,050 --> 00:08:05,819 - and your reading Every billboard out loud 199 00:08:05,853 --> 00:08:08,221 Makes me want To keep myself alive. 200 00:08:08,255 --> 00:08:10,558 - [chuckles] 201 00:08:24,738 --> 00:08:27,775 - does this taste A little sweet to you? 202 00:08:29,042 --> 00:08:31,078 - no, it's good. - oh, great. 203 00:08:31,111 --> 00:08:34,114 Here's your manhattan. 204 00:08:35,248 --> 00:08:36,617 - give me a shot of anything. 205 00:08:36,650 --> 00:08:38,586 - oh, things aren't Going well with elka? 206 00:08:38,586 --> 00:08:41,622 - no, the opposite thing Is too easy to translate. 207 00:08:41,655 --> 00:08:44,491 She just called me A choosy virgin. 208 00:08:44,592 --> 00:08:48,028 I told her I'd like To unchoke the life into her. 209 00:08:48,061 --> 00:08:49,329 - keep 'em coming. 210 00:08:49,362 --> 00:08:50,631 - ooh, are you sure About that? 211 00:08:50,664 --> 00:08:52,365 That's your fourth one. 212 00:08:52,399 --> 00:08:53,701 - hey, I need a few drinks So I can go home 213 00:08:53,734 --> 00:08:55,202 And be nice To the old lady. 214 00:08:55,235 --> 00:08:58,305 - [chuckles] Tell me about it. 215 00:08:58,338 --> 00:09:00,708 - you know, it sounds like 216 00:09:00,741 --> 00:09:02,776 You could use A little advice. 217 00:09:02,810 --> 00:09:04,845 - oh, I'm glad you're back. 218 00:09:04,878 --> 00:09:07,781 I missed you. 219 00:09:07,815 --> 00:09:10,183 - and I you. 220 00:09:10,217 --> 00:09:12,319 By the way, not that This is a contest, 221 00:09:12,352 --> 00:09:13,854 But I will win. 222 00:09:13,887 --> 00:09:16,690 You will insult me Before I insult you. 223 00:09:16,724 --> 00:09:19,492 - I don't think so, joy. 224 00:09:19,526 --> 00:09:21,629 - oh, dear. 225 00:09:21,662 --> 00:09:25,799 My soda's gone flat. 226 00:09:25,833 --> 00:09:27,901 - nice try. 227 00:09:27,935 --> 00:09:31,939 You must think I was born... 228 00:09:31,972 --> 00:09:34,875 Yesterday. 229 00:09:34,908 --> 00:09:36,309 - I'm sorry, elka. 230 00:09:36,343 --> 00:09:40,547 But I'm not gonna Be that easy. 231 00:09:40,648 --> 00:09:42,716 - I see. 232 00:09:42,750 --> 00:09:44,417 Would you be a dear 233 00:09:44,451 --> 00:09:48,421 And hand me That leathery, old bag? 234 00:09:52,860 --> 00:09:56,063 - oh, why is this so hard? 235 00:09:56,096 --> 00:09:59,199 But since we can't Insult each other, 236 00:09:59,232 --> 00:10:01,501 How about we scratch Each other's itch 237 00:10:01,534 --> 00:10:03,003 And insult ourselves? 238 00:10:03,036 --> 00:10:04,838 - how would that work? 239 00:10:04,872 --> 00:10:07,007 - well, uh, I could say 240 00:10:07,040 --> 00:10:09,677 I use my giant man hands 241 00:10:09,710 --> 00:10:13,480 To hold my skanky One-night stands 242 00:10:13,513 --> 00:10:17,084 Against my pathetic Boy boobs. 243 00:10:17,117 --> 00:10:19,586 That sort of thing. 244 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 Okay, your turn. 245 00:10:21,154 --> 00:10:24,157 - all right. 246 00:10:29,062 --> 00:10:31,564 I got nothing. 247 00:10:31,598 --> 00:10:32,833 - nothing? 248 00:10:32,866 --> 00:10:34,567 There's thousands of things Wrong with you. 249 00:10:34,601 --> 00:10:39,673 Insult yourself, you crotchety Piece of bat jerky. 250 00:10:39,707 --> 00:10:42,342 - I win. 251 00:10:45,278 --> 00:10:46,747 - it's just that my wife Finds fault 252 00:10:46,780 --> 00:10:48,215 In everything that I do. 253 00:10:48,248 --> 00:10:50,183 - you know, Let me ask you something. 254 00:10:50,217 --> 00:10:51,418 When was the last time 255 00:10:51,451 --> 00:10:53,320 You gave your wife flowers For no reason? 256 00:10:53,353 --> 00:10:54,822 - I don't think I've ever done that. 257 00:10:54,855 --> 00:10:56,356 - exactly. 258 00:10:56,389 --> 00:10:58,091 Now there's a flower shop Around the corner. 259 00:10:58,125 --> 00:10:59,993 Go there, spend too much, Go home, 260 00:11:00,027 --> 00:11:02,195 And then tell your wife Three nice things 261 00:11:02,229 --> 00:11:04,031 You know will melt her heart. 262 00:11:04,064 --> 00:11:06,066 And you know what? 263 00:11:06,099 --> 00:11:07,534 Take this. 264 00:11:07,567 --> 00:11:10,503 - I'll give it a try. Thanks. 265 00:11:10,537 --> 00:11:12,740 - I've been helping people Like that all night. 266 00:11:12,740 --> 00:11:14,775 - really? The bar's pretty empty. 267 00:11:14,808 --> 00:11:17,144 - oh, well, there were More people here earlier. 268 00:11:17,177 --> 00:11:18,578 But I told one guy To go home 269 00:11:18,611 --> 00:11:19,947 And spend more time With his son. 270 00:11:19,980 --> 00:11:21,414 And I told a group Of college kids 271 00:11:21,448 --> 00:11:22,482 That sitting around And drinking all night 272 00:11:22,515 --> 00:11:23,550 Would ruin their lives. 273 00:11:23,583 --> 00:11:24,584 - and they listened to you? 274 00:11:24,617 --> 00:11:27,054 - well, they left. 275 00:11:27,087 --> 00:11:29,222 - melanie, your trial period Is over. 276 00:11:29,256 --> 00:11:30,824 - oh, and I'm hired? 277 00:11:30,858 --> 00:11:33,894 - oh, it rhymes with hired. 278 00:11:33,927 --> 00:11:36,864 - look, the point of bartending Is to encourage more drinking, 279 00:11:36,897 --> 00:11:38,531 Not telling people They've had too much 280 00:11:38,565 --> 00:11:40,868 Or they should be home With their families. 281 00:11:40,901 --> 00:11:42,202 Wait a minute. 282 00:11:42,235 --> 00:11:44,537 Where's that bottle Of chateau margaux I put aside? 283 00:11:44,571 --> 00:11:45,806 - oh, well, I gave it away. 284 00:11:45,839 --> 00:11:47,841 But it was to save A man's marriage. 285 00:11:47,875 --> 00:11:50,878 - I wish I could Fire you again. 286 00:11:52,579 --> 00:11:54,547 - I'm sorry, honey. 287 00:11:54,581 --> 00:11:56,784 How about we all head home And call it a night? 288 00:11:56,817 --> 00:11:58,551 - no, I-I'm gonna stay, 289 00:11:58,585 --> 00:11:59,920 You know, for george's sake. 290 00:11:59,953 --> 00:12:01,254 I think I should Take another stab 291 00:12:01,288 --> 00:12:02,790 At finding a regular guy. 292 00:12:02,790 --> 00:12:06,126 - oh, good luck with that. - have fun. 293 00:12:06,159 --> 00:12:09,029 - beer, please. 294 00:12:13,066 --> 00:12:17,170 - hello, I'm also drinking beer. 295 00:12:17,204 --> 00:12:20,373 - wow, I didn't expect To run into victoria chase here. 296 00:12:20,407 --> 00:12:22,109 - [chuckles] Oh, don't think of me 297 00:12:22,142 --> 00:12:23,811 As a famous, Glamorous actress. 298 00:12:23,844 --> 00:12:26,379 No, I'm just A nice, average girl 299 00:12:26,413 --> 00:12:28,681 Having a beer with A nice, average guy. 300 00:12:28,715 --> 00:12:31,819 - I've often been described As average. 301 00:12:34,287 --> 00:12:36,056 - so, what do you Do for fun? 302 00:12:36,089 --> 00:12:37,590 - oh, you know, The four "B"S-- 303 00:12:37,624 --> 00:12:40,527 Beer, barbecue, Bowling, batting cages. 304 00:12:40,560 --> 00:12:42,162 - you're perfect. 305 00:12:42,195 --> 00:12:46,199 - never heard that before. [chuckles] 306 00:12:46,233 --> 00:12:48,468 - well, I never thought I'd say these words: 307 00:12:48,501 --> 00:12:50,037 I went bowling And I think it's something 308 00:12:50,070 --> 00:12:52,639 I could be good at. 309 00:12:52,672 --> 00:12:55,208 - you realize you didn't Knock over a single pin? 310 00:12:55,242 --> 00:12:58,578 - well, that's not really The point of bowling, is it? 311 00:12:58,611 --> 00:13:00,881 - it kind of is. - oh. 312 00:13:00,914 --> 00:13:03,150 - you're cute. - oh, and you are fun. 313 00:13:03,183 --> 00:13:04,184 - ah. 314 00:13:04,217 --> 00:13:06,586 [knock at door] 315 00:13:07,955 --> 00:13:09,857 - oh, it's just My annoying neighbor, 316 00:13:09,857 --> 00:13:11,458 Julie or susan or-- 317 00:13:11,491 --> 00:13:12,459 I don't know, Something like that. 318 00:13:12,492 --> 00:13:13,593 - sally? - yeah, that's it. 319 00:13:13,626 --> 00:13:14,727 How did you know? 320 00:13:14,761 --> 00:13:18,631 - because that's my wife. - what? 321 00:13:18,665 --> 00:13:20,868 You're sloppy joe? 322 00:13:22,970 --> 00:13:24,972 - open up, victoria. I know you're in there! 323 00:13:25,005 --> 00:13:26,039 - uh, just a minute. 324 00:13:26,073 --> 00:13:27,407 I'm loading the dishwasher. 325 00:13:27,440 --> 00:13:29,709 That's a thing, right? - yeah. 326 00:13:29,742 --> 00:13:31,411 - why didn't you tell me You were married? 327 00:13:31,444 --> 00:13:32,679 - I didn't think I had to. 328 00:13:32,712 --> 00:13:34,447 I'm your next door neighbor. 329 00:13:34,481 --> 00:13:36,349 I've never done anything Like this before. 330 00:13:36,383 --> 00:13:38,318 Why did you come on to me So strong? 331 00:13:38,351 --> 00:13:39,920 - but I didn't Come on to you. 332 00:13:39,953 --> 00:13:42,055 - you said, "Hello," And you asked me a question. 333 00:13:42,089 --> 00:13:45,092 Last time a woman did that, I married her. 334 00:13:48,929 --> 00:13:51,498 - hi. Here's another thing Your dog ruined, 335 00:13:51,531 --> 00:13:53,200 My favorite crocs. 336 00:13:53,233 --> 00:13:55,302 - well, when you wear shoes That look like chew toys, 337 00:13:55,335 --> 00:13:57,304 What do you expect? 338 00:13:57,337 --> 00:14:00,908 Look, I'll write you a check For $6. 339 00:14:00,941 --> 00:14:02,475 - sally, honey, There you are. 340 00:14:02,509 --> 00:14:03,710 - what do you want? 341 00:14:03,743 --> 00:14:05,478 - I saw you talking To victoria, 342 00:14:05,512 --> 00:14:07,414 And I thought, "Hey, there's only one woman 343 00:14:07,447 --> 00:14:08,748 "I'm attracted to over there, 344 00:14:08,781 --> 00:14:10,550 And I need to have her now." 345 00:14:10,583 --> 00:14:11,919 - okay, fine. 346 00:14:11,919 --> 00:14:13,586 But the kids are halfway Through spongebob, 347 00:14:13,620 --> 00:14:15,188 So we only have time For bottoms off. 348 00:14:15,222 --> 00:14:17,557 - ah, damn, you're sexy. 349 00:14:24,932 --> 00:14:27,100 - so we all failed And george is worse. 350 00:14:27,134 --> 00:14:28,735 - well, it's hard To find a purpose. 351 00:14:28,768 --> 00:14:31,071 I read somewhere That on people's deathbeds, 352 00:14:31,104 --> 00:14:32,539 Their biggest regret Is never having 353 00:14:32,572 --> 00:14:34,441 Found their purpose In the world. 354 00:14:34,474 --> 00:14:37,644 - thanks, melanie. Now I'm picturing my deathbed. 355 00:14:37,677 --> 00:14:39,146 And I'm lying there all alone 356 00:14:39,179 --> 00:14:42,349 Because I never found love Again after emmet. 357 00:14:42,382 --> 00:14:43,416 Sure, the press is there, 358 00:14:43,450 --> 00:14:47,487 But that's cold comfort. 359 00:14:47,520 --> 00:14:49,957 And now, with the years Flying by so fast, 360 00:14:49,957 --> 00:14:51,324 Death is right Around the corner. 361 00:14:51,358 --> 00:14:53,126 And sure we can fake it With botox, 362 00:14:53,160 --> 00:14:56,829 But our insides know. 363 00:14:56,863 --> 00:14:59,232 - I know my liver does. 364 00:14:59,266 --> 00:15:02,669 I'm probably aging faster Than any of you. 365 00:15:02,702 --> 00:15:04,771 What if I end up In a home with elka, 366 00:15:04,804 --> 00:15:06,039 And we spend our final days 367 00:15:06,073 --> 00:15:09,977 Blinking angrily At each other? 368 00:15:10,010 --> 00:15:13,981 - don't worry. I already have "Dnrj." 369 00:15:13,981 --> 00:15:16,116 - what's a "Dnrj"? 370 00:15:16,149 --> 00:15:19,152 - "Do not room with joy." 371 00:15:21,521 --> 00:15:25,392 Or maybe it's, "Do not resuscitate joy." 372 00:15:25,425 --> 00:15:27,360 - oh, now listen to us. 373 00:15:27,394 --> 00:15:29,096 No wonder george Is depressed. 374 00:15:29,129 --> 00:15:31,298 - what are we gonna say On the radio tomorrow? 375 00:15:31,331 --> 00:15:34,634 - well, I've recently learned A little something 376 00:15:34,667 --> 00:15:37,537 About saying the opposite Of what you're feeling. 377 00:15:37,570 --> 00:15:40,040 - you're an idiot. - hey! 378 00:15:40,073 --> 00:15:44,311 - I'm doing The opposite thing. 379 00:15:46,079 --> 00:15:47,747 - ladies, your dog George clooney 380 00:15:47,780 --> 00:15:50,017 Has been suffering From depression. 381 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 One week later, ladies, How's it going? 382 00:15:52,385 --> 00:15:53,553 - fantastic. 383 00:15:53,586 --> 00:15:54,787 - I found a regular guy 384 00:15:54,821 --> 00:15:57,824 Who introduced me To the bowling cages. 385 00:16:01,061 --> 00:16:03,063 - and elka and I Are so close. 386 00:16:03,096 --> 00:16:04,531 We're finishing Each other's-- 387 00:16:04,564 --> 00:16:06,666 - meals. 388 00:16:08,935 --> 00:16:11,404 - yes, meals. 389 00:16:11,438 --> 00:16:15,042 You've never played Match game, have you? 390 00:16:15,042 --> 00:16:17,077 - and I found my purpose, I really did. 391 00:16:17,110 --> 00:16:18,378 - I know. 392 00:16:18,411 --> 00:16:21,914 George told me that He's never been happier. 393 00:16:21,948 --> 00:16:25,052 His words, not mine. 394 00:16:25,085 --> 00:16:27,587 - oh, george told you All that, did he? 395 00:16:27,620 --> 00:16:30,590 - he certainly did, Bark for bark. 396 00:16:30,623 --> 00:16:32,692 - no, he couldn't Have said that. 397 00:16:32,725 --> 00:16:34,127 - why not? 398 00:16:34,161 --> 00:16:36,429 - because everything We said was a lie. 399 00:16:36,463 --> 00:16:38,631 He's miserable. We're miserable. 400 00:16:38,665 --> 00:16:41,268 You're a fraud. You can't talk to animals. 401 00:16:41,301 --> 00:16:43,303 - of course I can. 402 00:16:43,336 --> 00:16:45,338 Oh, yeah, I see what happened. 403 00:16:45,372 --> 00:16:47,974 See, sometimes animals, In an attempt 404 00:16:48,075 --> 00:16:52,345 To protect their owners, Will often spin the truth 405 00:16:52,379 --> 00:16:54,347 In a positive direction. 406 00:16:54,381 --> 00:16:56,749 Yeah. 407 00:16:56,783 --> 00:16:59,919 Also, the words For depressed and happy 408 00:16:59,952 --> 00:17:04,491 Are very similar in dog. 409 00:17:04,524 --> 00:17:08,328 Oh, god, what the hell Am I doing? 410 00:17:08,361 --> 00:17:10,930 I am so tired of this. - a-ha! 411 00:17:10,963 --> 00:17:12,932 So you can't Talk to animals. 412 00:17:12,965 --> 00:17:16,203 - nobody can Talk to animals. 413 00:17:16,236 --> 00:17:19,706 This is so not What I wanted my life to be. 414 00:17:19,739 --> 00:17:23,110 - well, What did you wanna be? 415 00:17:23,110 --> 00:17:26,479 - I wanted to be A veterinarian. 416 00:17:26,513 --> 00:17:29,416 But that school Takes five years. 417 00:17:29,449 --> 00:17:32,852 And by the time I graduate, I would be 45. 418 00:17:32,885 --> 00:17:35,888 - [laughs] Oh, poor baby. 419 00:17:37,590 --> 00:17:39,892 - well, in five years, You're gonna be 45 420 00:17:39,926 --> 00:17:41,228 No matter what you do. 421 00:17:41,261 --> 00:17:43,763 So wouldn't you rather Be 45 and a vet? 422 00:17:43,796 --> 00:17:47,267 - I never thought of it Like that. 423 00:17:47,300 --> 00:17:50,036 That's really good advice. 424 00:17:50,137 --> 00:17:52,572 I'm gonna do it. 425 00:17:52,605 --> 00:17:54,441 - uh, we have a call. 426 00:17:54,474 --> 00:17:56,809 - no, I am out of here, Milo. 427 00:17:56,843 --> 00:17:58,645 - actually, It's for melanie. 428 00:17:58,678 --> 00:18:02,882 - for me? Oh, okay. 429 00:18:02,915 --> 00:18:04,784 Hi, this is melanie. 430 00:18:04,817 --> 00:18:06,786 - first of all, melanie, I thought the advice 431 00:18:06,819 --> 00:18:09,156 You gave dr. Deb Was really good. 432 00:18:09,156 --> 00:18:11,158 - oh, thank you. 433 00:18:11,191 --> 00:18:12,559 How can I help you? 434 00:18:12,592 --> 00:18:15,162 - my husband derrick Came home last night 435 00:18:15,195 --> 00:18:19,399 With flowers and a bottle Of wine for no reason. 436 00:18:19,432 --> 00:18:21,268 He's having an affair, Right? 437 00:18:21,301 --> 00:18:24,471 - or maybe he's Just trying to tell you 438 00:18:24,504 --> 00:18:27,940 He appreciates you With that chateau margaux. 439 00:18:27,974 --> 00:18:29,909 I'm guessing. 440 00:18:29,942 --> 00:18:31,077 You know what? 441 00:18:31,178 --> 00:18:32,645 Why don't you just Cut the guy some slack? 442 00:18:32,679 --> 00:18:34,381 And if you have To criticize him, 443 00:18:34,414 --> 00:18:36,048 Do it after sex. 444 00:18:36,082 --> 00:18:40,820 That way, he associates Criticism with pleasure. 445 00:18:40,853 --> 00:18:43,423 - thank you, melanie. I'll try that. 446 00:18:43,456 --> 00:18:46,493 - okay, you've Got three more callers. 447 00:18:46,526 --> 00:18:47,960 But we gotta go To a commercial break. 448 00:18:47,994 --> 00:18:49,296 There's copy there, Right on the desk. 449 00:18:49,329 --> 00:18:50,663 - what? - right on the desk, 450 00:18:50,697 --> 00:18:52,098 Right there. - oh, okay, okay. 451 00:18:52,199 --> 00:18:55,635 [clears throat] This portion of... 452 00:18:55,668 --> 00:18:57,937 Well, whatever Is going on here 453 00:18:57,970 --> 00:19:02,975 Is sponsored by olay regenerist Micro-sculpting cream. 454 00:19:03,009 --> 00:19:06,446 Ooh, "Visible wrinkle results Start day one." 455 00:19:06,479 --> 00:19:08,381 Hey, this stuff Sounds really good. 456 00:19:08,415 --> 00:19:11,418 - that's my last freebie. 457 00:19:17,424 --> 00:19:18,558 - oh, my god, you guys. 458 00:19:18,591 --> 00:19:19,926 I was just Talking to the g.M., 459 00:19:19,959 --> 00:19:21,494 Which means general manager, 460 00:19:21,528 --> 00:19:22,729 And he's gonna give me My own slot, 461 00:19:22,762 --> 00:19:24,030 Which means my own show. 462 00:19:24,063 --> 00:19:27,066 So all I need now Is a board op, which-- 463 00:19:27,099 --> 00:19:30,237 Yeah, I don't know What that means. 464 00:19:30,237 --> 00:19:31,638 - uh, that means me. - oh! 465 00:19:31,671 --> 00:19:32,839 So I have one. 466 00:19:32,872 --> 00:19:34,341 Now it's only On a trial basis, 467 00:19:34,374 --> 00:19:36,776 But I am officially In the radio business. 468 00:19:36,809 --> 00:19:39,846 - oh, melanie, That is fabulous. 469 00:19:39,879 --> 00:19:42,749 - whoa. Hey, buddy. [laughs] 470 00:19:42,782 --> 00:19:44,016 Oh, come on. 471 00:19:44,050 --> 00:19:45,985 You were supposed to stay In the booth. 472 00:19:46,018 --> 00:19:47,254 Yes, you were. 473 00:19:47,254 --> 00:19:48,855 - oh, look At george clooney. 474 00:19:48,888 --> 00:19:50,089 Okay. 475 00:19:50,122 --> 00:19:53,125 - oh, he's so happy. 476 00:19:53,159 --> 00:19:54,394 - maybe he wasn't depressed. 477 00:19:54,427 --> 00:19:56,296 Maybe he just Needed a friend. 478 00:19:56,329 --> 00:19:57,764 - wow, they sure seem To like each other. 479 00:19:57,797 --> 00:19:58,865 - yeah. 480 00:19:58,898 --> 00:20:00,099 - you know, I'd be happy 481 00:20:00,132 --> 00:20:02,402 To bring him over For a playdate sometime. 482 00:20:02,435 --> 00:20:04,103 - wow, what a nice guy. 483 00:20:04,136 --> 00:20:07,374 - yeah. Nice, regular guy? 484 00:20:07,407 --> 00:20:08,975 Kinda like I tried To tell you last week, 485 00:20:09,008 --> 00:20:10,176 When I said maybe You should 486 00:20:10,209 --> 00:20:12,078 Date nice, regular guys. 487 00:20:12,111 --> 00:20:15,081 - oh, I missed that. 488 00:20:15,114 --> 00:20:18,318 But yes, I would love To go out with you-- 489 00:20:18,351 --> 00:20:22,489 Uh, I wanna say, frodo? 490 00:20:22,522 --> 00:20:25,592 - milo. - milo. 491 00:20:25,625 --> 00:20:27,260 - hey, if we Didn't depress george, 492 00:20:27,294 --> 00:20:28,695 We didn't do anything wrong. 493 00:20:28,728 --> 00:20:30,263 We can go back To the way things were. 494 00:20:30,297 --> 00:20:31,964 Come on, I'll buy you A cup of coffee, 495 00:20:31,998 --> 00:20:33,099 You old biddy. 496 00:20:33,132 --> 00:20:36,769 - coffee with a tart. Sounds good to me. 497 00:20:43,743 --> 00:20:45,077 [upbeat music] 498 00:20:45,111 --> 00:20:47,480 - * ba-ba, ba-ba 499 00:20:47,514 --> 00:20:49,816 * ba-ba, ba-ba 500 00:20:54,754 --> 00:20:57,023 * ba-ba, ba-ba 501 00:20:57,056 --> 00:20:59,492 * ba-ba, ba-ba 502 00:20:59,526 --> 00:21:05,798 * 503 00:21:07,834 --> 00:21:09,802 * hey! 35566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.