Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:09,000
'I'm Just a Commoner' - GAI
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,480
♫ I'm just a mere mortal under the sky ♫
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,840
♫ Countless people talking my ignorance ♫
4
00:00:15,840 --> 00:00:19,600
♫ I aspire to fly high ♫
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,970
♫ My hands cannot conceal the light ♫
6
00:00:22,970 --> 00:00:26,360
♫ Witness how the gavel untangles countless conflicted hearts ♫
7
00:00:26,360 --> 00:00:29,800
♫ Looking back, it's like one of those story plots ♫
8
00:00:29,800 --> 00:00:34,032
♫ I will become a thing of the past ♫
9
00:00:35,750 --> 00:00:37,508
♫ I'm curious about what you covet ♫
10
00:00:37,508 --> 00:00:39,046
♫ I'm curious about what you covet ♫
11
00:00:39,046 --> 00:00:40,196
♫ I accidentally uncovered a secret ♫
12
00:00:40,196 --> 00:00:41,252
♫ Has overthrown it all ♫
13
00:00:41,252 --> 00:00:42,440
♫ It is not steadfast ♫
14
00:00:42,440 --> 00:00:43,752
♫ When standing there ♫
15
00:00:43,752 --> 00:00:45,820
♫ You must follow the rules I made ♫
16
00:00:45,820 --> 00:00:47,076
♫ Apply skills to cure diseases ♫
17
00:00:47,076 --> 00:00:49,250
♫ Eradicate the maladies of this vast land ♫
18
00:00:49,250 --> 00:00:50,404
♫ I am just a commoner ♫
19
00:00:50,404 --> 00:00:52,580
♫ Who aims to take steady steps ♫
20
00:00:52,580 --> 00:00:53,766
♫ I am just a commoner ♫
21
00:00:53,766 --> 00:00:55,940
♫ Who never wants to lose my sense of right and wrong ♫
22
00:00:55,940 --> 00:00:57,098
♫ I am just a commoner ♫
23
00:00:57,098 --> 00:00:58,752
♫ Who likes dance and music instead of fighting ♫
24
00:00:58,752 --> 00:01:00,330
♫ I always see lonely souls roaming the mountains ♫
25
00:01:00,330 --> 00:01:03,296
♫ I don't regret my own recklessness ♫
26
00:01:03,296 --> 00:01:07,412
♫ Future generations can read my experiences ♫
27
00:01:07,412 --> 00:01:10,180
♫ My hands cannot conceal the light ♫
28
00:01:10,180 --> 00:01:13,370
♫ Witness how the gavel untangles countless conflicted hearts ♫
29
00:01:13,370 --> 00:01:16,810
♫ Looking back, it's like one of those story plots ♫
30
00:01:16,810 --> 00:01:22,308
♫ I will become a thing of the past ♫
31
00:01:22,308 --> 00:01:24,318
♫ We only have one life so take it easy ♫
32
00:01:24,318 --> 00:01:26,077
♫ My chessboard involves two sides ♫
33
00:01:26,077 --> 00:01:27,588
♫ As I lay out my strategy, you take a hint ♫
34
00:01:27,588 --> 00:01:29,330
♫ When you feel regret, it's too late then ♫
35
00:01:29,330 --> 00:01:30,792
♫ So many tricks and lies ♫
36
00:01:30,792 --> 00:01:32,660
♫ I witness what you've done ♫
37
00:01:32,660 --> 00:01:34,221
♫ May we live and die together ♫
38
00:01:34,221 --> 00:01:37,200
[Guardians of the Dafeng]
39
00:01:37,200 --> 00:01:40,069
[Episode 7]
40
00:01:40,901 --> 00:01:42,940
You need not fear the Guardians by day.
41
00:01:42,940 --> 00:01:44,980
Guardians?
42
00:01:46,149 --> 00:01:47,121
Put your hands down.
43
00:01:47,121 --> 00:01:48,725
Be serious.
44
00:01:49,880 --> 00:01:52,581
You are Xu Qi An?
45
00:01:55,440 --> 00:01:57,349
Speak.
46
00:01:57,349 --> 00:01:59,501
Yes, I am Xu Qi An.
47
00:01:59,501 --> 00:02:01,740
All right, come with us.
48
00:02:01,740 --> 00:02:04,100
Wait, Officials.
49
00:02:04,100 --> 00:02:05,060
I didn't make any mistakes.
50
00:02:05,060 --> 00:02:06,721
Do no evil deeds late at night,
51
00:02:06,721 --> 00:02:08,981
you won't fear Guardians during the day.
52
00:02:17,920 --> 00:02:20,121
Why do I sense a burnt smell on me?
53
00:02:20,121 --> 00:02:21,681
Smell it.
54
00:02:22,920 --> 00:02:26,121
- Can you smell it?
- Yes, kind of.
55
00:02:26,121 --> 00:02:28,093
Let me smell yours.
56
00:02:28,093 --> 00:02:30,701
I seem to have the same smell.
57
00:02:30,701 --> 00:02:32,401
Prepare bath water for me.
58
00:02:32,401 --> 00:02:33,640
I need to bathe and change clothes.
59
00:02:33,640 --> 00:02:35,221
Okay.
60
00:02:40,372 --> 00:02:42,977
[Consort Chen, Lin An's Mother]
61
00:02:45,360 --> 00:02:47,621
Greetings, Consort Mother.
62
00:02:49,320 --> 00:02:53,221
Illegible handwriting, bad grammar.
63
00:02:53,221 --> 00:02:57,041
You haven't been diligent recently.
64
00:03:00,081 --> 00:03:03,781
Consort Mother, they're only drafts.
65
00:03:03,781 --> 00:03:07,440
My tutor recently praised me for being diligent.
66
00:03:11,001 --> 00:03:13,401
Your hair is a mess and your clothes are untidy.
67
00:03:13,401 --> 00:03:15,261
What's next?
68
00:03:16,920 --> 00:03:19,841
Consort Mother, I look like this
69
00:03:19,841 --> 00:03:23,941
because I just studied alchemy at the Astronomy Bureau.
70
00:03:23,941 --> 00:03:26,281
Moreover, I've produced counterfeit silver.
71
00:03:26,281 --> 00:03:31,140
Those alchemists praised me for being more intelligent than Huaiqing.
72
00:03:31,140 --> 00:03:32,693
Take a seat.
73
00:03:35,521 --> 00:03:40,281
The news that you blew up the Astronomy Bureau has already reached the palace.
74
00:03:40,281 --> 00:03:43,521
Tomorrow, everyone will know.
75
00:03:43,521 --> 00:03:48,001
Then, everyone will mock you, the Crown Prince's younger sister,
76
00:03:48,001 --> 00:03:49,880
for not being Huai Qing's equal at anything.
77
00:03:49,880 --> 00:03:52,600
Even the Crown Prince will be embarrassed.
78
00:03:52,600 --> 00:03:55,940
Consort Mother, this was an accident.
79
00:03:55,940 --> 00:03:59,200
I promise I'll work harder to surpass Huaiqing
80
00:03:59,200 --> 00:04:01,421
and not let the Crown Prince down.
81
00:04:04,241 --> 00:04:08,281
The second prince is mediocre in both academics and martial arts.
82
00:04:08,281 --> 00:04:10,160
Yet Huai Qing is his sister,
83
00:04:10,160 --> 00:04:13,081
so His Majesty thinks much of him.
84
00:04:13,081 --> 00:04:15,641
The Crown Prince excels in everything.
85
00:04:15,641 --> 00:04:17,000
And he treats you so well.
86
00:04:17,000 --> 00:04:20,913
As his sister, you shouldn't let his reputation be disgraced because of you.
87
00:04:29,201 --> 00:04:32,521
Princess, I'll prepare the hot water now.
88
00:04:34,961 --> 00:04:37,580
Princess, your hand is injured.
89
00:04:37,580 --> 00:04:40,000
I'll call the physician immediately.
90
00:04:43,020 --> 00:04:53,000
Timing and Subtitles brought to you by
⚔️ Champions of Justice ⚖️ Team @Viki.com
91
00:05:02,181 --> 00:05:05,360
If you tell me what happened,
92
00:05:05,360 --> 00:05:08,161
I would be grateful.
93
00:05:08,161 --> 00:05:09,945
[10 Taels]
94
00:05:10,600 --> 00:05:12,800
The Guardians are strictly disciplined.
95
00:05:12,800 --> 00:05:15,781
Taking bribes of more than 10 taels is punishable by 50 cane strokes.
96
00:05:15,781 --> 00:05:17,560
Exile is the punishment for over 50 taels.
97
00:05:17,560 --> 00:05:21,001
For over a 100 taels, beheading.
98
00:05:23,321 --> 00:05:25,940
I must abide by the rules.
99
00:05:26,761 --> 00:05:29,441
Actually, I am acting on orders.
100
00:05:29,441 --> 00:05:32,160
I am not clear about the specifics.
101
00:05:32,160 --> 00:05:34,281
But you seem to be a decent person.
102
00:05:34,281 --> 00:05:37,540
As a buddy, a word of advice,
103
00:05:37,540 --> 00:05:40,321
at the Guardian's government office, say what should be said.
104
00:05:40,321 --> 00:05:43,421
And don't say what shouldn't be said.
105
00:05:58,721 --> 00:06:00,100
We've arrived.
106
00:06:00,100 --> 00:06:02,460
This is the Guardian's government office.
107
00:06:30,560 --> 00:06:33,541
Go in. Good luck to you.
108
00:06:41,940 --> 00:06:46,740
[Guardian Government Office]
109
00:07:10,841 --> 00:07:12,720
We meet again.
110
00:07:15,321 --> 00:07:16,600
Guardian Yang?
111
00:07:16,600 --> 00:07:18,097
Sit.
112
00:07:19,560 --> 00:07:21,561
It's been a while, Guardian Yang.
113
00:07:25,000 --> 00:07:28,321
Xiao Rou, it's time to work.
114
00:07:29,521 --> 00:07:33,101
Hey, I've told you not to call me Xiao Rou.
115
00:07:38,240 --> 00:07:42,380
Perfect, I'll try my new torture device on you.
116
00:07:42,940 --> 00:07:45,800
Answer whatever you are asked.
117
00:07:45,800 --> 00:07:49,841
If you lie, severe punishment awaits you.
118
00:07:49,841 --> 00:07:51,349
I understand.
119
00:07:51,349 --> 00:07:53,185
Xu Qi An.
120
00:07:53,185 --> 00:07:56,321
Do you know Minister Zhou was the mastermind behind the silver tax case?
121
00:07:56,321 --> 00:08:00,081
I heard about it from the Cai Wei at the Astronomy Bureau.
122
00:08:00,081 --> 00:08:02,000
Do you know Zhou Li intended to kill you?
123
00:08:02,000 --> 00:08:03,541
Yes.
124
00:08:03,541 --> 00:08:06,160
So, to avoid retaliation, you struck first.
125
00:08:06,160 --> 00:08:08,321
You kidnapped Zhang Yunying and framed Zhou Li.
126
00:08:08,321 --> 00:08:11,941
You wanted to bring down the Zhou family to eliminate future trouble.
127
00:08:11,941 --> 00:08:14,700
I don't understand what you are saying.
128
00:08:14,700 --> 00:08:18,720
When Zhang Yun Ying was abducted, you were not on duty at the government office.
129
00:08:18,720 --> 00:08:20,861
Where were you?
130
00:08:20,861 --> 00:08:22,881
I was having fun at the Music Bureau.
131
00:08:22,881 --> 00:08:25,920
While it was a neglect of duty, it bears no relevance to this case.
132
00:08:25,920 --> 00:08:28,081
How do you explain the matter of the warrant?
133
00:08:28,081 --> 00:08:32,121
Given the records of warrants issued by the government, you went to the inner city
134
00:08:32,121 --> 00:08:34,220
multiple times.
135
00:08:36,000 --> 00:08:37,360
I'm falsely accused.
136
00:08:37,360 --> 00:08:39,161
I have never been to the inner city.
137
00:08:39,161 --> 00:08:41,721
Nor have I ever taken any warrants from the government office.
138
00:08:41,721 --> 00:08:45,300
Could you be mistaken?
139
00:08:45,300 --> 00:08:48,201
I entered the inner city through a warrant from someone else.
140
00:08:48,201 --> 00:08:49,860
I'm not involved.
141
00:08:49,860 --> 00:08:53,700
You're too green to cheat me.
142
00:08:53,700 --> 00:08:56,321
Xiao Rou, haven't I told you already?
143
00:08:56,321 --> 00:09:00,821
Are you unable to handle highly intelligent people due to a lack of proficiency?
144
00:09:07,721 --> 00:09:11,900
Not bad, if we hadn't already obtained evidence,
145
00:09:11,900 --> 00:09:16,100
given the conversation just now, we might have believed you.
146
00:09:21,145 --> 00:09:23,453
On the 10th day of the third month,
[Xu Qi An's Transfer Records]
147
00:09:23,453 --> 00:09:25,120
Xu Qi An was followed by someone on his way back to Yunlu Academy.
148
00:09:25,120 --> 00:09:26,221
Presumably, the follower was sent by Zhou Li.
149
00:09:26,221 --> 00:09:29,300
That night we drove off an assassin sent by the Zhou family.
150
00:09:29,300 --> 00:09:30,921
On the 11th day of the third month,
151
00:09:30,921 --> 00:09:35,161
Xu Xin Nian and Xu Ping Zhi moved their families to Yunlu Academy to avoid misfortune.
152
00:09:35,161 --> 00:09:38,640
On the same day, Xu Qi An went to the Music Bureau
153
00:09:38,640 --> 00:09:40,921
under the alias Yang Ling, to give Fu Xiang a gift.
154
00:09:40,921 --> 00:09:45,821
Later, Xu Qi An's uncle and cousin bought green tangerines for the Music Bureau.
155
00:09:45,821 --> 00:09:47,480
On the 16th day of the third month,
156
00:09:47,480 --> 00:09:49,400
you went to the theater early in the morning
157
00:09:49,400 --> 00:09:52,581
and drugged Hu Die and Hai Tang in a private room.
158
00:09:52,581 --> 00:09:54,240
Then you went to Zhou Li's private residence
159
00:09:54,240 --> 00:09:57,321
and abducted four people with unknown methods.
160
00:09:57,321 --> 00:10:00,841
Finally, you and Xu Ping Zhi disguised as coachmen,
161
00:10:00,841 --> 00:10:02,880
hit Marquis Wei Wu's illegitimate son with a carriage
162
00:10:02,880 --> 00:10:05,217
and abducted him with the same method.
163
00:10:05,217 --> 00:10:08,361
[Noodles]
164
00:10:12,240 --> 00:10:16,880
Afterward, you returned to your private room at the Music Bureau and pretended to be drunk.
165
00:10:16,880 --> 00:10:20,121
You didn't get home until the middle of the night.
166
00:10:20,121 --> 00:10:21,721
You framed Minister Zhou's son
167
00:10:21,721 --> 00:10:23,461
and kidnapped Marquis Zhang's son.
168
00:10:23,461 --> 00:10:27,920
You and your family can be executed for the two crimes.
169
00:10:31,340 --> 00:10:35,600
Why did the Guardian follow me?
170
00:10:35,600 --> 00:10:38,921
I'm just a Fast-Acting Constable. This doesn't make sense.
171
00:10:38,921 --> 00:10:40,437
Wait.
172
00:10:41,053 --> 00:10:44,421
They witnessed the whole process but did not intervene.
173
00:10:44,421 --> 00:10:46,761
Why is that?
174
00:10:46,761 --> 00:10:49,560
Do you have anything else to say?
175
00:10:56,280 --> 00:11:00,841
I admit my guilt. I did all of this.
176
00:11:07,721 --> 00:11:09,681
Rest assured, Sir,
177
00:11:09,681 --> 00:11:11,300
I will keep my mouth shut
178
00:11:11,300 --> 00:11:14,701
and never reveal a word to anyone else.
179
00:11:14,701 --> 00:11:16,801
What are you talking about?
180
00:11:19,201 --> 00:11:22,661
You followed me, but none of you stopped me.
181
00:11:22,661 --> 00:11:26,841
I speculate Minister Zhou's political opponents of the week
182
00:11:26,841 --> 00:11:32,981
must be the Guardians.
183
00:11:41,201 --> 00:11:44,480
I told you he's very astute.
184
00:11:44,480 --> 00:11:46,821
Not really...
185
00:11:46,821 --> 00:11:48,921
We were just testing you.
186
00:11:48,921 --> 00:11:51,201
If you had revealed any flaws during the interrogation,
187
00:11:51,201 --> 00:11:53,741
or if you had broken down mentally in the face of irrefutable evidence,
188
00:11:53,741 --> 00:11:57,400
true punishment would have awaited you.
189
00:11:58,480 --> 00:12:01,440
But what awaits you now
190
00:12:07,441 --> 00:12:10,340
is an invitation from the Guardians.
191
00:12:14,961 --> 00:12:16,800
The Guardians...
192
00:12:19,161 --> 00:12:22,821
are inviting me?
193
00:12:27,520 --> 00:12:32,040
Your Highness, Xu Qi An was taken away by the Guardians.
194
00:12:33,640 --> 00:12:37,421
Yes, Eldest Princess Huai Qing recommended you.
195
00:12:37,421 --> 00:12:41,770
Eldest Princess Huai Qing?
196
00:12:42,440 --> 00:12:46,001
The princess arrives.
197
00:12:46,001 --> 00:12:48,321
It's her.
198
00:12:48,321 --> 00:12:50,220
After you, please.
199
00:12:50,740 --> 00:12:52,360
Why did she recommend me?
200
00:12:52,360 --> 00:12:54,240
We are simply following orders.
201
00:12:54,240 --> 00:12:57,800
If you have doubts, you can ask Marquis Wei.
202
00:12:57,800 --> 00:13:00,841
Of course, that's just one of the reasons.
203
00:13:01,640 --> 00:13:02,780
You are talented.
204
00:13:02,780 --> 00:13:05,321
I confirmed this during the silver tax case.
205
00:13:05,321 --> 00:13:07,760
However, as Guardians, we have our own rules.
206
00:13:07,760 --> 00:13:09,081
The realm of refining qi is the bottom line.
207
00:13:09,081 --> 00:13:11,365
- You are still far from it.
- Yes.
208
00:13:11,365 --> 00:13:13,561
That's why we had to test you.
209
00:13:13,561 --> 00:13:15,881
But obviously...
210
00:13:15,881 --> 00:13:18,761
you've proven yourself once again.
211
00:13:19,681 --> 00:13:21,240
Minister Zhou will face the music sooner or later.
212
00:13:21,240 --> 00:13:23,661
We've already started dealing with him.
213
00:13:23,661 --> 00:13:25,280
However, you solved the silver tax case,
214
00:13:25,280 --> 00:13:27,761
which truly helped us speed things up.
215
00:13:30,101 --> 00:13:35,060
You're impressed with my case-solving ability?
216
00:13:35,060 --> 00:13:39,141
We value your resourcefulness and ability to keep secrets.
217
00:13:44,921 --> 00:13:50,841
Xiao Rou, according to our agreement, he's mine.
218
00:13:50,841 --> 00:13:54,980
Please let me talk to him alone.
219
00:14:00,240 --> 00:14:01,941
The choice is yours.
220
00:14:01,941 --> 00:14:04,720
You choose him or me?
221
00:14:08,861 --> 00:14:10,620
Both of us are Elite Guardians.
222
00:14:10,620 --> 00:14:12,140
Our skills are evenly matched.
223
00:14:12,140 --> 00:14:13,841
But his main concern is increasing his cultivation.
224
00:14:13,841 --> 00:14:16,170
He has no time to teach you.
225
00:14:16,741 --> 00:14:20,081
But if you follow me, I'll personally guide you.
226
00:14:20,081 --> 00:14:25,040
Within three to five years, you can take my place.
227
00:14:43,120 --> 00:14:45,441
I appreciate it.
228
00:14:45,441 --> 00:14:48,000
However, during the silver tax case,
229
00:14:48,000 --> 00:14:51,440
Marquis Yang gave me the chance to correct a mistake.
230
00:14:52,081 --> 00:14:53,721
To show gratitude for his kindness,
231
00:14:53,721 --> 00:14:56,601
I want to work with him.
232
00:14:58,321 --> 00:15:00,340
Have you thought it through?
233
00:15:00,340 --> 00:15:01,880
He won't bother with you.
234
00:15:01,880 --> 00:15:06,600
At most, he will work with you half-heartedly and you'll become a Junior Guardian.
235
00:15:10,441 --> 00:15:13,400
Xiao Rou, it's quite apparent.
236
00:15:13,400 --> 00:15:17,141
He's not interested in your offer.
237
00:15:19,360 --> 00:15:23,741
What good is it to take your place?
238
00:15:23,741 --> 00:15:27,141
What good it is to be close?
239
00:15:28,161 --> 00:15:32,980
You always breaking people's backs and cracking their skulls.
240
00:15:33,880 --> 00:15:35,240
It's awfully creepy.
241
00:15:35,240 --> 00:15:36,360
Yes.
242
00:15:36,360 --> 00:15:39,260
Don't call me "Xiao"* Rou.
(*lit trans. Little, but Xiao is also used for term of endearment for juniors)
243
00:16:01,561 --> 00:16:02,989
Sit.
244
00:16:12,321 --> 00:16:17,180
Yang Yan, an Elite Guardian will be your immediate superior.
245
00:16:17,180 --> 00:16:19,201
You can call me Master Yang.
246
00:16:19,201 --> 00:16:21,041
If you're not comfortable with that,
247
00:16:21,041 --> 00:16:24,261
just call me Brother Yang Yan or you can call me anything you like.
248
00:16:25,380 --> 00:16:27,089
Yan.
249
00:16:28,520 --> 00:16:30,101
Brother Yan.
250
00:16:32,681 --> 00:16:34,761
Smart choice.
251
00:16:35,520 --> 00:16:38,840
With your ability and the experience you'll gain under my guidance,
252
00:16:38,840 --> 00:16:42,680
you could walk around the capital like you own the place.
253
00:16:46,441 --> 00:16:50,041
As for the main duties of a Guardian,
254
00:16:50,041 --> 00:16:53,480
monitor officials and guard the capital.
255
00:16:53,480 --> 00:16:57,120
You'll learn the specifics later.
256
00:16:57,120 --> 00:17:00,361
I'll help you change your household registration for related procedures.
257
00:17:00,361 --> 00:17:04,721
Later, I'll introduce you to your direct superior, the Elite Guardian.
258
00:17:05,280 --> 00:17:06,920
[Haoqi Tower]
259
00:17:06,921 --> 00:17:08,533
Master Yang.
260
00:17:10,240 --> 00:17:12,560
I'll leave the rest to you two.
261
00:17:12,560 --> 00:17:16,201
Also, teach him the basics of being a Guardian.
262
00:17:16,201 --> 00:17:18,120
- Yes.
- Yes.
263
00:17:19,681 --> 00:17:21,201
Brother Yan.
264
00:17:22,480 --> 00:17:24,017
Take care.
265
00:17:31,441 --> 00:17:33,077
I'm Song Ting Feng.
266
00:17:33,077 --> 00:17:35,109
I'm Zhu Guang Xiao.
267
00:17:35,109 --> 00:17:38,581
Good for you. We became colleagues.
268
00:17:38,581 --> 00:17:42,600
Brothers, from now on, I'll be in your capable hands.
269
00:17:42,600 --> 00:17:45,861
It's pretty easy to work with Brother Yan.
270
00:17:45,861 --> 00:17:50,149
However, the downside is that you might be assigned to the Chunfeng Division, just like us.
271
00:17:50,149 --> 00:17:52,473
Chunfeng Division? Is there anything bad about it?
272
00:17:52,473 --> 00:17:55,520
Nothing bad about it. You just need to tread more carefully when you are handling matters.
273
00:17:55,520 --> 00:17:57,409
I understand.
274
00:17:58,121 --> 00:18:00,040
We're flying again?
275
00:18:00,040 --> 00:18:01,201
We are standing a bit higher
276
00:18:01,201 --> 00:18:03,801
to let you take a closer look so you can see and hear better.
277
00:18:03,801 --> 00:18:05,000
You're not afraid of heights, are you?
278
00:18:05,000 --> 00:18:06,480
No, I'm not. I used to bungee jump.
279
00:18:06,480 --> 00:18:07,800
- "Bungee jumping"?
- Never mind.
280
00:18:07,800 --> 00:18:09,161
All right, look.
281
00:18:09,161 --> 00:18:13,141
Among the Guardians, the white-level staff have no official position.
282
00:18:13,141 --> 00:18:15,921
They do menial chores, like serving tea.
[White Guardians]
283
00:18:15,921 --> 00:18:17,641
Above the white guardians are the grey guardians who are
[Gray Guardians]
284
00:18:17,641 --> 00:18:20,161
responsible for registering, compiling, and organizing documents.
285
00:18:20,161 --> 00:18:22,880
These are the Bronze Guardians, which are proper guardians.
[Bronze Guardians]
286
00:18:22,880 --> 00:18:28,160
We're responsible for solving cases and capturing criminals.
[Bronze Guardians]
287
00:18:33,169 --> 00:18:34,553
[Selfless]
288
00:18:36,320 --> 00:18:38,080
They're running away. Why don't you go after them?
289
00:18:38,080 --> 00:18:40,560
They can't run away. I'm used to it.
290
00:18:48,820 --> 00:18:50,697
[Serve with Integrity, Uphold the Law]
291
00:19:13,412 --> 00:19:15,780
This is the Silver Guardian, treated as a Centurion.
[Silver Guardians]
292
00:19:15,780 --> 00:19:17,320
You've seen his combat power.
293
00:19:17,320 --> 00:19:20,401
He didn't need our help.
294
00:19:21,401 --> 00:19:24,840
Above the Silver Guardians are the Gold Guardians.
295
00:19:24,840 --> 00:19:27,421
It represents the highest level position.
[The Twelve Gold Guardians]
296
00:19:27,421 --> 00:19:29,921
In the whole city, there are only 12 Gold Guardians.
297
00:19:29,921 --> 00:19:32,240
They take orders directly from Master Wei.
298
00:19:36,560 --> 00:19:40,680
That's how things are set up. If you have questions, just ask me.
299
00:19:41,520 --> 00:19:43,997
There is another step before becoming a Guardian.
[Wenxin Tower]
300
00:19:43,997 --> 00:19:45,701
The aptitude test.
301
00:19:45,701 --> 00:19:46,921
The aptitude test?
302
00:19:46,921 --> 00:19:49,441
Yes, Master Wei personally created the test.
303
00:19:49,441 --> 00:19:53,481
The established stages are respectively intelligence, strength, and self-reflection.
304
00:20:04,401 --> 00:20:06,301
It's blinding!
305
00:20:15,641 --> 00:20:17,341
Master Song.
306
00:20:17,341 --> 00:20:20,360
Master Yang ordered us to personally test him.
307
00:20:20,360 --> 00:20:22,240
You're currently in the cultivation stage.
308
00:20:22,240 --> 00:20:24,601
Let's skip the strength test for now and go directly to the intelligence test.
309
00:20:24,601 --> 00:20:26,140
Look at the boxes in our hands.
310
00:20:26,140 --> 00:20:28,261
One of them is empty, the other is not.
311
00:20:28,261 --> 00:20:30,930
You can ask either one of us a question,
312
00:20:30,930 --> 00:20:32,721
but you may only ask one question.
313
00:20:32,721 --> 00:20:35,601
One of us will only tell the truth. The other will only tell lies.
314
00:20:35,601 --> 00:20:37,560
You must solve it before the incense stick burns*.
(*~30 minutes)
315
00:20:37,560 --> 00:20:39,561
But we won't give you any hints.
316
00:20:39,561 --> 00:20:44,941
Master Wei said it was a little game, but very few people have solved it.
317
00:20:44,941 --> 00:20:49,280
Although I figured it out, the incense stick was burnt.
318
00:20:49,280 --> 00:20:55,000
I hear only the Gold Guardians can answer correctly within 20 breaths*.
(*~1.5-2 minutes)
319
00:20:55,000 --> 00:20:57,980
Okay, I'll give it a try.
320
00:20:58,601 --> 00:21:00,149
Start.
321
00:21:04,721 --> 00:21:07,080
If you were him, what would you tell me?
322
00:21:09,000 --> 00:21:10,813
It's empty.
323
00:21:10,813 --> 00:21:12,641
The item is in this box.
324
00:21:14,320 --> 00:21:15,725
How long?
325
00:21:16,280 --> 00:21:18,180
Three breaths*.
(*~ 12 seconds)
326
00:21:20,721 --> 00:21:23,201
Go upstairs, onto the next level.
327
00:21:24,480 --> 00:21:26,500
This second level is about self-reflection.
328
00:21:26,500 --> 00:21:30,900
This level has no specific requirements, just follow your heart.
329
00:21:30,900 --> 00:21:33,480
Being overly artificial will lower your score.
330
00:21:33,480 --> 00:21:35,940
Score? What is that?
331
00:21:35,940 --> 00:21:38,121
What do you think this test is for?
332
00:21:38,121 --> 00:21:39,961
Scoring is in four grades, A, B, C, and D.
333
00:21:39,961 --> 00:21:43,201
The higher your aptitude is, the easier it will be for you to increase your cultivation.
334
00:21:43,201 --> 00:21:45,821
I got a B, and he got a C.
335
00:21:46,665 --> 00:21:48,889
After you.
336
00:21:48,889 --> 00:21:51,961
This is the Heaven-Splitting Axe, symbolizing the spirit of a warrior,
[Second Floor, Wenxin Tower]
337
00:21:51,961 --> 00:21:54,700
overcoming obstacles and turning the tide.
338
00:21:55,280 --> 00:21:57,940
Please bring the Mirror of Truth.
339
00:22:09,089 --> 00:22:10,201
This is…
340
00:22:10,201 --> 00:22:13,480
The Mirror of Truth reveals your inner thoughts.
341
00:22:13,480 --> 00:22:17,201
What their heart admires is the philosophy of that warrior.
342
00:22:21,320 --> 00:22:22,820
Just follow your heart.
343
00:22:22,820 --> 00:22:25,381
If you feel nothing, just go upstairs.
344
00:22:25,381 --> 00:22:26,997
Let's go.
345
00:22:26,997 --> 00:22:31,873
[Third Floor, Wenxin Tower]
346
00:22:33,881 --> 00:22:35,861
This is…
347
00:22:35,861 --> 00:22:38,361
This is the founder of the three sects of heaven, earth, and man.
348
00:22:38,361 --> 00:22:40,441
He's the first leader of the Dafeng sect.
349
00:22:40,441 --> 00:22:43,881
You don't know him? Doesn't it look like him?
350
00:22:43,881 --> 00:22:46,961
My apologies. Let's continue.
351
00:22:48,480 --> 00:22:50,305
We should go that way, right?
352
00:22:50,305 --> 00:22:52,680
Wait, y-y-you...
353
00:23:01,104 --> 00:23:04,121
[Fourth Floor, Wenxin Tower]
354
00:23:04,121 --> 00:23:06,821
I doubt you recognize this one either.
355
00:23:06,821 --> 00:23:07,921
Please introduce.
356
00:23:07,921 --> 00:23:09,681
This is the statue of Ya Sheng*.
(*traditional title for Mencius)
357
00:23:09,681 --> 00:23:13,700
He's the founder of Yunlu Academy and a distinguished master at the academy.
358
00:23:13,700 --> 00:23:17,550
He spent his whole life imparting knowledge to students around the world
359
00:23:17,550 --> 00:23:20,860
and enlightening the public.
360
00:23:20,861 --> 00:23:24,681
He was the forerunner who valued learning.
361
00:23:24,681 --> 00:23:27,980
This box contains Yasheng's carving knife.
362
00:23:27,980 --> 00:23:30,421
It is the Yunlu Academy's treasure.
363
00:23:30,421 --> 00:23:34,820
Ya Sheng once used this knife to maintain peace and order in Dafeng.
364
00:23:35,361 --> 00:23:39,661
Why is it at the Guardian Government Office?
365
00:23:39,661 --> 00:23:43,740
It's a replica. The genuine carving knife is in Yunlu Academy.
366
00:23:43,740 --> 00:23:45,760
I'm telling you, this thing is powerful.
367
00:23:45,760 --> 00:23:47,760
And it resonates with people.
368
00:23:47,760 --> 00:23:49,721
If unleashed, its power would be boundless.
369
00:23:49,721 --> 00:23:52,681
Thankfully, Yunlu Academy has kept it under control.
370
00:23:52,681 --> 00:23:54,261
What are you doing?
371
00:23:54,261 --> 00:23:57,300
Listen, ever since Ya Sheng passed away,
372
00:23:57,300 --> 00:24:00,260
this knife has been dormant for over 1,000 years.
373
00:24:00,869 --> 00:24:03,130
Brother Song. Can I take this knife with me?
374
00:24:03,130 --> 00:24:05,320
I'll give it to my family.
375
00:24:05,961 --> 00:24:08,400
- Take it.
- Thank you.
376
00:24:08,400 --> 00:24:10,133
I have another one.
377
00:24:17,161 --> 00:24:21,120
Brother Song. Look, I'm the only one here. Should we continue?
378
00:24:21,120 --> 00:24:23,421
You haven't kowtowed yet.
379
00:24:23,421 --> 00:24:27,300
Maybe it's time to stop. I'm not used to kowtowing.
380
00:24:27,300 --> 00:24:31,041
Apart from my parents, I never kowtowed before anyone, not even the Jade Emperor.
381
00:24:31,041 --> 00:24:32,180
Tough man.
382
00:24:32,180 --> 00:24:35,560
When Master Wei established this barrier, he said
383
00:24:35,560 --> 00:24:38,100
if anyone passed the four barriers without kowtowing,
384
00:24:38,100 --> 00:24:39,920
they must be unforgivable sinners
385
00:24:39,920 --> 00:24:43,080
and should be expelled and executed by a thousand cuts.
386
00:24:44,320 --> 00:24:45,341
By a thousand cuts?
387
00:24:45,341 --> 00:24:48,701
Of course, if you want to stop now, we won't insist.
388
00:24:48,701 --> 00:24:50,560
Guang Xiao, call it a day.
389
00:24:50,560 --> 00:24:53,540
Buddies, give me another chance. Let me try. I can do it.
390
00:24:53,540 --> 00:24:56,220
I'll go upstairs right now.
391
00:24:56,885 --> 00:24:59,681
[The Fifth Floor]
392
00:25:01,480 --> 00:25:08,161
Long live the emperor.
393
00:25:08,161 --> 00:25:10,781
Brother Song, do I look devout enough?
394
00:25:10,781 --> 00:25:12,921
Do I need to prostrate myself in admiration?
395
00:25:12,921 --> 00:25:14,693
Xu Qi An, be serious.
396
00:25:14,693 --> 00:25:17,181
I'm already on my knees. Write it down.
397
00:25:17,181 --> 00:25:18,889
All right, Guang Xiao, write this down.
398
00:25:18,889 --> 00:25:21,277
You can get away with fooling us. But can you deceive the Mirror of Truth?
399
00:25:21,277 --> 00:25:25,361
I told you that the Mirror of Truth reveals your inner thoughts.
400
00:25:25,361 --> 00:25:28,601
Any action against your will will be revealed.
401
00:25:34,681 --> 00:25:38,361
What's going on? I just knelt.
402
00:25:42,881 --> 00:25:44,333
I...
403
00:25:46,240 --> 00:25:48,560
Come on.
404
00:25:52,881 --> 00:25:54,480
No, how can I pretend so well?
405
00:25:54,480 --> 00:25:58,021
Who knows why you can pretend like that? Xu Qi An, watch how I do this.
406
00:26:03,601 --> 00:26:08,501
Did you see that? People like us must be submissive.
407
00:26:11,280 --> 00:26:13,201
What kind of people are we?
408
00:26:19,361 --> 00:26:22,001
The sun is shining brightly, and there's not a cloud in sight.
409
00:26:22,001 --> 00:26:26,141
Watching the scenery here is more interesting than reading a book indoors.
410
00:26:28,840 --> 00:26:32,221
Yes, indeed. There are fewer and fewer books to read nowadays.
411
00:26:32,221 --> 00:26:35,880
I've heard that the Astronomy Bureau acquired a blue-covered book.
412
00:26:35,880 --> 00:26:40,540
It records the essence of all things under heaven.
413
00:26:40,540 --> 00:26:41,981
I'm extremely curious.
414
00:26:41,981 --> 00:26:46,780
Coincidentally, the author of this book is Xu Qi An.
415
00:26:46,780 --> 00:26:48,721
The recently promoted Bronze Guardian?
416
00:26:48,721 --> 00:26:50,329
Exactly.
417
00:26:51,000 --> 00:26:54,061
I recruited him.
418
00:26:54,061 --> 00:26:57,721
Father, please let me train this person.
419
00:27:00,641 --> 00:27:04,360
Xiao Rou, you have always kept to yourself.
420
00:27:04,360 --> 00:27:07,200
Why do you want to train him?
421
00:27:07,200 --> 00:27:09,650
Master Wei has a discerning eye.
422
00:27:09,650 --> 00:27:12,360
Xiao Rou appears to be indifferent and uncompetitive, detached from worldly cares.
423
00:27:12,360 --> 00:27:15,560
But whenever I want to do something or take someone under my wing,
424
00:27:15,560 --> 00:27:17,840
she becomes uncontrollable,
425
00:27:17,840 --> 00:27:22,940
unable to discern right from wrong, and insists on competing with me.
426
00:27:23,800 --> 00:27:26,760
Master Wei, I cannot outfight your adopted child.
427
00:27:26,760 --> 00:27:28,700
You must help me a little.
428
00:27:28,700 --> 00:27:30,360
You are not his adopted child?
429
00:27:30,360 --> 00:27:32,560
Oh, right.
430
00:27:32,560 --> 00:27:35,661
Yang Yan, I'm telling you, if you call me "Xiao" Rou again,
431
00:27:35,661 --> 00:27:39,581
I will whip you to death and feed your body to the dogs.
432
00:27:40,320 --> 00:27:42,521
Father called you "Xiao" Rou first.
433
00:27:48,000 --> 00:27:50,821
He can call me that, but you are not worthy.
434
00:27:50,821 --> 00:27:55,500
Father, don't you see? She is targeting me.
435
00:27:55,500 --> 00:27:59,581
Master Wei. Here are the test results and registration for the newly promoted Bronze Guardian.
436
00:27:59,581 --> 00:28:01,341
Please evaluate it.
437
00:28:05,245 --> 00:28:09,697
Xiao Rou, how many breaths did it take for you to answer the questions?
438
00:28:09,697 --> 00:28:12,021
15 breaths.
439
00:28:12,021 --> 00:28:16,080
Yang Yan, the blabbermouth, took 19 breaths.
440
00:28:16,080 --> 00:28:21,080
Xu Qi An, the newly promoted Bronze Guardian, solved it in 10 breaths.
441
00:28:22,121 --> 00:28:23,121
Not bad.
442
00:28:23,121 --> 00:28:27,500
It's not surprising since he solved the silver tax case very quickly.
443
00:28:27,500 --> 00:28:30,501
The clerk in charge of recording
[Xu Qi An solved it in 10 breaths. The clerk recording it spent about seven breaths in a daze.]
444
00:28:30,501 --> 00:28:33,320
spent about seven breaths in a daze.
445
00:28:34,961 --> 00:28:36,561
How is that possible?
446
00:28:36,561 --> 00:28:39,441
Master Wei, give me this man to take under my wing.
447
00:28:39,441 --> 00:28:43,140
Pity that you're a step too late.
448
00:28:47,060 --> 00:28:48,065
[Xu Qi An didn't kowtow before the warrior on the first floor.]
449
00:28:48,065 --> 00:28:50,077
[Xu Qi An didn't kowtow before the statue on the second and third floors.]
450
00:28:51,320 --> 00:28:53,721
He didn't kowtow to the statues.
451
00:28:53,721 --> 00:28:55,480
How arrogant he is.
452
00:28:55,480 --> 00:28:56,641
I no longer want to train this person.
453
00:28:56,641 --> 00:28:59,221
Yang Yan, I'm giving him back to you.
454
00:28:59,221 --> 00:29:01,800
Father, he's an evil person.
455
00:29:01,800 --> 00:29:03,913
How should he be dealt with?
456
00:29:03,913 --> 00:29:05,320
Where is he now?
457
00:29:05,320 --> 00:29:08,640
The guardian administering the test took him to the sixth floor.
458
00:29:11,697 --> 00:29:14,320
[Xu Qi An, recently promoted Bronze Guardian]
459
00:29:14,320 --> 00:29:17,840
Master Wei gave instructions when he established the Mirror of Truth.
460
00:29:17,840 --> 00:29:21,640
Whoever reaches the fourth floor without kowtowing will be an unforgivable evildoer.
461
00:29:21,640 --> 00:29:26,120
Even so, Master Wei left one last chance set up in the fifth room.
462
00:29:26,120 --> 00:29:28,101
To date, no one has ever entered that room.
463
00:29:28,101 --> 00:29:31,973
You're the first one.
464
00:29:31,973 --> 00:29:36,353
[Sixth Floor, Wenxin Tower]
465
00:29:39,301 --> 00:29:41,389
Brother Song.
466
00:29:41,389 --> 00:29:44,021
They're all Mirrors of Truth?
467
00:29:44,021 --> 00:29:45,121
Of course.
468
00:29:45,121 --> 00:29:49,680
Before the Mirror of Truth, your inner thoughts will be revealed.
469
00:29:49,680 --> 00:29:53,500
The rules are the same. You have once incense stick of time. Do your best.
470
00:29:53,500 --> 00:29:57,441
When you're done, knock on the door to let me know.
471
00:29:57,441 --> 00:30:01,201
Brother, good luck. Strive to survive.
472
00:30:07,961 --> 00:30:10,921
"I slaughtered enemy leaders and a million soldiers."
473
00:30:10,921 --> 00:30:14,681
"My treasured sword was stained with blood."
474
00:30:15,520 --> 00:30:21,081
"When I returned with a golden mace, none of the ministers dared to speak."
475
00:30:21,081 --> 00:30:24,840
I'm doomed. It seems Master Wei aspires to be a powerful minister.
476
00:30:24,840 --> 00:30:27,521
But I have no interest in power.
477
00:30:27,521 --> 00:30:32,600
I just want to find a place to live a simple life.
478
00:30:34,401 --> 00:30:38,200
No, I can't panic. I must stay calm and think carefully.
479
00:30:38,200 --> 00:30:41,500
The Guardians' duty is to supervise the officials.
480
00:30:41,500 --> 00:30:43,010
This poem by Wei Yuan
481
00:30:43,010 --> 00:30:46,540
signifies loyalty to the country and earning the respect of officials.
482
00:30:46,540 --> 00:30:50,140
This poem is not for competition but to evoke empathy.
483
00:30:50,140 --> 00:30:54,040
If someone is unforgivably evil with a vile nature,
484
00:30:54,040 --> 00:30:58,541
he can't create a poem full of empathy that goes against his true nature.
485
00:30:58,541 --> 00:31:01,541
On the contrary, it proves that he still has redeeming qualities.
486
00:31:01,541 --> 00:31:04,581
So, Wei Yuan willingly provides this opportunity.
487
00:31:14,881 --> 00:31:19,861
Since you seek empathy, I'll empathize with you.
488
00:31:48,661 --> 00:31:53,140
"My good fortune comes from the people's hard work."
["Judge Bao" by Bao Zheng]
489
00:31:53,140 --> 00:31:55,461
"It's easy to fool the commoners."
490
00:31:55,461 --> 00:31:57,600
"Heaven is difficult to deceive."
491
00:31:57,600 --> 00:32:04,180
So, he’s saying it’s the people, not the imperial family, who sustain him.
492
00:32:04,180 --> 00:32:05,761
Absurd.
493
00:32:07,641 --> 00:32:11,081
Yang Yan, what do you think?
494
00:32:11,081 --> 00:32:12,361
I-I don't know.
495
00:32:12,361 --> 00:32:13,985
[My good fortune comes from the people's hard work. It's easy to fool the commoners. Heaven is difficult to deceive.]
496
00:32:14,460 --> 00:32:19,920
When he is promoted to a Gold Guardian, you will know.
497
00:32:19,920 --> 00:32:23,040
Do you think he can become a Gold Guardian?
498
00:32:23,040 --> 00:32:26,921
Sure, he can as long as he becomes a warrior.
499
00:32:26,921 --> 00:32:30,020
Each sect has its own rules.
500
00:32:30,020 --> 00:32:33,181
The alchemists are weighed down by worldly riches.
501
00:32:33,181 --> 00:32:34,980
Witchcraft faces the same burdens.
502
00:32:34,980 --> 00:32:38,880
In this world, only warriors are the purest.
503
00:32:38,880 --> 00:32:41,601
Although I detest those who break the law using their strength,
504
00:32:41,601 --> 00:32:43,370
I must admit...
505
00:32:43,370 --> 00:32:47,580
the more rebellious a warrior is, the braver and more diligent they are as they progress,
506
00:32:47,580 --> 00:32:52,621
with nothing to fear and revering nothing in their hearts,
507
00:32:52,621 --> 00:32:57,601
they can turn the tide.
508
00:33:04,520 --> 00:33:08,321
Rebellious and unruly defines a warrior.
509
00:33:08,321 --> 00:33:11,921
A hero harbors the world in his heart.
510
00:33:11,921 --> 00:33:16,161
The great hero acts for the country and the people.
511
00:33:28,253 --> 00:33:31,385
[Clarity and Strictness | Fairness in Justice | Impartial Judgment]
512
00:33:36,641 --> 00:33:39,380
Just call me.
513
00:33:39,380 --> 00:33:41,520
- Brother Song.
- Come on.
514
00:33:41,520 --> 00:33:43,125
Brother Song.
515
00:33:43,125 --> 00:33:45,161
When can I expect the test results?
516
00:33:45,161 --> 00:33:48,721
It's been submitted. Be patient.
517
00:33:52,201 --> 00:33:53,813
It's here.
518
00:33:56,121 --> 00:33:58,740
Master Zhu, are the results out yet?
519
00:33:58,740 --> 00:34:00,341
No.
520
00:34:01,881 --> 00:34:05,801
However, Master Yang instructed me to take you for a marrow cleansing.
521
00:34:05,801 --> 00:34:07,545
Marrow cleansing?
522
00:34:08,320 --> 00:34:10,240
When you officially join the Guardians,
523
00:34:10,240 --> 00:34:12,920
the Guardian Government Office will give you a chance to improve your strength.
524
00:34:12,920 --> 00:34:14,245
Doing it with marrow cleansing medicine.
525
00:34:14,245 --> 00:34:15,869
Open.
526
00:34:18,601 --> 00:34:21,561
What is this? It's bottomless.
527
00:34:21,561 --> 00:34:23,401
The marrow cleansing pool.
528
00:34:24,641 --> 00:34:26,901
This is the marrow cleansing pool?
529
00:34:26,901 --> 00:34:28,629
Guang Xiao.
530
00:34:56,960 --> 00:34:59,820
150 taels per bottle of marrow cleansing solution. I opened it for you already.
531
00:34:59,820 --> 00:35:01,025
No, wait.
532
00:35:01,025 --> 00:35:02,440
Master Zhu, I didn't bring that much money with me.
533
00:35:02,440 --> 00:35:03,800
No, I don't have that much money.
534
00:35:03,800 --> 00:35:06,441
Why are you pouring it out? You're forcing me to buy it.
535
00:35:06,441 --> 00:35:07,880
We don't have the money either.
536
00:35:07,880 --> 00:35:09,601
We only earn five taels a month.
537
00:35:09,601 --> 00:35:11,081
Do you think we actually want to be Guardians?
538
00:35:11,081 --> 00:35:14,160
We are here to pay off debts.
539
00:35:14,160 --> 00:35:17,001
It's all poured in, so do handle it yourself.
540
00:35:17,001 --> 00:35:19,013
I won't bathe. Let someone else. It's not worth the money.
541
00:35:19,013 --> 00:35:20,789
We're just kidding.
542
00:35:20,789 --> 00:35:25,021
You don't need to pay. This is a welcome gift for you.
543
00:35:26,041 --> 00:35:27,601
It's time, Xu Qi An.
544
00:35:27,601 --> 00:35:30,800
Don't be shy. Take off your clothes and shoes.
545
00:35:30,800 --> 00:35:32,641
You're fast!
546
00:35:32,641 --> 00:35:34,841
- Come on.
- Come.
547
00:35:37,937 --> 00:35:39,917
[Jingxin Tower]
548
00:35:41,601 --> 00:35:43,681
Yang Yan, give Xu Qi An to me.
549
00:35:43,681 --> 00:35:46,240
I'll exchange a Silver Guardian for him.
550
00:35:46,240 --> 00:35:48,460
Do you take me for a fool?
551
00:35:49,201 --> 00:35:52,280
Silver Guardians are easy to get, but the best are hard to find.
552
00:35:52,280 --> 00:35:53,725
[Newly-promoted Bronze Guardian aptitude test completed: A+, the 36th year of Yuanjing]
553
00:35:53,725 --> 00:35:56,340
You strengthen your willpower every day and have no time to lead others.
554
00:35:56,340 --> 00:35:57,440
Two Silver Guardians.
555
00:35:57,440 --> 00:36:00,681
Two? I wouldn't trade a hundred Silver Guardians.
556
00:36:00,681 --> 00:36:02,201
I don't have the time to lead him.
557
00:36:02,201 --> 00:36:04,001
But someone else can take my place.
558
00:36:04,001 --> 00:36:07,321
All of your Silver Guardians are away on business. Who is left?
559
00:36:08,101 --> 00:36:12,440
My Chunfeng Division is brimming with talented people.
560
00:36:12,440 --> 00:36:15,481
Chunfeng Division? Li Yu Chun?
561
00:36:16,201 --> 00:36:18,641
He's so strict and stubborn.
562
00:36:18,641 --> 00:36:20,001
I don't think he will accept Xu Qi An.
563
00:36:20,001 --> 00:36:24,225
I'm telling you, within three days, there will be chaos*.
(*literally chickens flying and dogs jumping)
564
00:36:24,225 --> 00:36:26,181
I disagree.
565
00:36:31,280 --> 00:36:34,560
Li Yu Chun, I'm telling you, his test score was A+.
566
00:36:34,560 --> 00:36:36,641
You must get him for me.
567
00:36:41,760 --> 00:36:43,921
I'm talking to you.
568
00:36:45,240 --> 00:36:47,801
You're obsessing again, aren't you?
569
00:36:50,201 --> 00:36:52,801
Yes, I am. So what?
570
00:36:53,721 --> 00:36:57,481
Kidnapping, framing, colluding with the Astronomy Bureau, and total disregard for the law.
571
00:36:57,481 --> 00:36:58,721
He did so many evil things.
572
00:36:58,721 --> 00:37:01,680
Even though he earned the highest test score, I can't accept him.
573
00:37:04,601 --> 00:37:07,121
Yang Yan, as an enforcer of the law,
574
00:37:07,121 --> 00:37:09,840
you should make an example out of him and expel him!
575
00:37:09,840 --> 00:37:12,361
I really want to expel you!
576
00:37:16,081 --> 00:37:18,001
How about this? Let him work with you for 10 days?
577
00:37:18,001 --> 00:37:19,521
When Silver Guardian Zhang returns in 10 days,
578
00:37:19,521 --> 00:37:21,161
I'll transfer Xu Qi An immediately, all right?
579
00:37:21,161 --> 00:37:22,240
Not even for one day!
580
00:37:22,240 --> 00:37:23,940
Li Yu Chun!
581
00:37:30,481 --> 00:37:32,121
Just leave.
582
00:37:36,601 --> 00:37:38,201
Li Yu Chun, you're really something.
583
00:37:38,201 --> 00:37:39,561
So, this is how you treat me?
584
00:37:39,561 --> 00:37:41,400
Is this how you treat your brother-in-law?
585
00:37:41,400 --> 00:37:44,041
Fine, I'll tell my cousin right now.
586
00:37:44,041 --> 00:37:47,320
Because of you, I can't give orders to my subordinates, which thoroughly discredits me.
587
00:37:47,320 --> 00:37:49,440
Other Gold Guardians mock and humiliate me.
588
00:37:49,440 --> 00:37:51,841
I can't work as a Gold Guardian anymore.
589
00:37:55,201 --> 00:37:57,760
Why do you get Ying Ying involved?
590
00:37:57,760 --> 00:38:00,760
Why can't I? She's my cousin.
591
00:38:00,760 --> 00:38:02,360
I'm being bullied by her husband.
592
00:38:02,360 --> 00:38:04,081
Shouldn't she stand up for me?
593
00:38:04,081 --> 00:38:06,400
She's been mad at me for the last two days.
594
00:38:06,400 --> 00:38:08,121
Don't throw fuel to the fire.
595
00:38:08,121 --> 00:38:09,140
I can't face her when I get home.
596
00:38:09,140 --> 00:38:10,360
Don't go home then.
597
00:38:10,360 --> 00:38:12,280
You're upright and tough.
598
00:38:12,280 --> 00:38:14,201
You don't need a home. Forget about it.
599
00:38:14,201 --> 00:38:16,060
The Guardians execute the law impartially.
600
00:38:16,060 --> 00:38:18,101
What is love for children, wife's embrace, and home?
601
00:38:18,101 --> 00:38:20,201
You don't need any of that.
602
00:38:21,401 --> 00:38:24,360
This goes against my principles as a person.
603
00:38:24,360 --> 00:38:27,760
Let's just keep it professional. You...
604
00:38:32,121 --> 00:38:33,917
Think of your wife.
605
00:38:36,840 --> 00:38:39,101
How can I do this? Tell me.
606
00:38:41,201 --> 00:38:43,600
You don't want any of it.
607
00:38:47,400 --> 00:38:49,920
All right, I agree.
608
00:38:49,920 --> 00:38:51,709
Just 10 days.
609
00:38:53,041 --> 00:38:56,141
I knew it. You're a sensible person.
610
00:38:56,141 --> 00:38:59,341
My cousin is lucky she married you.
611
00:38:59,341 --> 00:39:02,320
Let's go and meet your new subordinate.
612
00:39:02,320 --> 00:39:04,289
Wait.
613
00:39:04,289 --> 00:39:06,401
What's the matter now?
614
00:39:07,440 --> 00:39:09,521
There's a loose thread.
615
00:39:10,880 --> 00:39:14,840
Just get your obsessions treated. Come on.
616
00:39:17,900 --> 00:39:20,800
[Fresh Spring Breeze]
617
00:39:20,800 --> 00:39:23,300
Master Yang. Leader.
618
00:39:28,481 --> 00:39:29,601
How is it going?
619
00:39:29,601 --> 00:39:31,440
He just entered the marrow cleansing pool.
620
00:39:31,440 --> 00:39:33,840
At this point, he should be finishing his first energy cycle.
621
00:39:33,840 --> 00:39:36,200
In that case, I will return now.
622
00:39:38,240 --> 00:39:40,921
You're paying for the marrow-cleansing fluid.
623
00:39:40,921 --> 00:39:42,949
Wait.
624
00:39:42,949 --> 00:39:46,081
There's no urgent work to do. Why the rush?
625
00:39:46,081 --> 00:39:48,521
The whole marrow-cleansing process
626
00:39:48,521 --> 00:39:50,960
will take at least a dozen cycles.
627
00:39:50,960 --> 00:39:52,920
Are you asking me to wait alone?
628
00:39:52,920 --> 00:39:55,860
My time is also my youth, understand?
629
00:39:55,860 --> 00:39:58,001
You still have your youth?
630
00:39:58,001 --> 00:39:59,509
You…
631
00:40:13,760 --> 00:40:16,040
He only completed one cycle?
632
00:40:18,196 --> 00:40:22,213
[Eighth-Rank Warrior, Qi Refining Realm]
633
00:40:35,840 --> 00:40:38,320
This is the Qi Refining Realm.
634
00:40:38,320 --> 00:40:42,861
At my current level, I've become strong enough to beat 10 of my past selves.
635
00:41:00,960 --> 00:41:11,010
Timing and Subtitles brought to you by
⚔️ Champions of Justice ⚖️ Team @Viki.com
636
00:41:13,390 --> 00:41:19,290
♫ One, two, three, four ♫
637
00:41:35,560 --> 00:41:39,980
'Who Are You?' - Huangzi Hong Fan
638
00:41:39,980 --> 00:41:42,038
♫ I'm like a bright mirror inlaid with swirl patterns ♫
639
00:41:42,038 --> 00:41:43,947
♫ The night breeze blows through the night ♫
640
00:41:43,947 --> 00:41:45,985
♫ Shallow dreams dim the glow of my lantern ♫
641
00:41:45,985 --> 00:41:48,180
♫ Looking back, a haunting melody rings in my ear ♫
642
00:41:48,180 --> 00:41:50,022
♫ There are people like me in this world ♫
643
00:41:50,022 --> 00:41:51,904
♫ The night is long as if tomorrow is nearing ♫
644
00:41:51,904 --> 00:41:53,981
♫ From now on, don't ask too many questions ♫
645
00:41:53,981 --> 00:41:55,986
♫ From this moment on, I'll gallop across the vast lands ♫
646
00:41:55,986 --> 00:41:57,657
♫ Wielding a sword, wearing a cloak and treading along ♫
647
00:41:57,657 --> 00:41:59,952
♫ Each step I take is like a gust of wind ♫
648
00:41:59,952 --> 00:42:01,712
♫ I don't wish to go against the world ♫
649
00:42:01,712 --> 00:42:03,988
♫ I won't risk my life for it ♫
650
00:42:03,988 --> 00:42:05,925
♫ Carefree people don't fight ♫
651
00:42:05,925 --> 00:42:07,972
♫ Extending a warm welcome to all ♫
652
00:42:07,972 --> 00:42:10,288
♫ Want me to lose all sense of right and wrong? ♫
653
00:42:10,288 --> 00:42:13,220
♫ Sorry, but I can't do that ♫
654
00:42:22,704 --> 00:42:24,724
♫ No matter who comes ♫
655
00:42:24,724 --> 00:42:26,663
♫ I hold great ambition ♫
656
00:42:26,663 --> 00:42:28,680
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
657
00:42:28,680 --> 00:42:30,627
♫ Only I am excited ♫
658
00:42:30,627 --> 00:42:32,645
♫ I only pursue fairness ♫
659
00:42:32,645 --> 00:42:34,709
♫ Never bending to officials ♫
660
00:42:34,709 --> 00:42:36,684
♫ The martial arts world is profound ♫
661
00:42:36,684 --> 00:42:39,996
♫ With chivalry and youth as my weapon ♫
662
00:42:39,996 --> 00:42:41,970
♫ I'm like a bright mirror inlaid with swirl patterns ♫
663
00:42:41,970 --> 00:42:43,842
♫ The night breeze blows through the night ♫
664
00:42:43,842 --> 00:42:45,876
♫ Shallow dreams dim the glow of my lantern ♫
665
00:42:45,876 --> 00:42:47,928
♫ Looking back, a haunting melody rings in my ear ♫
666
00:42:47,928 --> 00:42:49,906
♫ There are people like me in this world ♫
667
00:42:49,906 --> 00:42:51,956
♫ The night is long as if tomorrow is nearing ♫
668
00:42:51,956 --> 00:42:53,935
♫ From now on, don't ask too many questions ♫
669
00:42:53,935 --> 00:42:55,975
♫ From this moment on, I'll gallop across the vast lands ♫
670
00:42:55,975 --> 00:42:57,744
♫ Wielding a sword, wearing a cloak and treading along ♫
671
00:42:57,744 --> 00:42:59,903
♫ Each step I take is like a gust of wind ♫
672
00:42:59,903 --> 00:43:01,736
♫ I don't wish to go against the world ♫
673
00:43:01,736 --> 00:43:03,932
♫ I won't risk my life for it ♫
674
00:43:03,932 --> 00:43:05,828
♫ Carefree people don't fight ♫
675
00:43:05,828 --> 00:43:07,989
♫ Extending a warm welcome to all ♫
676
00:43:07,989 --> 00:43:10,328
♫ Want me to lose all sense of right and wrong? ♫
677
00:43:10,328 --> 00:43:13,311
♫ Sorry, but I can't do that ♫
678
00:43:14,729 --> 00:43:16,714
♫ No matter who comes ♫
679
00:43:16,714 --> 00:43:18,665
♫ I hold great ambition ♫
680
00:43:18,665 --> 00:43:20,652
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
681
00:43:20,652 --> 00:43:22,676
♫ Only I am excited ♫
682
00:43:22,676 --> 00:43:24,635
♫ I only pursue fairness ♫
683
00:43:24,635 --> 00:43:26,639
♫ Never bending to officials ♫
684
00:43:26,639 --> 00:43:28,665
♫ The martial arts world is profound ♫
685
00:43:28,665 --> 00:43:32,596
♫ With chivalry and youth as my weapon ♫
686
00:43:34,676 --> 00:43:36,588
♫ No matter who comes ♫
687
00:43:36,588 --> 00:43:38,640
♫ I hold great ambition ♫
688
00:43:38,640 --> 00:43:40,631
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
689
00:43:40,631 --> 00:43:42,643
♫ Only I am excited ♫
690
00:43:42,643 --> 00:43:44,579
♫ I only pursue fairness ♫
691
00:43:44,579 --> 00:43:46,565
♫ Never bending to officials ♫
692
00:43:46,565 --> 00:43:48,625
♫ The martial arts world is profound ♫
693
00:43:48,625 --> 00:43:50,610
♫ The youth is born to chase the wind ♫
694
00:43:50,610 --> 00:43:52,620
♫ No matter who comes ♫
695
00:43:52,620 --> 00:43:54,595
♫ I hold great ambition ♫
696
00:43:54,595 --> 00:43:56,644
♫ The weather is dry, the night is deep ♫
697
00:43:56,644 --> 00:43:58,691
♫ I'm still the only one excited ♫
698
00:43:58,691 --> 00:44:00,645
♫ I only pursue fairness ♫
699
00:44:00,645 --> 00:44:02,695
♫ Never bending to officials ♫
700
00:44:02,695 --> 00:44:04,579
♫ The martial arts world is profound ♫
701
00:44:04,579 --> 00:44:07,392
♫ The youth is born to chase the wind ♫
57188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.