All language subtitles for EPORNER.COM - 5NjOizp8VVq Vita Segreta Di Jasmine (2005) (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,930 --> 00:02:50,930 Buongiorno, Jasmine. 2 00:02:51,230 --> 00:02:52,890 Tanti auguri di buon compleanno. 3 00:02:53,150 --> 00:02:54,150 Grazie mille. 4 00:02:54,930 --> 00:02:56,970 Ma sei ancora nervosa per ieri sera? 5 00:02:57,490 --> 00:02:59,670 No, non lasciamo perdere. 6 00:03:00,410 --> 00:03:03,330 Oggi è un giorno di festa e non ho voglia di scuola. 7 00:03:04,130 --> 00:03:08,710 Buongiorno. Il giorno dei miei 500 uomini merita un festeggiamento 8 00:03:09,210 --> 00:03:10,970 Poi sai, mi sto sentendo vecchio. 9 00:03:11,670 --> 00:03:15,330 Sì, ma se non si è più un po' d 'ora che ti trovi un bel maschetto più giovane 10 00:03:15,330 --> 00:03:16,228 di me. 11 00:03:16,230 --> 00:03:17,870 C 'è anche di non fare risposta. 12 00:03:18,570 --> 00:03:20,930 By the way, remember to come back soon tonight. 13 00:03:21,690 --> 00:03:24,730 I've prepared a nice surprise for you. You're incredible. 14 00:03:25,630 --> 00:03:29,510 After seven years of marriage and five years of marriage, you still manage to 15 00:03:29,510 --> 00:03:30,510 infuriate me. 16 00:03:30,950 --> 00:03:35,290 I hope you don't mind if I ask you to know what I want to buy. 17 00:03:35,810 --> 00:03:38,550 Honey, if I told you, it would be more than a surprise. 18 00:03:39,170 --> 00:03:41,670 In a while I'm going to pick up Alex and your mother. 19 00:03:41,970 --> 00:03:45,610 I'll go to the supermarket and then I'll dedicate the rest of the day to the 20 00:03:45,610 --> 00:03:46,650 preparations for the wedding. 21 00:03:50,080 --> 00:03:54,720 Why are you so mean to 22 00:03:54,720 --> 00:04:05,300 my 23 00:04:05,300 --> 00:04:09,640 only friend? 24 00:04:16,140 --> 00:04:17,140 Thank you. 25 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 Hi, I'm Jasmine. 26 00:04:50,470 --> 00:04:51,470 How are you? 27 00:04:51,530 --> 00:04:53,010 She's been sleeping all night. 28 00:04:53,290 --> 00:04:54,290 I want to see her. 29 00:04:54,890 --> 00:04:59,190 I'm sorry if we meet at 1 p .m. at your place. I'm going to pick up Alex and go 30 00:04:59,190 --> 00:05:00,630 back home to organize our wedding. 31 00:05:01,050 --> 00:05:02,110 What are you talking about? 32 00:05:03,170 --> 00:05:06,110 Don't you remember that today is your son's birthday? 33 00:05:06,450 --> 00:05:07,650 How could I forget? 34 00:05:08,190 --> 00:05:10,050 Give me the phone so I can call him. 35 00:05:10,770 --> 00:05:11,770 I'm sorry. 36 00:05:11,850 --> 00:05:12,850 I just got out. 37 00:05:12,870 --> 00:05:14,310 You can call him later. 38 00:05:15,550 --> 00:05:17,350 We'll meet at 1 p .m. at your place. Okay. 39 00:05:18,090 --> 00:05:19,670 You've got to adopt it. 40 00:05:54,510 --> 00:05:55,890 This is a little gift for your birthday. 41 00:05:56,710 --> 00:05:58,070 Thank you, you remembered. 42 00:05:58,930 --> 00:06:00,330 I bought it the other night. 43 00:06:01,430 --> 00:06:03,330 I thank you, but you shouldn't. 44 00:06:04,130 --> 00:06:05,530 But at least you already did. 45 00:06:09,490 --> 00:06:10,490 But it's fantastic. 46 00:06:11,310 --> 00:06:12,590 I really needed it. 47 00:06:13,090 --> 00:06:16,190 Today we can spend the whole day together. 48 00:06:18,130 --> 00:06:20,270 I'm sorry, but I can't take it anymore. 49 00:06:20,810 --> 00:06:21,910 I have so many appointments in the first afternoon. 50 00:06:25,280 --> 00:06:29,020 Since we started hanging out, I only think about your work. 51 00:06:30,200 --> 00:06:35,320 When you grow up, you will also realize that work is a very important thing. 52 00:06:38,260 --> 00:06:40,100 So, what do you think I should do? 53 00:06:42,080 --> 00:06:43,100 Lisa, I have an idea. 54 00:06:43,460 --> 00:06:45,740 What do you think about going to the alfalfa place? 55 00:06:47,480 --> 00:06:48,480 No, please. 56 00:06:48,640 --> 00:06:51,020 That place scares me. I prefer going to the alfalfa. 57 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 What are you afraid of? 58 00:06:54,140 --> 00:06:59,300 . . . . . 59 00:06:59,300 --> 00:07:02,620 . . . . . . 60 00:07:02,620 --> 00:07:07,180 . 61 00:07:31,480 --> 00:07:33,840 Thank you. 62 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 Um. 63 00:09:22,780 --> 00:09:24,200 Thank you. 64 00:12:51,620 --> 00:12:54,420 Thank you. 65 00:14:25,690 --> 00:14:28,310 Thank you. 66 00:15:29,689 --> 00:15:30,689 Thank you. 67 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 Good evening, Sir. 68 00:16:19,700 --> 00:16:20,700 Good evening, Doctor. 69 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 Any news? 70 00:16:22,260 --> 00:16:25,380 First, allow me to wish you my best wishes for your birthday. 71 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Here you go, Doctor. 72 00:16:27,820 --> 00:16:30,740 This is a little pincer. I hope it fits your budget. 73 00:16:31,320 --> 00:16:32,320 You're really kind. 74 00:16:32,580 --> 00:16:33,580 It's a pleasure. 75 00:16:33,940 --> 00:16:38,000 I called four times. Your mother wanted to wish you good luck. And then the 76 00:16:38,000 --> 00:16:42,520 director of the Banco Sant 'Avolo in Turin asked for it. If you want, I'll 77 00:16:42,520 --> 00:16:43,459 you back. 78 00:16:43,460 --> 00:16:44,460 Don't worry. 79 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 My mother will call you back from home and wish you good luck. 80 00:16:48,090 --> 00:16:49,090 Answer me, Sara. 81 00:16:49,590 --> 00:16:50,590 We're here to talk. 82 00:16:51,030 --> 00:16:52,030 Of course. 83 00:16:52,450 --> 00:16:53,490 Why are you asking? 84 00:16:54,570 --> 00:16:56,030 I already have a fiancée. 85 00:16:56,310 --> 00:16:58,010 Thank you. You're very kind. 86 00:21:31,180 --> 00:21:31,760 That's me 87 00:21:31,760 --> 00:21:46,820 That's 88 00:21:46,820 --> 00:21:50,080 me That's me 89 00:22:09,870 --> 00:22:10,870 Hello. 90 00:22:18,210 --> 00:22:20,790 I imagine you're surprised to see me in the video. 91 00:22:21,330 --> 00:22:25,510 I wanted to wait until the day of your birthday to tell you a few things. 92 00:22:27,880 --> 00:22:30,500 You know, I've always had a lot of affection for you. 93 00:22:30,760 --> 00:22:33,920 So I preferred to record myself rather than talk to you from behind. 94 00:22:34,380 --> 00:22:36,960 Before we start, I would like to ask you something. 95 00:22:38,800 --> 00:22:42,400 It's useless if you press the quick -disk function on the remote. 96 00:22:43,140 --> 00:22:46,360 Because I asked a friend to make me a small modification. 97 00:22:46,980 --> 00:22:51,760 I made it work only because I want you to listen very carefully to everything 98 00:22:51,760 --> 00:22:52,780 I'm about to tell you. 99 00:22:53,360 --> 00:22:58,420 Excuse me if I allowed myself to talk in your video recorder, but it was really 100 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 indispensable. 101 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Now, patience. 102 00:23:06,700 --> 00:23:11,620 I'm sure you're already drinking your whiskey, Peppin, because you're very 103 00:23:11,620 --> 00:23:13,060 to hear what I'm going to say. 104 00:23:15,280 --> 00:23:16,280 See, Max? 105 00:23:19,440 --> 00:23:21,700 We've been living together for about 12 years now. 106 00:23:22,990 --> 00:23:25,810 I'm practically the only man in the universe. 107 00:23:26,170 --> 00:23:28,370 You know I've never met my parents. 108 00:23:29,350 --> 00:23:30,950 I grew up alone. 109 00:23:38,830 --> 00:23:43,210 But... I'm very bad at this. 110 00:23:44,090 --> 00:23:46,790 I had to show all the videos of your mother. 111 00:23:47,590 --> 00:23:49,910 And what are the things you deserve? 112 00:23:50,530 --> 00:23:51,730 I love you. 113 00:24:03,860 --> 00:24:05,660 It's not fair. 114 00:24:24,140 --> 00:24:25,140 you 115 00:25:08,120 --> 00:25:10,760 I'm sorry to leave another child to your mother. 116 00:27:32,720 --> 00:27:33,760 Make it a long book. 117 00:31:48,920 --> 00:31:49,920 Ciao, mamma. 118 00:32:04,620 --> 00:32:05,620 You've been mean. 119 00:32:06,620 --> 00:32:11,280 I didn't deserve to be treated like this. To not talk about all the 120 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 had to go through. 121 00:32:12,480 --> 00:32:14,940 In all these years, I've done nothing but betray you. 122 00:32:15,180 --> 00:32:17,880 Maybe you thought I was so naive that you didn't notice me. 123 00:32:23,560 --> 00:32:27,920 I could even tell you all the stupid things you did with your lovers. 124 00:32:30,730 --> 00:32:31,750 Thank you for watching. 125 00:33:27,860 --> 00:33:33,060 Thank you very much for this wonderful opportunity. 126 00:33:38,860 --> 00:33:39,860 Thank you. 127 00:53:17,100 --> 00:53:18,100 Excuse me. 128 00:53:56,100 --> 00:53:58,900 . . 129 00:53:58,900 --> 00:54:22,100 . 130 00:54:22,100 --> 00:54:28,820 . We'll never be able to support you. I just hope that you'll find a way to get 131 00:54:28,820 --> 00:54:29,820 out of here. 132 00:54:32,300 --> 00:54:33,560 Where are we going to stay? 133 00:54:34,140 --> 00:54:36,160 Of course we're going to Orlando. 134 00:57:46,830 --> 00:57:48,230 Oh! 135 00:57:59,370 --> 00:58:00,670 Oh! 136 00:58:44,750 --> 00:58:45,750 Move it a little bit. 137 01:00:31,040 --> 01:00:32,580 Thank you. 138 01:01:00,600 --> 01:01:01,600 Yeah, yeah. 139 01:01:42,440 --> 01:01:45,460 I always wanted to run and run and run. 140 01:02:37,900 --> 01:02:38,900 Thank you. 141 01:03:14,700 --> 01:03:15,700 Yeah. 142 01:05:46,919 --> 01:05:49,720 Thank you. 143 01:06:36,339 --> 01:06:39,140 Thank you. 144 01:07:09,680 --> 01:07:12,120 Thank you. 145 01:08:02,890 --> 01:08:05,690 Come here. 146 01:08:10,060 --> 01:08:11,060 Oh, please. 147 01:10:51,430 --> 01:10:52,430 Home. 148 01:12:47,580 --> 01:12:48,980 Nice. 149 01:14:23,080 --> 01:14:24,480 Oh. Oh. 150 01:15:31,690 --> 01:15:32,690 Thank you. 151 01:17:59,820 --> 01:18:01,900 Thank you, Germaine. 152 01:18:04,400 --> 01:18:05,720 Open the door. 153 01:19:07,980 --> 01:19:08,980 Oh. 154 01:19:42,470 --> 01:19:43,470 Boom! 155 01:20:38,890 --> 01:20:41,430 In this moment you will have already seen the second video of the show. 156 01:20:41,690 --> 01:20:44,910 You don't have to worry too much, because the good must still come. 157 01:20:46,290 --> 01:20:47,810 Before ruining your life, 158 01:20:49,010 --> 01:20:51,830 you have to know another important thing. 159 01:20:52,110 --> 01:20:54,090 You won't be able to watch these videos again. 160 01:20:54,990 --> 01:20:55,990 Do you know why? 161 01:20:56,110 --> 01:21:01,170 They were automatically cancelled through a very particular system, the 162 01:21:01,170 --> 01:21:02,670 that blocked the rapid progress. 163 01:21:03,310 --> 01:21:06,030 And so you won't be able to use them as proof. 164 01:21:06,390 --> 01:21:07,770 Really brilliant, right? 165 01:21:08,620 --> 01:21:12,500 Il mio amico è un tecnico straordinario. E come hai potuto vedere, è anche un 166 01:21:12,500 --> 01:21:15,540 ottimo operatore. In senso, il suo aiuto sarei stata persa. 167 01:21:17,280 --> 01:21:21,480 Adesso iniziamo con le comunicazioni importanti. Quelle che sicuramente ti 168 01:21:21,480 --> 01:21:22,580 serviranno più di tutto. 169 01:21:24,120 --> 01:21:27,800 Sai, oggi sono stata al Banco San Paolo di te. 170 01:21:29,880 --> 01:21:33,200 Non sapevo ci fossero tanti soldi sul nostro conto. 171 01:21:35,260 --> 01:21:36,420 Non mi avete detto? 172 01:21:49,460 --> 01:21:50,460 We are. 173 01:22:06,510 --> 01:22:08,450 Excuse me, sir, to disturb you at this hour. 174 01:22:09,330 --> 01:22:11,630 I didn't know you were looking for me. 175 01:22:11,990 --> 01:22:16,330 I just wanted to warn you that this morning Jasmine came to the bank to 176 01:22:16,330 --> 01:22:17,570 all the money from the account. 177 01:22:18,050 --> 01:22:22,270 It's true that your account had the joint signature, but considering the 178 01:22:22,270 --> 01:22:26,430 importance of the signature, I thought it was right to warn you. 179 01:22:27,230 --> 01:22:28,230 Hello? 180 01:22:28,830 --> 01:22:29,830 Hello? 181 01:22:43,530 --> 01:22:45,170 Imagine now what you'll be thinking. 182 01:22:45,450 --> 01:22:47,350 When I come back home, I'll kill him. 183 01:22:49,810 --> 01:22:52,210 Because you don't know that I'll never come back home. 184 01:22:53,590 --> 01:22:54,590 I'm on a trip. 185 01:22:55,710 --> 01:22:57,190 On a very long personal trip. 186 01:22:58,290 --> 01:22:59,710 Me and our son. 187 01:23:00,090 --> 01:23:04,110 And I can guarantee you that you'll never find us. Because with your money I 188 01:23:04,110 --> 01:23:05,110 bought some documents. 189 01:23:05,950 --> 01:23:11,110 Another thing I want you to do is to wait for another man. 190 01:23:12,010 --> 01:23:13,550 I met him six months ago. 191 01:23:14,930 --> 01:23:19,330 I'm sure that for our son, he will be a perfectly good father. 192 01:23:20,430 --> 01:23:23,570 However, put your soul in peace, because you will never be able to live without 193 01:23:23,570 --> 01:23:24,570 your son. 194 01:23:26,730 --> 01:23:29,430 I will not tell you that he has another father. 195 01:23:29,810 --> 01:23:31,110 He will be of no use to me. 196 01:23:31,770 --> 01:23:34,510 Our son must grow up healthy and without any problems. 197 01:23:39,550 --> 01:23:40,550 Go. 198 01:23:40,880 --> 01:23:42,540 Now it's time to say goodbye. 199 01:23:42,900 --> 01:23:47,880 But first, I would be happy if you liked and felt proud of your birthday. 13462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.