Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:07,750
Previously on "dark winds"...
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,480
Where were you the night that
b.J. Vines disappeared, lieutenant?
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,540
I was at home with my wife.
4
00:00:12,710 --> 00:00:13,710
There is no "us."
5
00:00:14,580 --> 00:00:15,630
I don't believe you.
6
00:00:18,850 --> 00:00:20,980
So, ags owns an oil company here.
7
00:00:21,150 --> 00:00:22,590
Spencer oil. Tom Spencer.
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,330
What if the tankers were full of coke?
9
00:00:24,500 --> 00:00:25,940
Sold the oil refinery.
10
00:03:11,060 --> 00:03:13,086
Special agent Stevens will
want to see your statement
11
00:03:13,110 --> 00:03:14,606
soon as he arrives, lieutenant.
12
00:03:14,630 --> 00:03:16,630
I'm sure he'll want to
follow up, so don't go far.
13
00:03:17,890 --> 00:03:19,656
Why aren't you on this case?
14
00:03:19,680 --> 00:03:22,250
You're already here. Why
bring in somebody else?
15
00:03:22,380 --> 00:03:25,186
I'm on the bj vines case, sergeant,
16
00:03:25,210 --> 00:03:28,146
and will be until I've
turned over every rock.
17
00:03:28,170 --> 00:03:30,390
In the meantime, ntp
is no longer working
18
00:03:30,520 --> 00:03:32,740
the halsey case, understood?
19
00:03:40,870 --> 00:03:42,740
Is that clear, lieutenant?
20
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Lieutenant?
21
00:03:50,230 --> 00:03:51,516
It's clear.
22
00:03:51,540 --> 00:03:52,776
Thank you.
23
00:03:55,280 --> 00:03:57,216
Navajo tribal police.
24
00:03:57,240 --> 00:03:58,590
Joe.
25
00:04:00,810 --> 00:04:02,250
Walk with me.
26
00:04:29,440 --> 00:04:31,206
You need some time off.
27
00:04:31,230 --> 00:04:33,036
You should go home
right now and get right.
28
00:04:33,060 --> 00:04:34,296
I got this.
29
00:04:34,320 --> 00:04:35,996
She's not taking me off this case.
30
00:04:36,020 --> 00:04:37,906
She don't give a damn about this case.
31
00:04:37,930 --> 00:04:40,280
"Bj vines, bj vines."
That's all she cares about.
32
00:04:41,760 --> 00:04:43,916
Listen to me.
33
00:04:43,940 --> 00:04:46,826
I'm in this with you, Joe.
34
00:04:46,850 --> 00:04:48,436
You ain't careful, we're all gonna end up
35
00:04:48,460 --> 00:04:50,096
paying for your sins.
36
00:04:50,120 --> 00:04:53,226
And that is something I
surely do not want to do.
37
00:04:53,250 --> 00:04:54,536
- I won't let that happen.
- Well, it may not
38
00:04:54,560 --> 00:04:56,080
it may not be your choice.
39
00:05:02,870 --> 00:05:04,260
I'll talk to you later.
40
00:05:37,510 --> 00:05:38,836
Who's this?
41
00:05:38,860 --> 00:05:39,900
She's a medicine woman.
42
00:05:40,040 --> 00:05:42,146
She's here to cleanse the station.
43
00:05:42,170 --> 00:05:43,976
When she's done, we can come back in,
44
00:05:44,000 --> 00:05:46,220
but we have to step out
while she does the ceremony.
45
00:05:48,650 --> 00:05:49,700
We're done...
46
00:05:51,260 --> 00:05:52,260
For now.
47
00:06:38,440 --> 00:06:41,856
That mind never stops working, does it?
48
00:06:41,880 --> 00:06:43,670
Not even for sleep.
49
00:06:45,620 --> 00:06:47,076
Yeah.
50
00:06:47,100 --> 00:06:50,036
Well, at least I don't snore.
51
00:06:50,060 --> 00:06:51,956
I don't snore.
52
00:06:54,980 --> 00:06:58,110
There's a oil refinery in juarez.
53
00:06:59,860 --> 00:07:01,526
It's owned by ags.
54
00:07:01,550 --> 00:07:05,006
It's the same company that
owns spenser ranch and oil.
55
00:07:05,030 --> 00:07:10,430
And, well... I want to take a look.
56
00:07:15,350 --> 00:07:16,806
No.
57
00:07:16,830 --> 00:07:18,620
Why not?
58
00:07:20,790 --> 00:07:23,230
Well, for one thing,
59
00:07:23,360 --> 00:07:26,450
you and I don't have
jurisdiction in Mexico.
60
00:07:28,750 --> 00:07:32,360
And if we get caught
operating in a foreign country...
61
00:07:32,500 --> 00:07:35,216
We won't.
62
00:07:35,240 --> 00:07:39,256
Because we won't be
there on official business.
63
00:07:39,280 --> 00:07:45,680
We'll just be a couple
enjoying a weekend away.
64
00:07:51,080 --> 00:07:53,170
We're a couple now?
65
00:07:55,950 --> 00:07:57,820
Is that a yes?
66
00:08:00,220 --> 00:08:01,716
No.
67
00:08:04,140 --> 00:08:05,750
Ivan.
68
00:08:07,270 --> 00:08:10,246
How else am I gonna do this?
69
00:08:10,270 --> 00:08:12,426
I can't tell my boss because
he'd never approve it,
70
00:08:12,450 --> 00:08:15,736
because if I'm right,
he's being paid not to.
71
00:08:15,760 --> 00:08:18,996
If you're right, you
better tread carefully.
72
00:08:19,020 --> 00:08:20,696
Yeah, well, if spenser's smuggling coke
73
00:08:20,720 --> 00:08:22,266
into the country, I think it's worth it
74
00:08:22,290 --> 00:08:24,086
to take a look to see if
he's using the refinery
75
00:08:24,110 --> 00:08:26,110
as a staging point, don't you?
76
00:08:46,610 --> 00:08:49,286
So?
77
00:08:49,310 --> 00:08:52,726
You'll come with me, right?
78
00:08:52,750 --> 00:08:56,126
If anything weird happens,
I'm getting you out of there.
79
00:08:56,150 --> 00:08:58,336
Why do you think I asked
you to come with me?
80
00:09:37,970 --> 00:09:42,256
When I was a boy, when
I went to catholic school,
81
00:09:42,280 --> 00:09:46,606
they taught us that the devil
walked the earth with Jesus,
82
00:09:46,630 --> 00:09:50,176
not... not metaphorically, but...
83
00:09:50,200 --> 00:09:53,266
Physically walked the earth with Jesus.
84
00:09:56,250 --> 00:10:00,756
In diné, we're taught that
the monsters walked the earth
85
00:10:00,780 --> 00:10:03,576
and were slayed by the hero twins.
86
00:10:06,260 --> 00:10:10,156
I can't help thinking
87
00:10:10,180 --> 00:10:11,766
that we all have a line that runs
88
00:10:11,790 --> 00:10:13,896
down the middle of our heart.
89
00:10:15,790 --> 00:10:20,880
And that line separates
monsters from men.
90
00:10:23,930 --> 00:10:27,150
And I'm afraid I crossed that line.
91
00:10:32,980 --> 00:10:35,160
I have crossed that line.
92
00:11:32,740 --> 00:11:35,196
You didn't answer my question.
93
00:11:35,220 --> 00:11:38,220
No, I didn't.
94
00:12:06,510 --> 00:12:09,820
Special agent Washington?
95
00:12:09,950 --> 00:12:11,080
Inside.
96
00:12:16,080 --> 00:12:18,080
You look like someone I used to know.
97
00:12:41,630 --> 00:12:43,850
Are you investigating
my husband's murder,
98
00:12:43,980 --> 00:12:47,306
agent Washington, or
are you investigating me?
99
00:12:47,330 --> 00:12:48,746
I'm trying to figure out if the two are
100
00:12:48,770 --> 00:12:50,096
one and the same, Mrs. Vines.
101
00:12:50,120 --> 00:12:52,006
They aren't.
102
00:12:52,030 --> 00:12:55,016
Even though your husband,
as stated by you in court
103
00:12:55,040 --> 00:12:57,056
just three months
after his disappearance,
104
00:12:57,080 --> 00:13:00,796
stole your family fortune
after the fatal fire...
105
00:13:00,820 --> 00:13:02,936
- Suspicious fire.
- That killed your sister...
106
00:13:02,960 --> 00:13:06,636
And left you, the only
other person in the house,
107
00:13:06,660 --> 00:13:09,156
with permanent thermal
and chemical injuries
108
00:13:09,180 --> 00:13:11,490
to the upper airway...
did I get that right?
109
00:13:14,060 --> 00:13:16,776
You seem like a person
who can handle the truth.
110
00:13:16,800 --> 00:13:19,256
So here it is.
111
00:13:19,280 --> 00:13:23,216
After my sister died, I married
my former brother-in-law.
112
00:13:23,240 --> 00:13:24,476
Depending on your point of view,
113
00:13:24,500 --> 00:13:27,916
I suppose that could
be seen as suspicious.
114
00:13:27,940 --> 00:13:31,436
I don't need a point of
view to say that it does.
115
00:13:31,460 --> 00:13:34,316
My husband was an
ogre, agent Washington.
116
00:13:34,340 --> 00:13:35,966
He's dead. I don't miss him.
117
00:13:35,990 --> 00:13:37,186
The money is mine again,
118
00:13:37,210 --> 00:13:39,836
however the universe
bent to accomplish that.
119
00:13:39,860 --> 00:13:41,796
The universe didn't
murder your husband.
120
00:13:44,610 --> 00:13:46,496
Why must you people always
121
00:13:46,520 --> 00:13:48,456
I have a condition, you know.
122
00:13:48,480 --> 00:13:49,676
Do you need some water?
123
00:13:56,840 --> 00:14:00,516
I assume you spoke to Emily Quinn.
124
00:14:02,670 --> 00:14:03,996
Who?
125
00:14:04,020 --> 00:14:07,386
A very nice old woman
who suffers from insomnia
126
00:14:07,410 --> 00:14:09,696
and a dog who pees in her house.
127
00:14:09,720 --> 00:14:11,436
Several weeks after my
husband went missing,
128
00:14:11,460 --> 00:14:14,176
she mentioned that she
thought something must be wrong
129
00:14:14,200 --> 00:14:17,616
because she saw a police
car driving out of our gate
130
00:14:17,640 --> 00:14:19,950
very late on the night he went missing.
131
00:14:22,730 --> 00:14:24,926
A police car?
132
00:14:24,950 --> 00:14:27,366
Black and white.
133
00:14:27,390 --> 00:14:28,870
Like the ones outside?
134
00:14:30,520 --> 00:14:31,756
Yes.
135
00:14:31,780 --> 00:14:34,586
Actually, yes.
136
00:14:34,610 --> 00:14:36,196
My husband was in the back, she said,
137
00:14:36,220 --> 00:14:37,946
and she couldn't see who was driving,
138
00:14:37,970 --> 00:14:40,076
but my husband made
eye contact with her
139
00:14:40,100 --> 00:14:41,890
through the window as they pulled away.
140
00:14:43,710 --> 00:14:48,866
- She said he seemed... I don't know.
- What?
141
00:14:48,890 --> 00:14:50,126
Scared.
142
00:14:52,240 --> 00:14:54,290
I never saw my husband scared,
143
00:14:54,420 --> 00:14:58,266
not even of me... well, especially not me.
144
00:14:58,290 --> 00:14:59,836
And you didn't feel compelled to tell this
145
00:14:59,860 --> 00:15:01,730
to anyone until now?
146
00:15:01,860 --> 00:15:04,186
Well, obviously, I was saving it.
147
00:15:04,210 --> 00:15:06,406
For what?
148
00:15:06,430 --> 00:15:08,820
For a moment like this.
149
00:15:19,700 --> 00:15:21,620
Don't look now.
150
00:15:29,970 --> 00:15:31,166
Thank you.
151
00:15:31,190 --> 00:15:32,930
What can I get ya, shug?
152
00:15:34,500 --> 00:15:36,086
This guy look familiar?
153
00:15:36,110 --> 00:15:39,306
About 6-foot, white, late 30s, hippie type.
154
00:15:39,330 --> 00:15:40,956
Maybe in here last week.
155
00:15:40,980 --> 00:15:42,916
You know how many
long-haired hippie types
156
00:15:42,940 --> 00:15:45,486
I got coming through here every day?
157
00:15:45,510 --> 00:15:48,016
And I'm supposed to
remember one from another.
158
00:15:49,690 --> 00:15:51,260
Give it another look, please.
159
00:15:53,040 --> 00:15:54,300
Meatloaf.
160
00:15:54,430 --> 00:15:57,066
Monday's special is meatloaf.
161
00:15:57,090 --> 00:16:00,456
He had the special,
sweet tea, and key lime pie.
162
00:16:00,480 --> 00:16:03,726
I thought you said you didn't recall him.
163
00:16:03,750 --> 00:16:07,296
I said, am I supposed to?
164
00:16:07,320 --> 00:16:12,166
But in this case, I do,
165
00:16:12,190 --> 00:16:16,126
'cause of the dude that was
sitting with him in the booth.
166
00:16:16,150 --> 00:16:18,476
He was a creepy dude.
167
00:16:18,500 --> 00:16:22,956
Beady eyes, had on
this fancy western jacket
168
00:16:22,980 --> 00:16:25,356
top stitched with leather lacing.
169
00:16:25,380 --> 00:16:28,170
He just sorta sat there,
170
00:16:28,290 --> 00:16:32,756
like a Mexican Norman
bates, only meaner.
171
00:16:32,780 --> 00:16:34,626
Around what time was that?
172
00:16:34,650 --> 00:16:36,236
Had to be after 6:30
173
00:16:36,260 --> 00:16:37,886
'cause that's when the specials start,
174
00:16:37,910 --> 00:16:40,130
and he was still here
when I left at 10:00.
175
00:16:40,260 --> 00:16:41,456
The creepy dude?
176
00:16:41,480 --> 00:16:43,236
No, just the hippie.
177
00:16:43,260 --> 00:16:46,416
Creepy dude hightailed
it after 15 minutes.
178
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
Didn't even touch his food.
179
00:16:50,050 --> 00:16:54,646
But you see, the real
reason I remembered him
180
00:16:54,670 --> 00:16:57,686
was, instead of a tip,
181
00:16:57,710 --> 00:17:00,646
he left me a pair of ol' baby shoes.
182
00:17:00,670 --> 00:17:02,190
Baby shoes?
183
00:17:04,680 --> 00:17:06,160
You're not gonna write that down?
184
00:17:18,780 --> 00:17:22,220
I'm just funnin' with you
'bout the baby shoes, shug.
185
00:17:24,870 --> 00:17:26,976
You should've seen your face.
186
00:17:29,830 --> 00:17:31,546
All right, what y'all want?
187
00:17:40,670 --> 00:17:43,410
Damn. Honeymoon suite.
188
00:17:45,330 --> 00:17:47,476
Almost like we planned it.
189
00:17:47,500 --> 00:17:49,070
It's nice.
190
00:17:51,900 --> 00:17:54,470
It's so hot.
191
00:18:05,910 --> 00:18:07,960
I think it's broken.
192
00:18:13,220 --> 00:18:14,440
We don't need it.
193
00:18:19,750 --> 00:18:22,556
That feels nice.
194
00:18:54,960 --> 00:18:56,660
What happened here?
195
00:19:01,490 --> 00:19:02,840
Well.
196
00:19:04,840 --> 00:19:09,020
I met this guy in gallup, a white guy.
197
00:19:10,720 --> 00:19:11,996
Just met him at a bar
I shouldn't have been
198
00:19:12,020 --> 00:19:14,866
hanging around.
199
00:19:14,890 --> 00:19:17,890
But I thought he would save me.
200
00:19:18,030 --> 00:19:19,966
You know?
201
00:19:19,990 --> 00:19:22,186
Take me away.
202
00:19:24,950 --> 00:19:29,170
One day, we were driving,
203
00:19:29,300 --> 00:19:33,170
and we skidded off the side
of the road in the snowstorm.
204
00:19:35,040 --> 00:19:37,740
And I ended up in a coma for 12 days.
205
00:19:43,710 --> 00:19:47,856
When I woke up,
206
00:19:47,880 --> 00:19:50,490
my old boss was just sitting there.
207
00:19:52,760 --> 00:19:57,070
He didn't call me stupid or yell at me.
208
00:20:01,550 --> 00:20:06,136
Instead, he... he took me home with him
209
00:20:06,160 --> 00:20:09,820
to live with him and his wife and his son.
210
00:20:09,950 --> 00:20:12,560
And he got me through
school, put me through the army,
211
00:20:12,690 --> 00:20:15,910
and hired me when I got out.
212
00:20:18,870 --> 00:20:21,456
There.
213
00:20:21,480 --> 00:20:25,350
That sounds like a good
guy, this old boss of yours.
214
00:20:29,400 --> 00:20:31,400
Yeah, you'd like him.
215
00:20:33,670 --> 00:20:35,930
He follows a code, and he lives by it.
216
00:20:39,460 --> 00:20:42,250
I guess that's why I'm like the way I am.
217
00:20:57,080 --> 00:20:58,950
I like the way you are.
218
00:21:30,940 --> 00:21:32,120
Can we talk?
219
00:21:47,610 --> 00:21:50,920
Emma, you have every
right to feel the way you do.
220
00:21:51,050 --> 00:21:53,076
I should've told you what I was gonna do.
221
00:21:53,100 --> 00:21:54,740
You were hoping you wouldn't have to
222
00:21:54,840 --> 00:21:58,596
Emma, I have tried to make this mine.
223
00:21:58,620 --> 00:22:01,166
Since that night when
I left him out there,
224
00:22:01,190 --> 00:22:04,606
I have tried to keep you out of it.
225
00:22:04,630 --> 00:22:07,216
Now I'm in it in the worst way.
226
00:22:07,240 --> 00:22:09,736
I do not know how to undo what I did.
227
00:22:09,760 --> 00:22:12,890
And I don't know for sure
if I had to do it over again,
228
00:22:13,030 --> 00:22:16,096
that I would do it any different, Emma.
229
00:22:16,120 --> 00:22:18,226
I do not want to put this on you.
230
00:22:20,080 --> 00:22:22,276
You're so selfish.
231
00:22:25,000 --> 00:22:26,936
I'm your wife.
232
00:22:26,960 --> 00:22:29,886
I'm the mother of our son.
233
00:22:29,910 --> 00:22:32,740
You sit there in your
closed-off little world.
234
00:22:32,870 --> 00:22:35,726
I understand what you face every day.
235
00:22:35,750 --> 00:22:38,556
I see what you're going through.
236
00:22:41,360 --> 00:22:44,890
You're not the only one suffering.
237
00:22:49,370 --> 00:22:52,680
You're not the only one who's suffered.
238
00:22:59,680 --> 00:23:02,550
[Breathes shakily.
239
00:23:04,650 --> 00:23:07,570
I can't live like this, Joe.
240
00:23:12,520 --> 00:23:15,376
I'm sorry.
241
00:23:15,400 --> 00:23:17,156
I can't.
242
00:23:22,310 --> 00:23:23,986
I want you gone...
243
00:23:26,230 --> 00:23:27,800
From this house.
244
00:23:45,380 --> 00:23:47,770
Lieutenant, I have a warrant
to search the premises.
245
00:23:47,910 --> 00:23:49,626
That includes this
house, the outbuildings,
246
00:23:49,650 --> 00:23:51,016
your vehicles, and your property.
247
00:23:52,690 --> 00:23:54,806
Seize that weapon.
248
00:23:56,960 --> 00:23:58,586
I'm sorry, Mrs. Leaphorn.
249
00:24:02,530 --> 00:24:04,130
- Sorry, boss.
- Hands behind your back.
250
00:24:04,180 --> 00:24:05,466
That won't be necessary.
251
00:24:05,490 --> 00:24:07,100
You don't need to.
252
00:25:16,990 --> 00:25:19,886
There's got to be a
back way into the refinery.
253
00:25:23,700 --> 00:25:25,636
This is where the tankers fill up.
254
00:25:25,660 --> 00:25:27,416
All right, the weigh station is here
255
00:25:27,440 --> 00:25:30,246
and the front entrance is right here.
256
00:25:30,270 --> 00:25:33,986
So if the drivers are
hauling drugs in their trucks,
257
00:25:34,010 --> 00:25:36,010
they have to be going
out some other way.
258
00:25:39,150 --> 00:25:40,850
Well, what do you think?
259
00:25:43,330 --> 00:25:46,436
I think we finish our
drinks, turn in early,
260
00:25:46,460 --> 00:25:49,786
then first thing in the
morning, we go home.
261
00:25:49,810 --> 00:25:51,810
Are you getting cold feet?
262
00:25:59,470 --> 00:26:00,910
Hello?
263
00:26:03,520 --> 00:26:05,440
Yep. She's here.
264
00:26:13,140 --> 00:26:14,726
Hello?
265
00:26:14,750 --> 00:26:17,376
Your roommate told me
where I could find you.
266
00:26:17,400 --> 00:26:19,246
Is everything okay?
267
00:26:19,270 --> 00:26:21,516
You know that guy you were
telling me about down there,
268
00:26:21,540 --> 00:26:26,566
the creepy one... With
the fancy leather jacket?
269
00:26:26,590 --> 00:26:29,420
Well, he's a person of
interest in the cata murder
270
00:26:29,550 --> 00:26:32,216
and a second murder up here.
271
00:26:32,240 --> 00:26:33,656
Do you have a name for this guy?
272
00:26:33,680 --> 00:26:35,176
- Yeah...
- can I borrow your toothpaste?
273
00:26:35,200 --> 00:26:37,046
Hold on. What?
274
00:26:37,070 --> 00:26:38,810
Your toothpaste, can I use it?
275
00:26:38,950 --> 00:26:40,446
Sure.
276
00:26:45,910 --> 00:26:48,106
You still there?
277
00:26:53,530 --> 00:26:55,580
Roberto c. De baca.
278
00:26:57,180 --> 00:27:00,246
That's the name I saw
279
00:27:00,270 --> 00:27:02,076
on the new Mexico driver's license.
280
00:27:02,100 --> 00:27:04,076
I'm not sure if it's real.
281
00:27:04,100 --> 00:27:05,490
Thanks.
282
00:27:07,930 --> 00:27:09,216
Is that it?
283
00:27:09,240 --> 00:27:11,256
That's it.
284
00:27:11,280 --> 00:27:12,890
Enjoy Mexico.
285
00:27:53,280 --> 00:27:55,346
Hey, al green. You okay?
286
00:27:55,370 --> 00:27:56,810
Shorty.
287
00:27:58,370 --> 00:28:00,486
Sleep it off, man.
288
00:28:00,510 --> 00:28:06,006
I'll write myself up for
public intox tomorrow.
289
00:28:12,470 --> 00:28:14,146
You need a ride?
290
00:28:14,170 --> 00:28:16,276
Ride.
291
00:28:16,300 --> 00:28:18,066
Hell.
292
00:28:18,090 --> 00:28:19,960
Do I need a ride.
293
00:28:50,080 --> 00:28:52,926
Mrs. Leaphorn, it is
my duty to inform you
294
00:28:52,950 --> 00:28:54,926
that you are at the risk of being charged
295
00:28:54,950 --> 00:28:57,300
as a coconspirator to whatever crimes
296
00:28:57,430 --> 00:28:58,846
the federal government is able to bring
297
00:28:58,870 --> 00:29:00,260
as a result of this search.
298
00:29:02,310 --> 00:29:04,546
Do you understand?
299
00:29:04,570 --> 00:29:06,546
Yes.
300
00:29:09,490 --> 00:29:10,896
Is there any information you'd like
301
00:29:10,920 --> 00:29:12,530
to share with me at this time?
302
00:29:16,580 --> 00:29:17,930
No.
303
00:29:21,280 --> 00:29:22,410
Okay.
304
00:29:32,080 --> 00:29:33,650
Thank you.
305
00:34:15,360 --> 00:34:16,986
There you go.
306
00:34:34,200 --> 00:34:36,550
Can I tell you something?
307
00:34:36,680 --> 00:34:38,720
I'm serious, shorty.
308
00:34:49,000 --> 00:34:51,416
It's important, what I have to tell you.
309
00:34:58,790 --> 00:35:03,776
When you're with the right woman,
310
00:35:03,800 --> 00:35:07,386
you have to tell her how you feel.
311
00:35:07,410 --> 00:35:10,306
Don't put it off.
312
00:35:10,330 --> 00:35:12,476
You think when you just go to bed,
313
00:35:12,500 --> 00:35:15,290
I'll just tell her tomorrow.
314
00:35:16,900 --> 00:35:18,916
Guess what?
315
00:35:18,940 --> 00:35:22,210
One morning, you wake
up, looking at the ceiling fan.
316
00:35:24,430 --> 00:35:27,626
Guess who's laying next to you?
317
00:35:27,650 --> 00:35:29,300
Nobody.
318
00:35:31,480 --> 00:35:33,326
Dude, we've all done some things
319
00:35:33,350 --> 00:35:35,140
we wish we could've done different.
320
00:35:37,750 --> 00:35:40,726
My boy, he's a good kid.
321
00:35:40,750 --> 00:35:43,466
He's not like me.
322
00:35:43,490 --> 00:35:46,150
He don't got meanness in him.
323
00:35:46,280 --> 00:35:49,426
He wants to go live with his ma in Reno.
324
00:35:49,450 --> 00:35:51,240
Maybe I should let him.
325
00:35:53,460 --> 00:35:57,380
Nah, man.
326
00:35:57,500 --> 00:36:00,616
You sleep this off and
get back after it tomorrow.
327
00:36:00,640 --> 00:36:02,836
Yep.
328
00:36:11,520 --> 00:36:12,870
Hey.
329
00:39:10,390 --> 00:39:11,390
It's budge.
330
00:39:31,200 --> 00:39:32,256
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
331
00:39:32,280 --> 00:39:33,460
Hey.
332
00:39:36,420 --> 00:39:38,070
Vamos.
333
00:39:38,200 --> 00:39:39,526
Run!
334
00:41:15,260 --> 00:41:18,756
They saw me.
335
00:41:29,230 --> 00:41:32,280
Budge
336
00:41:34,100 --> 00:41:35,320
ya estuvo.
337
00:42:27,590 --> 00:42:30,940
You have a rough night?
338
00:42:31,070 --> 00:42:32,526
Yeah.
339
00:42:32,550 --> 00:42:34,120
Had a run-in with one too many beers.
340
00:42:34,250 --> 00:42:35,966
Yeah?
341
00:42:35,990 --> 00:42:37,836
And that guy was a better
pool player than I thought.
342
00:42:37,860 --> 00:42:40,186
Yeah, yeah.
343
00:42:40,210 --> 00:42:42,496
I was looking through
the case file last night.
344
00:42:42,520 --> 00:42:44,456
You know that shorty called the station
345
00:42:44,480 --> 00:42:46,920
- looking for his toolbox?
- Yeah.
346
00:42:47,040 --> 00:42:49,676
Yeah, shorty thinks that,
the skunborough cops took it
347
00:42:49,700 --> 00:42:51,010
while we were up there.
348
00:42:51,130 --> 00:42:53,116
He's been asking me
to get it back for him.
349
00:42:53,140 --> 00:42:55,636
I saw the toolbox in the barn.
350
00:42:55,660 --> 00:42:57,896
It was there when we left.
351
00:42:57,920 --> 00:42:59,376
What are you thinking?
352
00:42:59,400 --> 00:43:00,466
You know, when I was a boy,
353
00:43:00,490 --> 00:43:02,906
I wanted a Joe DiMaggio baseball card.
354
00:43:02,930 --> 00:43:04,646
Wanted it bad.
355
00:43:04,670 --> 00:43:09,346
So I took some of my dad's
tools and pawned them.
356
00:43:09,370 --> 00:43:10,810
George took the tools.
357
00:43:10,940 --> 00:43:14,786
Yeah, and... and George's
mom lives in Reno.
358
00:43:14,810 --> 00:43:17,290
I think George might be trying
to put some money together,
359
00:43:17,420 --> 00:43:19,526
buy a train ticket out there.
360
00:43:19,550 --> 00:43:21,706
I'll go talk to Roger, see if
George has been out there
361
00:43:21,730 --> 00:43:23,226
trying to pawn his dad's tools.
362
00:43:23,250 --> 00:43:26,056
If he has, Roger might know where he is.
363
00:43:26,080 --> 00:43:27,316
Yeah.
364
00:43:30,650 --> 00:43:31,976
- Joe?
- Yeah?
365
00:43:33,390 --> 00:43:34,936
I talked to Bern last night.
366
00:43:34,960 --> 00:43:37,726
Yeah?
367
00:43:37,750 --> 00:43:41,076
Yeah, she says that
there's, this guy down there
368
00:43:41,100 --> 00:43:43,856
matches the description
that the waitress gave us
369
00:43:43,880 --> 00:43:45,800
for our guy.
370
00:43:45,930 --> 00:43:48,956
His name is Roberto c. De baca.
371
00:43:48,980 --> 00:43:51,216
A buddy of mine in Washington says
372
00:43:51,240 --> 00:43:53,290
de baca might have been a CIA operative
373
00:43:53,410 --> 00:43:54,930
doing wet work in Guatemala.
374
00:43:57,330 --> 00:43:59,786
He's the kind of guy
who can get into the ntp,
375
00:43:59,810 --> 00:44:01,990
kill a man, and get out
without you seeing him.
376
00:44:06,780 --> 00:44:10,716
The feds put an apb out on him.
377
00:44:10,740 --> 00:44:12,276
All right, good. Thanks.
378
00:44:20,920 --> 00:44:23,270
If you're right and ed Henry's in on it,
379
00:44:23,400 --> 00:44:26,246
we got to go to the DEA.
380
00:44:26,270 --> 00:44:29,126
We might be able to get
budge, but can we get spenser?
381
00:44:29,150 --> 00:44:31,630
Even if we do, who else is out there?
382
00:44:31,760 --> 00:44:33,086
We'll be on their radar.
383
00:44:33,110 --> 00:44:34,950
Well, we'll just take
it one step at a time.
384
00:44:37,550 --> 00:44:40,380
Or we do nothing.
385
00:44:43,860 --> 00:44:46,836
I'm not that kind of cop.
386
00:44:46,860 --> 00:44:48,276
And neither are you.
387
00:44:48,300 --> 00:44:50,486
Yeah, well, I don't want to get dead.
388
00:44:50,510 --> 00:44:51,950
Do you?
389
00:45:08,970 --> 00:45:11,620
You ready?
390
00:45:11,750 --> 00:45:14,336
Yeah.
391
00:45:21,720 --> 00:45:24,176
Kid's been coming in
all week selling me stuff.
392
00:45:24,200 --> 00:45:27,136
Was here this morning with a few things.
393
00:45:27,160 --> 00:45:28,916
He say where he's staying?
394
00:45:30,950 --> 00:45:32,576
Doesn't talk much.
395
00:45:32,600 --> 00:45:34,356
Sleeping under a tree is my guess.
396
00:45:34,380 --> 00:45:37,040
Burrs in his clothes.
397
00:45:37,170 --> 00:45:39,456
I offered him a shovel
'cause it looked like his hands
398
00:45:39,480 --> 00:45:42,066
had been digging in the desert.
399
00:45:42,090 --> 00:45:43,936
Joe, if I had any idea who he was
400
00:45:43,960 --> 00:45:45,716
what color dirt on his hands?
401
00:45:45,740 --> 00:45:48,116
I don't know... dirt color,
402
00:45:48,140 --> 00:45:50,466
like brown on his hands, fingers,
403
00:45:50,490 --> 00:45:53,890
and, black under his nails.
404
00:45:54,010 --> 00:45:55,256
Black.
405
00:46:04,590 --> 00:46:06,746
Could be. Probably.
406
00:46:06,770 --> 00:46:08,046
Yeah, I guess.
407
00:47:54,260 --> 00:47:55,740
Joe, you're breaking up. Say again.
408
00:47:55,870 --> 00:47:57,130
Joe?
409
00:47:59,490 --> 00:48:01,376
Am I supposed to
ignore what he's done?
410
00:48:01,400 --> 00:48:03,530
You're supposed to be a cop.
411
00:48:05,490 --> 00:48:06,580
You got to wake up.
412
00:48:06,710 --> 00:48:07,710
Come on. He's coming.
413
00:48:09,150 --> 00:48:11,566
We did what we had to do,
414
00:48:11,590 --> 00:48:13,810
and one way or another
415
00:48:15,280 --> 00:48:16,890
we have to pay the price.
28715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.