Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:07,830
Previously on "dark winds"...
2
00:00:08,010 --> 00:00:10,506
Where were you the night that
b.J. Vines disappeared, lieutenant?
3
00:00:10,530 --> 00:00:12,290
Since that night, when
I left him out there,
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,720
I have tried to keep you out of it.
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,280
You're not the only one suffering!
6
00:00:16,450 --> 00:00:18,610
Some of the drivers are
hauling drugs in their trucks.
7
00:00:18,720 --> 00:00:19,720
Run!
8
00:00:19,760 --> 00:00:21,400
They have to be going
out some other way.
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,030
There's no such thing as monsters.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,290
He's just a man.
11
00:00:29,990 --> 00:00:31,430
Wake up! You gotta wake up.
12
00:00:31,550 --> 00:00:33,030
He's not a monster, Jim.
13
00:00:41,090 --> 00:00:43,366
- Joe, it's chee.
- Say again, over.
14
00:00:45,830 --> 00:00:47,896
Joe, do you copy?
15
00:00:53,530 --> 00:00:56,426
Chee?
16
00:00:56,450 --> 00:00:57,906
Are you there?
17
00:01:06,940 --> 00:01:09,330
It's not a monster, Jim.
18
00:01:12,380 --> 00:01:15,316
It's a man.
19
00:01:15,340 --> 00:01:17,746
It's just a man.
20
00:01:33,620 --> 00:01:35,246
Natalie, it's chee. You copy?
21
00:01:35,270 --> 00:01:37,726
Go ahead, chee.
22
00:01:37,750 --> 00:01:39,166
Coal mine canyon, south end.
23
00:01:39,190 --> 00:01:41,996
You get any of that
from leap horn? Over.
24
00:01:42,020 --> 00:01:45,386
What I did, it didn't sound good.
25
00:01:45,410 --> 00:01:48,436
- Keep this line open.
- Copy.
26
00:02:00,820 --> 00:02:03,096
Ya! Ya!
27
00:02:44,170 --> 00:02:46,316
- Natalie.
- Go ahead.
28
00:02:46,340 --> 00:02:48,690
I found leaphorn's truck, looted.
29
00:02:48,820 --> 00:02:50,520
Copy.
30
00:02:50,650 --> 00:02:52,456
- Natalie.
- Shit.
31
00:02:52,480 --> 00:02:54,066
Chee.
32
00:02:54,090 --> 00:02:55,766
Joe?
33
00:02:55,790 --> 00:02:57,936
I'm down, West Side of the canyon,
34
00:02:57,960 --> 00:03:00,376
maybe a half a mile up.
35
00:03:00,400 --> 00:03:03,596
Suspect's on foot, heading northwest.
36
00:03:03,620 --> 00:03:05,116
He's wounded.
37
00:03:05,140 --> 00:03:06,516
All right, hang on.
38
00:03:06,540 --> 00:03:07,856
Ya!
39
00:03:34,000 --> 00:03:35,196
You hit?
40
00:03:35,220 --> 00:03:37,976
My leg.
41
00:03:38,000 --> 00:03:40,716
Shi
42
00:03:40,740 --> 00:03:42,726
yeah. All right, just
stay with me, all right?
43
00:03:42,750 --> 00:03:44,156
Yeah.
44
00:03:44,180 --> 00:03:46,726
Hold still.
45
00:03:51,010 --> 00:03:52,336
Take it easy.
46
00:04:00,890 --> 00:04:03,566
All right.
47
00:04:03,590 --> 00:04:06,526
Where is George?
48
00:04:06,550 --> 00:04:10,096
If you didn't see him,
he's... he's gone or dead.
49
00:04:10,120 --> 00:04:13,276
- Hey.
- Yeah.
50
00:04:13,300 --> 00:04:14,950
Shh. Shh.
51
00:04:15,080 --> 00:04:16,446
You get the son of a bitch.
52
00:04:16,470 --> 00:04:18,056
No, I got to get you to a hospital.
53
00:04:18,080 --> 00:04:19,600
No. He's wounded.
54
00:04:19,740 --> 00:04:22,066
It should slow him down.
55
00:04:22,090 --> 00:04:25,156
Go get him. That's an order.
56
00:04:26,790 --> 00:04:28,896
There's a fire road up there.
57
00:04:28,920 --> 00:04:31,766
If he's got a car, that's
where he's headed.
58
00:04:31,790 --> 00:04:36,386
Natalie, I got leap
horn. He needs a medic.
59
00:04:36,410 --> 00:04:38,776
We're on the West
Side, about a half mile
60
00:04:38,800 --> 00:04:41,216
up from the mouth of the canyon.
61
00:04:41,240 --> 00:04:43,526
Copy, Felix and big man are en route.
62
00:04:43,550 --> 00:04:45,266
He comes back, you call me.
63
00:04:45,290 --> 00:04:47,956
Got to go back.
64
00:05:21,500 --> 00:05:23,680
Hey! Navajo tribal police!
65
00:05:23,800 --> 00:05:25,516
Put your hands in the air now!
66
00:05:25,540 --> 00:05:27,216
Hands up!
67
00:05:27,240 --> 00:05:29,826
Keep your hands where I can see them.
68
00:08:47,050 --> 00:08:49,530
- Hey.
- Hey, gordo.
69
00:08:51,750 --> 00:08:55,336
Well... This finally settles it.
70
00:08:55,360 --> 00:08:56,906
You win.
71
00:08:56,930 --> 00:08:58,866
You couldn't even get shot
at with something normal,
72
00:08:58,890 --> 00:09:00,516
could you?
73
00:09:00,540 --> 00:09:04,436
Had to get hit with a
damn Ketamine dart.
74
00:09:04,460 --> 00:09:07,786
Son of a bitch shot you
with horse tranquilizer, Joe.
75
00:09:07,810 --> 00:09:10,096
- Look at that.
- Jesus.
76
00:09:10,120 --> 00:09:12,266
Guess he didn't know
what kind of thoroughbred
77
00:09:12,290 --> 00:09:14,096
he was trying to put down.
78
00:09:14,120 --> 00:09:16,406
Michael halsey was
murdered in cold blood
79
00:09:16,430 --> 00:09:19,626
inside the ntp.
80
00:09:21,470 --> 00:09:25,016
Why didn't he come
after me the same way?
81
00:09:25,040 --> 00:09:26,456
You know?
82
00:09:26,480 --> 00:09:27,976
Why am I still here?
83
00:09:28,000 --> 00:09:30,246
You should let us worry
about that right now.
84
00:09:30,270 --> 00:09:31,766
I'm convinced
85
00:09:31,790 --> 00:09:36,100
Roberto de baca killed Michael halsey.
86
00:09:36,230 --> 00:09:39,036
I got a gut feeling about it.
87
00:09:40,670 --> 00:09:42,516
But he wasn't the one
with me in the canyon
88
00:09:42,540 --> 00:09:44,776
looking for George.
89
00:09:44,800 --> 00:09:46,516
I don't think he has anything to do
90
00:09:46,540 --> 00:09:48,126
with Ernesto cata's murder.
91
00:09:48,150 --> 00:09:50,436
But you should get
back in bed now, man,
92
00:09:50,460 --> 00:09:52,380
and stay there till Emma
comes to take you home.
93
00:09:55,250 --> 00:09:57,666
- She's not coming.
- What do you mean?
94
00:09:57,690 --> 00:10:00,276
She's not coming, gordo.
95
00:10:00,300 --> 00:10:02,130
She kicked me out.
96
00:10:04,170 --> 00:10:07,130
- Well, that's just...
- it's what I deserve.
97
00:10:10,920 --> 00:10:13,790
You know, there are
things that I've lost in life...
98
00:10:15,790 --> 00:10:18,766
That were taken from me.
99
00:10:18,790 --> 00:10:20,776
And there are things that I've lost
100
00:10:20,800 --> 00:10:23,866
because of the choices I made.
101
00:10:23,890 --> 00:10:26,606
I made mine.
102
00:10:26,630 --> 00:10:28,460
She made hers.
103
00:10:30,240 --> 00:10:34,306
Can't go back and undo anything, gordo.
104
00:10:34,330 --> 00:10:36,046
I'm going forward.
105
00:10:36,070 --> 00:10:39,786
I'll fix it that way,
starting at the canyon.
106
00:10:39,810 --> 00:10:43,406
You ain't done nothing wrong, Joe.
107
00:10:47,260 --> 00:10:50,326
"When you kill a man,
he's bound to you."
108
00:10:50,350 --> 00:10:52,350
Isn't that what you said?
109
00:10:54,480 --> 00:10:56,660
I thought I knew what you meant.
110
00:10:58,530 --> 00:11:02,506
I thought I'd never see
bj vines again either.
111
00:11:08,970 --> 00:11:12,850
But I do... Every day.
112
00:11:15,680 --> 00:11:21,046
You know, I convinced
myself it was... it was a...
113
00:11:21,070 --> 00:11:28,756
Haunting me, that this... Was real, but...
114
00:11:28,780 --> 00:11:30,926
It wasn't.
115
00:11:30,950 --> 00:11:33,870
It was him... vines.
116
00:11:35,650 --> 00:11:40,710
What he did... What I did.
117
00:11:43,360 --> 00:11:46,410
Bj vines is bound to me now.
118
00:11:48,320 --> 00:11:50,726
I've accepted it,
119
00:11:50,750 --> 00:11:54,346
and I am prepared to go on living with it.
120
00:11:54,370 --> 00:11:57,046
But I'll tell you one thing.
121
00:11:57,070 --> 00:11:59,476
Whoever it is that's after George,
122
00:11:59,500 --> 00:12:01,890
he is on the wrong side of me right now.
123
00:12:04,030 --> 00:12:06,046
Hear me, man.
124
00:12:06,070 --> 00:12:08,250
You ain't alone in this.
125
00:12:10,730 --> 00:12:13,706
I can't guarantee it will go well.
126
00:12:13,730 --> 00:12:16,846
No, rarely does, but...
127
00:12:16,870 --> 00:12:18,920
We might could get lucky.
128
00:12:21,220 --> 00:12:23,896
I appreciate that.
129
00:12:51,250 --> 00:12:52,926
Looks like you got a little hitch
130
00:12:52,950 --> 00:12:55,536
in your giddyup there, partner.
131
00:12:55,560 --> 00:12:57,846
Yeah, what's new?
132
00:12:57,870 --> 00:12:59,716
Heard you couldn't hit
the broad side of a barn,
133
00:12:59,740 --> 00:13:01,326
even with a shotgun.
134
00:13:01,350 --> 00:13:03,546
The guy was wearing a hood.
135
00:13:03,570 --> 00:13:05,896
It threw me off.
136
00:13:05,920 --> 00:13:07,936
Any hits on the apb?
137
00:13:07,960 --> 00:13:10,596
Got roadblocks on every
major artery in and out of here.
138
00:13:10,620 --> 00:13:12,336
Got my boys running the back roads,
139
00:13:12,360 --> 00:13:15,776
but so far, no sign of a shot-up sedan
140
00:13:15,800 --> 00:13:18,866
or a wounded man wearing a hood.
141
00:13:18,890 --> 00:13:21,386
I'll see if there's any updates here.
142
00:13:21,410 --> 00:13:23,956
- Thanks, gordo.
- Yeah.
143
00:13:23,980 --> 00:13:26,256
Any sign of George?
144
00:13:26,280 --> 00:13:31,096
No, but we found his
campsite just up the wash.
145
00:13:31,120 --> 00:13:33,576
Somebody, looted your truck...
146
00:13:33,600 --> 00:13:36,576
- Yeah.
- And your wallet.
147
00:13:36,600 --> 00:13:40,706
Had to be George... the
guy you ran into out here.
148
00:13:40,730 --> 00:13:42,536
The thing I can't figure is,
149
00:13:42,560 --> 00:13:46,066
why would either one want to
loot your truck or your wallet?
150
00:13:46,090 --> 00:13:47,896
I don't know.
151
00:13:47,920 --> 00:13:49,660
Well... this way.
152
00:13:53,270 --> 00:13:55,076
Thank you.
153
00:14:03,100 --> 00:14:06,126
Are those prints?
154
00:14:06,150 --> 00:14:09,736
Yeah.
155
00:14:16,730 --> 00:14:19,210
They're the same ones
we saw at the cata scene.
156
00:14:23,390 --> 00:14:26,666
Yeah, they ransacked the place.
157
00:14:58,160 --> 00:15:00,876
I think it was George
who looted my truck,
158
00:15:00,900 --> 00:15:03,136
stole money from my wallet...
159
00:15:05,860 --> 00:15:09,260
For a train ticket to Reno.
160
00:15:11,170 --> 00:15:13,806
There's a train that leaves
for Reno every Friday morning.
161
00:15:13,830 --> 00:15:15,106
Tomorrow.
162
00:15:15,130 --> 00:15:18,196
Well, whoever you ran into out here,
163
00:15:18,220 --> 00:15:20,336
they found this schedule before us.
164
00:15:20,360 --> 00:15:22,766
They're going to know where
George is tomorrow, too.
165
00:15:30,450 --> 00:15:32,906
What the hell is that?
166
00:15:32,930 --> 00:15:35,760
I don't know, but it's not coal.
167
00:15:37,500 --> 00:15:39,680
Give me that pail.
168
00:15:55,130 --> 00:15:57,976
Whatever this was
169
00:15:58,000 --> 00:16:00,480
George didn't want anyone to find it.
170
00:16:23,940 --> 00:16:25,860
Where's my camera?
171
00:16:29,640 --> 00:16:31,406
Hey.
172
00:16:31,430 --> 00:16:34,706
You're not going to go in
there and do anything crazy.
173
00:16:34,730 --> 00:16:35,990
I won't.
174
00:16:39,960 --> 00:16:43,440
Good, 'cause you saw
what budge is capable of.
175
00:16:43,570 --> 00:16:45,416
You go in there half-cocked,
and I don't know what
176
00:16:45,440 --> 00:16:46,856
yeah, I hear you.
177
00:16:48,570 --> 00:16:51,296
Yeah, well, we got to
figure something out...
178
00:16:51,320 --> 00:16:54,166
A strategy together.
179
00:16:54,190 --> 00:16:57,190
Let's talk about it over lunch.
180
00:16:59,060 --> 00:17:00,670
Okay.
181
00:17:02,200 --> 00:17:03,956
Lunch.
182
00:17:52,860 --> 00:17:55,170
That son of a bitch.
183
00:18:18,360 --> 00:18:20,190
Pig.
184
00:18:28,460 --> 00:18:31,436
Ivan destroyed this... On purpose?
185
00:18:31,460 --> 00:18:33,030
Why would he do that?
186
00:18:33,160 --> 00:18:35,187
Because he's on spenser's payroll...
187
00:18:35,211 --> 00:18:37,460
Along with ed Henry
188
00:18:37,600 --> 00:18:39,926
and I don't know who else in there.
189
00:18:39,950 --> 00:18:42,056
Bern, we got to be careful here.
190
00:18:42,080 --> 00:18:43,820
Look, I know what we saw,
191
00:18:43,950 --> 00:18:45,740
and I know how they're doing it.
192
00:18:45,860 --> 00:18:48,886
The girl from the river
was trying to tell me.
193
00:18:48,910 --> 00:18:50,480
Tell you what?
194
00:18:52,520 --> 00:18:56,180
Pig... pipeline inspection gadgets.
195
00:18:56,310 --> 00:18:58,750
They're designed to clean oil pipelines,
196
00:18:58,880 --> 00:19:01,140
but they are perfect for smuggling drugs.
197
00:19:05,750 --> 00:19:08,256
The drugs I saw in juarez will
be on spenser ranch shortly,
198
00:19:08,280 --> 00:19:09,800
if they aren't already.
199
00:19:12,020 --> 00:19:15,696
This is our chance to get them
200
00:19:15,720 --> 00:19:18,380
spenser, ed, Ivan, all of them.
201
00:19:24,640 --> 00:19:28,236
- Bern, this is...
- I know.
202
00:19:28,260 --> 00:19:31,700
But I can't do this alone.
203
00:19:31,820 --> 00:19:33,740
You're the only one I trust.
204
00:19:38,270 --> 00:19:40,456
I know a judge.
205
00:19:40,480 --> 00:19:43,400
She'll get us a warrant
without tipping anyone off.
206
00:19:43,530 --> 00:19:45,180
Good.
207
00:19:46,840 --> 00:19:48,190
You're sure about this, right?
208
00:19:48,320 --> 00:19:50,166
You're sure you want to do this?
209
00:19:50,190 --> 00:19:52,216
- I'm sure.
- Ivan.
210
00:19:52,240 --> 00:19:53,696
Shit.
211
00:19:53,720 --> 00:19:55,590
I'm supposed to go to lunch with him.
212
00:19:55,720 --> 00:19:58,346
- I'll get the warrant.
- Meet you back at my place.
213
00:19:58,370 --> 00:20:00,006
- You ready?
- Yeah.
214
00:20:02,290 --> 00:20:05,096
Have fun, you two.
215
00:20:46,720 --> 00:20:48,900
I wanted to return these.
216
00:20:50,950 --> 00:20:53,226
I was also hoping we could talk.
217
00:20:53,250 --> 00:20:55,576
I have nothing to say.
218
00:20:55,600 --> 00:20:58,976
Well, then, if I may.
219
00:20:59,000 --> 00:21:02,440
I'm sorry to speak so
plainly, Mrs. Leaphorn.
220
00:21:04,180 --> 00:21:08,806
But I believe your
husband murdered bj vines.
221
00:21:08,830 --> 00:21:11,090
You believe it, or you can prove it?
222
00:21:13,490 --> 00:21:16,620
It's his alibi I don't believe.
223
00:21:18,970 --> 00:21:21,036
You said he was with you all night
224
00:21:21,060 --> 00:21:23,696
the night vines disappeared.
225
00:21:23,720 --> 00:21:25,160
Is that the truth?
226
00:21:27,290 --> 00:21:29,160
Why are you doing this?
227
00:21:29,290 --> 00:21:31,576
It's my job.
228
00:21:31,600 --> 00:21:33,656
Did your husband make you lie for him?
229
00:21:33,680 --> 00:21:37,536
Because you don't strike me as a liar.
230
00:21:37,560 --> 00:21:39,650
You don't know me.
231
00:21:39,780 --> 00:21:42,536
I know you're a good woman,
232
00:21:42,560 --> 00:21:46,870
a respected matriarch in this community.
233
00:21:47,000 --> 00:21:49,416
You spent your life helping others,
234
00:21:49,440 --> 00:21:51,856
especially the young
women on this reservation.
235
00:21:51,880 --> 00:21:54,466
Nobody in Washington cares about us
236
00:21:54,490 --> 00:21:57,076
or what happens on this reservation.
237
00:21:59,450 --> 00:22:03,516
This is about you, isn't it?
238
00:22:03,540 --> 00:22:05,800
Maybe about the
reason someone sent you
239
00:22:05,930 --> 00:22:08,436
all the way out here
240
00:22:08,460 --> 00:22:10,826
to work on something
no one cares about.
241
00:22:10,850 --> 00:22:12,566
You're right.
242
00:22:12,590 --> 00:22:15,680
No one in Washington cares
about what goes on out here,
243
00:22:15,810 --> 00:22:18,486
except for me.
244
00:22:18,510 --> 00:22:22,796
I'm here now, and I
245
00:22:22,820 --> 00:22:27,040
I want to tell you, you're
on the wrong side of this.
246
00:22:27,170 --> 00:22:31,156
Your husband's life is a lie,
247
00:22:31,180 --> 00:22:33,360
but yours doesn't have to be.
248
00:22:41,490 --> 00:22:43,866
I'll be, at the station
249
00:22:43,890 --> 00:22:46,370
when you decide you're
ready to talk, okay?
250
00:23:11,740 --> 00:23:14,090
There's something in his mouth.
251
00:23:14,220 --> 00:23:16,400
- Take it out.
- I can't.
252
00:23:19,180 --> 00:23:21,620
What... what are you thinking?
253
00:23:28,410 --> 00:23:31,256
I've seen this stuff before.
254
00:23:31,280 --> 00:23:32,826
Where?
255
00:23:32,850 --> 00:23:34,330
Bernadette.
256
00:23:38,720 --> 00:23:40,770
I used a Clay mold like this
257
00:23:40,900 --> 00:23:42,770
when I melted down Joe Jr.'s belt buckle
258
00:23:42,900 --> 00:23:44,926
into that feather I gave Bern.
259
00:23:53,780 --> 00:23:56,430
Give me the cata evidence box.
260
00:24:02,400 --> 00:24:03,840
The arrowhead.
261
00:24:20,290 --> 00:24:21,640
Shit.
262
00:24:26,250 --> 00:24:28,446
Can I get you anything else, cowboy?
263
00:24:28,470 --> 00:24:30,860
- No, thanks.
- How about a check?
264
00:24:30,990 --> 00:24:32,340
Here you go.
265
00:24:37,560 --> 00:24:38,820
Not hungry?
266
00:24:41,520 --> 00:24:43,156
Nope.
267
00:24:46,270 --> 00:24:48,896
I decided I'll back you...
268
00:24:48,920 --> 00:24:51,050
Whatever you want to do about spenser.
269
00:24:54,280 --> 00:24:58,126
Well, I'm thinking of taking a step back.
270
00:24:58,150 --> 00:24:59,980
It's not worth the risk.
271
00:25:04,160 --> 00:25:06,290
Well, it's what you want, isn't it?
272
00:25:06,420 --> 00:25:08,380
For me to drop it?
273
00:25:10,340 --> 00:25:12,080
It just doesn't sound like you.
274
00:25:14,040 --> 00:25:16,960
Yeah, well, watching
someone die does that.
275
00:25:22,220 --> 00:25:25,506
Yeah, but if you want to get spenser,
276
00:25:25,530 --> 00:25:27,360
this may be our only shot.
277
00:25:30,440 --> 00:25:33,490
I don't think so.
278
00:25:33,620 --> 00:25:37,466
You know, these guys make
mistakes all the time, Ivan.
279
00:25:37,490 --> 00:25:40,670
And sooner or later, spenser
will make another one.
280
00:25:45,020 --> 00:25:46,630
Hey...
281
00:25:49,330 --> 00:25:52,096
Come to my place tonight.
282
00:25:52,120 --> 00:25:54,446
I'll cook.
283
00:25:54,470 --> 00:25:56,746
No work, just us.
284
00:25:56,770 --> 00:26:00,300
Maybe tomorrow.
285
00:26:06,910 --> 00:26:10,300
- At least let me pay.
- No, I got it.
286
00:26:10,440 --> 00:26:12,400
I insist.
287
00:26:36,420 --> 00:26:39,006
Lieutenant leap horn,
sergeant chee, how are you?
288
00:26:39,030 --> 00:26:40,680
You leaving?
289
00:26:40,820 --> 00:26:43,016
Yeah.
290
00:26:43,040 --> 00:26:45,000
We lost our Grant.
291
00:26:45,130 --> 00:26:48,406
Dr. Reynolds left yesterday,
and I'm leaving today.
292
00:26:48,430 --> 00:26:49,950
Anything I can help you with?
293
00:26:50,090 --> 00:26:52,620
Yeah, this.
294
00:27:00,840 --> 00:27:04,036
That's the arrowhead that we
found in Ernesto cata's mouth.
295
00:27:04,060 --> 00:27:06,866
I've seen Dr. Reynolds
use molds like this.
296
00:27:06,890 --> 00:27:09,150
It's a Clay polymer sandblasted coating
297
00:27:09,280 --> 00:27:10,866
to protect what you dig up.
298
00:27:10,890 --> 00:27:12,386
Isn't that right?
299
00:27:12,410 --> 00:27:14,786
Yes, but that didn't come from here.
300
00:27:14,810 --> 00:27:17,356
I've personally overseen
every single dig at this site.
301
00:27:17,380 --> 00:27:19,096
There hasn't been an
artifact unaccounted for.
302
00:27:19,120 --> 00:27:20,927
Dr. Reynolds told me that arrowhead
303
00:27:20,951 --> 00:27:23,266
was a souvenir, a fake.
304
00:27:23,290 --> 00:27:27,160
Who makes a protective
mold for a worthless souvenir?
305
00:27:31,610 --> 00:27:33,830
- May I take a closer look?
- Of course.
306
00:27:40,010 --> 00:27:42,270
What is it?
307
00:27:42,400 --> 00:27:45,010
When Dr. Reynolds
told me we lost our Grant,
308
00:27:45,140 --> 00:27:47,466
he told me to stop digging.
309
00:27:47,490 --> 00:27:51,166
I didn't, not right away.
310
00:27:53,980 --> 00:27:57,476
I found this yesterday.
311
00:28:15,910 --> 00:28:18,040
This is a real folsom arrowhead.
312
00:28:18,180 --> 00:28:20,766
Dr. Reynolds must have brought it in
313
00:28:20,790 --> 00:28:23,416
without my knowledge and...
314
00:28:23,440 --> 00:28:26,686
Chipped off the piece
and buried it for me to find.
315
00:28:26,710 --> 00:28:29,686
He's seeding the site.
316
00:28:29,710 --> 00:28:31,490
Why?
317
00:28:31,620 --> 00:28:33,530
'Cause he's a fraud.
318
00:28:38,410 --> 00:28:40,476
You said he's been
trying to prove his theory
319
00:28:40,500 --> 00:28:43,550
for decades.
320
00:28:43,680 --> 00:28:47,396
Maybe when he realized
he couldn't make history...
321
00:28:47,420 --> 00:28:49,730
He decided to manufacture it.
322
00:28:56,950 --> 00:29:00,350
Flintknapping is a delicate process.
323
00:29:00,480 --> 00:29:02,806
Only a handful of people
could flake a folsom arrow
324
00:29:02,830 --> 00:29:04,180
for seeds.
325
00:29:06,960 --> 00:29:10,750
I'm willing to bet
Dr. Reynolds is one of them.
326
00:29:22,980 --> 00:29:25,916
You said those boys worked here.
327
00:29:30,940 --> 00:29:35,536
They never thought
he'd come back that night.
328
00:29:43,700 --> 00:29:47,230
They had no idea they were
unraveling Dr. Reynolds' plan.
329
00:29:58,840 --> 00:30:00,816
Men like Dr. Reynolds...
330
00:30:00,840 --> 00:30:05,500
They only care about one thing... Legacy.
331
00:30:20,600 --> 00:30:22,380
He has made his reputation
332
00:30:22,520 --> 00:30:24,520
by coming to places like this...
333
00:30:28,350 --> 00:30:34,310
And taking whatever
he needed... From us...
334
00:30:34,440 --> 00:30:36,530
And from our dead.
335
00:30:40,970 --> 00:30:44,166
And no one is allowed
to take a thing from him...
336
00:31:00,250 --> 00:31:06,626
Not George bowlegs... Ernesto cata...
337
00:31:06,650 --> 00:31:08,520
Not even you.
338
00:31:13,790 --> 00:31:15,506
But wait.
339
00:31:15,530 --> 00:31:17,230
I was with Dr. Reynolds
340
00:31:17,350 --> 00:31:19,286
at a conference in flagstaff that night.
341
00:31:19,310 --> 00:31:21,490
We even had breakfast
the next morning.
342
00:31:21,620 --> 00:31:25,206
Flagstaff is four hours
from here, round trip.
343
00:31:25,230 --> 00:31:27,906
Plenty of time to get down and back
344
00:31:27,930 --> 00:31:30,630
without anyone knowing he's gone.
345
00:31:30,760 --> 00:31:33,046
This his?
346
00:31:33,070 --> 00:31:37,526
Mine, but he has one just like it.
347
00:31:40,860 --> 00:31:43,666
My god.
348
00:31:43,690 --> 00:31:46,486
Where are you staying?
349
00:31:46,510 --> 00:31:49,406
May lake motel in scarborough.
350
00:31:49,430 --> 00:31:51,666
Dr. Reynolds staying there, too?
351
00:31:51,690 --> 00:31:53,430
He checked out yesterday.
352
00:31:53,560 --> 00:31:55,806
Go there. Pack quickly.
353
00:31:55,830 --> 00:31:58,026
Drive straight to scarborough pd.
354
00:31:58,050 --> 00:31:59,936
Chief sena will take
your statement there,
355
00:31:59,960 --> 00:32:01,766
keep you safe until we find him.
356
00:32:01,790 --> 00:32:03,336
Let's go.
357
00:32:03,360 --> 00:32:05,816
- Reynolds is long gone by now.
- He's not gone.
358
00:32:05,840 --> 00:32:07,100
He's wounded.
359
00:32:07,230 --> 00:32:09,540
George is the only witness to his crime.
360
00:32:09,670 --> 00:32:11,866
- Reynolds needs him dead.
- It'll be nightfall soon.
361
00:32:11,890 --> 00:32:13,776
Both of them'll have to hole up till dawn.
362
00:32:13,800 --> 00:32:16,500
Yep, and we'll be waiting for 'em,
363
00:32:16,630 --> 00:32:18,550
'cause we know
something that Dr. Reynolds
364
00:32:18,680 --> 00:32:20,436
doesn't know we know.
365
00:32:20,460 --> 00:32:23,096
Where George'll be at
11:07 tomorrow morning.
366
00:32:23,120 --> 00:32:25,820
Along with Dr. Reynolds.
367
00:32:30,430 --> 00:32:32,926
Train leaves tomorrow
morning at 11:07 A.M.
368
00:32:32,950 --> 00:32:35,146
There'll be a crowd waiting to board.
369
00:32:35,170 --> 00:32:38,626
Make it harder to see George
but easier for us to blend in.
370
00:32:38,650 --> 00:32:40,676
Yeah, it's important to keep a low profile.
371
00:32:40,700 --> 00:32:43,360
This, guy Reynolds so
much as smells a cop,
372
00:32:43,480 --> 00:32:45,376
and he'll run... same with the kid.
373
00:32:45,400 --> 00:32:48,816
So, if you see him, get
on your radio fast, yeah?
374
00:32:48,840 --> 00:32:52,946
Yeah.
375
00:32:52,970 --> 00:32:55,060
Anything else, lieutenant?
376
00:32:56,930 --> 00:32:59,826
Let's bring George home safe.
377
00:33:08,120 --> 00:33:10,226
Do you have a minute,
agent Washington?
378
00:33:10,250 --> 00:33:11,876
Yeah, of course.
379
00:33:11,900 --> 00:33:13,966
In private?
380
00:33:13,990 --> 00:33:15,860
Does my office work?
381
00:33:17,740 --> 00:33:19,196
Hey.
382
00:33:44,550 --> 00:33:47,746
You were right.
383
00:33:47,770 --> 00:33:49,560
About what?
384
00:33:51,770 --> 00:33:55,226
I tried my best to be a good person...
385
00:33:55,250 --> 00:33:57,910
A good mother, wife.
386
00:34:00,080 --> 00:34:02,586
When my son died...
387
00:34:02,610 --> 00:34:05,570
Losing a child like that, it tested me.
388
00:34:07,260 --> 00:34:09,416
When I found out bj vines
389
00:34:09,440 --> 00:34:11,806
was responsible for my son's death,
390
00:34:11,830 --> 00:34:14,026
I wanted him punished.
391
00:34:14,050 --> 00:34:15,310
I did.
392
00:34:17,400 --> 00:34:20,866
But men like bj vines
are never punished.
393
00:34:20,890 --> 00:34:22,917
They come into our communities,
394
00:34:22,941 --> 00:34:26,930
and they take, and
they take, and they take.
395
00:34:29,290 --> 00:34:33,600
Surviving that kind of theft
leaves a hole in your spirit.
396
00:34:35,340 --> 00:34:38,300
And in that darkness, I
found myself consumed
397
00:34:38,430 --> 00:34:41,170
with violent thoughts of revenge.
398
00:34:44,690 --> 00:34:48,496
But I choose not to
live in that dark place.
399
00:34:48,520 --> 00:34:51,780
And my traditional ceremonies
have helped me heal.
400
00:34:59,190 --> 00:35:02,466
When you found vines' body
401
00:35:02,490 --> 00:35:06,930
I started reliving the loss
of my son all over again.
402
00:35:10,540 --> 00:35:14,396
At first, I blamed you,
but I realized it's not you.
403
00:35:14,420 --> 00:35:17,656
You are not the one...
404
00:35:17,680 --> 00:35:20,446
Keeping the ghost alive in my home.
405
00:35:25,560 --> 00:35:28,870
The trauma of my son's death
has consumed my husband.
406
00:35:31,480 --> 00:35:35,220
It's taken all the room
in his heart for me...
407
00:35:37,220 --> 00:35:41,856
And the memory of our
son and our life together.
408
00:35:41,880 --> 00:35:44,116
It's left me alone.
409
00:35:53,280 --> 00:35:57,850
I blame him for that... For his weakness.
410
00:35:59,900 --> 00:36:03,250
I hope one day I can forgive him.
411
00:36:05,510 --> 00:36:10,350
But until that day... I walk alone.
412
00:36:15,130 --> 00:36:17,066
Your husband wasn't with you
413
00:36:17,090 --> 00:36:20,050
the night bj vines was
murdered, was he?
414
00:36:30,490 --> 00:36:32,866
Yes, he was.
415
00:36:32,890 --> 00:36:34,646
He was with me all night.
416
00:37:18,890 --> 00:37:21,256
Emma.
417
00:37:21,280 --> 00:37:23,956
- How's your work?
- It's fine.
418
00:37:23,980 --> 00:37:26,616
What's all this in the back?
419
00:37:26,640 --> 00:37:29,966
I'm going to my sister's in Fillmore.
420
00:37:29,990 --> 00:37:32,560
For how long?
421
00:37:36,260 --> 00:37:37,666
Hey.
422
00:37:42,480 --> 00:37:43,976
Stop.
423
00:37:47,530 --> 00:37:49,530
Just talk to me.
424
00:37:49,660 --> 00:37:51,466
Please stop.
425
00:38:21,300 --> 00:38:23,756
I could've swore my door
was closed for a reason.
426
00:38:23,780 --> 00:38:25,496
I'm out.
427
00:38:25,520 --> 00:38:28,000
Your little girlfriend getting to you?
428
00:38:30,700 --> 00:38:33,416
What, you think I don't know
everything goes on around here?
429
00:38:33,440 --> 00:38:35,050
No, the minute spenser said
430
00:38:35,180 --> 00:38:36,946
that he felt like he was being watched,
431
00:38:36,970 --> 00:38:38,670
I knew it was manuelito.
432
00:38:40,540 --> 00:38:43,606
But you
433
00:38:43,630 --> 00:38:46,020
you're not fool enough
to be drinking her kool-aid,
434
00:38:46,150 --> 00:38:47,670
are you, Ivan?
435
00:38:50,500 --> 00:38:52,890
You told me all I had to
do was look the other way
436
00:38:53,030 --> 00:38:54,616
and let the tankers go.
437
00:38:54,640 --> 00:38:56,356
And I did that.
438
00:38:56,380 --> 00:38:58,056
The past year, I've been doing that.
439
00:38:58,080 --> 00:39:00,276
But she won't.
440
00:39:00,300 --> 00:39:02,960
And nothing better happen
to her because she don't.
441
00:39:03,080 --> 00:39:04,926
Now, you see, that right there, that's the
442
00:39:04,950 --> 00:39:06,666
that's the reason I chose you for this
443
00:39:06,690 --> 00:39:08,236
'cause you're the loyal type.
444
00:39:08,260 --> 00:39:12,090
But, son, don't... don't
confuse where your loyalties lie,
445
00:39:12,220 --> 00:39:13,440
you know?
446
00:39:13,570 --> 00:39:17,620
Because it... you know, with budge...
447
00:39:20,580 --> 00:39:22,100
There's no out.
448
00:39:41,290 --> 00:39:42,706
Hey.
449
00:40:48,270 --> 00:40:50,166
Where is everybody?
450
00:40:50,190 --> 00:40:52,816
Relax. We got 'em, Bern.
451
00:40:52,840 --> 00:40:55,410
I'll call the local cops,
get us some backup.
452
00:42:59,620 --> 00:43:01,270
What?
453
00:43:07,670 --> 00:43:08,696
Reynolds is gonna want to grab George
454
00:43:08,720 --> 00:43:10,810
before he gets on the train, so be ready.
455
00:43:13,500 --> 00:43:15,290
I'm going to enjoy this.
456
00:43:17,330 --> 00:43:19,186
I came here to tell you
something, lieutenant.
457
00:43:19,210 --> 00:43:20,300
I know what you did.
458
00:43:22,990 --> 00:43:25,536
Gotta make sure that
none of this falls on me.
459
00:43:25,560 --> 00:43:26,910
Stop! Navajo police!
32148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.