All language subtitles for DW.WHD.x264.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:06,660 Previously on "dark winds"... 2 00:00:06,830 --> 00:00:08,190 Seems to be the problem, officers? 3 00:00:08,310 --> 00:00:09,790 The boy that was murdered, Mr. Cata. 4 00:00:09,970 --> 00:00:11,580 Best friend, George bowlegs. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,540 Either one of them ever come around here? 6 00:00:13,710 --> 00:00:15,490 Girl knows something she's not telling us. 7 00:00:15,670 --> 00:00:17,320 Goes by "budge." Works for Spencer. 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,386 Heard you were looking for me. 9 00:00:18,410 --> 00:00:19,256 Here I am. 10 00:00:19,280 --> 00:00:20,500 Did she take my gun? 11 00:00:20,670 --> 00:00:22,460 Suzanne? He lied about my truck. 12 00:00:26,200 --> 00:00:28,006 That Washington lady's been on the phone all morning. 13 00:00:28,030 --> 00:00:29,470 Some kids found a body in a ravine. 14 00:00:29,600 --> 00:00:31,430 Do you realize what you've done?! 15 00:00:31,550 --> 00:00:32,810 I did what I had to do. 16 00:01:24,480 --> 00:01:25,976 You got a phone? 17 00:01:43,060 --> 00:01:44,037 Ags industries. 18 00:01:44,061 --> 00:01:45,296 How may I direct your call? 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Extension 119. 20 00:01:47,800 --> 00:01:48,866 I'm sorry, sir. 21 00:01:48,890 --> 00:01:49,916 Can you repeat that? 22 00:01:49,940 --> 00:01:52,696 119. 23 00:01:52,720 --> 00:01:53,810 Hold, please. 24 00:02:09,570 --> 00:02:12,456 Tell Mr. Spenser that we had to shut down, 25 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 that everything's cleared out, 26 00:02:14,610 --> 00:02:16,896 that they'll never know we were there 27 00:02:16,920 --> 00:02:19,856 or where we're going 28 00:02:19,880 --> 00:02:23,686 or that we had anything to do with you. 29 00:02:23,710 --> 00:02:25,646 Everything's gone. 30 00:02:25,670 --> 00:02:27,320 Everybody's gone. 31 00:02:29,670 --> 00:02:32,306 You have my word. 32 00:02:32,330 --> 00:02:34,330 You got nothing to worry about. 33 00:02:37,420 --> 00:02:39,396 Hello? 34 00:02:39,420 --> 00:02:41,160 Good luck. 35 00:06:10,890 --> 00:06:12,956 Tell you, Joe, 36 00:06:12,980 --> 00:06:16,330 I can't even eat one damn meal in peace no more. 37 00:06:16,460 --> 00:06:20,030 Now they're sticking their oars in my breakfast. 38 00:06:20,160 --> 00:06:23,016 And that looks like a red truck. 39 00:06:23,040 --> 00:06:24,830 Yeah. 40 00:06:24,950 --> 00:06:26,470 What do you got? 41 00:06:26,600 --> 00:06:29,456 Factory tire. 42 00:06:29,480 --> 00:06:31,220 Small sedan. 43 00:06:33,000 --> 00:06:35,106 Another Ford, maybe. 44 00:06:35,130 --> 00:06:36,326 You? 45 00:06:36,350 --> 00:06:38,026 Confirmed the powder chee found 46 00:06:38,050 --> 00:06:40,360 at the farmstead is cocaine. 47 00:06:40,490 --> 00:06:42,116 You have any idea what Bernadette's picture 48 00:06:42,140 --> 00:06:44,116 was doing out there? 49 00:06:44,140 --> 00:06:46,296 Well, I take it, it wasn't because one of them animals 50 00:06:46,320 --> 00:06:48,426 had a crush on her. 51 00:06:48,450 --> 00:06:53,516 What reason you suppose they'd have to kill a kid? 52 00:06:53,540 --> 00:06:56,526 Maybe cata figured out what they were doing out there. 53 00:06:56,550 --> 00:06:58,250 Halsey got afraid he'd talk. 54 00:07:00,900 --> 00:07:02,576 You got any ideas? 55 00:07:02,600 --> 00:07:05,316 One. 56 00:07:05,340 --> 00:07:08,276 That's better than none. 57 00:07:08,300 --> 00:07:10,976 Barbara's got you on the rabbit food again? 58 00:07:12,910 --> 00:07:15,016 40 years, man. 59 00:07:15,040 --> 00:07:17,170 She still wants me svelte. 60 00:07:17,310 --> 00:07:22,946 Well... Could be worse. 61 00:07:22,970 --> 00:07:24,466 Yeah. 62 00:07:35,630 --> 00:07:36,980 What? 63 00:07:39,940 --> 00:07:41,876 Emma knows, gordo. 64 00:07:41,900 --> 00:07:44,770 About vines. 65 00:07:44,900 --> 00:07:47,666 She heard it on the radio. 66 00:07:47,690 --> 00:07:51,000 She asked me if I knew what happened to him. 67 00:07:51,120 --> 00:07:52,576 To which you said you wished you did, 68 00:07:52,600 --> 00:07:55,106 but you didn't, because that'd be 69 00:07:55,130 --> 00:07:59,456 about the only sensical thing you could say to that. 70 00:08:01,830 --> 00:08:04,766 Can't lie to her, gordo. 71 00:08:04,790 --> 00:08:07,156 Never could. Never have. 72 00:08:22,070 --> 00:08:24,850 Thanks for breakfast, and for not saying it. 73 00:08:25,850 --> 00:08:28,396 Saying what? 74 00:08:28,420 --> 00:08:30,600 That you warned me about budge. 75 00:08:32,250 --> 00:08:33,860 Now I don't have to. 76 00:08:42,480 --> 00:08:45,140 What are those? 77 00:08:45,260 --> 00:08:47,156 Flowers are for dates. 78 00:08:47,180 --> 00:08:50,506 And like you said, this ain't a date. 79 00:08:52,010 --> 00:08:55,580 Well, it could be... A date. 80 00:08:58,670 --> 00:09:00,476 What, driving to the border to save your ass? 81 00:09:00,500 --> 00:09:01,826 You didn't save my ass. 82 00:09:01,850 --> 00:09:02,826 Yeah, I did. 83 00:09:02,850 --> 00:09:04,176 Point taken. 84 00:09:10,070 --> 00:09:12,070 How about a rain check then? 85 00:09:20,000 --> 00:09:21,570 I'd like that. 86 00:09:24,480 --> 00:09:27,700 But they're yours... If you want 'em. 87 00:09:35,620 --> 00:09:38,230 I do want them. 88 00:09:50,810 --> 00:09:54,706 Thanks... For the ride. 89 00:09:54,730 --> 00:09:56,250 No problem. 90 00:10:10,480 --> 00:10:11,546 Hello? 91 00:10:11,570 --> 00:10:13,896 - Hey, it's chee. - Hey. 92 00:10:13,920 --> 00:10:15,376 I found your photo on a bulletin board 93 00:10:15,400 --> 00:10:16,806 in a drug house. 94 00:10:16,830 --> 00:10:19,350 It's your official border patrol ID photo. 95 00:10:19,490 --> 00:10:21,816 Found it along with a bunch of others, 96 00:10:21,840 --> 00:10:25,580 jurisdictions from where you are to here. 97 00:10:25,710 --> 00:10:28,320 Name Michael halsey mean anything to you? 98 00:10:28,450 --> 00:10:29,736 No. 99 00:10:29,760 --> 00:10:31,086 What about ags industries? 100 00:10:31,110 --> 00:10:32,656 No. 101 00:10:35,850 --> 00:10:39,096 Bern, we both know there's only one way 102 00:10:39,120 --> 00:10:40,706 that someone outside your office 103 00:10:40,730 --> 00:10:43,486 can get a hold of your official ID photo. 104 00:10:43,510 --> 00:10:45,966 From someone inside of my office. 105 00:10:45,990 --> 00:10:47,366 Right. 106 00:10:47,390 --> 00:10:49,870 Is there anyone down there you can trust? 107 00:10:53,830 --> 00:10:56,066 Yeah. 108 00:10:56,090 --> 00:10:57,766 I gotta go. 109 00:10:57,790 --> 00:10:59,286 Thanks for the heads up. 110 00:10:59,310 --> 00:11:00,490 Bern... 111 00:11:11,370 --> 00:11:13,176 All is quiet. 112 00:11:13,200 --> 00:11:15,346 They just brought her some food. 113 00:11:19,330 --> 00:11:20,850 Good morning. 114 00:11:24,210 --> 00:11:25,860 You saved me. 115 00:11:29,040 --> 00:11:31,610 You shouldn't have done that. 116 00:11:31,740 --> 00:11:32,976 You should have left me and gone after 117 00:11:33,000 --> 00:11:34,570 that son of a bitch. 118 00:11:34,700 --> 00:11:35,976 No. 119 00:11:36,000 --> 00:11:37,390 We're gonna catch him. 120 00:11:38,740 --> 00:11:40,246 You should eat something. 121 00:11:41,960 --> 00:11:44,416 I knew he was up to something. 122 00:11:44,440 --> 00:11:47,336 I didn't look 'cause I didn't want to see. 123 00:11:47,360 --> 00:11:53,906 But deep down, Ernesto... He was just a kid. 124 00:11:53,930 --> 00:11:56,826 Yeah. 125 00:11:56,850 --> 00:11:58,030 You should drink some water. 126 00:12:15,740 --> 00:12:17,960 I saw it, you know. 127 00:12:18,090 --> 00:12:20,456 What? 128 00:12:20,480 --> 00:12:22,896 Where I'm going. 129 00:12:26,010 --> 00:12:30,556 I thought it was a dream, but it was real. 130 00:12:30,580 --> 00:12:36,476 This desert wasteland, that's where I saw... 131 00:12:36,500 --> 00:12:40,476 That's where I saw... It. 132 00:12:40,500 --> 00:12:44,006 It crawled out of this arroyo, snatched my ankle, 133 00:12:44,030 --> 00:12:46,876 dragged me into the wash. 134 00:12:46,900 --> 00:12:51,876 I fought it as hard as I could till I saw its face. 135 00:12:51,900 --> 00:12:56,496 Those eyes... I've never seen anything so dead. 136 00:12:56,520 --> 00:12:59,180 When I woke up, I was staring at you. 137 00:13:04,870 --> 00:13:07,376 Where's halsey, Suzanne? 138 00:13:07,400 --> 00:13:09,286 Where would he go? 139 00:13:09,310 --> 00:13:11,726 I don't know. 140 00:13:11,750 --> 00:13:14,946 You know something, and you know him. 141 00:13:14,970 --> 00:13:16,076 He knows we're looking for him. 142 00:13:16,100 --> 00:13:18,336 He's not gonna be on the road. 143 00:13:18,360 --> 00:13:20,906 Hey, he's somewhere. 144 00:13:20,930 --> 00:13:22,516 Where do you think? 145 00:13:22,540 --> 00:13:24,720 I told you I don't know. 146 00:13:24,850 --> 00:13:26,956 Come on. 147 00:13:26,980 --> 00:13:30,680 Suzanne, I need you to think about it a little bit more. 148 00:13:30,810 --> 00:13:32,136 Come on. 149 00:13:32,160 --> 00:13:33,510 Think. 150 00:13:36,860 --> 00:13:38,250 There's a motel. 151 00:13:38,380 --> 00:13:41,170 We went there sometimes to get away, you know? 152 00:13:41,300 --> 00:13:42,446 Ok. 153 00:13:42,470 --> 00:13:44,106 I remember there were two motels, 154 00:13:44,130 --> 00:13:45,440 one right near the other. 155 00:13:45,560 --> 00:13:49,506 Good. That... that's good. 156 00:13:49,530 --> 00:13:52,936 You think he'd come for me here? 157 00:13:52,960 --> 00:13:54,700 I'm gonna make sure he doesn't. 158 00:14:59,730 --> 00:15:00,746 Ed Henry keeps the photos 159 00:15:00,770 --> 00:15:02,010 locked up in his office, right? 160 00:15:03,290 --> 00:15:05,016 Are you suggesting our boss is part of 161 00:15:05,040 --> 00:15:06,480 an interstate drug trafficking ring? 162 00:15:06,560 --> 00:15:07,796 Are you suggesting that he couldn't be? 163 00:15:07,820 --> 00:15:09,610 Yes, I am. 164 00:15:12,560 --> 00:15:16,300 Were... are there copies of the photos that anyone has? 165 00:15:16,440 --> 00:15:17,790 I don't know. 166 00:15:19,830 --> 00:15:22,726 Have you told anyone else about this? 167 00:15:22,750 --> 00:15:24,190 No. 168 00:15:24,320 --> 00:15:26,800 - Morning. - Morning. 169 00:15:33,320 --> 00:15:38,956 Don't, because if it is ed Henry behind this, 170 00:15:38,980 --> 00:15:41,720 we're gonna have to come in guns blazing. 171 00:15:41,850 --> 00:15:43,500 We only get one shot. 172 00:15:45,600 --> 00:15:47,576 Ok. 173 00:16:55,020 --> 00:16:56,110 What are you doing here? 174 00:16:56,230 --> 00:16:57,866 We gotta talk. 175 00:16:57,890 --> 00:17:00,216 I didn't think you'd want to do it on the phone. 176 00:17:00,240 --> 00:17:01,516 So you got in your car, 177 00:17:01,540 --> 00:17:03,566 and you drove eight hours to see me? 178 00:17:03,590 --> 00:17:05,006 Six. 179 00:17:05,030 --> 00:17:06,696 Lead foot. 180 00:17:13,730 --> 00:17:16,356 You know, I'm worried about you. 181 00:17:16,380 --> 00:17:19,106 Yeah, well, I'm out of your jurisdiction, chee. 182 00:17:19,130 --> 00:17:20,130 Are you? 183 00:17:30,700 --> 00:17:32,946 I got a shift. 184 00:17:32,970 --> 00:17:36,970 Meet me at the way station, highway 10, mile marker 402. 185 00:18:03,470 --> 00:18:04,950 These are good. 186 00:18:10,350 --> 00:18:13,270 So ags leases that farmstead where I found your photo. 187 00:18:13,400 --> 00:18:15,320 They were posing as farmers. 188 00:18:15,440 --> 00:18:16,986 Obviously, they're running drugs. 189 00:18:17,010 --> 00:18:21,256 Ags also owns an oil company here, spenser oil. 190 00:18:21,280 --> 00:18:22,726 You heard of it? 191 00:18:22,750 --> 00:18:24,100 Tom spenser. 192 00:18:25,840 --> 00:18:27,476 He's a big deal down here. 193 00:18:27,500 --> 00:18:29,580 He's got a big spread, and I've been surveilling it. 194 00:18:30,760 --> 00:18:33,006 Why? 195 00:18:33,030 --> 00:18:35,030 I thought someone there was trafficking women. 196 00:18:37,470 --> 00:18:38,887 Maybe you're right about the trafficking, 197 00:18:38,911 --> 00:18:40,616 wrong about the women. 198 00:18:40,640 --> 00:18:44,926 That would explain why your photo was on a wall up there. 199 00:18:44,950 --> 00:18:47,130 Unfortunately, it doesn't explain how it got there. 200 00:18:49,480 --> 00:18:51,066 Don't tell me. 201 00:18:51,090 --> 00:18:52,106 They know you've been surveilling them, don't they? 202 00:18:52,130 --> 00:18:53,236 Yes. 203 00:18:53,260 --> 00:18:55,026 But I've never seen anything there 204 00:18:55,050 --> 00:18:57,440 that would lead me to believe they were smuggling drugs. 205 00:19:06,060 --> 00:19:07,150 Go on. 206 00:19:16,200 --> 00:19:20,600 Unless... Unless what? 207 00:19:20,730 --> 00:19:25,316 What if the tankers were full of coke, not oil, 208 00:19:25,340 --> 00:19:26,796 and they were running them up the rez 209 00:19:26,820 --> 00:19:28,536 to distribute them from there? 210 00:19:28,560 --> 00:19:32,716 That wouldn't be the craziest thing I've ever heard. 211 00:19:32,740 --> 00:19:34,740 You said you stopped one of their tankers? 212 00:19:36,740 --> 00:19:39,870 It was carrying oil, but maybe it's not every tanker. 213 00:19:45,190 --> 00:19:48,946 So all of the companies ags owns are stateside, 214 00:19:48,970 --> 00:19:55,436 except one, sol del oro refinery in... Juarez. 215 00:19:55,460 --> 00:19:58,046 That's just across the border from spenser ranch. 216 00:19:58,070 --> 00:19:59,940 The trucks load up down there, 217 00:20:00,070 --> 00:20:02,966 sneak in through the ranch's back door. 218 00:20:02,990 --> 00:20:05,616 I'm gonna need everything you have on Tom spenser. 219 00:20:05,640 --> 00:20:07,730 If I could tie him to halsey, 220 00:20:07,860 --> 00:20:09,146 prove that they're moving the coke, 221 00:20:09,170 --> 00:20:11,260 then we'd have our motive 222 00:20:11,390 --> 00:20:13,886 for why halsey killed Ernesto cata. 223 00:20:13,910 --> 00:20:15,390 Yeah. 224 00:20:54,170 --> 00:20:55,430 Drop it. 225 00:21:12,450 --> 00:21:13,970 You going out? 226 00:21:17,760 --> 00:21:19,810 I'm gonna head back in, so. 227 00:21:23,810 --> 00:21:26,736 I think we caught him. 228 00:21:26,760 --> 00:21:29,616 The boy's killer. 229 00:21:43,170 --> 00:21:46,156 Navajo tribal police. 230 00:21:46,180 --> 00:21:48,506 Yeah. 231 00:21:48,530 --> 00:21:49,846 Yeah, hold on. 232 00:21:49,870 --> 00:21:52,196 Lieutenant. 233 00:21:52,220 --> 00:21:53,726 - Lieutenant. - Yeah. 234 00:21:53,750 --> 00:21:55,320 I've got chee on line two for you. 235 00:21:59,880 --> 00:22:01,476 Are they both here to see agent Washington? 236 00:22:01,500 --> 00:22:03,086 Yep. 237 00:22:03,110 --> 00:22:04,956 I guess she really is meeting with everyone? 238 00:22:04,980 --> 00:22:06,956 Yeah. 239 00:22:06,980 --> 00:22:09,070 I'll take it at my desk. 240 00:22:19,770 --> 00:22:22,210 Hey, big man, can you fix those lights, please? 241 00:22:28,610 --> 00:22:31,456 Hey, chee. 242 00:22:31,480 --> 00:22:32,416 Whoa, whoa, whoa. 243 00:22:32,440 --> 00:22:33,586 Slow down. 244 00:22:33,610 --> 00:22:34,766 Yeah, hold on. 245 00:22:34,790 --> 00:22:36,620 Let me... let me grab a pen. 246 00:22:47,020 --> 00:22:48,346 Tell me about your relationship 247 00:22:48,370 --> 00:22:51,476 with George bowlegs and Ernesto cata. 248 00:22:51,500 --> 00:22:52,736 I don't know 'em. 249 00:22:52,760 --> 00:22:56,746 Well, your girlfriend says you do. 250 00:22:59,070 --> 00:23:00,616 That dumb junkie? 251 00:23:00,640 --> 00:23:02,406 She's lying. 252 00:23:02,430 --> 00:23:04,237 And nobody will ever believe her. 253 00:23:04,261 --> 00:23:07,910 A jury might when she testifies under oath. 254 00:23:08,040 --> 00:23:09,610 You lied about being with her 255 00:23:09,740 --> 00:23:12,310 the night Ernesto cata was murdered. 256 00:23:12,440 --> 00:23:13,846 And then she said that you borrowed 257 00:23:13,870 --> 00:23:15,610 her red truck that night. 258 00:23:15,740 --> 00:23:17,416 And we'll remind the jury that a red truck 259 00:23:17,440 --> 00:23:19,700 was spotted near where cata's body was found. 260 00:23:19,830 --> 00:23:21,466 Yeah, the puzzle pieces are starting to fit together, 261 00:23:21,490 --> 00:23:23,116 Mr. Halsey. 262 00:23:23,140 --> 00:23:24,776 And the picture they make don't look too good for you. 263 00:23:24,800 --> 00:23:27,126 You weren't with Suzanne that night. 264 00:23:27,150 --> 00:23:29,036 You were looking for George and Ernesto 265 00:23:29,060 --> 00:23:30,646 'cause they knew what you were doing out there. 266 00:23:30,670 --> 00:23:31,826 You're wrong. 267 00:23:31,850 --> 00:23:34,176 Ok, I'm wrong. 268 00:23:34,200 --> 00:23:35,786 Tell me where you were then. 269 00:23:35,810 --> 00:23:40,306 I was at a diner up at a truck stop on 571. 270 00:23:40,330 --> 00:23:43,200 The waitress there refilled my cup at least ten times. 271 00:23:43,340 --> 00:23:45,560 She'll remember me. 272 00:23:45,690 --> 00:23:47,446 I was there all night. 273 00:23:47,470 --> 00:23:48,730 With Tom spenser? 274 00:23:54,480 --> 00:23:57,456 Ags holds a lease on your farm's land. 275 00:23:57,480 --> 00:23:59,976 They also own spenser oil and spenser ranch. 276 00:24:00,000 --> 00:24:01,246 So? 277 00:24:01,270 --> 00:24:03,676 So that's big overhead right there, 278 00:24:03,700 --> 00:24:05,206 and selling chickpeas don't pay for it. 279 00:24:05,230 --> 00:24:08,320 I'm a farmer, that's all. 280 00:24:08,450 --> 00:24:12,646 I don't know anybody named spenser. 281 00:24:12,670 --> 00:24:15,280 And I'm not the guy that you think I am. 282 00:24:15,410 --> 00:24:17,346 Here's what I think, Michael. 283 00:24:17,370 --> 00:24:19,176 I think George bowlegs and Ernesto cata, 284 00:24:19,200 --> 00:24:21,590 two innocent boys, stumbled across the truth 285 00:24:21,720 --> 00:24:23,916 that you're running drugs out of your farmstead. 286 00:24:23,940 --> 00:24:26,316 And you're worried if your boss, Tom spenser, 287 00:24:26,340 --> 00:24:29,096 found out, that you would be in trouble, 288 00:24:29,120 --> 00:24:31,096 maybe the worst kind of trouble. 289 00:24:31,120 --> 00:24:33,560 So you had to make sure those two boys didn't talk. 290 00:24:33,690 --> 00:24:35,820 I didn't kill that kid! 291 00:24:39,440 --> 00:24:41,286 I didn't kill that kid, man. 292 00:24:41,310 --> 00:24:44,026 As convincing as you hope that is, 293 00:24:44,050 --> 00:24:45,986 we just might be able to prove you did. 294 00:24:46,010 --> 00:24:47,336 Yeah. 295 00:24:47,360 --> 00:24:48,946 While I don't know the big man personally, 296 00:24:48,970 --> 00:24:51,246 I suspect that Tom spenser 297 00:24:51,270 --> 00:24:53,790 ain't gonna do nothin' to save your ass. 298 00:24:59,670 --> 00:25:00,980 Fine. 299 00:25:05,330 --> 00:25:06,826 Fine. 300 00:25:06,850 --> 00:25:08,616 Ok. 301 00:25:08,640 --> 00:25:11,120 Make me an offer, 302 00:25:11,250 --> 00:25:14,406 and I'll tell you everything you need to know. 303 00:25:14,430 --> 00:25:15,796 No. 304 00:25:15,820 --> 00:25:17,406 No deals. 305 00:25:17,430 --> 00:25:19,130 Hold on now. 306 00:25:21,700 --> 00:25:23,027 What do you have in mind? 307 00:25:23,051 --> 00:25:27,000 Immunity for the drug charges in writing. 308 00:25:31,620 --> 00:25:34,060 I swear to god, I didn't kill that kid. 309 00:25:36,010 --> 00:25:41,036 But I can tell you stories about spenser... 310 00:25:41,060 --> 00:25:42,630 That you won't believe. 311 00:25:48,770 --> 00:25:50,226 Hey, I know what you're gonna say, 312 00:25:50,250 --> 00:25:52,226 but right now, we ain't got the horses, Joe. 313 00:25:52,250 --> 00:25:53,316 We got the red truck. 314 00:25:53,340 --> 00:25:54,446 Red truck's all burned up. 315 00:25:54,470 --> 00:25:56,536 We got motive. We got second-rate alibi. 316 00:25:56,560 --> 00:25:58,056 We don't know about that till we get down to that diner 317 00:25:58,080 --> 00:25:59,017 and see if he's full of shit. 318 00:25:59,041 --> 00:26:03,186 It was him at the cabin. 319 00:26:03,210 --> 00:26:05,106 It had to be. 320 00:26:05,130 --> 00:26:08,066 Look, this is the part of police work 321 00:26:08,090 --> 00:26:09,846 that's about to drive me out of police work. 322 00:26:09,870 --> 00:26:12,260 But we gotta do this by the book. 323 00:26:12,400 --> 00:26:15,026 That's what you'd be telling me. 324 00:26:15,050 --> 00:26:17,336 I'm gonna call judge Garcia and set up the deal, 325 00:26:17,360 --> 00:26:20,466 and then we'll have another sit down with our man, yeah? 326 00:26:20,490 --> 00:26:22,036 - Lieutenant. - Yeah? 327 00:26:22,060 --> 00:26:23,370 Can I borrow you? 328 00:26:23,500 --> 00:26:25,346 I need a translator for a quick deposition. 329 00:26:25,370 --> 00:26:26,566 Of course. 330 00:26:26,590 --> 00:26:28,826 Anything I can do to help. 331 00:26:28,850 --> 00:26:30,330 Sir. 332 00:26:47,260 --> 00:26:49,236 You'll be happy to hear I parked my own trailer 333 00:26:49,260 --> 00:26:51,846 next to my mom's hogan. 334 00:26:51,870 --> 00:26:54,636 Wow. 335 00:26:54,660 --> 00:26:57,896 You really are home. 336 00:26:57,920 --> 00:27:00,246 I feel like I'm 12 again. 337 00:27:00,270 --> 00:27:02,946 Not exactly an age you want to be twice. 338 00:27:02,970 --> 00:27:06,150 Not to mention shorty bowlegs. 339 00:27:06,280 --> 00:27:07,956 It turns out he's not that bad. 340 00:27:07,980 --> 00:27:10,086 What? 341 00:27:10,110 --> 00:27:12,786 The guy's an asshole and a bully. 342 00:27:12,810 --> 00:27:15,616 Yeah, I'll admit, dude's got some issues. 343 00:27:15,640 --> 00:27:20,006 He ran you off the rez and stole your home. 344 00:27:24,380 --> 00:27:26,056 Well, if you want it back, 345 00:27:26,080 --> 00:27:27,316 you're just gonna have to take it back. 346 00:27:27,340 --> 00:27:29,106 Otherwise, you're not really living. 347 00:27:29,130 --> 00:27:31,090 You're just hiding. 348 00:27:33,570 --> 00:27:36,310 I don't think you want to hide anymore, do you? 349 00:27:39,790 --> 00:27:41,010 You miss it? 350 00:27:43,620 --> 00:27:45,880 Of course. 351 00:27:46,010 --> 00:27:47,946 So what are you doing down here? 352 00:27:47,970 --> 00:27:49,100 Living or hiding? 353 00:27:52,450 --> 00:27:53,866 Hey, Bern. 354 00:27:53,890 --> 00:27:55,410 Hey. 355 00:27:55,540 --> 00:27:57,346 Hey. 356 00:27:57,370 --> 00:27:59,616 Sorry. 357 00:27:59,640 --> 00:28:02,566 Ivan muños. 358 00:28:02,590 --> 00:28:04,836 Jim chee. 359 00:28:04,860 --> 00:28:07,950 Jim and I used to work together up on the rez. 360 00:28:11,820 --> 00:28:14,080 You down here on a job or what? 361 00:28:14,220 --> 00:28:15,586 Well, they say if you love your work, 362 00:28:15,610 --> 00:28:17,480 it's not really work, so... 363 00:28:19,830 --> 00:28:21,676 Well, I'll let you guys catch up. 364 00:28:21,700 --> 00:28:23,026 It's nice to meet you. 365 00:28:23,050 --> 00:28:24,336 You too. 366 00:28:24,360 --> 00:28:25,336 I'll call you later. 367 00:28:25,360 --> 00:28:26,970 Ok. 368 00:28:41,070 --> 00:28:42,460 Joe wants me back by the morning. 369 00:28:42,590 --> 00:28:45,046 Hey, you can't drive eight hours 370 00:28:45,070 --> 00:28:47,356 through the night... or six. 371 00:28:47,380 --> 00:28:48,796 I'll stop somewhere. 372 00:28:48,820 --> 00:28:51,146 And stay where, in some fleabag motel? 373 00:28:51,170 --> 00:28:53,666 No. 374 00:28:53,690 --> 00:28:55,716 Bern, I didn't come here to hijack your life. 375 00:28:55,740 --> 00:28:57,456 Then hijack my couch. 376 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 It's one night. 377 00:29:03,180 --> 00:29:04,750 What's your occupation? 378 00:29:11,010 --> 00:29:12,206 He's a sheepherder. 379 00:29:13,750 --> 00:29:17,280 Do you run your herd near rock point? 380 00:29:20,720 --> 00:29:21,850 Rock point. 381 00:29:24,240 --> 00:29:26,306 Yeah. 382 00:29:26,330 --> 00:29:29,460 Were you in the area on November 21, 1971? 383 00:29:31,070 --> 00:29:34,356 November 21, 1971. 384 00:29:37,210 --> 00:29:40,366 Yeah. 385 00:29:40,390 --> 00:29:41,870 What did you see? 386 00:30:00,630 --> 00:30:02,630 What did he say, lieutenant? 387 00:30:03,980 --> 00:30:06,176 He saw a truck drive by, 388 00:30:06,200 --> 00:30:08,696 turn down an access road, and stop. 389 00:30:08,720 --> 00:30:12,250 Stop where? 390 00:30:23,780 --> 00:30:26,806 Witness confirms he saw a truck stop near the location 391 00:30:26,830 --> 00:30:30,546 where vines's body was found. 392 00:30:30,570 --> 00:30:32,676 Did you see what kind of truck? 393 00:30:36,310 --> 00:30:38,270 Gmc. 394 00:30:42,020 --> 00:30:43,540 Did you see a license plate? 395 00:30:52,680 --> 00:30:53,990 No. 396 00:30:55,720 --> 00:30:58,526 Did you get a look at the driver? 397 00:31:20,580 --> 00:31:22,580 It was too dark. 398 00:31:25,840 --> 00:31:28,580 Thank you for your time. 399 00:31:40,680 --> 00:31:43,136 Thank you. 400 00:31:43,160 --> 00:31:45,796 How many gmcs do you think 401 00:31:45,820 --> 00:31:48,260 are registered in the state of Arizona? 402 00:31:48,390 --> 00:31:49,886 Well, needle in a haystack. 403 00:31:51,650 --> 00:31:53,650 Well, I found the haystack. 404 00:32:24,070 --> 00:32:27,006 Judge says it's gonna be tomorrow. 405 00:32:27,030 --> 00:32:29,056 I'm headed home. 406 00:32:29,080 --> 00:32:30,057 You should go too, Joe. 407 00:32:30,081 --> 00:32:32,406 Yeah, I will in a while. 408 00:32:32,430 --> 00:32:33,406 Good night, you two. 409 00:32:33,430 --> 00:32:34,536 Yeah. 410 00:32:34,560 --> 00:32:35,950 Night. 411 00:32:40,180 --> 00:32:41,456 You have the police. 412 00:32:41,480 --> 00:32:42,830 This is big man speaking. 413 00:32:45,750 --> 00:32:48,490 An old sheepherder saw the gmc out in the desert 414 00:32:48,620 --> 00:32:50,490 the night vines went missing. 415 00:32:52,540 --> 00:32:55,476 This sheepherder ID the tags? 416 00:32:55,500 --> 00:32:57,566 No. 417 00:32:57,590 --> 00:32:59,606 See the driver? 418 00:32:59,630 --> 00:33:00,916 No. 419 00:33:00,940 --> 00:33:02,786 Then it's nothing. 420 00:33:02,810 --> 00:33:03,990 It is something, gordo. 421 00:33:07,420 --> 00:33:08,916 What if I missed something else? 422 00:33:08,940 --> 00:33:09,966 You didn't. 423 00:33:09,990 --> 00:33:12,746 You didn't miss a thing. 424 00:33:12,770 --> 00:33:14,820 You know why? 425 00:33:14,950 --> 00:33:17,716 'Cause you weren't there, Joe. 426 00:33:17,740 --> 00:33:19,830 You weren't there. 427 00:33:22,180 --> 00:33:23,156 Now let's get out of here. 428 00:33:23,180 --> 00:33:24,106 Come on. 429 00:33:24,130 --> 00:33:25,350 All right. 430 00:33:35,320 --> 00:33:37,500 Going home for the night. 431 00:34:18,100 --> 00:34:21,946 3,562. 432 00:34:21,970 --> 00:34:24,476 That's the answer to my question. 433 00:34:24,500 --> 00:34:28,606 How many gmcs are registered in the state of Arizona? 434 00:34:28,630 --> 00:34:31,136 Forty-seven on the navajo reservation, 435 00:34:31,160 --> 00:34:34,770 six right here at the ntp. 436 00:34:37,510 --> 00:34:39,226 But only one is being driven by a man 437 00:34:39,250 --> 00:34:42,406 whose son was murdered by bj vines. 438 00:34:46,430 --> 00:34:49,366 Is there something you want to ask me, agent Washington? 439 00:34:49,390 --> 00:34:51,610 I'd be remiss if I didn't. 440 00:34:54,440 --> 00:34:56,806 Where were you the night 441 00:34:56,830 --> 00:34:58,620 that bj vines disappeared, lieutenant? 442 00:35:01,620 --> 00:35:05,100 I was at home with my wife. 443 00:35:08,500 --> 00:35:10,436 So if we drive to your house right now, 444 00:35:10,460 --> 00:35:13,086 she would corroborate that, right? 445 00:35:28,520 --> 00:35:30,130 Ok. 446 00:35:32,650 --> 00:35:34,106 Good night, lieutenant. 447 00:35:49,370 --> 00:35:52,160 Yeah, it was good working together today. 448 00:35:53,940 --> 00:35:55,126 Like old times. 449 00:35:55,150 --> 00:35:56,330 Yeah. 450 00:35:57,550 --> 00:35:59,956 Well, bathroom's through there. 451 00:35:59,980 --> 00:36:01,500 Just let me know if you need anything. 452 00:36:06,730 --> 00:36:10,626 About Ivan, the guy you met at the bar tonight, I 453 00:36:10,650 --> 00:36:12,056 I just wanted to say that 454 00:36:12,080 --> 00:36:14,586 no, you don't owe me an explanation. 455 00:36:14,610 --> 00:36:17,236 I assumed, you know, 456 00:36:17,260 --> 00:36:20,700 your new life here meant new relationships. 457 00:36:25,140 --> 00:36:28,116 And what about you? 458 00:36:28,140 --> 00:36:29,490 You met someone? 459 00:36:32,410 --> 00:36:33,410 No. 460 00:36:37,330 --> 00:36:38,380 That's it? 461 00:36:40,330 --> 00:36:41,720 That's it. 462 00:36:44,200 --> 00:36:45,720 Ok. 463 00:36:52,520 --> 00:36:53,796 Good night. 464 00:36:53,820 --> 00:36:55,366 Good night. 465 00:37:21,370 --> 00:37:22,720 Can I come in? 466 00:37:29,680 --> 00:37:30,770 Can I sit? 467 00:37:39,480 --> 00:37:41,130 Come home. 468 00:37:45,260 --> 00:37:47,416 What? 469 00:37:47,440 --> 00:37:49,936 I haven't stopped thinking about you since you left, 470 00:37:49,960 --> 00:37:52,246 about how we left things, 471 00:37:52,270 --> 00:37:53,970 about what I should have said. 472 00:38:02,800 --> 00:38:05,256 You can't just waltz in here feeling lonely 473 00:38:05,280 --> 00:38:08,216 and expect me to jump to. 474 00:38:08,240 --> 00:38:11,436 I'm building a life here. 475 00:38:11,460 --> 00:38:13,616 Inside of a snake pit? 476 00:38:13,640 --> 00:38:16,876 How are you gonna do that here? 477 00:38:16,900 --> 00:38:19,560 Who do you trust? 478 00:38:19,690 --> 00:38:21,056 Your boss? 479 00:38:21,080 --> 00:38:22,756 Your roommate? 480 00:38:22,780 --> 00:38:24,040 That guy at the bar? 481 00:38:25,960 --> 00:38:29,546 This is about Ivan, isn't it? 482 00:38:29,570 --> 00:38:32,506 This is about us. 483 00:38:32,530 --> 00:38:36,026 There is no us. 484 00:38:36,050 --> 00:38:40,856 We had our chance, and for whatever reason 485 00:38:40,880 --> 00:38:43,450 timing, bad luck... it didn't work out. 486 00:38:45,370 --> 00:38:48,826 I've accepted that, and I moved on. 487 00:39:05,470 --> 00:39:07,366 I don't believe you. 488 00:39:48,690 --> 00:39:51,626 Hey. 489 00:39:51,650 --> 00:39:53,416 What, you lost? 490 00:39:56,260 --> 00:39:58,246 No. 491 00:41:02,330 --> 00:41:04,916 I need you to tell me everything that happened 492 00:41:04,940 --> 00:41:08,640 the night bj vines disappeared, from the beginning. 493 00:41:43,280 --> 00:41:44,916 When I saw it on the news that night 494 00:41:44,940 --> 00:41:51,210 that he'd been released, I... I knew what it meant. 495 00:41:59,690 --> 00:42:01,390 I wouldn't say I snapped. 496 00:42:08,700 --> 00:42:11,700 But I knew I wasn't gonna let him get away with it. 497 00:42:13,620 --> 00:42:17,800 I had to... I had to do something. 498 00:42:20,630 --> 00:42:24,036 So I went to his house, and I waited. 499 00:42:26,110 --> 00:42:29,566 He was surprised, but he wasn't afraid of me. 500 00:42:31,680 --> 00:42:34,380 Men like him are never afraid of men like me. 501 00:42:37,730 --> 00:42:40,186 I gave him a chance to take responsibility 502 00:42:40,210 --> 00:42:42,780 for what he did to our son. 503 00:42:47,090 --> 00:42:54,286 Said it didn't matter, that jj didn't matter... 504 00:42:54,310 --> 00:42:55,726 And that the whole world thought 505 00:42:55,750 --> 00:42:57,896 those Indians killed themselves in an accident. 506 00:42:57,920 --> 00:42:59,646 So that's... that's what they were, 507 00:42:59,670 --> 00:43:05,590 just six stupid, dead Indians. 508 00:43:07,370 --> 00:43:10,956 So I took him out to the desert near rock point, 509 00:43:10,980 --> 00:43:12,306 and I forced him out of the car, 510 00:43:12,330 --> 00:43:15,096 and I made him get down on his knees. 511 00:43:21,210 --> 00:43:23,096 And I made him beg. 512 00:43:27,480 --> 00:43:29,480 And then I realized I couldn't do it. 513 00:43:33,790 --> 00:43:36,506 I couldn't do the one thing that I needed to do 514 00:43:36,530 --> 00:43:38,946 to get justice for our boy. 515 00:43:44,970 --> 00:43:48,736 So I left him out there in the ravine, 516 00:43:48,760 --> 00:43:53,046 knowing that the land would do what it always does, 517 00:43:53,070 --> 00:43:55,136 what I couldn't. 518 00:44:01,640 --> 00:44:03,616 The land didn't kill him, Joe. 519 00:44:03,640 --> 00:44:05,316 You did. 520 00:44:08,210 --> 00:44:11,846 And I've had to live with that. 521 00:44:11,870 --> 00:44:13,806 And I'm gonna go on living with it. 522 00:44:13,830 --> 00:44:16,310 I don't think I can. 523 00:44:23,490 --> 00:44:28,256 Emma, I told agent Washington 524 00:44:28,280 --> 00:44:31,346 I was with you the night vines disappeared. 525 00:44:36,760 --> 00:44:39,006 I'm sorry. 526 00:44:58,090 --> 00:44:59,156 Thought you were done for the night. 527 00:44:59,180 --> 00:45:00,416 Yeah. 528 00:45:00,440 --> 00:45:01,586 Can't sleep. 529 00:45:01,610 --> 00:45:03,260 - Why don't you go home? - Really? 530 00:45:03,400 --> 00:45:05,530 Yeah, go, before I change my mind. 531 00:45:25,510 --> 00:45:26,706 I'm hungry. 532 00:45:26,730 --> 00:45:29,170 Yeah, well, the kitchen's closed. 533 00:45:35,120 --> 00:45:36,146 Damn it. 534 00:45:38,650 --> 00:45:40,040 Knock it off. 535 00:45:45,000 --> 00:45:46,026 What's going on? 536 00:45:46,050 --> 00:45:47,116 Relax. 537 00:45:47,140 --> 00:45:48,930 It's a blown fuse. 538 00:45:55,190 --> 00:45:56,736 I'll be right back. 539 00:45:56,760 --> 00:45:57,760 Where are you going? 540 00:47:16,790 --> 00:47:20,206 No, no, no, no, no. 541 00:47:20,230 --> 00:47:22,116 Come on. 542 00:47:22,140 --> 00:47:24,400 Hold on. Hold on. 543 00:47:26,930 --> 00:47:28,386 Come on. 544 00:47:52,910 --> 00:47:54,870 Jesus. 545 00:48:12,190 --> 00:48:14,516 Spencer's smuggling coke into the country. 546 00:48:14,540 --> 00:48:15,850 You better tread carefully. 547 00:48:15,980 --> 00:48:17,760 Is there any information 548 00:48:17,900 --> 00:48:19,600 you'd like to share with me at this time? 549 00:48:19,720 --> 00:48:21,770 You're not the only one suffering. 550 00:48:23,600 --> 00:48:25,250 I have tried to keep you out of it. 551 00:48:28,120 --> 00:48:30,340 We're all gonna end up paying for your sins. 37127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.