Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,235 --> 00:02:35,066
Excuse me.
2
00:02:35,671 --> 00:02:39,266
- Are you in charge here?
- Yeah.
3
00:02:40,142 --> 00:02:43,305
I'm looking for a guy named
Charlie Malik.
4
00:02:44,213 --> 00:02:46,705
He ain't here. He works
the day shift.
5
00:02:46,916 --> 00:02:49,213
- Excuse me.
- Yeah?
6
00:02:49,418 --> 00:02:52,114
Thing is, I'm looking forwork.
7
00:02:52,354 --> 00:02:54,219
Nothing I can do for you, kid.
8
00:02:54,290 --> 00:02:56,224
You'll have to come back
in the morning.
9
00:03:42,038 --> 00:03:43,027
Long-distance,
10
00:03:43,239 --> 00:03:47,402
Long-distance, what's the night rate
to Gary, Indiana, please?
11
00:03:47,609 --> 00:03:50,840
- Person-to-person.
- One moment, please.
12
00:03:51,281 --> 00:03:54,079
One dollar and 80 cents, sir,
13
00:03:54,551 --> 00:03:58,351
I want to call Gary, 2860.
14
00:03:58,555 --> 00:04:03,720
And I wanna talk to
Mrs. George Nordmann.
15
00:04:03,959 --> 00:04:06,018
That's Nordmann.
16
00:04:06,262 --> 00:04:12,632
N-O-R-D-M-A-N-N.
17
00:04:29,652 --> 00:04:33,281
- Hello.
- Is this Gary, 2860?
18
00:04:33,522 --> 00:04:37,016
- Yeah, that's right,
- Mrs, George Nordmann there?
19
00:04:37,260 --> 00:04:39,558
Yeah, she's here, but I wanna
know who's calling,
20
00:04:39,763 --> 00:04:42,459
One dollar and 80 cents, sir,
21
00:04:43,833 --> 00:04:45,323
George, who is it?
22
00:04:45,535 --> 00:04:48,164
- It's him again. Operator...
- Please, George, let me.
23
00:04:48,372 --> 00:04:51,431
Now, listen, Katherine, there's no
point in your talking to him.
24
00:04:51,641 --> 00:04:53,438
Find out where the call
is coming from,
25
00:04:53,643 --> 00:04:56,442
Tell him to knock this business off
orl'll break his neck,
26
00:04:56,647 --> 00:04:58,080
Please,
27
00:05:00,984 --> 00:05:02,612
Hello?
28
00:05:03,052 --> 00:05:06,988
Axel, is it you?
29
00:05:08,793 --> 00:05:10,350
Hello.
30
00:05:11,561 --> 00:05:14,826
Hello, Mom. Hello.
31
00:05:15,031 --> 00:05:16,795
Axel?
32
00:05:17,902 --> 00:05:20,132
Is anyone there?
33
00:05:20,570 --> 00:05:23,233
I'm here, Mom. I miss you.
34
00:05:23,441 --> 00:05:27,536
- Operator? Operator?
- Yes?
35
00:05:27,744 --> 00:05:31,407
- No one answers. No one is there.
- But the line is open, madam.
36
00:05:31,614 --> 00:05:35,141
But nobody answers. Where is
this coming from?
37
00:05:35,351 --> 00:05:37,411
- New York,
- Three times...
38
00:05:37,621 --> 00:05:42,080
San Francisco, Denver and St. Louis,
and no one ever answers.
39
00:05:42,325 --> 00:05:46,126
Axel, please say something.
40
00:05:46,330 --> 00:05:48,264
I'm here, Mom.
41
00:05:49,032 --> 00:05:50,864
Mama, I want to talk to you.
42
00:05:52,102 --> 00:05:53,831
You quit this now, do you hear me?
43
00:05:54,037 --> 00:05:56,528
Haven't you done enough?
You're killing your mother.
44
00:05:56,740 --> 00:05:59,903
Do you understand what I'm saying?
You're killing your mother.
45
00:06:04,682 --> 00:06:06,411
The party disconnected, sir,
46
00:06:06,617 --> 00:06:09,414
Operator, I want to know exactly
where this call came from.
47
00:06:09,619 --> 00:06:12,282
I'll check and call you, sir,
48
00:06:21,866 --> 00:06:24,858
Come on, Katherine. Come on.
49
00:06:29,740 --> 00:06:32,106
What did we do to him?
50
00:06:33,178 --> 00:06:35,475
What did we do to make
him like this?
51
00:06:35,679 --> 00:06:39,912
We didn't do anything.
It isn't our fault.
52
00:06:41,252 --> 00:06:43,413
What did we do?
53
00:08:11,543 --> 00:08:13,942
Hey, man, wake up.
54
00:08:14,212 --> 00:08:15,941
Hey, wake up.
55
00:08:16,147 --> 00:08:18,583
I don't know if you left a
call with the desk,...
56
00:08:18,783 --> 00:08:19,550
but it's about that time.
57
00:08:19,751 --> 00:08:20,774
- It's morning?
- It is.
58
00:08:20,985 --> 00:08:23,614
Gendarmes are about, don't wanna
get pulled in as a vag.
59
00:08:23,822 --> 00:08:26,324
Thanks. I didn't mean
to fall asleep,...
60
00:08:26,524 --> 00:08:28,291
I was waiting for the morning shift.
61
00:08:28,525 --> 00:08:30,328
Well, you're looking at
a cat that's...
62
00:08:30,363 --> 00:08:32,330
exactly seven minutes late
for that shift.
63
00:08:32,530 --> 00:08:33,895
- You looking for a job?
- Yeah.
64
00:08:34,099 --> 00:08:36,158
Listen, who do I ask for in
the front office?
65
00:08:36,368 --> 00:08:38,632
Guy named Davis. You shouldn't
have any trouble.
66
00:08:38,837 --> 00:08:40,634
If you do, ask for me.
My name's Tyler.
67
00:08:40,839 --> 00:08:43,831
Should be okay,
I got a contact inside named Malik.
68
00:08:44,042 --> 00:08:46,772
- Charlie Malik. Do you know him?
- Yeah, I know him.
69
00:08:46,978 --> 00:08:49,138
And you don't need my help,
good friend.
70
00:08:49,346 --> 00:08:51,043
Adios.
71
00:08:59,224 --> 00:09:01,784
Mr. Davis, he's been out four weeks
with appendicitis.
72
00:09:02,027 --> 00:09:04,325
Here's a doctor's certificate.
73
00:09:04,896 --> 00:09:06,262
- You feel okay?
- Oh, yes, sir.
74
00:09:06,498 --> 00:09:08,261
There's a lot of work to
do out there.
75
00:09:08,500 --> 00:09:10,593
I don't want you to work unless
you feel okay.
76
00:09:10,802 --> 00:09:13,600
- Oh, I'm okay.
- All right, then. Get to work.
77
00:09:13,805 --> 00:09:15,466
Thanks.
78
00:09:18,109 --> 00:09:20,270
- Mr. Davis?
- That's right.
79
00:09:20,512 --> 00:09:22,197
I'm a friend of Charlie Malik's.
80
00:09:22,397 --> 00:09:24,081
I was told I could get a job here.
81
00:09:24,282 --> 00:09:27,912
- Wallace, send Malik in here, will you?
- Right away.
82
00:09:28,120 --> 00:09:31,213
- Pull up a chair, kid. Sit down.
- Yes, sir.
83
00:09:36,195 --> 00:09:39,255
- You want coffee?
- No, just a job.
84
00:09:39,964 --> 00:09:42,490
Here, take a look at
this application.
85
00:09:42,702 --> 00:09:44,794
- Can you read and write?
- Yes, sir.
86
00:09:45,003 --> 00:09:48,098
Well, you'd be surprised. We got
some guys can't read and write.
87
00:09:48,307 --> 00:09:50,797
Well, they can read and write
numbers, that's all.
88
00:09:51,009 --> 00:09:53,478
We can use them for truckers,
but not for stevedores.
89
00:09:53,679 --> 00:09:55,670
Hey, you wanted to see me, Ray?
90
00:09:55,881 --> 00:09:58,348
I mean, a lot of work out there.
91
00:09:58,583 --> 00:10:01,178
Don't yell at me if it ain't done,
you know what I mean?
92
00:10:01,454 --> 00:10:03,387
Friend of yours here,
looking for work.
93
00:10:03,689 --> 00:10:05,781
Some friend of mine?
94
00:10:07,893 --> 00:10:11,624
Yeah. We met through Ed Fabre.
95
00:10:12,164 --> 00:10:13,688
Remember?
96
00:10:15,768 --> 00:10:17,997
Oh, yeah.
97
00:10:19,370 --> 00:10:22,670
- How is Ed?
- Fine, fine, last time I saw him.
98
00:10:22,875 --> 00:10:25,468
- Where was that?
- Frisco.
99
00:10:25,844 --> 00:10:30,248
- What's your name?
- North. Axel North.
100
00:10:30,449 --> 00:10:33,886
Yeah. Yeah, this guy's all right.
101
00:10:34,087 --> 00:10:36,111
Yeah, he's a good man.
102
00:10:36,656 --> 00:10:38,390
You can start him off
as a stevedore.
103
00:10:38,590 --> 00:10:40,358
You can put him in my gang, huh?
104
00:10:40,626 --> 00:10:43,186
- Okay.
- Thanks.
105
00:10:43,429 --> 00:10:45,693
Don't let them send you
anyplace else.
106
00:10:45,898 --> 00:10:48,197
You come right to me, huh?
107
00:11:00,679 --> 00:11:03,012
You gotta fill the application
out in front of me.
108
00:11:03,216 --> 00:11:06,707
Sixty-day probationary, and then you
have to join the union.
109
00:11:23,470 --> 00:11:24,459
Wallace.
110
00:11:27,740 --> 00:11:29,299
Wallace.
111
00:11:33,813 --> 00:11:37,477
- Put this man on with Malik's gang.
- Okay, Ray.
112
00:11:39,586 --> 00:11:41,143
Thanks.
113
00:11:47,426 --> 00:11:48,654
Hey, Malik.
114
00:11:49,495 --> 00:11:52,761
Hey, Brother. Check that stuff, huh?
115
00:11:53,567 --> 00:11:56,535
Give me the clipboard.
- I got the clipboard. Get out of here.
116
00:11:58,638 --> 00:12:02,596
Hold it, Pop, hold it. Let the
gentleman through.
117
00:12:05,345 --> 00:12:07,176
All right.
118
00:12:16,723 --> 00:12:20,659
This guy will work for you.
You do like he says.
119
00:12:20,861 --> 00:12:23,159
- Come on, you work on the trucks.
- Wait a second.
120
00:12:23,363 --> 00:12:24,331
What?
121
00:12:24,565 --> 00:12:27,499
Well, I'd like to thank you for
helping me get the job.
122
00:12:27,701 --> 00:12:30,328
This job pays you 1.71 an hour.
123
00:12:30,536 --> 00:12:32,698
For every hour you work,
you pay me a quarter.
124
00:12:32,906 --> 00:12:36,137
- That's howyou thank me.
- Oh, I see.
125
00:12:36,343 --> 00:12:39,403
All right? Come on.
126
00:12:46,988 --> 00:12:48,284
Do I work here?
127
00:12:48,488 --> 00:12:51,719
- No, you work over there.
- Charlie, you know, I don't understand.
128
00:12:51,959 --> 00:12:54,358
How do you get all these guys
to work in your gang?
129
00:12:54,561 --> 00:12:56,552
You know, I could use some help too.
130
00:12:56,796 --> 00:12:59,823
I thought you could do everything
yourself, hotshot.
131
00:13:00,066 --> 00:13:03,467
Touche. You don't know
how lucky you are.
132
00:13:03,703 --> 00:13:06,968
I mean, it ain't everybody that can
work in Charlie Malik's gang.
133
00:13:07,173 --> 00:13:09,576
I can remember when they
didn't let guys like...
134
00:13:09,776 --> 00:13:10,543
ourwork around here.
135
00:13:10,777 --> 00:13:12,837
You knowthat, hotshot?
136
00:13:13,581 --> 00:13:16,674
What kind of guy am I exactly,
Charlie?
137
00:13:16,883 --> 00:13:18,942
Awise guy.
138
00:13:19,486 --> 00:13:20,852
Oh.
139
00:13:21,188 --> 00:13:24,282
Well, we sneak through every
now and then, you know.
140
00:13:25,225 --> 00:13:28,251
Take that Williams' automotive lot
over there. Six pieces.
141
00:13:29,330 --> 00:13:32,230
- Where do I get it from?
- Over there, by the truck.
142
00:13:32,432 --> 00:13:33,457
Where do I take it to?
143
00:13:33,701 --> 00:13:35,896
First get it, then I'll tell
you where, stupid.
144
00:13:36,103 --> 00:13:38,435
- Now, wait a second.
- Wait a second what?
145
00:13:38,639 --> 00:13:40,240
Just because you got
me this lousy job...
146
00:13:40,441 --> 00:13:42,209
doesn't mean you own me, understand?
147
00:13:42,409 --> 00:13:45,037
You want this lousy
job or don't you?
148
00:13:45,680 --> 00:13:48,376
You don't have to get rough
about it, that's all.
149
00:13:48,582 --> 00:13:51,050
All right, I'll be real nice.
150
00:13:51,284 --> 00:13:54,777
Now, you get the Williams'
automotive lot. Six pieces.
151
00:13:54,990 --> 00:13:58,049
Then find a hand truck and put it on
the hand truck and you move.
152
00:13:58,292 --> 00:14:01,021
Okay, stupid?
153
00:14:25,886 --> 00:14:28,252
Okay, knock off.
154
00:14:40,034 --> 00:14:43,526
Let's play some rummy, huh?
- Hey, Arab, you got the cards?
155
00:14:54,482 --> 00:14:57,043
- You okay?
- Yeah.
156
00:14:57,251 --> 00:15:01,585
- You look beat.
- Yeah, well, I'm all right.
157
00:15:01,956 --> 00:15:04,858
Why don't you come down to the
waterfront and get some salt air?
158
00:15:05,060 --> 00:15:09,086
- It'll rejuvenate you.
- I'll stay here for a while.
159
00:15:11,933 --> 00:15:14,059
- So who's dealing the cards?
- I am, Charlie.
160
00:15:14,268 --> 00:15:15,736
So deal them, will you?
161
00:15:15,970 --> 00:15:19,236
We get a lousy 45 minutes
for a lousy lunch.
162
00:15:19,441 --> 00:15:21,772
You still got those crummy
cards too, haven't you?
163
00:15:21,976 --> 00:15:24,309
- I thought I told you to get new cards.
- Tomorrow.
164
00:15:24,513 --> 00:15:28,142
Yeah, tomorrow, tomorrow. Everything's
tomorrow with this guy.
165
00:15:30,017 --> 00:15:31,007
Hey, North.
166
00:15:31,653 --> 00:15:35,918
- Wanna play some rummy?
- Uh, no, thanks.
167
00:15:40,828 --> 00:15:42,729
Exclusive.
168
00:15:44,901 --> 00:15:46,629
So deal them.
169
00:15:54,543 --> 00:15:56,942
- Hi.
- Hi.
170
00:15:57,144 --> 00:16:00,444
- Join me.
- Is it okay?
171
00:16:00,649 --> 00:16:03,242
This is Freedoms Ville, man.
172
00:16:06,455 --> 00:16:10,118
The guy who usually reserves this
spot is out on the links today.
173
00:16:11,358 --> 00:16:13,260
Boy, you look beat.
174
00:16:13,495 --> 00:16:15,759
Have some soup, it's hot.
Give you that strength.
175
00:16:15,997 --> 00:16:17,988
No, I think if I ate anything,
I'd get sick.
176
00:16:18,232 --> 00:16:21,464
Well, a couple or three days,
you'll be over that.
177
00:16:22,104 --> 00:16:25,005
Hey, we never introduced ourselves.
178
00:16:25,073 --> 00:16:26,005
My name is Tyler. Tommy Tyler.
179
00:16:26,209 --> 00:16:29,644
Everybody calls me Tee Tee.
Tommy Tyler, Tee Tee, you dig?
180
00:16:29,845 --> 00:16:31,676
What's your name?
181
00:16:32,481 --> 00:16:33,971
Axel North.
182
00:16:34,182 --> 00:16:37,117
Axel. Axle grease. Ha-ha-ha.
183
00:16:37,419 --> 00:16:40,081
Grease job. Anybody ever call
you grease job?
184
00:16:40,288 --> 00:16:42,279
Hey, where are you from?
185
00:16:43,793 --> 00:16:46,818
- Man, I ask a lot of questions, don't I?
- Yeah.
186
00:16:47,063 --> 00:16:49,293
And you don't answer them, do you?
187
00:16:49,531 --> 00:16:52,022
- No.
- Well, I'll keep asking them.
188
00:16:52,667 --> 00:16:53,930
You knowwhy?
189
00:16:55,470 --> 00:16:57,371
I'll tell you. You'd think
I was a guy...
190
00:16:57,439 --> 00:16:59,373
just trying to make a living,
wouldn't you?
191
00:16:59,574 --> 00:17:00,906
Well, it ain't so.
192
00:17:01,110 --> 00:17:05,307
Actually, I'm a rich millionaire
doing this for kicks.
193
00:17:05,514 --> 00:17:08,712
I mean, really, I own from 23rd Street
all the way down to Canal.
194
00:17:08,918 --> 00:17:10,851
I just do this to spy on the help.
195
00:17:11,052 --> 00:17:14,544
You see, last year, I only made
$4 billion profit.
196
00:17:14,757 --> 00:17:17,590
And I got this gimmick figured
to pay me 6 billion.
197
00:17:17,793 --> 00:17:21,250
So I gotta find out who's stealing
from me, you knowwhat I mean?
198
00:17:21,531 --> 00:17:23,965
Hey, you can laugh, can't you?
199
00:17:24,167 --> 00:17:26,727
Six billion bucks. That's...
200
00:17:26,968 --> 00:17:29,597
- That's funny.
- Isn't that something for you?
201
00:17:29,805 --> 00:17:31,966
I tell you, boy, the funniest thing.
202
00:17:32,175 --> 00:17:34,301
Now, you take that Charlie,
you gotta laugh.
203
00:17:34,543 --> 00:17:36,068
With a guy like him, you gotta...
204
00:17:36,145 --> 00:17:38,009
laugh at him or beat his brains in.
205
00:17:38,213 --> 00:17:39,976
- Why?
- Because.
206
00:17:40,182 --> 00:17:43,675
- That's the lowest form of animal life.
- Yeah, maybe.
207
00:17:43,886 --> 00:17:45,513
No maybes.
208
00:17:45,721 --> 00:17:48,689
The thing is, a man's gotta
make a choice.
209
00:17:48,890 --> 00:17:50,693
You know, I mean,
there are the men,...
210
00:17:50,893 --> 00:17:52,661
and then there are the lower forms.
211
00:17:52,895 --> 00:17:54,829
And a guy's gotta make a choice.
212
00:17:55,064 --> 00:17:57,157
You go with the men and
you're 10 feet tall.
213
00:17:57,400 --> 00:18:02,268
You go with the lower forms and
you are down in the slime.
214
00:18:02,470 --> 00:18:05,872
Well, what happens if you don't
want to go with anybody?
215
00:18:06,075 --> 00:18:09,737
Then you are alone, man,
and that's the worst.
216
00:18:11,581 --> 00:18:14,606
Hey, this is getting morbid.
Let me buy you a piece of pie.
217
00:18:14,816 --> 00:18:15,805
- Come on.
- No.
218
00:18:16,051 --> 00:18:17,077
No, I insist.
219
00:18:17,287 --> 00:18:18,287
You may not know it,...
220
00:18:18,487 --> 00:18:20,455
but you are with the last
of the big spenders.
221
00:18:20,656 --> 00:18:22,954
- No, I can buy my own pie.
- Huckleberry or apple?
222
00:18:23,159 --> 00:18:24,888
Now, come on, huh?
223
00:18:25,829 --> 00:18:28,388
Hey, listen.
224
00:18:28,898 --> 00:18:31,833
- Thanks.
- Thanks for what?
225
00:18:32,335 --> 00:18:34,269
Thanks for letting me in
on your secret...
226
00:18:34,503 --> 00:18:37,370
that you own all the way from 23rd
Street down to Canal.
227
00:18:37,574 --> 00:18:40,600
Well, just don't let it get around.
228
00:19:01,465 --> 00:19:03,125
Hey, kid, what are you doing?
229
00:19:03,366 --> 00:19:05,335
Can't you see this stuff
is piled too high?
230
00:19:05,602 --> 00:19:08,195
Go to the ramp, get another truck
and put that stuff on.
231
00:19:08,404 --> 00:19:11,100
- Where do I get it?
- Out by the ramp.
232
00:19:11,307 --> 00:19:13,435
What do I have to do,
follow you around?
233
00:19:13,644 --> 00:19:16,510
You know, we knock off here at 4:00.
234
00:19:16,712 --> 00:19:18,771
Go right out there.
235
00:19:20,250 --> 00:19:22,809
Charlie, why don't you take
it easy with that kid?
236
00:19:23,019 --> 00:19:25,715
Well, why don't you mind your
own business, huh?
237
00:19:25,922 --> 00:19:28,948
Charlie, in spite of your miserable,
unpleasant exterior...
238
00:19:29,159 --> 00:19:32,559
I think there beats beneath the
blackest heart in town.
239
00:19:32,762 --> 00:19:34,890
Oh, nowthat is funny.
240
00:19:35,164 --> 00:19:39,362
- So I got a black heart, huh?
- Yeah, but I forgive you.
241
00:19:39,568 --> 00:19:41,866
Well, don't forgive
me nothing, hear?
242
00:19:42,071 --> 00:19:45,530
- Yours.
- Thanks.
243
00:19:48,412 --> 00:19:51,744
Look, you don't do nothing for
that guy, you understand?
244
00:19:51,947 --> 00:19:53,575
Look, what difference does it make?
245
00:19:53,784 --> 00:19:56,014
Difference is I said so,
that's the difference.
246
00:19:56,219 --> 00:19:58,243
- Listen, I mean...
- Did you hear what I said?
247
00:19:58,454 --> 00:20:00,422
- Now look, I...
- Did you hear what I said?
248
00:20:03,226 --> 00:20:06,558
You report here tomorrow morning,
8:00 sharp.
249
00:20:13,436 --> 00:20:15,588
Now, I'd say he's a hard man to...
250
00:20:15,972 --> 00:20:17,940
get along with, now, wouldn't you?
251
00:20:18,141 --> 00:20:21,976
I mean, of all the lower forms,
he gets down under everybody.
252
00:20:22,479 --> 00:20:24,242
You gonna be here...?
253
00:20:34,324 --> 00:20:36,122
- Can I give you a lift?
- No, no, thanks.
254
00:20:36,293 --> 00:20:38,353
I'm not quite sure I know
where I'm going.
255
00:20:38,563 --> 00:20:42,021
- There's a Y up around the block there.
- No, thanks.
256
00:20:42,266 --> 00:20:44,096
Hey, why don't you try
up around my way?
257
00:20:44,301 --> 00:20:45,919
Lots of rooms for rent up there.
258
00:20:46,119 --> 00:20:47,737
All kinds of people live up there.
259
00:20:47,971 --> 00:20:50,838
Hey, what's with you, anyway?
What do you want?
260
00:20:52,175 --> 00:20:54,700
I don't want nothing.
261
00:20:56,013 --> 00:20:58,310
Wait a minute, wait a minute.
262
00:20:58,515 --> 00:21:01,746
On second thought, I think I'd like
it up around your way.
263
00:21:25,042 --> 00:21:26,031
Hi.
264
00:21:26,411 --> 00:21:28,345
Hi. You wanna see the masterpiece?
265
00:21:28,546 --> 00:21:32,505
It's good.
266
00:21:41,825 --> 00:21:44,352
This is my boy. Picasso,
say hello to Axel.
267
00:21:44,563 --> 00:21:46,325
- Hi.
- Hi, how are you?
268
00:21:46,564 --> 00:21:48,998
Hey, you ever see anything
like this, huh?
269
00:21:49,200 --> 00:21:50,757
Talent.
270
00:21:51,536 --> 00:21:53,094
I mean real talent, huh?
271
00:21:53,337 --> 00:21:55,965
- Yeah, fine.
- Well, I gotta stick around a while...
272
00:21:56,174 --> 00:21:59,143
he wants to play some more.
Okay, go ahead.
273
00:22:05,116 --> 00:22:08,244
Why don't you hang around?
I'll drive around the neighborhood.
274
00:22:08,453 --> 00:22:10,977
No, that's all right,
I can find a place.
275
00:22:11,188 --> 00:22:14,215
I live over there on the
fourth floor, the front.
276
00:22:14,425 --> 00:22:16,928
You know. You should
try around here,...
277
00:22:17,128 --> 00:22:17,894
it's handy to the subway and stuff.
278
00:22:18,094 --> 00:22:19,722
Okay.
279
00:22:20,131 --> 00:22:21,428
- See you.
- All right.
280
00:23:13,451 --> 00:23:14,714
- Hi.
- Hi.
281
00:23:14,920 --> 00:23:16,717
I didn't think you were
gonna make it.
282
00:23:16,922 --> 00:23:19,583
The way my back ached, I didn't
think I was gonna either.
283
00:23:19,790 --> 00:23:22,123
A couple or three days,
you'll be overthat. Here.
284
00:23:22,327 --> 00:23:23,794
- What's this?
- An old one I had.
285
00:23:23,996 --> 00:23:26,793
Haven't used it since I got to
be checker. You can have it.
286
00:23:27,031 --> 00:23:28,966
- It's a nice one.
- They're all alike, man.
287
00:23:29,201 --> 00:23:31,635
I don't have the money, but I
wanna pay you for it.
288
00:23:31,837 --> 00:23:33,201
Don't worry about it.
289
00:23:33,438 --> 00:23:36,134
Listen, I did something else too,
I hope you don't mind.
290
00:23:36,375 --> 00:23:38,366
- What?
- You know, this foreman, Wallace...
291
00:23:38,577 --> 00:23:39,912
he owes me a couple of favors,...
292
00:23:40,112 --> 00:23:42,080
and I was talking to him
this morning. Well...
293
00:23:43,615 --> 00:23:46,049
you can work in my gang if you want.
294
00:23:46,251 --> 00:23:47,945
Hey, North.
295
00:23:48,152 --> 00:23:50,621
Come on, knock it off and
get to work, huh?
296
00:23:50,822 --> 00:23:52,756
Get that unclaimed stuff
out of the cage.
297
00:23:52,958 --> 00:23:54,959
Thing is, Charlie, I was
just telling Axel...
298
00:23:55,159 --> 00:23:56,928
here he can work in my
gang if he wants.
299
00:23:57,129 --> 00:23:58,597
What are you talking about now?
300
00:23:59,297 --> 00:24:00,265
Ask Wallace, it's okay with him.
301
00:24:00,498 --> 00:24:01,830
He's working for me.
302
00:24:02,066 --> 00:24:04,092
Let's give Axel the choice.
How about that?
303
00:24:04,336 --> 00:24:06,304
I said he's working for me.
304
00:24:06,538 --> 00:24:09,268
You know what I mean?
You're working for me.
305
00:24:12,744 --> 00:24:15,508
And I told you to stay away
from this guy too.
306
00:24:15,714 --> 00:24:18,149
If you don't like working around
here, you get out.
307
00:24:18,351 --> 00:24:21,147
But you work in this yard, you work
for me, you understand?
308
00:24:21,352 --> 00:24:23,845
What difference does it make
who I work for?
309
00:24:24,457 --> 00:24:26,720
Oh, it makes a lot of difference
to Charlie here.
310
00:24:26,959 --> 00:24:29,484
I mean, he's of the opinion nobody
should work for me.
311
00:24:29,695 --> 00:24:33,187
Yeah. Yeah, that's my opinion.
312
00:24:33,765 --> 00:24:37,099
Now, you get in that cage and get
that stuff out like I told you.
313
00:24:45,345 --> 00:24:47,778
You still got a choice, Axel.
314
00:25:06,064 --> 00:25:08,055
I'm working for him.
315
00:25:22,115 --> 00:25:23,445
Axel.
316
00:25:23,649 --> 00:25:26,016
Hey, Tommy, pick up my lunch,
will you?
317
00:25:26,219 --> 00:25:27,846
Hey, Linda.
318
00:25:28,054 --> 00:25:31,023
Will you bring Axel's lunch for me?
319
00:25:43,301 --> 00:25:44,734
- Move it over, Tee.
- No, no, no.
320
00:25:45,004 --> 00:25:46,972
I've been chauffeuring you
for three weeks.
321
00:25:47,207 --> 00:25:49,640
It's about time you earn your
own keep. Now, come on.
322
00:25:49,876 --> 00:25:51,604
Yes, sir, sir.
323
00:26:03,423 --> 00:26:05,549
- Do you want your lunch, huh?
- Please.
324
00:26:05,757 --> 00:26:07,783
- Oh, come on.
- Come on?
325
00:26:08,027 --> 00:26:11,121
No. Hey, Mac. You ever play
Slew Jay, Mac?
326
00:26:11,330 --> 00:26:13,355
- Oh, man, come on.
- Hey, Mac.
327
00:26:19,472 --> 00:26:21,906
- Come on.
- That's it.
328
00:26:23,076 --> 00:26:24,134
Come on.
329
00:26:30,583 --> 00:26:32,448
Come on, throw it.
330
00:27:13,126 --> 00:27:14,957
Well, do you want a ride
uptown tonight?
331
00:27:15,161 --> 00:27:16,356
No, thanks.
332
00:27:16,597 --> 00:27:18,621
What do you do with yourself nights,
anyway?
333
00:27:18,831 --> 00:27:20,066
Oh, I find lots of stuff to do.
334
00:27:20,266 --> 00:27:22,234
This is a great town for
a ball, huh?
335
00:27:22,435 --> 00:27:25,462
I mean, if you're a bachelor on the town,
you could have a ball.
336
00:27:25,705 --> 00:27:26,694
It's great, huh?
337
00:27:26,939 --> 00:27:30,137
You know, I might ask my old lady
for a night out once.
338
00:27:30,344 --> 00:27:32,574
You and I gonna pitch one. Yeah?
339
00:27:32,780 --> 00:27:34,509
No matter how good you're married,...
340
00:27:34,647 --> 00:27:36,444
you always miss that freedom
a little bit.
341
00:27:36,649 --> 00:27:39,312
- It's the greatest.
- Oh, man.
342
00:27:42,088 --> 00:27:44,819
What stupid idiot writes this?
Who can read this, anyway?
343
00:27:45,025 --> 00:27:46,492
I can read it, Charlie.
344
00:27:46,693 --> 00:27:48,456
- Oh, you can read it?
- Yeah.
345
00:27:48,662 --> 00:27:50,128
Well, go ahead and read it.
346
00:27:50,329 --> 00:27:50,965
When Brother gets through with it,...
347
00:27:51,165 --> 00:27:53,133
I'll tell you what it really
says, Charlie.
348
00:27:54,701 --> 00:27:57,431
You gonna be a wise guy too, huh?
349
00:27:57,671 --> 00:28:00,663
Yeah, the two wise guys.
The two wise buddies.
350
00:28:00,908 --> 00:28:02,568
Daddy-o and Pops.
351
00:28:02,775 --> 00:28:04,879
Hey, Charlie, is this a T-H or a W?
352
00:28:05,079 --> 00:28:06,847
I thought you could read it.
353
00:28:07,048 --> 00:28:09,379
Go ahead, get it on the truck, huh?
354
00:28:10,449 --> 00:28:12,452
You know, I can't understand how...
355
00:28:12,686 --> 00:28:14,654
Ed Fabre sent a peculiar
guy like you.
356
00:28:14,855 --> 00:28:17,847
Ed never sent a peculiar guy before.
357
00:28:20,794 --> 00:28:23,888
Maybe Mr. Fabre's a better judge of
character than you, Charlie.
358
00:28:24,097 --> 00:28:26,498
Ask your buddy who
Ed Fabre is, Tyler.
359
00:28:26,734 --> 00:28:29,600
- Go ahead, ask him who he is.
- We got work to do.
360
00:28:29,803 --> 00:28:32,101
Ask him why he kicks back a
quarter an hour, huh?
361
00:28:32,306 --> 00:28:34,934
- I said we got work to do.
- Yeah.
362
00:28:52,960 --> 00:28:56,089
You know, Tee, I'm from
Gary, Indiana.
363
00:28:56,297 --> 00:28:59,561
Yeah? Hear it's a nice town.
364
00:28:59,801 --> 00:29:01,894
Yeah, it's all right, I guess.
365
00:29:02,136 --> 00:29:05,070
And my name isn't really North,
it's Nordmann.
366
00:29:05,305 --> 00:29:07,069
- Nordmann?
- Axel Nordmann, yeah.
367
00:29:07,275 --> 00:29:10,267
I like North better.
It's more American.
368
00:29:10,478 --> 00:29:13,811
And these days, it pays to be
110 percent American.
369
00:29:14,015 --> 00:29:16,711
Yeah, well, I just wanted
you to know.
370
00:29:16,918 --> 00:29:19,147
I didn't want you to invite me
over to dinner...
371
00:29:19,353 --> 00:29:21,788
and introduce me to your wife,
you know?
372
00:29:21,990 --> 00:29:25,448
- You should know my name, you know?
- Sure, I dig.
373
00:29:48,716 --> 00:29:53,153
So in my whole life, I loved
only one person.
374
00:29:53,354 --> 00:29:54,820
My brother, Andy.
375
00:29:56,057 --> 00:29:59,618
Andy. Andy, well...
376
00:30:00,595 --> 00:30:03,758
Oh, Andy was the kind of a guy...
377
00:30:04,233 --> 00:30:07,565
Andy was the kind of a guy
that everybody loved.
378
00:30:09,104 --> 00:30:12,903
But I was never, you know,
jealous of anybody.
379
00:30:13,107 --> 00:30:14,665
Because with Andy,...
380
00:30:14,908 --> 00:30:18,209
with Andy I was different.
He treated me special.
381
00:30:19,080 --> 00:30:23,380
Like, sometimes, we didn't even have
to talk to each other.
382
00:30:23,584 --> 00:30:26,883
I mean, we knew what each
of us was thinking.
383
00:30:27,088 --> 00:30:30,114
- Did you ever have that with anyone?
- Yeah, man.
384
00:30:30,359 --> 00:30:32,485
- Me and Lucy, boy.
- Yeah.
385
00:30:32,795 --> 00:30:36,629
I mean, like...
386
00:30:36,832 --> 00:30:39,434
I didn't even mind when
my mom and my...
387
00:30:39,634 --> 00:30:41,402
pop favored Andy more than me.
388
00:30:41,636 --> 00:30:43,696
I mean, that was to be expected,
you know?
389
00:30:43,939 --> 00:30:47,396
He was everything I wasn't,
you know?
390
00:30:48,576 --> 00:30:53,037
Well, see, he had this great sense
of humor, you know?
391
00:30:53,248 --> 00:30:54,373
He laughed all the time.
392
00:30:54,582 --> 00:30:57,016
And you know, whenever my
old man got sore at me...
393
00:30:57,219 --> 00:31:00,278
Andy would come right by, boom,
he'd joke him right out of it.
394
00:31:00,489 --> 00:31:02,854
Oh, man, he was great.
395
00:31:04,926 --> 00:31:07,020
Anyway, he died.
396
00:31:10,231 --> 00:31:11,631
I killed him.
397
00:31:14,336 --> 00:31:16,327
It was an accident.
398
00:31:17,839 --> 00:31:21,640
Andy got this car Pop got him
for his 21st birthday.
399
00:31:21,977 --> 00:31:24,380
I was only 17, I didn't
have a license,...
400
00:31:24,580 --> 00:31:26,348
but Andy wanted me to drive the car.
401
00:31:26,548 --> 00:31:30,415
I didn't ask him. He wanted me to,
you understand?
402
00:31:30,618 --> 00:31:34,988
He told me it could do 95 on a
straightaway. He kept on saying:
403
00:31:35,190 --> 00:31:39,217
"Go faster, Axel, go faster. Stand
on it, baby, stand on it."
404
00:31:41,497 --> 00:31:44,329
He was wrong about it doing 95.
405
00:31:45,234 --> 00:31:47,395
I had it up to 98.
406
00:31:52,808 --> 00:31:57,245
Anyway, the tire blew, you know.
407
00:31:59,649 --> 00:32:02,242
I wasn't even scratched, you know.
408
00:32:02,451 --> 00:32:06,286
I had a bump on the head, that
is all, and some sore ribs.
409
00:32:07,990 --> 00:32:10,982
My old man came over
to the hospital.
410
00:32:11,627 --> 00:32:13,619
He grabbed ahold of me, and he said:
411
00:32:13,830 --> 00:32:16,662
"You killed him", and he hit me
right across the mouth.
412
00:32:18,000 --> 00:32:19,701
It's funny, because that
hurt me more...
413
00:32:19,901 --> 00:32:21,670
than anything else when he hit me.
414
00:32:23,106 --> 00:32:27,007
I don't know, I don't know. I could
nevertalk to my old man.
415
00:32:28,378 --> 00:32:30,538
In my whole life...
416
00:32:31,046 --> 00:32:36,814
In my whole my life, we maybe said
three things to each other.
417
00:32:37,019 --> 00:32:39,988
Good morning, good night,
and go to hell.
418
00:32:41,824 --> 00:32:44,418
I mean, it was all right while
Andy was alive.
419
00:32:44,626 --> 00:32:46,651
The thing is, Tee...
420
00:32:52,935 --> 00:32:54,665
I don't know.
421
00:32:57,740 --> 00:33:00,300
He was the only person I ever loved.
422
00:33:14,891 --> 00:33:16,726
Hey, come on, while I
pick up my boy.
423
00:33:16,926 --> 00:33:18,761
No, no, I'll wait here for a while.
424
00:33:18,995 --> 00:33:21,555
I want you to meet somebody. Ellen.
425
00:33:21,764 --> 00:33:23,356
- Ellen? Who's that?
- Ellen Wilson.
426
00:33:23,566 --> 00:33:25,727
- That's her standing over there.
- No, no.
427
00:33:25,935 --> 00:33:27,303
Yeah, she's a good friend of Lucy's.
428
00:33:27,503 --> 00:33:29,272
And they study a lot together.
429
00:33:29,539 --> 00:33:32,268
- Come on.
- No, I'll wait around.
430
00:33:37,247 --> 00:33:39,909
We have a very important game going.
Do you mind waiting?
431
00:33:40,116 --> 00:33:42,846
- You play ball.
- Okay.
432
00:33:43,520 --> 00:33:47,216
Come on, I gotta hang around for
a little while anyhow.
433
00:33:56,199 --> 00:33:58,998
You ever tried to break up a
game of Red Rover?
434
00:33:59,203 --> 00:34:00,692
No.
435
00:34:22,692 --> 00:34:26,129
- Here.
- Thanks.
436
00:34:28,798 --> 00:34:32,633
Ellen, this is Axel. Axel North.
This is Ellen Wilson.
437
00:34:32,836 --> 00:34:36,100
- We just met over a basketball.
- Yeah.
438
00:34:47,750 --> 00:34:49,547
Nowyou got it.
439
00:34:52,423 --> 00:34:54,323
Come on, let's make this one,
me and you.
440
00:34:54,558 --> 00:34:56,082
Let's make this one you and me.
441
00:34:56,293 --> 00:34:58,760
Look, I made my penance for
staying out all night.
442
00:34:58,962 --> 00:35:00,664
Besides, a handsome cat
like me asks...
443
00:35:00,864 --> 00:35:02,566
an old ugly chick like you to dance...
444
00:35:02,766 --> 00:35:05,063
you can't afford to turn him down.
445
00:35:05,268 --> 00:35:06,759
Come on.
446
00:35:10,507 --> 00:35:12,440
Hey, Axel, would you believe it?
447
00:35:12,676 --> 00:35:16,339
This old ugly chick and me used to
win contests up at The Track.
448
00:35:16,547 --> 00:35:19,880
- What's The Track? The Track? What's...?
- The Savoy Ballroom, man.
449
00:35:20,117 --> 00:35:22,051
Every Sunday and Thursday night.
450
00:35:22,253 --> 00:35:25,017
"What's that?" Didn't I tell you
he was a square?
451
00:35:25,222 --> 00:35:26,552
A natural born.
452
00:35:26,757 --> 00:35:29,059
I bet if he had a girl, he'd show
you a thing or two,...
453
00:35:29,259 --> 00:35:30,025
wouldn't you?
454
00:35:30,226 --> 00:35:33,059
I'd cut you right down to size, Tee.
I mean, I really would.
455
00:35:33,263 --> 00:35:35,130
You move pretty bad, you know.
456
00:35:35,333 --> 00:35:38,494
Well, I mean, put down by my wife,...
457
00:35:38,636 --> 00:35:40,500
and slandered by my best friend.
458
00:35:42,106 --> 00:35:43,095
I'll get the door.
459
00:35:43,340 --> 00:35:47,800
- Axel, come help me move the table.
- Oh, sure.
460
00:35:52,115 --> 00:35:55,643
- I'm glad you came tonight, Axel.
- Oh, so am I.
461
00:35:56,687 --> 00:36:00,350
You know, Tommy doesn't have
many real friends.
462
00:36:02,226 --> 00:36:03,557
I'm just glad.
463
00:36:03,761 --> 00:36:05,854
Even when I keep him out
almost all night?
464
00:36:06,063 --> 00:36:07,859
Talking.
465
00:36:09,667 --> 00:36:12,636
- Oh, hi. Something's spilling over.
- Hi.
466
00:36:15,907 --> 00:36:19,205
- You two know each other, don't you?
- Yes, yes.
467
00:36:19,410 --> 00:36:21,776
- Hello, Axel.
- Hi, how are you?
468
00:36:21,979 --> 00:36:24,038
Fine, thank you.
469
00:36:25,282 --> 00:36:27,409
Where are the kids, Tommy?
470
00:36:27,618 --> 00:36:29,470
Oh, you noticed how
quiet it was, huh?
471
00:36:29,553 --> 00:36:31,521
They're downstairs with
their grandma.
472
00:36:31,722 --> 00:36:33,657
See, it's her Thursday
night to suffer.
473
00:36:33,857 --> 00:36:35,624
Tommy. Help me carry things in.
474
00:36:35,825 --> 00:36:37,589
I'll do it.
475
00:36:40,497 --> 00:36:42,727
Dinner will be ready in a minute.
476
00:36:44,868 --> 00:36:46,632
Hey. You didn't tell me she
was staying for dinner.
477
00:36:46,837 --> 00:36:48,304
Maybe I didn't know, Jack.
478
00:36:48,539 --> 00:36:50,474
Would it kill you if she
stayed to dinner?
479
00:36:50,709 --> 00:36:53,438
- You should've told me, that's all.
- Why don't you relax?
480
00:36:53,678 --> 00:36:55,144
I mean, this is just a girl...
481
00:36:55,379 --> 00:36:57,940
just an ordinary girl with
the usual equipment.
482
00:36:58,183 --> 00:37:02,881
About 5'5", like any normal
American girl.
483
00:37:03,555 --> 00:37:06,217
With nine college degrees.
484
00:37:07,058 --> 00:37:09,548
- Ha-ha-ha-ha!
- I'll belt you.
485
00:37:10,394 --> 00:37:13,364
Well, would you do me a favor
for once, I mean?
486
00:37:13,565 --> 00:37:15,293
- If I can.
- All right, just for kicks.
487
00:37:15,499 --> 00:37:16,762
I knowyou're a genius.
488
00:37:16,968 --> 00:37:19,027
I thought maybe you could
like him a little.
489
00:37:19,237 --> 00:37:21,568
- I mean, give it a chance.
- Lucy.
490
00:37:21,806 --> 00:37:23,534
Just be casual.
491
00:37:23,774 --> 00:37:26,369
- Casual?
- Casual and a little sexy.
492
00:37:26,611 --> 00:37:30,478
- You knowwhat I mean?
- Not really.
493
00:37:32,484 --> 00:37:36,386
All right. Just as a special
favor to you.
494
00:37:40,725 --> 00:37:43,285
There's my mother when
she was younger.
495
00:37:43,627 --> 00:37:44,720
That's a nice shot.
496
00:37:44,929 --> 00:37:48,295
Yeah, that's my aunt. She's out in
the west end of town.
497
00:37:48,499 --> 00:37:51,127
Hey, dig this one. Guess who.
498
00:37:51,336 --> 00:37:53,771
- That's you?
- Yeah.
499
00:37:57,741 --> 00:38:00,575
I guess dinner's served.
500
00:38:09,053 --> 00:38:10,388
Then this so-called expert from the...
501
00:38:10,588 --> 00:38:12,355
commission had the nerve to say:
502
00:38:12,556 --> 00:38:15,652
"If the Puerto Ricans are so concerned
about sub-level housing...
503
00:38:15,861 --> 00:38:17,561
and lack of employment, they should...
504
00:38:17,761 --> 00:38:19,462
show more constraint in emigrating."
505
00:38:19,664 --> 00:38:20,653
I knowthat idiot.
506
00:38:20,865 --> 00:38:23,334
Remember, we heard him speak at
the settlement house?
507
00:38:23,536 --> 00:38:26,026
- I wanted to throw something at him.
- Axel.
508
00:38:26,271 --> 00:38:30,765
Have you ever heard such a long,
dull, drawn-out discussion?
509
00:38:31,010 --> 00:38:33,136
It's been going on for a
half an hour.
510
00:38:33,379 --> 00:38:36,438
I don't know, it was
very complicated.
511
00:38:36,748 --> 00:38:39,774
- I was very interested.
- Thank you, Axel.
512
00:38:39,984 --> 00:38:41,748
The trouble with your friend Tommy...
513
00:38:41,954 --> 00:38:45,286
is that he's suffering from a
deep guilt complex.
514
00:38:45,490 --> 00:38:49,120
Guilt? Who, me? What for?
515
00:38:49,328 --> 00:38:52,497
For cutting off my brilliant
career just as it was...
516
00:38:52,697 --> 00:38:54,465
about to come into full flower.
517
00:38:55,901 --> 00:38:58,698
Look, let's get out of here,
if we're going someplace.
518
00:38:58,903 --> 00:38:59,995
Come on, Ellen.
519
00:39:00,238 --> 00:39:02,508
As two members of the submerged
class of women,...
520
00:39:02,708 --> 00:39:03,475
we'll do the dishes.
521
00:39:03,709 --> 00:39:05,903
But under protest.
522
00:39:12,585 --> 00:39:15,349
Now, us men will retire
to the drawing room...
523
00:39:15,554 --> 00:39:18,022
for brandy and cigars.
524
00:39:27,700 --> 00:39:30,603
Now, these are important,
good friend. I mean,...
525
00:39:30,803 --> 00:39:32,571
these are the good things of life.
526
00:39:32,771 --> 00:39:35,763
Now, if I want to make-believe this
is 20-year-old brandy...
527
00:39:36,009 --> 00:39:40,911
instead of 98-cent blueberry wine,
who gets hurt, right?
528
00:39:41,145 --> 00:39:43,046
Twenty-year-old brandy?
529
00:39:43,249 --> 00:39:45,134
If you miss those 42nd Street movies,...
530
00:39:45,251 --> 00:39:47,219
I can always turn on the television.
531
00:39:47,419 --> 00:39:50,217
- No, thanks, these cigars are bad enough.
- Ah, ah, ah!
532
00:39:50,422 --> 00:39:54,882
Oh, I'm sorry. Excuse me.
I love this perfecto perfecto.
533
00:39:55,094 --> 00:39:56,561
Perfecto. Three perfectos.
534
00:39:56,762 --> 00:40:00,129
- Perfecto perfecto perfecto.
- Perfecto perfecto.
535
00:40:08,073 --> 00:40:09,472
What are you looking at?
536
00:40:10,309 --> 00:40:11,470
Oh, just measuring you.
537
00:40:11,710 --> 00:40:13,803
You're about at 7-and-a-half
feet tall now...
538
00:40:14,046 --> 00:40:15,638
with two-and-a-half to go.
539
00:40:15,848 --> 00:40:18,442
- It's that easy?
- Didn't I tell you?
540
00:40:18,651 --> 00:40:20,676
It's just making-believe.
541
00:40:20,886 --> 00:40:23,911
No, man, you are.
542
00:40:25,058 --> 00:40:26,821
Sure I am.
543
00:40:45,679 --> 00:40:48,239
Hey, come on, dance, will you?
544
00:40:48,882 --> 00:40:51,715
Come on, it's easy.
545
00:40:57,157 --> 00:40:58,524
Boy, this is a crazy place.
546
00:40:58,725 --> 00:41:00,693
I've been here before,
though. It's fun.
547
00:41:00,894 --> 00:41:03,794
Yeah, but it's a crazy place,
though.
548
00:41:04,230 --> 00:41:07,859
- You want another drink?
- No, thanks, this is fine.
549
00:41:08,068 --> 00:41:10,332
I'm drinking rum, you know.
550
00:41:11,670 --> 00:41:12,831
I never drank rum before.
551
00:41:13,039 --> 00:41:14,336
I was in Puerto Rico last summer.
552
00:41:14,407 --> 00:41:16,340
That's what everybody drinks there.
553
00:41:16,576 --> 00:41:20,740
Yeah, well, it figures, I suppose.
I mean, rum in Puerto Rico...
554
00:41:26,119 --> 00:41:29,577
Yeah, I'm sorry I can't
dance like that.
555
00:41:29,789 --> 00:41:32,916
Well, it's fun to watch too.
556
00:41:33,126 --> 00:41:35,253
Can you dance like that?
557
00:41:35,729 --> 00:41:39,357
Well, living and teaching up here,
you learn.
558
00:41:39,565 --> 00:41:42,034
I'm sorry I can't dance like that.
559
00:41:42,235 --> 00:41:44,203
- Do you want to try?
- Are you kidding me?
560
00:41:44,404 --> 00:41:46,667
No, really. Come on, try.
561
00:41:46,872 --> 00:41:49,671
- Well, what do I do?
- Well, it's easy. I'll showyou.
562
00:41:49,909 --> 00:41:51,467
Okay.
563
00:42:09,030 --> 00:42:12,089
- Hey, this is okay.
- Hey, Tee, watch this one.
564
00:42:15,069 --> 00:42:18,128
Pretty good. Pretty good.
Watch this.
565
00:42:21,642 --> 00:42:23,131
Hey.
566
00:42:25,179 --> 00:42:28,579
- Killer, huh?
- Hey, that's great. Come here.
567
00:42:31,886 --> 00:42:33,478
Hey.
568
00:42:33,787 --> 00:42:37,621
Hey, Mac. Hey, don't we...?
569
00:42:37,824 --> 00:42:38,848
No.
570
00:42:39,059 --> 00:42:41,050
- Yeah, sure, sure. Aren't you...?
- No.
571
00:42:41,261 --> 00:42:42,627
I'm sure of it.
572
00:42:44,330 --> 00:42:45,889
Hey, aren't you...?
573
00:42:46,099 --> 00:42:48,260
Frank Bennett. Bennett, huh?
574
00:42:48,468 --> 00:42:51,097
Look, I know, I know...
575
00:42:51,939 --> 00:42:54,907
- Bennett? Frank Bennett?
- Look, Mac, I don't know you.
576
00:42:55,108 --> 00:42:56,076
At Frisco.
577
00:42:56,310 --> 00:42:58,870
- Hey, what's the matter?
- I gotta get out of here.
578
00:42:59,713 --> 00:43:02,705
- Axel.
- I knowthe guy.
579
00:43:06,653 --> 00:43:09,088
But I know the guy.
580
00:43:11,492 --> 00:43:14,017
Well, good night. It was
a lot of fun.
581
00:43:14,228 --> 00:43:17,790
- I'll talk to you tomorrow, Ellie.
- Night.
582
00:43:18,199 --> 00:43:19,928
Walk her to the door.
583
00:43:20,134 --> 00:43:23,534
- Go ahead, walk her to the door.
- I'm listening.
584
00:43:23,738 --> 00:43:26,104
And ask her for another date.
585
00:43:35,015 --> 00:43:37,141
- You didn't have to come up.
- Yeah.
586
00:43:37,350 --> 00:43:39,319
Axel, I had a wonderful time.
Thank you.
587
00:43:39,520 --> 00:43:41,248
Yeah, it was a lot of fun.
588
00:43:41,454 --> 00:43:44,356
Hey, listen, I'm sorry about
that guy tonight.
589
00:43:44,592 --> 00:43:46,457
I'm sorry it happened at
the ballroom.
590
00:43:46,660 --> 00:43:49,127
I mean, I just hate guys walking
up to you like that.
591
00:43:49,329 --> 00:43:52,595
- You know, he must have been drunk.
- Well, I understand.
592
00:43:53,601 --> 00:43:56,092
Axel, will I see you again?
593
00:43:56,537 --> 00:43:59,995
Yeah, yeah, I suppose so.
594
00:44:00,207 --> 00:44:03,438
I mean, yeah, I'll see you around.
595
00:44:04,011 --> 00:44:04,978
Good night.
596
00:44:25,733 --> 00:44:28,498
Axel, you are murder. I mean,
you are really murder.
597
00:44:28,703 --> 00:44:31,330
- Tommy, let him alone.
- You should be on my side.
598
00:44:31,539 --> 00:44:34,064
Do you know he didn't want to walk
her up to the door?
599
00:44:34,309 --> 00:44:37,277
Now, what's such a big deal? It's
only a few steps from the car.
600
00:44:37,511 --> 00:44:40,537
- Oh, man. Oh, boy.
- Will you quit it?
601
00:44:40,782 --> 00:44:43,012
I bet you didn't even ask her
for another date.
602
00:44:43,218 --> 00:44:45,651
Listen, I didn't even ask her
for this date.
603
00:44:45,853 --> 00:44:46,980
Axel, you depress me.
604
00:44:47,189 --> 00:44:49,089
Will you please shut up and
leave me alone?
605
00:44:49,291 --> 00:44:51,156
- Ohh.
- Tommy.
606
00:44:51,358 --> 00:44:52,327
Will you just leave me alone?
607
00:44:52,527 --> 00:44:54,495
I mean, I can handle my own affairs.
608
00:44:54,696 --> 00:44:56,755
Oh, Jack, you handle them great.
609
00:44:56,965 --> 00:44:58,515
You're gonna go down in history...
610
00:44:58,715 --> 00:45:00,267
as the greatest lover
there everwas.
611
00:45:00,467 --> 00:45:02,436
- Listen, now.
- Who.
612
00:45:16,751 --> 00:45:18,581
- Hey, North.
613
00:45:18,986 --> 00:45:22,320
- I think Davis is looking for you.
- What for?
614
00:45:22,524 --> 00:45:24,242
Something about your questionnaire.
615
00:45:24,442 --> 00:45:26,160
I told him to take a look at it.
616
00:45:26,361 --> 00:45:29,091
Now, you get off my back.
617
00:45:29,731 --> 00:45:31,392
Make me.
618
00:45:31,833 --> 00:45:34,130
- Hey, fight.
- Come on.
619
00:45:35,238 --> 00:45:38,172
Come on. Come on.
620
00:45:39,407 --> 00:45:41,636
- Come on.
- Charlie!
621
00:46:32,427 --> 00:46:34,019
Hello?
622
00:46:34,829 --> 00:46:38,766
Hello? Hello?
623
00:46:39,968 --> 00:46:43,734
Hello. Hello, Ellen?
624
00:46:43,939 --> 00:46:46,272
- It's Axel.
- Oh, hello.
625
00:46:46,475 --> 00:46:48,306
If you're not doing
anything tonight...
626
00:46:48,544 --> 00:46:52,844
would you like to go bowling with
Tommy, Lucy and I...me?
627
00:46:53,349 --> 00:46:55,282
But, Axel, I'm a terrible bowler.
628
00:46:56,018 --> 00:46:58,654
Wait a minute, if you don't mind
my not being good,...
629
00:46:58,854 --> 00:46:59,621
I'd love to come along.
630
00:46:59,822 --> 00:47:01,890
She says she'd love to come along.
631
00:47:02,090 --> 00:47:04,158
So tell heryou'll pick her up at 8.
632
00:47:04,859 --> 00:47:06,987
Hello, Ellen? Ellen?
633
00:47:07,196 --> 00:47:09,164
- Yes?
- It's Axel again.
634
00:47:09,365 --> 00:47:12,358
- Listen, 8:00 okay?
- That's fine.
635
00:47:12,569 --> 00:47:15,332
- Fine.
- All right, then, 8:00.
636
00:47:15,537 --> 00:47:17,129
Eight o'clock.
637
00:47:17,339 --> 00:47:20,173
- Okay,
- Okay,
638
00:47:20,376 --> 00:47:23,811
- Well, goodbye,
- Well, goodbye,
639
00:47:28,050 --> 00:47:31,109
There now, that wasn't
too difficult, was it?
640
00:47:31,353 --> 00:47:33,322
No, that wasn't too difficult. Hey,...
641
00:47:33,522 --> 00:47:35,290
Wild Bill, which way did he go?
642
00:47:35,491 --> 00:47:37,822
- That way.
- That way, here we go.
643
00:48:00,417 --> 00:48:01,678
- How are you doing?
- Hi.
644
00:48:01,884 --> 00:48:04,011
I'm sorry I kept you waiting.
645
00:48:04,220 --> 00:48:05,653
- Hello.
- Hello.
646
00:48:05,888 --> 00:48:07,624
Listen, I hope you brought
the deeds...
647
00:48:07,824 --> 00:48:09,591
to the house and the land, honey...
648
00:48:09,792 --> 00:48:12,259
because we are going to
ruin you tonight.
649
00:48:12,460 --> 00:48:14,225
- You will, you will.
- Ten cents a game.
650
00:48:15,631 --> 00:48:17,759
Yeah, 10 cents of mine.
651
00:48:17,967 --> 00:48:20,367
10 cents of mine.
652
00:48:20,903 --> 00:48:22,804
- I'm gonna bet...
- Now, wait a minute.
653
00:48:23,006 --> 00:48:24,472
- Wait.
- We got beat by amateurs.
654
00:48:24,673 --> 00:48:27,232
- You're telling me.
- Forty cents, 40 cents you owe us.
655
00:48:27,476 --> 00:48:30,036
We want the money now or we're
gonna take you to court.
656
00:48:30,280 --> 00:48:31,542
You mean they didn't pay up?
657
00:48:31,781 --> 00:48:34,375
No, no, sporty here mumbled
something about being broke.
658
00:48:34,617 --> 00:48:36,245
- We want the money.
- We want the money.
659
00:48:36,853 --> 00:48:38,717
- We want the money.
- We want the money.
660
00:48:38,921 --> 00:48:42,289
- Shh! Quiet.
- We want the money. The money.
661
00:48:42,492 --> 00:48:45,086
Somebody else lives in the house
besides us, you know.
662
00:48:45,295 --> 00:48:47,592
- I'm thinking of my reputation.
- Some reputation.
663
00:48:47,797 --> 00:48:49,532
Say, tell me again how great you...
664
00:48:49,732 --> 00:48:51,466
bowl when you're out
with the fellas.
665
00:48:52,068 --> 00:48:54,798
How many times have I tried to
teach you to spin the ball?
666
00:48:55,004 --> 00:48:57,599
I'll spin you the next time you
keep getting in my way.
667
00:48:57,808 --> 00:48:59,298
You'd better give us the money.
668
00:48:59,509 --> 00:49:02,603
- The baby coughed during Sid Caesar.
- She must be getting a cold.
669
00:49:02,846 --> 00:49:04,615
She wouldn't if you took
care of her.
670
00:49:04,815 --> 00:49:06,783
I think I'd better take a
look at the baby.
671
00:49:07,016 --> 00:49:09,953
I almost missed Sid Caesar.
672
00:49:11,455 --> 00:49:14,686
Ma, this is Axel North. Axel, this
is Mrs. Price, Lucy's mama.
673
00:49:14,924 --> 00:49:15,913
- How do you do?
- Hello.
674
00:49:16,125 --> 00:49:18,253
I don't like it when I
miss Sid Caesar.
675
00:49:18,462 --> 00:49:21,589
And from now on, Monday night
sitting is out, Tommy.
676
00:49:21,797 --> 00:49:24,961
Well, this one time was
a little unusual, Ma.
677
00:49:25,168 --> 00:49:27,135
You don't have to look at
the set anymore.
678
00:49:27,336 --> 00:49:30,306
- I mean, the movie's over.
- It's a comfort.
679
00:49:33,176 --> 00:49:35,006
Well, it's getting a little
late, Mama.
680
00:49:35,245 --> 00:49:37,645
I could hear the audience laughing...
681
00:49:37,781 --> 00:49:39,646
while I was attending the baby.
682
00:49:39,916 --> 00:49:42,544
If you wanna stay for coffee with us,
you're welcome to.
683
00:49:42,752 --> 00:49:45,846
You know that I don't drink coffee.
684
00:49:46,223 --> 00:49:49,852
And Lucy don't keep chicory
around anymore.
685
00:49:55,264 --> 00:49:57,698
- She's cute.
- I think I'll make some coffee.
686
00:49:57,901 --> 00:50:01,360
How come you don't keep chicory
around anymore?
687
00:50:03,006 --> 00:50:06,100
- Take your coat?
- Oh, yes, thank you.
688
00:50:08,178 --> 00:50:09,736
Thank you.
689
00:50:10,413 --> 00:50:13,246
Wambo! Right in that
one-three pocket.
690
00:50:13,450 --> 00:50:15,884
Boy, I got that double when we
really needed it, huh?
691
00:50:16,119 --> 00:50:17,915
- Pretty good, huh?
- You were wonderful.
692
00:50:18,120 --> 00:50:19,713
And I wasn't too bad, now, was I?
693
00:50:19,923 --> 00:50:22,825
Bad? You were great,
you were just great.
694
00:50:23,059 --> 00:50:25,254
If I could get that approach,
so it's smooth...
695
00:50:25,463 --> 00:50:27,727
then get the twist of the wrist.
- It's easy.
696
00:50:27,932 --> 00:50:29,923
Look, just do what I told you.
You just...
697
00:50:30,133 --> 00:50:33,126
Come over here, over here. Put your
feet together, get relaxed.
698
00:50:33,337 --> 00:50:36,602
Now, you bring the ball back.
You bring the ball back, like...
699
00:50:39,610 --> 00:50:41,406
I...
700
00:50:43,080 --> 00:50:45,206
Anyway, I had fun, you know.
701
00:50:45,448 --> 00:50:49,646
- I really, I mean, I had a lot of fun.
- Oh, Axel, so did I.
702
00:50:49,954 --> 00:50:53,947
I don't rememberwhen
I've laughed so much.
703
00:50:54,157 --> 00:50:58,462
Yeah, well, I haven't
bowled in years,...
704
00:50:58,662 --> 00:51:00,430
but it's a lot of fun, though.
705
00:51:02,866 --> 00:51:04,663
We should do it again sometime.
706
00:51:04,868 --> 00:51:07,429
I'd love to any night but Friday.
707
00:51:07,638 --> 00:51:10,436
I have classes on Friday nights.
708
00:51:10,641 --> 00:51:12,472
Swell, then we'll do it.
709
00:51:12,676 --> 00:51:13,644
- Okay.
- Okay.
710
00:51:15,680 --> 00:51:18,774
Hey, Tee, will you stop
lurking back there?
711
00:51:19,517 --> 00:51:21,041
Who's lurking?
712
00:51:21,252 --> 00:51:24,346
Man, it's too early in the morning
to feel that good.
713
00:51:24,555 --> 00:51:27,250
You know, I mean, it was 3:00
before I got to bed.
714
00:51:27,490 --> 00:51:28,458
Look, I feel great.
715
00:51:28,693 --> 00:51:31,059
Yeah, laughing and singing
coming down in the car.
716
00:51:31,262 --> 00:51:33,097
You know, a cat could
get arrested for...
717
00:51:33,297 --> 00:51:35,132
feeling so good so early
in the morning?
718
00:51:35,333 --> 00:51:37,699
Oh, get that Johnson
stuff off first,...
719
00:51:37,835 --> 00:51:38,699
because we missed it yesterday.
720
00:51:38,903 --> 00:51:40,962
Right, right.
721
00:51:42,039 --> 00:51:43,974
Hey, Nordmann.
722
00:51:46,943 --> 00:51:50,505
- Nordmann?
- How did you find out about me?
723
00:51:50,715 --> 00:51:52,580
How did you know my name?
724
00:51:52,783 --> 00:51:54,443
I wrote to Ed Fabre.
725
00:51:54,651 --> 00:51:57,917
- Well, Ed wrote back.
- So?
726
00:51:58,122 --> 00:52:00,324
So from now on, things are
gonna be a little...
727
00:52:00,524 --> 00:52:01,291
different around here.
728
00:52:01,558 --> 00:52:04,119
Number one, I take 50 cents an hour.
729
00:52:04,362 --> 00:52:06,353
Two, you're coming back to
work on my gang.
730
00:52:06,597 --> 00:52:08,427
No, I'm not.
731
00:52:09,868 --> 00:52:15,100
That whistle goes in five minutes.
You report to me, huh?
732
00:52:29,120 --> 00:52:30,315
Hey.
733
00:52:31,489 --> 00:52:36,256
- Hey, what did he want?
- Nothing.
734
00:52:36,460 --> 00:52:38,656
Don't tell me "nothing," now,
what did he want?
735
00:52:38,864 --> 00:52:43,459
Tee, what's it matter?
It's all up now, it's all over.
736
00:52:44,569 --> 00:52:46,560
Hey, where are you going?
737
00:52:46,772 --> 00:52:49,797
I gotta get out of here. Either that
or I gotta go work for him.
738
00:52:50,007 --> 00:52:51,635
- You're not gonna do either.
- Don't.
739
00:52:51,843 --> 00:52:54,174
- Listen, listen to me.
- Now, let me go.
740
00:52:54,378 --> 00:52:56,179
You're not gonna get out
of here, you're...
741
00:52:56,379 --> 00:52:58,182
not gonna work for him.
Enough of this.
742
00:52:58,383 --> 00:53:00,112
All right? Now, what's the matter?
743
00:53:00,319 --> 00:53:02,586
Maybe it's none of your business.
744
00:53:02,786 --> 00:53:05,056
Well, I'm making it my business.
745
00:53:07,025 --> 00:53:08,788
Now, listen to me.
746
00:53:09,027 --> 00:53:12,724
Look, man, if you can't tell me,
what good is the whole thing?
747
00:53:14,198 --> 00:53:17,167
You can't be scared of Charlie.
748
00:53:17,703 --> 00:53:18,898
You can't run away from...
749
00:53:19,137 --> 00:53:22,129
- Boy, if you are scared, you're dead.
- Just get out of my way.
750
00:53:22,341 --> 00:53:23,705
You have to lay me out first.
751
00:53:23,908 --> 00:53:25,400
- All right.
- Go ahead.
752
00:53:25,644 --> 00:53:27,805
Go ahead and hit. Go on.
753
00:53:28,013 --> 00:53:31,710
Make-believe I'm Charlie, huh?
Make-believe I'm your father.
754
00:53:42,527 --> 00:53:44,620
What's the matter with you?
755
00:53:46,398 --> 00:53:48,593
Just get away from me.
756
00:53:49,067 --> 00:53:50,967
Wait, stop.
757
00:53:51,570 --> 00:53:54,630
Man, don't you knowthat
you gotta have faith?
758
00:53:54,840 --> 00:53:57,468
Just a little faith.
759
00:53:57,843 --> 00:53:59,572
Charlie, he's nothing.
760
00:53:59,779 --> 00:54:03,475
I mean, he can't hurt you.
He can't hurt you.
761
00:54:03,682 --> 00:54:06,845
Like, in my life, Charlie
ain't that much.
762
00:54:07,652 --> 00:54:10,382
Well, that's the difference
between us, Tee.
763
00:54:10,722 --> 00:54:13,714
Because in my life,
it's all Charlie.
764
00:54:15,995 --> 00:54:18,622
Look, Tee, I'm in trouble.
765
00:54:19,431 --> 00:54:22,559
I can go to jail for 20 years.
766
00:54:23,503 --> 00:54:26,232
Now, let your faith buy
me out of that.
767
00:56:15,214 --> 00:56:17,307
- Oh, hi, Axel.
- Hi, Tommy home?
768
00:56:17,517 --> 00:56:19,042
- Sure, come on in.
- No, thanks.
769
00:56:19,286 --> 00:56:23,517
- I think I'll wait here for a while.
- Okay. Tommy?
770
00:56:23,723 --> 00:56:26,248
- Yeah?
- Tommy, Axel's here,
771
00:56:34,101 --> 00:56:35,659
Hi.
772
00:56:37,570 --> 00:56:39,801
Tommy, you wanna go for a walk?
773
00:56:41,275 --> 00:56:44,835
Sure. I'll get my coat.
774
00:57:16,275 --> 00:57:21,407
The thing is, Tee, about a year ago...
775
00:57:22,849 --> 00:57:25,511
About a year ago, I went
into the Army.
776
00:57:25,718 --> 00:57:27,812
I enlisted, you know.
777
00:57:28,155 --> 00:57:30,680
I wanted to do something good.
778
00:57:31,158 --> 00:57:32,682
I figured, in the Army, well...
779
00:57:32,893 --> 00:57:36,192
I figured, in the Army,
I could do something.
780
00:57:36,396 --> 00:57:39,194
If I made sergeant, I could go home.
781
00:57:39,532 --> 00:57:41,468
The thing is, Tee...
782
00:57:41,702 --> 00:57:45,103
a guy has gotta do something before
somebody can love him.
783
00:57:45,339 --> 00:57:47,569
Where did you get a crazy
idea like that?
784
00:57:47,774 --> 00:57:49,605
I'm telling you, that's
the way it is.
785
00:57:49,843 --> 00:57:53,677
My old man, boy, he was a cop, boy.
And he was rough.
786
00:57:53,879 --> 00:57:56,075
And if I learned nothing else,
I learned that.
787
00:57:56,283 --> 00:57:58,342
A guy has gotta prove himself first.
788
00:57:58,552 --> 00:57:59,951
You're wrong, you're so wrong.
789
00:58:00,153 --> 00:58:03,020
I'm not wrong, Tee. Now, look,
why else would I be this way?
790
00:58:03,223 --> 00:58:05,886
Why else would I be chasing around
looking for something?
791
00:58:06,093 --> 00:58:09,494
I don't know. Now, why are you?
792
00:58:11,632 --> 00:58:16,127
In the Army, it was like
everything else.
793
00:58:18,640 --> 00:58:20,607
There was a guy.
794
00:58:21,341 --> 00:58:23,606
He was my sergeant.
795
00:58:26,613 --> 00:58:29,081
He was always pushing me.
796
00:58:30,818 --> 00:58:34,275
He's like Charlie, you know?
Always riding me.
797
00:58:37,659 --> 00:58:40,719
I couldn't take it any longer, Tee.
798
00:58:42,696 --> 00:58:44,096
So I...
799
00:58:44,666 --> 00:58:47,362
Tee, I busted out.
800
00:58:49,636 --> 00:58:51,298
Do you hear me?
801
00:58:54,108 --> 00:58:55,802
Don't you understand
what I'm saying?
802
00:58:56,009 --> 00:58:57,807
Sure, I do.
803
00:58:58,713 --> 00:59:01,237
That you deserted from the Army.
804
00:59:01,448 --> 00:59:04,247
Look, I can go to jail.
805
00:59:04,452 --> 00:59:07,319
The police are after me,
the Army's after me.
806
00:59:07,522 --> 00:59:10,650
So, what's the difference if
I work for Charlie or not?
807
00:59:12,794 --> 00:59:16,456
You're in trouble, but you got a
couple of things mixed up.
808
00:59:16,697 --> 00:59:18,132
Yeah.
809
00:59:18,367 --> 00:59:23,463
First of all, it's important to
me what happens to you.
810
00:59:24,706 --> 00:59:26,674
Don't you understand that?
811
00:59:30,410 --> 00:59:33,744
Man, I'm your friend.
812
00:59:46,462 --> 00:59:47,428
Axel.
813
00:59:47,662 --> 00:59:50,095
- Look, I knowthis is a crazy time.
- Well, come in.
814
00:59:50,297 --> 00:59:53,324
- I hate to bust in on you like this...
- Oh, come on in.
815
00:59:56,537 --> 00:59:57,936
- May I take your coat?
- No, no.
816
00:59:58,139 --> 01:00:00,937
- First, I wanna tell you something.
- Let me take your coat.
817
01:00:01,142 --> 01:00:02,905
First I wanna tell you something.
818
01:00:03,111 --> 01:00:06,046
My name isn't really North,
it's Nordmann.
819
01:00:06,247 --> 01:00:08,215
Axel Nordmann.
820
01:00:08,416 --> 01:00:11,408
And six months ago, I deserted
from the Army.
821
01:00:15,990 --> 01:00:18,424
I just wanted you to know that.
822
01:00:19,626 --> 01:00:22,061
Now may I take your coat?
823
01:00:50,459 --> 01:00:53,825
Hey, Charlie. Charlie, look,
I wanna tell you something.
824
01:00:54,095 --> 01:00:55,063
Yeah, you do.
825
01:00:55,297 --> 01:00:58,600
No, Charlie, see, I just want
to tell you...
826
01:00:58,800 --> 01:01:00,568
I don't care anymore, that's all.
827
01:01:01,170 --> 01:01:03,604
Well, I don't care whether
you care anymore.
828
01:01:03,806 --> 01:01:06,968
- You just get that load out, huh?
- Okay, what's next?
829
01:01:07,175 --> 01:01:10,976
Frank Brill and Company. Ten pieces.
830
01:01:11,180 --> 01:01:14,343
Hey, then get the Village
Five and Dime.
831
01:01:14,550 --> 01:01:16,518
- Seven pieces.
- Yeah, okay.
832
01:01:16,718 --> 01:01:18,117
Hey, North.
833
01:01:18,320 --> 01:01:22,313
That's it, keep smiling. I like to
see my workers happy.
834
01:01:23,426 --> 01:01:25,154
- Hey, Brother.
- Yeah?
835
01:01:25,360 --> 01:01:27,487
- Here's a truck for you.
- That's my truck.
836
01:01:29,532 --> 01:01:31,761
- Take a walk.
- Yeah, get another truck, North.
837
01:01:31,967 --> 01:01:33,900
I said that's my truck,
get out of my way.
838
01:01:34,169 --> 01:01:35,533
Wait a minute, Charlie, wait.
839
01:01:35,736 --> 01:01:37,295
I've had about enough out of you.
840
01:01:37,439 --> 01:01:39,304
Well, come on, Charlie, come on.
841
01:01:39,508 --> 01:01:41,840
- Yeah, come on. Come on.
- Come on.
842
01:01:42,743 --> 01:01:44,474
Yeah, come on.
843
01:01:45,547 --> 01:01:46,605
Come on.
844
01:01:46,815 --> 01:01:48,373
Cut it out, he'll kill you with that thing.
845
01:01:48,617 --> 01:01:50,482
Hey.
846
01:01:52,388 --> 01:01:54,150
Isn't this crazy?
847
01:01:54,356 --> 01:01:56,346
On a nice day like this,
you want to fight?
848
01:01:56,557 --> 01:01:59,858
Charlie, I thought I dug you, but I
guess I was wrong, huh?
849
01:02:00,095 --> 01:02:04,123
You don't want to get blood all over
this nice, clean shed, huh?
850
01:02:05,368 --> 01:02:07,892
And you simmer down now.
851
01:02:12,442 --> 01:02:14,773
You don't wanna hurt Charlie.
852
01:02:15,577 --> 01:02:17,238
Tyler.
853
01:02:19,082 --> 01:02:21,948
Tyler, you're the blackest ape
I ever saw.
854
01:02:29,491 --> 01:02:33,757
- It's me you really want, isn't it?
- Yeah, black.
855
01:02:34,931 --> 01:02:39,265
Now, Charlie, I don't
want to fight you.
856
01:02:39,468 --> 01:02:42,665
- You're black.
- Tommy.
857
01:02:44,473 --> 01:02:45,736
Blackie.
858
01:02:55,250 --> 01:02:58,219
Tommy. Tommy.
859
01:04:02,686 --> 01:04:06,122
Charlie. Charlie...
860
01:04:10,260 --> 01:04:12,591
this doesn't make sense.
861
01:04:50,667 --> 01:04:51,793
Tommy.
862
01:05:03,112 --> 01:05:05,638
Tommy. Tommy.
863
01:05:09,252 --> 01:05:11,313
- Tommy?
- I'm all right, I'm all right.
864
01:05:11,522 --> 01:05:12,682
Tommy.
865
01:05:12,890 --> 01:05:15,687
You keep your mouth shut, Nordmann.
866
01:05:16,325 --> 01:05:18,521
You just keep your mouth shut.
867
01:05:18,729 --> 01:05:22,186
- Why didn't you let me...?
- No, it was my fight.
868
01:05:22,433 --> 01:05:23,592
No, it was my fight.
869
01:05:23,867 --> 01:05:27,963
- It was my fight.
- No, it was my fight.
870
01:06:12,082 --> 01:06:14,449
What are you scared of, Pop?
871
01:06:15,152 --> 01:06:17,120
You didn't see anything?
872
01:06:19,022 --> 01:06:21,753
Okay, go on.
873
01:06:27,432 --> 01:06:29,763
What are we gonna do
with these guys?
874
01:06:32,336 --> 01:06:35,306
What could I say?
It was a fair fight.
875
01:06:41,913 --> 01:06:44,346
- Got a light?
- Yeah.
876
01:06:52,422 --> 01:06:55,324
- So you say you didn't see anything?
- How can I see anything?
877
01:06:55,527 --> 01:06:57,654
You work 20 feet away from
where it happened.
878
01:06:57,895 --> 01:06:59,658
- How could you miss it?
- I don't know.
879
01:06:59,897 --> 01:07:01,533
I must have been off sneaking
a smoke,...
880
01:07:01,733 --> 01:07:03,501
washing my hands or something.
881
01:07:03,735 --> 01:07:08,263
- You wash your hands often?
- Yeah, about 10 to 15 times a day.
882
01:07:08,507 --> 01:07:10,838
- I'm very clean.
- So you don't know anything?
883
01:07:11,042 --> 01:07:13,010
I told you, he must have
tripped and fell.
884
01:07:13,211 --> 01:07:15,042
- That's what I figure.
- Sure.
885
01:07:15,246 --> 01:07:18,443
Okay, beat it. But we're not through
with you, understand?
886
01:07:18,650 --> 01:07:20,618
Look, officer, I'm a
law-abiding citizen.
887
01:07:20,818 --> 01:07:24,811
- I like to see justice done too, you know.
- Sure, sure you do.
888
01:07:29,093 --> 01:07:30,651
All right, next.
889
01:07:37,936 --> 01:07:40,905
- All right, what's your name?
- Stern, Harry Stern.
890
01:07:41,139 --> 01:07:44,507
- Did you see the fight?
- No, I didn't see nothing.
891
01:07:45,376 --> 01:07:47,810
I suppose you were washing
your hands too.
892
01:07:48,012 --> 01:07:50,208
No, I think I was sneaking a smoke.
893
01:07:50,449 --> 01:07:53,213
I really don't know
nothing, officer.
894
01:07:53,952 --> 01:07:56,182
- Get out of here.
- Yes, sir.
895
01:08:08,099 --> 01:08:09,566
How about you?
896
01:08:09,801 --> 01:08:12,896
Like the guy said, he must have
tripped and fell.
897
01:08:13,137 --> 01:08:15,571
So you don't know anything
either, huh?
898
01:08:16,140 --> 01:08:17,403
Get out of here.
899
01:08:17,610 --> 01:08:21,101
All of you, get out.
900
01:08:21,913 --> 01:08:26,373
Don't you guys understand that by
keeping your mouths shut...
901
01:08:26,584 --> 01:08:29,109
looking at me like I'm an enemy...
902
01:08:29,320 --> 01:08:33,519
you can only fall down like that guy
did this morning and die?
903
01:08:34,126 --> 01:08:36,093
Don't you knowthat?
904
01:08:37,963 --> 01:08:42,865
Okay, we'll find out otherways.
905
01:08:44,102 --> 01:08:46,162
Let's get out of here.
906
01:09:00,519 --> 01:09:05,513
Like Pop said, it was a fair fight.
907
01:10:26,840 --> 01:10:30,036
- Long-distance,
- Long-distance?
908
01:10:30,242 --> 01:10:33,609
I want to call person-to-person
to Gary, Indiana.
909
01:10:33,812 --> 01:10:36,646
I want to speak to Mrs.
George Nordmann.
910
01:10:49,529 --> 01:10:50,655
Hello?
911
01:10:50,864 --> 01:10:52,525
Mrs, George Nordmann?
- Yes,
912
01:10:52,732 --> 01:10:56,429
One moment, please,
New York is calling,
913
01:10:58,004 --> 01:10:59,163
NewYork?
914
01:11:00,572 --> 01:11:02,403
Go ahead, sir,
915
01:11:03,510 --> 01:11:07,445
Hello? Who's there?
916
01:11:08,948 --> 01:11:10,711
Mom?
917
01:11:10,917 --> 01:11:14,876
Axel. Axel, it's you.
918
01:11:15,088 --> 01:11:17,079
Mom, are you all right?
919
01:11:20,026 --> 01:11:22,688
Of course I'm all right.
920
01:11:23,531 --> 01:11:25,448
Axel, why did you call all those...
921
01:11:25,648 --> 01:11:27,566
other times and not say anything?
922
01:11:29,002 --> 01:11:30,697
Mom...
923
01:11:32,272 --> 01:11:35,139
Mom, I wanna come home.
924
01:11:35,341 --> 01:11:39,209
Yes. Yes, please come home.
925
01:11:39,412 --> 01:11:43,075
You father...George.
926
01:11:44,585 --> 01:11:46,313
Yes, Katherine?
927
01:11:48,288 --> 01:11:49,949
George.
928
01:11:50,924 --> 01:11:53,825
George, he wants to come home.
929
01:11:57,463 --> 01:11:58,955
Axel?
930
01:11:59,533 --> 01:12:01,898
Axel, are you there?
931
01:12:03,169 --> 01:12:05,104
Listen, you've got to talk to me,
932
01:12:05,673 --> 01:12:08,607
Your mom says that you
wanna come home.
933
01:12:11,311 --> 01:12:12,973
Well, we want you to,
934
01:12:13,180 --> 01:12:15,477
Do you understand me?
We want you to,
935
01:12:15,682 --> 01:12:17,377
I don't care what you've done.
936
01:12:17,584 --> 01:12:19,849
I don't care what kind of
trouble you're in.
937
01:12:20,054 --> 01:12:22,852
I don't care anything about whatever
is happened before.
938
01:12:23,057 --> 01:12:26,686
It's from now on that counts.
Do you understand me?
939
01:12:28,228 --> 01:12:30,891
Listen, you've got to talk to me.
940
01:12:31,098 --> 01:12:36,035
The thing is, Axel,
that we miss you,
941
01:12:36,903 --> 01:12:40,965
You're all we've got,
and we miss you,
942
01:12:41,842 --> 01:12:45,505
Please, son, will you talk to me?
943
01:12:45,712 --> 01:12:48,375
Just say something.
944
01:12:48,582 --> 01:12:52,951
You can curse me or yell at
me if you want to.
945
01:12:53,153 --> 01:12:57,021
I don't care,just please
say something,
946
01:12:57,224 --> 01:12:58,816
Pop.
947
01:13:00,662 --> 01:13:03,027
You really want me?
948
01:13:03,230 --> 01:13:07,327
Ha-ha-ha. Axel, my son,
have I ever lied to you?
949
01:13:07,569 --> 01:13:10,230
I mean, just forget whatever else
might have happened.
950
01:13:10,471 --> 01:13:11,768
Did I ever lie to you?
951
01:13:11,972 --> 01:13:14,702
No, Pop, you never did.
952
01:13:14,909 --> 01:13:18,605
Well, then listen to me now,
We wantyou to come home,
953
01:13:18,846 --> 01:13:21,281
I'm in trouble, Papa.
954
01:13:21,483 --> 01:13:25,782
I'm a deserter from the Army, I'm a
bad guy. I'm in trouble, Pop.
955
01:13:25,986 --> 01:13:30,252
Well, we don't care.
We'll work something out.
956
01:13:30,457 --> 01:13:34,518
Just please, will you come on home?
957
01:13:35,362 --> 01:13:37,159
Okay, Pop.
958
01:13:37,499 --> 01:13:41,799
Okay, Papa. I'm coming home.
959
01:13:44,038 --> 01:13:46,802
Tell Mama I'm coming home,
960
01:14:43,397 --> 01:14:46,264
- Yes?
- Mrs. Price.
961
01:14:46,467 --> 01:14:51,064
We met the other night.
I'm Axel North.
962
01:14:51,673 --> 01:14:54,437
- Is Lucy here?
- Yes, she's here.
963
01:14:54,643 --> 01:14:56,974
Well, do you remember me?
964
01:14:57,678 --> 01:15:01,614
I was a friend of Tommy's.
965
01:15:02,717 --> 01:15:04,240
I'd like to see her, please.
966
01:15:04,451 --> 01:15:07,785
Yes, you can see her.
She'll be right out.
967
01:15:20,969 --> 01:15:25,030
Axel. Oh, Axel.
968
01:15:32,481 --> 01:15:35,176
All I know is that the
policeman came,...
969
01:15:35,316 --> 01:15:38,114
and he said he didn't know anything.
970
01:15:42,358 --> 01:15:47,795
Look, Lucy, it happened, that's all.
971
01:15:47,996 --> 01:15:49,588
All right.
972
01:15:50,799 --> 01:15:53,098
It wouldn't help Tommy any,
he's dead.
973
01:15:54,570 --> 01:15:56,434
That's the end.
974
01:15:58,573 --> 01:16:01,701
- Hello.
- Hello.
975
01:16:02,044 --> 01:16:03,807
You going somewhere?
976
01:16:04,013 --> 01:16:06,310
I was, I was planning to leave.
I'm going home.
977
01:16:06,514 --> 01:16:08,346
- Where have you been?
- My room.
978
01:16:08,551 --> 01:16:11,075
We tried to phone you, but we
didn't knowyour number.
979
01:16:11,287 --> 01:16:12,878
We wondered what happened to you.
980
01:16:13,088 --> 01:16:17,025
- We were worried.
- Look, Lucy, what can I tell you?
981
01:16:17,226 --> 01:16:20,592
- He was my friend.
- I understand.
982
01:16:20,796 --> 01:16:23,697
You don't have to say anything.
983
01:16:24,300 --> 01:16:27,359
Well, look, the reason I came up,
I have some money.
984
01:16:27,603 --> 01:16:29,069
It isn't much, $50, $55.
985
01:16:29,305 --> 01:16:32,331
- I want you to have it...
- No, no, no, we're not in bad shape.
986
01:16:32,575 --> 01:16:35,271
There's the insurance and
the union welfare.
987
01:16:35,478 --> 01:16:39,743
- All in all, we'll be all right.
- Well, what are you gonna do?
988
01:16:40,215 --> 01:16:44,016
I'll go to work. Tommy and I...
989
01:16:52,761 --> 01:16:57,722
We used to joke about my
busted-up career.
990
01:16:59,935 --> 01:17:04,235
Actually, it wasn't a joke, really.
991
01:17:06,642 --> 01:17:09,806
Now I have the chance to prove
whether I can do it or not.
992
01:17:10,045 --> 01:17:13,775
Well, look, I wanted you to have
this money anyway.
993
01:17:13,982 --> 01:17:17,919
Axel, I wanna know.
994
01:17:18,120 --> 01:17:20,087
- Look, it wouldn't help to know.
- Tell me.
995
01:17:20,288 --> 01:17:23,555
- No, it wouldn't do any good to know.
- Tell me, tell me!
996
01:17:28,763 --> 01:17:32,996
- It was a fight.
- Afight?
997
01:17:33,202 --> 01:17:35,397
The police said...
998
01:17:36,271 --> 01:17:39,673
- With whom?
- What's the difference with whom?
999
01:17:40,544 --> 01:17:44,640
It was a fight with a guy.
1000
01:17:46,616 --> 01:17:50,950
You mean Tommy wasn't killed...
1001
01:17:52,155 --> 01:17:55,089
he was murdered?
1002
01:17:55,658 --> 01:17:58,889
No, it was a fight. Now, Tommy
could have killed him...
1003
01:17:59,094 --> 01:18:00,762
No, no, no, Tommy would never fight.
1004
01:18:00,962 --> 01:18:02,631
Well, what did this man do to him?
1005
01:18:02,832 --> 01:18:04,133
How did he get Tommy to fight?
1006
01:18:04,333 --> 01:18:06,302
You're making it worse,
it doesn't help.
1007
01:18:06,503 --> 01:18:09,164
Why don't the police know?
Why don't they arrest the man?
1008
01:18:09,405 --> 01:18:11,840
Ellen, tell her it doesn't help
to know these things?
1009
01:18:12,108 --> 01:18:14,941
- Why don't they arrest him?
- They don't knowwho it is.
1010
01:18:15,145 --> 01:18:18,342
- Do you know?
- Of course I know. I know.
1011
01:18:20,549 --> 01:18:25,112
You knowwho murdered him?
1012
01:18:26,255 --> 01:18:29,953
You know, and you're not
telling the police?
1013
01:18:30,626 --> 01:18:32,993
You're running away without
telling the police?
1014
01:18:33,196 --> 01:18:36,323
Look, Lucy. Lucy, you just
don't understand.
1015
01:18:37,467 --> 01:18:39,594
I understand.
1016
01:18:43,974 --> 01:18:46,535
You let them kill Tommy.
1017
01:18:48,111 --> 01:18:50,544
You're supposed to be his friend,
but you're not.
1018
01:18:50,746 --> 01:18:52,442
You never were.
1019
01:18:52,648 --> 01:18:54,276
You're just like the rest of them.
1020
01:18:54,351 --> 01:18:57,286
You're just like everybody else.
Get out!
1021
01:18:57,620 --> 01:18:59,178
Get out of here!
1022
01:19:01,658 --> 01:19:06,220
You want me to have your money?
What does that buy you?
1023
01:19:06,930 --> 01:19:09,728
Take your white man's money
and get out.
1024
01:19:09,933 --> 01:19:13,027
Get out of here. Get out!
1025
01:19:31,922 --> 01:19:34,652
What's gonna happen?
1026
01:19:36,993 --> 01:19:39,018
Oh, Ma.
1027
01:19:43,733 --> 01:19:47,066
Axel. Axel, please.
1028
01:19:47,304 --> 01:19:50,569
Axel. Axel, please.
1029
01:19:50,807 --> 01:19:52,399
Please. Please, don't run away.
1030
01:19:52,642 --> 01:19:55,077
- Please, not from me.
- She doesn't understand.
1031
01:19:55,312 --> 01:19:57,303
Then tell me! Tell me so
I understand!
1032
01:19:57,381 --> 01:20:00,315
What could I do? It started,
that's all!
1033
01:20:00,517 --> 01:20:03,953
- You couldn't help Tommy?
- No, I couldn't help him.
1034
01:20:16,566 --> 01:20:18,091
Come here.
1035
01:20:38,122 --> 01:20:39,589
- Mr. Davis.
- North.
1036
01:20:39,790 --> 01:20:43,453
- Mr. Davis, I wanna talk to you.
- Sure, sit down.
1037
01:20:43,661 --> 01:20:47,721
No, thanks. I want you to do
me a favor.
1038
01:20:48,632 --> 01:20:50,827
Call that detective that was
here this morning.
1039
01:20:51,035 --> 01:20:52,662
- Detective?
- That's right.
1040
01:20:52,870 --> 01:20:55,963
Now, I know you know his name and
I knowyou know his precinct.
1041
01:20:56,206 --> 01:20:57,869
Okay.
1042
01:21:31,175 --> 01:21:32,802
Charlie.
1043
01:21:34,078 --> 01:21:37,308
- What?
- I'm gonna take you in to the cops.
1044
01:21:42,421 --> 01:21:44,320
What are you talking about?
1045
01:21:44,388 --> 01:21:46,323
I said I'm gonna take you
in to the cops.
1046
01:21:51,062 --> 01:21:52,758
You knowwhat you're doing,
Nordmann?
1047
01:21:52,964 --> 01:21:55,431
Yeah, Charlie, I know
what I'm doing.
1048
01:23:11,943 --> 01:23:13,808
Hey, Charlie.
79498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.