Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,360 --> 00:00:27,160
. . . .
2
00:01:21,130 --> 00:01:22,450
Good thing my husband isn't here.
3
00:01:25,390 --> 00:01:29,950
He wanted to come to the soup party.
4
00:02:25,820 --> 00:02:27,020
That's good.
5
00:02:32,200 --> 00:02:35,580
I love it.
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,820
I'm going to spit it out.
7
00:03:20,910 --> 00:03:21,910
Now in your nose.
8
00:03:31,870 --> 00:03:33,510
The better in my mind.
9
00:04:26,410 --> 00:04:27,890
Oh, God.
10
00:04:30,330 --> 00:04:33,170
Oh, God.
11
00:09:46,790 --> 00:09:47,790
Amen.
12
00:16:14,350 --> 00:16:16,190
I'm going to the bathroom. I'm sorry.
13
00:16:18,510 --> 00:16:19,590
I'm going to take a shower.
14
00:16:20,550 --> 00:16:21,790
Good evening, ladies.
15
00:16:22,810 --> 00:16:28,850
So, you know what it's about. The lady
at the stove is all right. Love goes
16
00:16:28,850 --> 00:16:29,769
through the stomach.
17
00:16:29,770 --> 00:16:32,510
But hot laundry is better for your men.
18
00:16:32,810 --> 00:16:35,370
Look at my latest models.
19
00:16:35,730 --> 00:16:37,630
The latest in Paris.
20
00:16:37,850 --> 00:16:39,790
These beautiful colors.
21
00:16:40,250 --> 00:16:42,530
Only so you can hear your men.
22
00:16:43,770 --> 00:16:45,590
Please choose what you like.
23
00:16:46,290 --> 00:16:49,290
This model is beautifully designed for
your blonde hair.
24
00:16:50,310 --> 00:16:51,550
Please very much.
25
00:16:51,930 --> 00:16:56,910
Please, see these stripes, so uniquely
beautiful, yes?
26
00:16:58,030 --> 00:17:00,210
So dark, maybe for your type.
27
00:17:00,770 --> 00:17:06,750
You can try these models up in the
rooms, yes? Yes. I wish you a nice
28
00:17:06,750 --> 00:17:08,089
and good luck with your men.
29
00:17:17,300 --> 00:17:18,460
Do you
30
00:17:18,460 --> 00:17:30,860
have
31
00:17:30,860 --> 00:17:37,160
enough coal?
32
00:17:37,880 --> 00:17:39,180
Do you still have beer?
33
00:17:44,780 --> 00:17:45,780
You're not even there yet.
34
00:17:47,380 --> 00:17:48,440
One, two, one.
35
00:17:49,000 --> 00:17:50,740
I've got the bank. I've got the bank
today, right?
36
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
Yes.
37
00:17:52,540 --> 00:17:53,660
You have to take a look inside.
38
00:17:54,020 --> 00:17:55,100
You don't have any money from him.
39
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
No.
40
00:17:58,780 --> 00:18:00,460
Do you want another one? Yes, give it.
41
00:18:00,800 --> 00:18:01,820
Yes, give it. You're welcome.
42
00:18:02,340 --> 00:18:04,640
What about our wife and her stupid
tupperware evening?
43
00:18:06,780 --> 00:18:11,420
What are you doing now?
44
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
Yes. Don't you know?
45
00:18:15,409 --> 00:18:16,830
Super evening. You have no idea.
46
00:18:17,230 --> 00:18:18,610
You have no idea.
47
00:18:21,470 --> 00:18:22,770
What kind of super evening is that?
48
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
Super evening.
49
00:18:24,170 --> 00:18:26,030
Did you believe that? Super evening.
50
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
Then I invite you.
51
00:18:27,490 --> 00:18:28,490
You are out of your life.
52
00:18:28,770 --> 00:18:30,390
The super evening is today.
53
00:18:30,870 --> 00:18:35,630
The super evening. Yes, of course.
54
00:18:37,550 --> 00:18:42,070
So, my wife told me right away, that all
the women, who organized it for the zoo
55
00:18:42,070 --> 00:18:46,130
evening, Tupa is out, the zoo evening,
they want to build the zoos, they want
56
00:18:46,130 --> 00:18:47,630
buy the zoos from Tildos.
57
00:18:48,650 --> 00:18:50,010
And he believes Tupa.
58
00:18:50,690 --> 00:18:52,950
You don't believe that?
59
00:18:53,550 --> 00:18:56,910
And you, now look in there.
60
00:18:57,610 --> 00:18:59,210
It's not about the papillons.
61
00:18:59,510 --> 00:19:02,250
We also want to make money with them, if
they need money, with their DSUs.
62
00:19:04,270 --> 00:19:05,270
Tupac evening.
63
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Tupac evening.
64
00:19:11,410 --> 00:19:13,690
Do you really want to see that? Yes, of
course.
65
00:19:15,650 --> 00:19:16,650
We can buy it.
66
00:19:16,890 --> 00:19:17,910
It takes place at my house.
67
00:19:18,250 --> 00:19:23,330
I swear to you, we pack the cards, we go
there and then a DSU evening runs. You
68
00:19:23,330 --> 00:19:24,029
can believe me now.
69
00:19:24,030 --> 00:19:25,170
You know exactly, I have no idea.
70
00:19:26,410 --> 00:19:27,510
I'll send you one.
71
00:19:29,890 --> 00:19:30,930
I'll send you one.
72
00:19:33,550 --> 00:19:34,870
I'd like to go home with you.
73
00:19:35,190 --> 00:19:36,370
You know, that's what's going on with
me.
74
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
You're stupid.
75
00:19:38,430 --> 00:19:40,270
I'll send you one.
76
00:19:41,090 --> 00:19:43,490
You're an old -fashioned dog and so are
you.
77
00:19:43,910 --> 00:19:44,910
That's what's going on with me.
78
00:19:45,330 --> 00:19:51,130
If we go to my office now, we'll go to
my office and we'll see what you're up
79
00:19:51,130 --> 00:19:54,030
to. But then everyone can go with me,
right? It's done.
80
00:19:54,490 --> 00:19:55,490
It's okay.
81
00:19:55,850 --> 00:19:59,110
Without exception, you too, right? You
don't have to look again, when we have
82
00:19:59,110 --> 00:20:00,910
such a nice woman standing there, right?
83
00:20:01,510 --> 00:20:02,489
Let's do it.
84
00:20:02,490 --> 00:20:05,870
Everyone with everyone. You with mine, I
with his, he with his. Is that okay?
85
00:20:06,330 --> 00:20:07,890
Yes, I think so.
86
00:20:08,190 --> 00:20:09,190
Okay, let's go.
87
00:20:09,550 --> 00:20:10,890
Let's try to keep the camera open.
88
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
Let's see what happens.
89
00:20:12,630 --> 00:20:16,450
But everyone with everyone.
90
00:20:17,470 --> 00:20:18,530
Everyone with everyone.
91
00:20:18,830 --> 00:20:21,130
Yes, no complaints afterwards.
92
00:20:22,550 --> 00:20:23,550
Cheers.
93
00:20:38,040 --> 00:20:39,440
Schwarz.
94
00:20:40,360 --> 00:20:41,580
Oben.
95
00:20:54,000 --> 00:20:55,700
Very small and narrow, you know.
96
00:20:56,020 --> 00:20:57,640
And down there the little house.
97
00:20:58,000 --> 00:20:59,800
Have you ever seen yourself in this?
98
00:21:00,100 --> 00:21:02,760
Yes, I have seen myself in this. But I
could imagine that about you too.
99
00:21:03,360 --> 00:21:05,320
Yes? I could show you that.
100
00:21:06,320 --> 00:21:07,340
I love red.
101
00:21:07,580 --> 00:21:08,580
How would it be with red?
102
00:21:08,620 --> 00:21:11,240
Oh yes, I love red. Yes, from the bottom
to the top?
103
00:21:11,460 --> 00:21:12,460
From the bottom to the top.
104
00:21:12,800 --> 00:21:16,100
And then you could go out so slowly,
yes?
105
00:21:16,340 --> 00:21:19,280
Okay, I would like to. If you would see
how beautiful that looks.
106
00:21:19,600 --> 00:21:22,040
Yes. You see, then you would be so
really hot, yes?
107
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
Okay. Do you like it?
108
00:21:24,100 --> 00:21:25,140
The selection in the year?
109
00:21:25,440 --> 00:21:30,840
Yes. So the girls, they were so open,
you know, and no one really knew how
110
00:21:30,840 --> 00:21:32,160
they looked in these hats.
111
00:21:32,460 --> 00:21:34,280
Yes. There are fantastic wares there.
112
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
What are you wearing?
113
00:21:36,320 --> 00:21:37,360
Try it on.
114
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
What's your name?
115
00:21:39,460 --> 00:21:41,840
Oh, your name doesn't interest me at
all.
116
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
Okay.
117
00:21:43,780 --> 00:21:45,580
I'm Karin. Yes.
118
00:21:46,440 --> 00:21:49,120
I'm currently wearing very solid wares.
119
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
I see.
120
00:21:50,720 --> 00:21:53,100
The better my body comes to the
conclusion.
121
00:21:53,600 --> 00:21:55,720
Yes. Open the incision.
122
00:21:56,060 --> 00:21:57,820
Yes, I would like to. You already have
me.
123
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Well, yes.
124
00:22:00,360 --> 00:22:01,900
Can I have you too?
125
00:22:02,140 --> 00:22:03,019
Of course.
126
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Gold chain.
127
00:22:04,400 --> 00:22:05,600
Do I like men?
128
00:22:05,940 --> 00:22:06,940
Yes.
129
00:22:07,040 --> 00:22:08,780
You have great green eyes.
130
00:22:10,260 --> 00:22:11,380
I'm dying to ask.
131
00:22:11,640 --> 00:22:16,100
So let's go to me, do you think, before
you go to your girlfriend?
132
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
That would be better.
133
00:22:17,740 --> 00:22:18,740
Oh, come on.
134
00:22:20,200 --> 00:22:21,280
Thank you.
135
00:23:36,669 --> 00:23:38,790
Oh, I'll show you that later.
136
00:23:40,670 --> 00:23:42,370
First of all, I came to the English
-speaking countries.
137
00:23:42,590 --> 00:23:47,970
Because you have blonde hair, black that
you distribute, right? Yes.
138
00:24:23,850 --> 00:24:25,070
Not bad. Not bad.
139
00:24:27,510 --> 00:24:29,570
Sweet little blond man.
140
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Men like you?
141
00:25:06,440 --> 00:25:08,280
Yes. That's a good thing.
142
00:25:15,040 --> 00:25:18,420
Men, blonde men are actually very hot.
143
00:25:55,370 --> 00:25:56,370
I'll taste it first.
144
00:25:56,610 --> 00:25:57,910
From the top to the bottom.
145
00:26:02,850 --> 00:26:08,050
The black Moulin.
146
00:26:53,110 --> 00:26:56,250
What are you doing here? I thought you
were playing cards.
147
00:26:56,830 --> 00:26:58,950
Yes, I wanted to, but it happened.
148
00:26:59,730 --> 00:27:03,830
What are you doing here? You have to try
it out. Do you like it?
149
00:27:04,150 --> 00:27:05,150
Are you sure?
150
00:27:05,310 --> 00:27:06,310
Yes.
151
00:27:06,830 --> 00:27:08,410
Or were you waiting for someone else?
152
00:27:08,690 --> 00:27:09,690
No.
153
00:27:10,270 --> 00:27:12,370
What did you think of me?
154
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
you
155
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Ew.
156
00:30:16,460 --> 00:30:17,460
Yeah.
157
00:31:22,920 --> 00:31:23,920
Oh my God!
158
00:35:20,230 --> 00:35:21,230
Some of them...
159
00:39:44,620 --> 00:39:45,620
Yeah.
160
00:42:06,890 --> 00:42:07,890
and let's meet again.
161
00:42:40,710 --> 00:42:41,870
I'm going to pour you a glass of
champagne.
162
00:45:28,750 --> 00:45:29,750
Mmm.
163
00:46:11,390 --> 00:46:12,390
Good.
164
00:46:15,510 --> 00:46:17,890
You also have credit with me.
165
00:46:18,130 --> 00:46:19,130
Yes? Yes.
166
00:46:26,550 --> 00:46:29,710
Pay me with your body.
167
00:46:30,090 --> 00:46:31,210
You know what?
168
00:46:31,670 --> 00:46:33,910
Next week a new collection.
169
00:46:34,490 --> 00:46:36,090
Yes? Yes.
170
00:46:48,600 --> 00:46:53,620
I don't want my hair to look like that.
171
00:48:13,040 --> 00:48:14,040
Yes.
172
00:49:05,610 --> 00:49:06,850
You have beautiful eyes.
173
00:49:10,070 --> 00:49:11,090
You have bought beauty.
174
00:49:13,550 --> 00:49:14,830
I wish you all the best.
175
00:49:16,070 --> 00:49:17,590
Overcome me, my friends.
176
00:49:19,010 --> 00:49:20,330
Don't surprise me.
177
00:50:00,640 --> 00:50:03,440
I'm sorry.
178
00:50:05,560 --> 00:50:09,540
I've been here before. I've been here
179
00:50:09,540 --> 00:50:17,940
before.
180
00:51:15,069 --> 00:51:17,870
Oh, yeah.
181
00:51:59,160 --> 00:52:00,400
Yes, I am blessed.
182
00:52:01,900 --> 00:52:02,980
Blessed Master.
183
00:52:42,190 --> 00:52:43,190
Bleib so, bleib so.
184
00:52:51,850 --> 00:52:53,250
So my little shoes.
185
00:52:53,830 --> 00:52:55,630
Oh, thank my little shoes.
186
00:58:08,259 --> 00:58:09,259
Oh no!
187
01:08:55,180 --> 01:08:56,180
from the error.
188
01:11:39,240 --> 01:11:41,760
Oh, my darling, that was a bit of a
stereo, wasn't it?
189
01:11:42,660 --> 01:11:43,760
I've already turned it all the way down.
190
01:11:46,680 --> 01:11:50,640
Yes, it's getting so hot in front of us,
we're having a juice party, isn't it?
191
01:11:51,280 --> 01:11:52,280
I didn't think so.
192
01:11:53,900 --> 01:11:55,300
But we have to watch it often.
193
01:11:55,580 --> 01:11:59,580
Yes, but... Now I've got a whistle in my
hand.
194
01:12:00,400 --> 01:12:05,180
We're going to take a little shower
together, aren't we?
195
01:12:15,080 --> 01:12:16,160
That is that.
196
01:16:38,760 --> 01:16:39,760
Yes, we are.
12305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.