All language subtitles for EPORNER.COM - 5NjOizp8VVq Vita Segreta Di Jasmine (2005) (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
Buongiorno, Jasmine.
2
00:02:51,230 --> 00:02:52,890
Tanti auguri di buon compleanno.
3
00:02:53,150 --> 00:02:54,150
Grazie mille.
4
00:02:54,930 --> 00:02:56,970
Ma sei ancora nervosa per ieri sera?
5
00:02:57,490 --> 00:02:59,670
No, non lasciamo perdere.
6
00:03:00,410 --> 00:03:03,330
Oggi è un giorno di festa e non ho
voglia di scuola.
7
00:03:04,130 --> 00:03:08,710
Buongiorno. Il giorno dei miei 500
uomini merita un festeggiamento
8
00:03:09,210 --> 00:03:10,970
Poi sai, mi sto sentendo vecchio.
9
00:03:11,670 --> 00:03:15,330
Sì, ma se non si è più un po' d 'ora che
ti trovi un bel maschetto più giovane
10
00:03:15,330 --> 00:03:16,228
di me.
11
00:03:16,230 --> 00:03:17,870
C 'è anche di non fare risposta.
12
00:03:18,570 --> 00:03:20,930
By the way, remember to come back soon
tonight.
13
00:03:21,690 --> 00:03:24,730
I've prepared a nice surprise for you.
You're incredible.
14
00:03:25,630 --> 00:03:29,510
After seven years of marriage and five
years of marriage, you still manage to
15
00:03:29,510 --> 00:03:30,510
infuriate me.
16
00:03:30,950 --> 00:03:35,290
I hope you don't mind if I ask you to
know what I want to buy.
17
00:03:35,810 --> 00:03:38,550
Honey, if I told you, it would be more
than a surprise.
18
00:03:39,170 --> 00:03:41,670
In a while I'm going to pick up Alex and
your mother.
19
00:03:41,970 --> 00:03:45,610
I'll go to the supermarket and then I'll
dedicate the rest of the day to the
20
00:03:45,610 --> 00:03:46,650
preparations for the wedding.
21
00:03:50,080 --> 00:03:54,720
Why are you so mean to
22
00:03:54,720 --> 00:04:05,300
my
23
00:04:05,300 --> 00:04:09,640
only friend?
24
00:04:16,140 --> 00:04:17,140
Thank you.
25
00:04:49,390 --> 00:04:50,390
Hi, I'm Jasmine.
26
00:04:50,470 --> 00:04:51,470
How are you?
27
00:04:51,530 --> 00:04:53,010
She's been sleeping all night.
28
00:04:53,290 --> 00:04:54,290
I want to see her.
29
00:04:54,890 --> 00:04:59,190
I'm sorry if we meet at 1 p .m. at your
place. I'm going to pick up Alex and go
30
00:04:59,190 --> 00:05:00,630
back home to organize our wedding.
31
00:05:01,050 --> 00:05:02,110
What are you talking about?
32
00:05:03,170 --> 00:05:06,110
Don't you remember that today is your
son's birthday?
33
00:05:06,450 --> 00:05:07,650
How could I forget?
34
00:05:08,190 --> 00:05:10,050
Give me the phone so I can call him.
35
00:05:10,770 --> 00:05:11,770
I'm sorry.
36
00:05:11,850 --> 00:05:12,850
I just got out.
37
00:05:12,870 --> 00:05:14,310
You can call him later.
38
00:05:15,550 --> 00:05:17,350
We'll meet at 1 p .m. at your place.
Okay.
39
00:05:18,090 --> 00:05:19,670
You've got to adopt it.
40
00:05:54,510 --> 00:05:55,890
This is a little gift for your birthday.
41
00:05:56,710 --> 00:05:58,070
Thank you, you remembered.
42
00:05:58,930 --> 00:06:00,330
I bought it the other night.
43
00:06:01,430 --> 00:06:03,330
I thank you, but you shouldn't.
44
00:06:04,130 --> 00:06:05,530
But at least you already did.
45
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
But it's fantastic.
46
00:06:11,310 --> 00:06:12,590
I really needed it.
47
00:06:13,090 --> 00:06:16,190
Today we can spend the whole day
together.
48
00:06:18,130 --> 00:06:20,270
I'm sorry, but I can't take it anymore.
49
00:06:20,810 --> 00:06:21,910
I have so many appointments in the first
afternoon.
50
00:06:25,280 --> 00:06:29,020
Since we started hanging out, I only
think about your work.
51
00:06:30,200 --> 00:06:35,320
When you grow up, you will also realize
that work is a very important thing.
52
00:06:38,260 --> 00:06:40,100
So, what do you think I should do?
53
00:06:42,080 --> 00:06:43,100
Lisa, I have an idea.
54
00:06:43,460 --> 00:06:45,740
What do you think about going to the
alfalfa place?
55
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
No, please.
56
00:06:48,640 --> 00:06:51,020
That place scares me. I prefer going to
the alfalfa.
57
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
What are you afraid of?
58
00:06:54,140 --> 00:06:59,300
. . . . .
59
00:06:59,300 --> 00:07:02,620
. . . . . .
60
00:07:02,620 --> 00:07:07,180
.
61
00:07:31,480 --> 00:07:33,840
Thank you.
62
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Um.
63
00:09:22,780 --> 00:09:24,200
Thank you.
64
00:12:51,620 --> 00:12:54,420
Thank you.
65
00:14:25,690 --> 00:14:28,310
Thank you.
66
00:15:29,689 --> 00:15:30,689
Thank you.
67
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Good evening, Sir.
68
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Good evening, Doctor.
69
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
Any news?
70
00:16:22,260 --> 00:16:25,380
First, allow me to wish you my best
wishes for your birthday.
71
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Here you go, Doctor.
72
00:16:27,820 --> 00:16:30,740
This is a little pincer. I hope it fits
your budget.
73
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
You're really kind.
74
00:16:32,580 --> 00:16:33,580
It's a pleasure.
75
00:16:33,940 --> 00:16:38,000
I called four times. Your mother wanted
to wish you good luck. And then the
76
00:16:38,000 --> 00:16:42,520
director of the Banco Sant 'Avolo in
Turin asked for it. If you want, I'll
77
00:16:42,520 --> 00:16:43,459
you back.
78
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
Don't worry.
79
00:16:44,600 --> 00:16:47,600
My mother will call you back from home
and wish you good luck.
80
00:16:48,090 --> 00:16:49,090
Answer me, Sara.
81
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
We're here to talk.
82
00:16:51,030 --> 00:16:52,030
Of course.
83
00:16:52,450 --> 00:16:53,490
Why are you asking?
84
00:16:54,570 --> 00:16:56,030
I already have a fiancée.
85
00:16:56,310 --> 00:16:58,010
Thank you. You're very kind.
86
00:21:31,180 --> 00:21:31,760
That's me
87
00:21:31,760 --> 00:21:46,820
That's
88
00:21:46,820 --> 00:21:50,080
me That's me
89
00:22:09,870 --> 00:22:10,870
Hello.
90
00:22:18,210 --> 00:22:20,790
I imagine you're surprised to see me in
the video.
91
00:22:21,330 --> 00:22:25,510
I wanted to wait until the day of your
birthday to tell you a few things.
92
00:22:27,880 --> 00:22:30,500
You know, I've always had a lot of
affection for you.
93
00:22:30,760 --> 00:22:33,920
So I preferred to record myself rather
than talk to you from behind.
94
00:22:34,380 --> 00:22:36,960
Before we start, I would like to ask you
something.
95
00:22:38,800 --> 00:22:42,400
It's useless if you press the quick
-disk function on the remote.
96
00:22:43,140 --> 00:22:46,360
Because I asked a friend to make me a
small modification.
97
00:22:46,980 --> 00:22:51,760
I made it work only because I want you
to listen very carefully to everything
98
00:22:51,760 --> 00:22:52,780
I'm about to tell you.
99
00:22:53,360 --> 00:22:58,420
Excuse me if I allowed myself to talk in
your video recorder, but it was really
100
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
indispensable.
101
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Now, patience.
102
00:23:06,700 --> 00:23:11,620
I'm sure you're already drinking your
whiskey, Peppin, because you're very
103
00:23:11,620 --> 00:23:13,060
to hear what I'm going to say.
104
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
See, Max?
105
00:23:19,440 --> 00:23:21,700
We've been living together for about 12
years now.
106
00:23:22,990 --> 00:23:25,810
I'm practically the only man in the
universe.
107
00:23:26,170 --> 00:23:28,370
You know I've never met my parents.
108
00:23:29,350 --> 00:23:30,950
I grew up alone.
109
00:23:38,830 --> 00:23:43,210
But... I'm very bad at this.
110
00:23:44,090 --> 00:23:46,790
I had to show all the videos of your
mother.
111
00:23:47,590 --> 00:23:49,910
And what are the things you deserve?
112
00:23:50,530 --> 00:23:51,730
I love you.
113
00:24:03,860 --> 00:24:05,660
It's not fair.
114
00:24:24,140 --> 00:24:25,140
you
115
00:25:08,120 --> 00:25:10,760
I'm sorry to leave another child to your
mother.
116
00:27:32,720 --> 00:27:33,760
Make it a long book.
117
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
Ciao, mamma.
118
00:32:04,620 --> 00:32:05,620
You've been mean.
119
00:32:06,620 --> 00:32:11,280
I didn't deserve to be treated like
this. To not talk about all the
120
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
had to go through.
121
00:32:12,480 --> 00:32:14,940
In all these years, I've done nothing
but betray you.
122
00:32:15,180 --> 00:32:17,880
Maybe you thought I was so naive that
you didn't notice me.
123
00:32:23,560 --> 00:32:27,920
I could even tell you all the stupid
things you did with your lovers.
124
00:32:30,730 --> 00:32:31,750
Thank you for watching.
125
00:33:27,860 --> 00:33:33,060
Thank you very much for this wonderful
opportunity.
126
00:33:38,860 --> 00:33:39,860
Thank you.
127
00:53:17,100 --> 00:53:18,100
Excuse me.
128
00:53:56,100 --> 00:53:58,900
. .
129
00:53:58,900 --> 00:54:22,100
.
130
00:54:22,100 --> 00:54:28,820
. We'll never be able to support you. I
just hope that you'll find a way to get
131
00:54:28,820 --> 00:54:29,820
out of here.
132
00:54:32,300 --> 00:54:33,560
Where are we going to stay?
133
00:54:34,140 --> 00:54:36,160
Of course we're going to Orlando.
134
00:57:46,830 --> 00:57:48,230
Oh!
135
00:57:59,370 --> 00:58:00,670
Oh!
136
00:58:44,750 --> 00:58:45,750
Move it a little bit.
137
01:00:31,040 --> 01:00:32,580
Thank you.
138
01:01:00,600 --> 01:01:01,600
Yeah, yeah.
139
01:01:42,440 --> 01:01:45,460
I always wanted to run and run and run.
140
01:02:37,900 --> 01:02:38,900
Thank you.
141
01:03:14,700 --> 01:03:15,700
Yeah.
142
01:05:46,919 --> 01:05:49,720
Thank you.
143
01:06:36,339 --> 01:06:39,140
Thank you.
144
01:07:09,680 --> 01:07:12,120
Thank you.
145
01:08:02,890 --> 01:08:05,690
Come here.
146
01:08:10,060 --> 01:08:11,060
Oh, please.
147
01:10:51,430 --> 01:10:52,430
Home.
148
01:12:47,580 --> 01:12:48,980
Nice.
149
01:14:23,080 --> 01:14:24,480
Oh. Oh.
150
01:15:31,690 --> 01:15:32,690
Thank you.
151
01:17:59,820 --> 01:18:01,900
Thank you, Germaine.
152
01:18:04,400 --> 01:18:05,720
Open the door.
153
01:19:07,980 --> 01:19:08,980
Oh.
154
01:19:42,470 --> 01:19:43,470
Boom!
155
01:20:38,890 --> 01:20:41,430
In this moment you will have already
seen the second video of the show.
156
01:20:41,690 --> 01:20:44,910
You don't have to worry too much,
because the good must still come.
157
01:20:46,290 --> 01:20:47,810
Before ruining your life,
158
01:20:49,010 --> 01:20:51,830
you have to know another important
thing.
159
01:20:52,110 --> 01:20:54,090
You won't be able to watch these videos
again.
160
01:20:54,990 --> 01:20:55,990
Do you know why?
161
01:20:56,110 --> 01:21:01,170
They were automatically cancelled
through a very particular system, the
162
01:21:01,170 --> 01:21:02,670
that blocked the rapid progress.
163
01:21:03,310 --> 01:21:06,030
And so you won't be able to use them as
proof.
164
01:21:06,390 --> 01:21:07,770
Really brilliant, right?
165
01:21:08,620 --> 01:21:12,500
Il mio amico è un tecnico straordinario.
E come hai potuto vedere, è anche un
166
01:21:12,500 --> 01:21:15,540
ottimo operatore. In senso, il suo aiuto
sarei stata persa.
167
01:21:17,280 --> 01:21:21,480
Adesso iniziamo con le comunicazioni
importanti. Quelle che sicuramente ti
168
01:21:21,480 --> 01:21:22,580
serviranno più di tutto.
169
01:21:24,120 --> 01:21:27,800
Sai, oggi sono stata al Banco San Paolo
di te.
170
01:21:29,880 --> 01:21:33,200
Non sapevo ci fossero tanti soldi sul
nostro conto.
171
01:21:35,260 --> 01:21:36,420
Non mi avete detto?
172
01:21:49,460 --> 01:21:50,460
We are.
173
01:22:06,510 --> 01:22:08,450
Excuse me, sir, to disturb you at this
hour.
174
01:22:09,330 --> 01:22:11,630
I didn't know you were looking for me.
175
01:22:11,990 --> 01:22:16,330
I just wanted to warn you that this
morning Jasmine came to the bank to
176
01:22:16,330 --> 01:22:17,570
all the money from the account.
177
01:22:18,050 --> 01:22:22,270
It's true that your account had the
joint signature, but considering the
178
01:22:22,270 --> 01:22:26,430
importance of the signature, I thought
it was right to warn you.
179
01:22:27,230 --> 01:22:28,230
Hello?
180
01:22:28,830 --> 01:22:29,830
Hello?
181
01:22:43,530 --> 01:22:45,170
Imagine now what you'll be thinking.
182
01:22:45,450 --> 01:22:47,350
When I come back home, I'll kill him.
183
01:22:49,810 --> 01:22:52,210
Because you don't know that I'll never
come back home.
184
01:22:53,590 --> 01:22:54,590
I'm on a trip.
185
01:22:55,710 --> 01:22:57,190
On a very long personal trip.
186
01:22:58,290 --> 01:22:59,710
Me and our son.
187
01:23:00,090 --> 01:23:04,110
And I can guarantee you that you'll
never find us. Because with your money I
188
01:23:04,110 --> 01:23:05,110
bought some documents.
189
01:23:05,950 --> 01:23:11,110
Another thing I want you to do is to
wait for another man.
190
01:23:12,010 --> 01:23:13,550
I met him six months ago.
191
01:23:14,930 --> 01:23:19,330
I'm sure that for our son, he will be a
perfectly good father.
192
01:23:20,430 --> 01:23:23,570
However, put your soul in peace, because
you will never be able to live without
193
01:23:23,570 --> 01:23:24,570
your son.
194
01:23:26,730 --> 01:23:29,430
I will not tell you that he has another
father.
195
01:23:29,810 --> 01:23:31,110
He will be of no use to me.
196
01:23:31,770 --> 01:23:34,510
Our son must grow up healthy and without
any problems.
197
01:23:39,550 --> 01:23:40,550
Go.
198
01:23:40,880 --> 01:23:42,540
Now it's time to say goodbye.
199
01:23:42,900 --> 01:23:47,880
But first, I would be happy if you liked
and felt proud of your birthday.
13462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.