Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:07,440
Previously on "dark winds"...
2
00:00:07,620 --> 00:00:09,930
- You make a new friend?
- She's nice.
3
00:00:10,050 --> 00:00:12,336
B.j. Vines. Where does a guy
like that go without his money?
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,800
When you find him, you can ask.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,060
What does this mean?
6
00:00:15,230 --> 00:00:16,970
Full load? Yep.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,710
Second driver?
8
00:00:19,890 --> 00:00:22,280
Mailman says he saw a red pickup.
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,110
He has something in his mouth.
10
00:00:26,240 --> 00:00:27,810
He's at our cabin. Where is he, shorty?
11
00:00:27,940 --> 00:00:30,200
Shorty?
12
00:00:31,860 --> 00:00:33,730
Joe? You all right?
13
00:01:20,430 --> 00:01:22,740
Steeper.
14
00:01:27,780 --> 00:01:29,390
Steeper. Keep it higher.
15
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Test it out.
16
00:01:44,370 --> 00:01:45,606
Ready?
17
00:02:07,080 --> 00:02:08,586
Stop!
18
00:02:08,610 --> 00:02:11,236
Raymond, what the hell?
19
00:03:37,090 --> 00:03:39,050
I don't understand how
20
00:03:39,180 --> 00:03:40,117
neither of you saw anything.
21
00:03:40,141 --> 00:03:41,326
You didn't see anything.
22
00:03:41,350 --> 00:03:43,156
I wasn't in the cabin.
23
00:03:43,180 --> 00:03:45,946
I'm just saying it'd help
if we had a description.
24
00:03:45,970 --> 00:03:48,856
He had a hood, and he moved fast.
25
00:03:48,880 --> 00:03:53,206
Well, was he white,
brown, tall, short, human?
26
00:03:53,230 --> 00:03:54,866
You sure George wasn't
in there when you went in?
27
00:03:54,890 --> 00:03:56,776
Yes, I'm sure.
28
00:03:56,800 --> 00:03:58,590
And you think he's still alive?
29
00:04:02,550 --> 00:04:04,916
Somebody does.
30
00:04:25,400 --> 00:04:28,660
Used the water to hide his tracks.
31
00:04:28,790 --> 00:04:31,180
We're on the edge of the rez.
32
00:04:31,320 --> 00:04:33,670
Blm land.
33
00:05:26,540 --> 00:05:28,630
Chee.
34
00:05:50,740 --> 00:05:52,570
Hey.
35
00:05:56,620 --> 00:05:58,580
Hey!
36
00:06:05,710 --> 00:06:07,060
Pigs!
37
00:06:07,190 --> 00:06:09,256
Pigs!
38
00:06:09,280 --> 00:06:11,126
- Stop! Police!
- Ok.
39
00:06:11,150 --> 00:06:13,086
Get down.
40
00:06:13,110 --> 00:06:14,940
Get off me. I didn't do nothing.
41
00:06:15,070 --> 00:06:16,916
Chee.
42
00:06:16,940 --> 00:06:18,810
What seems to be the problem, officers?
43
00:06:18,940 --> 00:06:21,616
I'm lieutenant leap
horn, navajo tribal police.
44
00:06:21,640 --> 00:06:23,356
This is sergeant chee.
We're investigating a murder.
45
00:06:23,380 --> 00:06:26,236
You need to stay back.
46
00:06:26,260 --> 00:06:28,326
Everyone stay back. Stay back.
47
00:06:31,520 --> 00:06:36,156
Officer, we're just a small chili farm.
48
00:06:36,180 --> 00:06:38,286
We're not involved in
anything horrible like that,
49
00:06:38,310 --> 00:06:39,856
I can assure you.
50
00:06:39,880 --> 00:06:42,100
Why's he running?
51
00:06:42,230 --> 00:06:45,856
Well, he sees a couple of Indian cops
52
00:06:45,880 --> 00:06:50,320
coming in on horses with
what I assume is no warrant,
53
00:06:50,450 --> 00:06:53,980
guns drawn, what's
he supposed to think?
54
00:06:57,770 --> 00:07:00,266
Get him up.
55
00:07:00,290 --> 00:07:03,486
That red truck in the
garage belong to him?
56
00:07:03,510 --> 00:07:05,510
That'd be mine.
57
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Show me.
58
00:07:13,090 --> 00:07:14,016
Come on.
59
00:07:14,040 --> 00:07:15,430
Let's go.
60
00:07:27,100 --> 00:07:29,426
This is your truck?
61
00:07:29,450 --> 00:07:31,296
Bought it in amarillo.
62
00:07:31,320 --> 00:07:33,450
Registration's in the glove box.
63
00:07:33,580 --> 00:07:36,476
My name is Suzanne Thompson.
64
00:07:44,770 --> 00:07:46,730
Anyone else drive it?
65
00:07:46,860 --> 00:07:48,300
We all do.
66
00:07:48,430 --> 00:07:49,576
They always tell me, though.
67
00:07:49,600 --> 00:07:52,496
They tell you or ask you?
68
00:07:52,520 --> 00:07:54,390
We're a small farm here, sir.
69
00:07:54,520 --> 00:07:56,936
Everyone shares everything.
70
00:07:56,960 --> 00:07:58,750
Everyone pitches in.
71
00:08:03,220 --> 00:08:04,986
What about Monday night?
72
00:08:05,010 --> 00:08:06,230
Anyone take it out then?
73
00:08:08,970 --> 00:08:11,150
Monday was house meeting,
so everyone was here.
74
00:08:13,360 --> 00:08:14,556
What about after the meeting?
75
00:08:14,580 --> 00:08:17,630
You ever done farm work, officer?
76
00:08:17,760 --> 00:08:21,866
I'll tell you, I'm lucky
if I make it past 9:30.
77
00:08:25,550 --> 00:08:28,356
He was with me.
78
00:08:28,380 --> 00:08:29,746
All night.
79
00:08:29,770 --> 00:08:32,836
We actually came out here to get away
80
00:08:32,860 --> 00:08:35,146
from a lot of the shit
you're talking about.
81
00:08:35,170 --> 00:08:37,796
It ain't our scene, man.
82
00:08:37,820 --> 00:08:41,196
We're just farmers.
83
00:08:41,220 --> 00:08:44,936
The boy that was
murdered, Ernesto cata,
84
00:08:44,960 --> 00:08:46,936
his best friend is a navajo
boy named George bowlegs,
85
00:08:46,960 --> 00:08:48,700
and he's gone missing.
86
00:08:48,830 --> 00:08:50,470
Either one of them
ever come around here?
87
00:08:50,570 --> 00:08:52,506
I don't think so.
88
00:08:52,530 --> 00:08:55,246
We have a small farm.
89
00:08:55,270 --> 00:08:59,126
There's not a lot of room for hangers-on.
90
00:08:59,150 --> 00:09:01,516
There's a cabin about
six miles from here.
91
00:09:01,540 --> 00:09:03,020
You know it? Anyone from here use it?
92
00:09:15,860 --> 00:09:19,926
All right. Let him go.
93
00:09:19,950 --> 00:09:22,520
You guys see a boy who
doesn't belong out here,
94
00:09:22,650 --> 00:09:25,066
get a hold of us at the
kayenta substation, ok?
95
00:09:25,090 --> 00:09:26,896
Absolutely, officer.
96
00:09:26,920 --> 00:09:29,106
Definitely will.
97
00:09:29,130 --> 00:09:31,660
We'll all keep our eyes peeled.
98
00:09:35,490 --> 00:09:36,970
Thank you.
99
00:09:37,100 --> 00:09:38,776
Thank you, sir.
100
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
Thank you.
101
00:09:52,380 --> 00:09:54,266
We have enough to take
these assholes in right now.
102
00:09:54,290 --> 00:09:56,730
The truck's clean. Trail went cold.
103
00:09:56,860 --> 00:10:00,276
It don't feel right.
104
00:10:00,300 --> 00:10:02,650
Girl knows something
she's not telling us.
105
00:10:02,780 --> 00:10:04,926
She wants to.
106
00:10:04,950 --> 00:10:06,560
Give her the chance, she will.
107
00:10:13,180 --> 00:10:14,596
Check in with shorty.
108
00:10:14,620 --> 00:10:16,416
See if he knows
anything about that farm.
109
00:10:16,440 --> 00:10:17,466
Right.
110
00:10:17,490 --> 00:10:18,686
- Hey, Joe.
- Yeah?
111
00:10:18,710 --> 00:10:19,896
That Washington
lady's been on the phone
112
00:10:19,920 --> 00:10:21,710
all morning with flagstaff.
113
00:10:21,840 --> 00:10:24,816
Looks like some kids
found a body in a ravine.
114
00:10:24,840 --> 00:10:29,126
Lieutenant, you have a minute?
115
00:10:29,150 --> 00:10:31,020
Yeah.
116
00:10:33,290 --> 00:10:34,900
I'll get you something for your arm.
117
00:10:40,080 --> 00:10:41,396
Hey, run down the lease too.
118
00:10:41,420 --> 00:10:43,446
Let's find out who owns it.
119
00:10:43,470 --> 00:10:45,276
Yeah.
120
00:10:55,570 --> 00:10:56,790
- Yeah?
- Wow.
121
00:10:56,920 --> 00:10:58,140
What happened to your arm?
122
00:10:58,270 --> 00:10:59,896
Fight with the wife?
123
00:10:59,920 --> 00:11:01,466
Sorry.
124
00:11:01,490 --> 00:11:03,246
Natalie says you recovered a body.
125
00:11:03,270 --> 00:11:05,906
Yeah, my wrap-up job just
got a little more unwrapped.
126
00:11:05,930 --> 00:11:07,736
Couple kids found him out by ship rock,
127
00:11:07,760 --> 00:11:09,606
or point rock, rock point?
128
00:11:09,630 --> 00:11:11,296
Right here.
129
00:11:11,320 --> 00:11:14,110
I sent the body to flagstaff
for official identification,
130
00:11:14,240 --> 00:11:17,436
but I'd bet no less than
the $14 in my wallet
131
00:11:17,460 --> 00:11:20,836
it's everyone's favorite
fugitive, Mr. B.J. Vines.
132
00:11:20,860 --> 00:11:22,226
That seems unlikely.
133
00:11:22,250 --> 00:11:23,730
The man disappeared six months ago.
134
00:11:23,860 --> 00:11:25,250
Well, according to the coroner,
135
00:11:25,380 --> 00:11:28,040
that's the level of decay he's got.
136
00:11:28,170 --> 00:11:30,406
I thought we could head out
there and see what we see.
137
00:11:30,430 --> 00:11:34,716
Strike while the iron's
hot... or warm, at least.
138
00:11:34,740 --> 00:11:36,366
You know, I'd love to
help you out, but I got
139
00:11:36,390 --> 00:11:38,870
- some other things I have...
- lieutenant, please.
140
00:11:39,000 --> 00:11:40,636
Your people can hold
the fort for the couple hours
141
00:11:40,660 --> 00:11:42,676
until we get back.
142
00:11:45,620 --> 00:11:47,596
This is your backyard.
143
00:11:47,620 --> 00:11:49,816
If anyone can figure out
how an old man died in a ditch
144
00:11:49,840 --> 00:11:52,556
100 miles from nowhere, it's you.
145
00:11:52,580 --> 00:11:54,476
- Yeah.
- Come on. You drive.
146
00:11:54,500 --> 00:11:55,476
Can you give me a minute?
147
00:11:55,500 --> 00:12:00,736
I have to get this cleaned up.
148
00:12:03,030 --> 00:12:04,746
Try to hold still.
149
00:12:13,520 --> 00:12:15,390
I made extra
150
00:12:15,520 --> 00:12:19,016
so you're nice and perky
next time Ivan asks for a dance.
151
00:12:19,040 --> 00:12:22,520
I'm late. Got to go.
152
00:12:24,750 --> 00:12:28,856
A little lipstick never hurts.
153
00:13:13,710 --> 00:13:15,116
Works for spenser.
154
00:13:15,140 --> 00:13:17,336
Goes by budge.
155
00:13:17,360 --> 00:13:18,866
He's a scary son of a bitch too.
156
00:13:18,890 --> 00:13:20,516
What's the matter?
157
00:13:20,540 --> 00:13:23,150
Do you think he's the
one who took my gun?
158
00:13:23,280 --> 00:13:25,436
I had a weird run-in with him last night
159
00:13:25,460 --> 00:13:26,476
at the weigh station.
160
00:13:26,500 --> 00:13:28,346
And this morning,
161
00:13:28,370 --> 00:13:30,696
my gun was on the
front seat of my truck.
162
00:13:30,720 --> 00:13:32,526
Something's going on at spenser ranch,
163
00:13:32,550 --> 00:13:35,096
and this de baca guy
doesn't want any reason
164
00:13:35,120 --> 00:13:37,170
for me to keep looking.
165
00:13:37,300 --> 00:13:39,610
All right, here's what I think.
166
00:13:39,730 --> 00:13:42,650
I think budge doesn't exactly
have his papers in order
167
00:13:42,780 --> 00:13:44,326
like a lot of spenser's hands.
168
00:13:44,350 --> 00:13:45,936
And Ed's agreed to let it slide
169
00:13:45,960 --> 00:13:47,676
as long as none of them step out of line.
170
00:13:47,700 --> 00:13:49,806
And budge is the guy
to make sure they don't.
171
00:13:49,830 --> 00:13:50,806
No, it has to be more than that.
172
00:13:50,830 --> 00:13:53,026
Why?
173
00:13:53,050 --> 00:13:54,466
'Cause you don't like
the way the guy looks?
174
00:13:54,490 --> 00:13:56,026
Because none of this adds up.
175
00:13:56,050 --> 00:13:57,166
It's the border.
176
00:13:57,190 --> 00:13:59,246
It's not a math problem.
177
00:13:59,270 --> 00:14:01,790
- You got your gun back, right?
- Yeah.
178
00:14:01,930 --> 00:14:04,956
So I say this calls
for a little celebration.
179
00:14:04,980 --> 00:14:09,126
Ok, well, I don't drink, and
you're not taking me seriously.
180
00:14:09,150 --> 00:14:11,046
I take you very seriously.
181
00:14:14,640 --> 00:14:15,990
How about dinner?
182
00:14:16,120 --> 00:14:17,966
No, no, look.
183
00:14:17,990 --> 00:14:22,016
We can talk it over, and I'll buy.
184
00:14:22,040 --> 00:14:23,536
You'll buy?
185
00:14:23,560 --> 00:14:26,536
Yeah.
186
00:14:26,560 --> 00:14:31,610
Well, in that case, I'll think about it.
187
00:14:42,360 --> 00:14:45,686
Yeah, come.
188
00:14:45,710 --> 00:14:47,386
What is it with these things?
189
00:14:47,410 --> 00:14:48,736
You know, they taste terrible,
190
00:14:48,760 --> 00:14:50,866
the texture, everything about them.
191
00:14:50,890 --> 00:14:53,956
And she got it in her
fool head that I like them.
192
00:14:53,980 --> 00:14:56,616
You want it?
193
00:14:56,640 --> 00:14:58,526
No, thank you, sir.
194
00:14:58,550 --> 00:15:00,316
I think I made a mistake.
195
00:15:00,340 --> 00:15:03,096
- Christ.
- What now?
196
00:15:03,120 --> 00:15:05,040
I delayed a spenser tanker last night,
197
00:15:05,170 --> 00:15:07,276
did a secondary screening.
198
00:15:07,300 --> 00:15:10,536
I-I know how important
spenser is to this department,
199
00:15:10,560 --> 00:15:12,976
and I don't want to
jeopardize your relationship.
200
00:15:13,000 --> 00:15:15,586
Yeah, well, it's getting
damn close to too late for that.
201
00:15:15,610 --> 00:15:17,830
I probably overstepped, I admit.
202
00:15:17,960 --> 00:15:19,440
I don't want this to be your problem.
203
00:15:19,570 --> 00:15:22,116
Well, it's too damn late for that too.
204
00:15:22,140 --> 00:15:24,596
Well, how can I fix
things with Mr. Spenser?
205
00:15:24,620 --> 00:15:27,930
Just tell me what I need to do.
206
00:15:28,060 --> 00:15:30,606
Well, you can go over there
and apologize, for starters.
207
00:15:30,630 --> 00:15:34,346
Bake him a goddamn
pie while you're at it.
208
00:15:34,370 --> 00:15:36,020
Know what?
209
00:15:36,150 --> 00:15:39,046
I'll bake him two damn
pies if that's what it takes.
210
00:15:41,380 --> 00:15:42,786
All right.
211
00:15:42,810 --> 00:15:45,006
Give a call to his... his secretary.
212
00:15:45,030 --> 00:15:49,706
Tell her that, I'm sending you over.
213
00:15:49,730 --> 00:15:51,146
Thank you, sir.
214
00:15:51,170 --> 00:15:52,870
And if he asks you to stay for dinner,
215
00:15:53,000 --> 00:15:56,406
you damn well better take him up on it.
216
00:15:56,430 --> 00:15:58,676
I just want you to know
217
00:15:58,700 --> 00:16:00,340
nothing like this will ever happen again.
218
00:16:01,090 --> 00:16:02,660
You don't have to worry about me.
219
00:16:02,790 --> 00:16:04,466
Well, wouldn't that be nice?
220
00:16:14,280 --> 00:16:16,826
How'd the victim get here?
221
00:16:16,850 --> 00:16:19,200
That was the first
question I asked myself.
222
00:16:19,330 --> 00:16:21,736
It's 2 miles to the nearest road that way.
223
00:16:21,760 --> 00:16:23,280
4 1/2 miles that way.
224
00:16:23,420 --> 00:16:25,306
11 miles that way.
225
00:16:25,330 --> 00:16:27,656
His house is 38 miles that way.
226
00:16:27,680 --> 00:16:28,966
And the sheriff's department,
227
00:16:28,990 --> 00:16:30,796
which is the last place anyone saw him,
228
00:16:30,820 --> 00:16:34,926
is 47 miles in that direction.
229
00:16:34,950 --> 00:16:38,066
Preliminary forensics
had him barefoot in his pjs.
230
00:16:38,090 --> 00:16:39,960
So someone drove
him out here and left him.
231
00:16:40,090 --> 00:16:41,846
Unless he parachuted in.
232
00:16:41,870 --> 00:16:43,846
But we haven't found
a parachute yet, so...
233
00:16:45,480 --> 00:16:46,700
The wife?
234
00:16:46,830 --> 00:16:48,026
Yeah, that would make the most sense,
235
00:16:48,050 --> 00:16:49,466
but she was in acapulco at the time.
236
00:16:49,490 --> 00:16:50,880
That's been verified.
237
00:16:51,010 --> 00:16:54,336
He went missing the night he made bail.
238
00:16:54,360 --> 00:16:56,076
I don't think he would
have gotten into a car
239
00:16:56,100 --> 00:16:59,346
unless it was with someone he trusted.
240
00:16:59,370 --> 00:17:04,086
Or he was forced.
241
00:17:04,110 --> 00:17:06,786
Man had a lot of enemies on the rez.
242
00:17:06,810 --> 00:17:08,696
You need help with suspects,
243
00:17:08,720 --> 00:17:10,266
we could provide some names.
244
00:17:10,290 --> 00:17:12,096
I think sitting down with the families
245
00:17:12,120 --> 00:17:14,006
of the six men killed
in the oil well explosion
246
00:17:14,030 --> 00:17:15,706
would be a good place to start.
247
00:17:18,650 --> 00:17:20,536
Emma and I would be
happy to sit down with you,
248
00:17:20,560 --> 00:17:22,626
agent Washington.
249
00:17:22,650 --> 00:17:23,676
Lieutenant, don't be silly.
250
00:17:23,700 --> 00:17:25,660
You're the law around here.
251
00:17:25,780 --> 00:17:28,376
But I will sit down with the other five.
252
00:17:28,400 --> 00:17:32,800
There's something I
cannot figure out, though.
253
00:17:32,920 --> 00:17:34,600
Our victim wasn't
shot. He wasn't stabbed.
254
00:17:36,360 --> 00:17:37,386
From what the coroner could tell
255
00:17:37,410 --> 00:17:40,866
preliminary, of course...
he curled up in a ball...
256
00:17:52,770 --> 00:17:54,266
He curled up in a ball right here
257
00:17:54,290 --> 00:17:58,226
and just froze to death.
258
00:17:58,250 --> 00:18:00,446
Lots of ways to die out
here, agent Washington.
259
00:18:00,470 --> 00:18:01,796
Yeah, I know.
260
00:18:01,820 --> 00:18:03,236
But why would someone
go to all the trouble
261
00:18:03,260 --> 00:18:05,016
of bringing vines all the way out here
262
00:18:05,040 --> 00:18:07,276
to kill him and then not kill him?
263
00:18:07,300 --> 00:18:09,690
I mean...
264
00:18:09,830 --> 00:18:12,456
What kind of brilliant lunatic
would do something like that?
265
00:18:12,480 --> 00:18:14,116
I think you're making
a lot of assumptions
266
00:18:14,140 --> 00:18:18,556
that aren't supported
by facts or evidence.
267
00:18:21,100 --> 00:18:22,946
Yeah, maybe.
268
00:18:31,590 --> 00:18:34,266
The doctor said it was just a concussion.
269
00:18:34,290 --> 00:18:35,420
Gave me some aspirin.
270
00:18:35,550 --> 00:18:37,096
Sent me on my way.
271
00:18:37,120 --> 00:18:38,480
I'll probably get a bill next week
272
00:18:38,600 --> 00:18:40,520
for a couple hundred bucks.
273
00:18:40,640 --> 00:18:43,226
The chili farm 5 or 6 miles northwest
274
00:18:43,250 --> 00:18:47,106
of your cabin on a little
patch of blm land, you know it?
275
00:18:47,130 --> 00:18:49,406
They the ones that did this?
276
00:18:49,430 --> 00:18:50,740
We don't know yet.
277
00:18:50,870 --> 00:18:52,366
It'd help if you could tell
me George and Ernesto
278
00:18:52,390 --> 00:18:53,496
used to hang around there.
279
00:18:53,520 --> 00:18:57,156
I don't know.
280
00:18:57,180 --> 00:19:00,270
I don't know what that
boy did, where he went.
281
00:19:00,400 --> 00:19:03,506
When I was his age, I
got in all sorts of shit.
282
00:19:03,530 --> 00:19:05,126
Yeah.
283
00:19:05,150 --> 00:19:06,866
I tried to teach them things.
284
00:19:06,890 --> 00:19:08,776
How to chop wood.
285
00:19:08,800 --> 00:19:10,370
How to survive out there.
286
00:19:13,500 --> 00:19:15,606
I used to get so mad at those two.
287
00:19:15,630 --> 00:19:17,436
And whenever I did,
288
00:19:17,460 --> 00:19:20,176
I'd hear my dad's words
coming out of my mouth.
289
00:19:24,080 --> 00:19:25,887
You screwed up a lot of things, shorty.
290
00:19:25,911 --> 00:19:27,796
Not gonna lie.
291
00:19:27,820 --> 00:19:29,846
But you're not your dad.
292
00:19:34,960 --> 00:19:36,496
He's dead, isn't he?
293
00:19:39,480 --> 00:19:41,466
He's a survivor. You just said so.
294
00:19:41,490 --> 00:19:42,710
You taught him that.
295
00:19:42,830 --> 00:19:44,116
He's not gonna give up without a fight,
296
00:19:44,140 --> 00:19:46,166
and neither are we.
297
00:20:27,440 --> 00:20:30,036
My grandpap taught
me how to make coffee.
298
00:20:30,060 --> 00:20:34,946
The trick is not to overboil.
299
00:20:34,970 --> 00:20:39,540
And... the sock, of course.
300
00:20:43,500 --> 00:20:44,786
I use a clean one.
301
00:20:44,810 --> 00:20:47,226
But pap, he swore...
302
00:20:47,250 --> 00:20:50,080
The riper the sock, the richer the brew.
303
00:20:55,390 --> 00:20:58,756
I would offer you sugar, but it just
304
00:20:58,780 --> 00:21:01,480
doesn't seem your style.
305
00:21:01,610 --> 00:21:03,220
Thanks.
306
00:21:10,230 --> 00:21:12,076
Not bad?
307
00:21:12,100 --> 00:21:13,206
Strong.
308
00:21:13,230 --> 00:21:15,360
How god meant it.
309
00:21:18,630 --> 00:21:20,256
What can I do for you, agent?
310
00:21:20,280 --> 00:21:23,330
Well, you may have heard I
inspected one of your tankers
311
00:21:23,460 --> 00:21:24,736
last night.
312
00:21:24,760 --> 00:21:25,996
That's part of your job, ain't it?
313
00:21:26,020 --> 00:21:28,006
Yes, but it's not my job to cause
314
00:21:28,030 --> 00:21:29,966
any unnecessary delays for
315
00:21:29,990 --> 00:21:31,786
trucks get delayed all the time.
316
00:21:31,810 --> 00:21:33,446
I'm not sure you need
to bring to my attention
317
00:21:33,470 --> 00:21:35,356
last night's delay was due to you.
318
00:21:35,380 --> 00:21:37,406
Well, chief Henry thought
it would be a good idea
319
00:21:37,430 --> 00:21:39,016
if I owned up to it.
320
00:21:39,040 --> 00:21:40,610
His idea?
321
00:21:40,740 --> 00:21:43,000
It was. Yes, sir.
322
00:21:43,130 --> 00:21:44,650
Consider yourself forgiven.
323
00:21:47,790 --> 00:21:51,896
So if that's... if that's all,
I-I got a monster of a day.
324
00:21:51,920 --> 00:21:55,636
Why do you have your security
riding shotgun on your tankers?
325
00:21:55,660 --> 00:21:58,246
Is that industry standard down here or...
326
00:21:58,270 --> 00:22:00,076
We make deliveries
to six different refineries
327
00:22:00,100 --> 00:22:03,150
all over the southwest.
328
00:22:03,280 --> 00:22:04,930
There's lots of lonely road.
329
00:22:05,060 --> 00:22:09,150
And sometimes the
undesirables get... ambitious.
330
00:22:09,290 --> 00:22:11,290
Oil don't brand like cattle.
331
00:22:11,420 --> 00:22:16,966
I met your man last
night, de baca, budge.
332
00:22:16,990 --> 00:22:21,666
Maybe I should apologize to him too.
333
00:22:25,560 --> 00:22:28,276
There's no need to apologize to budge.
334
00:22:28,300 --> 00:22:30,080
He doesn't have feelings.
335
00:22:36,440 --> 00:22:42,986
Well, I won't take up
any more of your time.
336
00:22:43,010 --> 00:22:45,166
I trust you can find your
own way off my ranch.
337
00:23:57,350 --> 00:24:00,530
Hello?
338
00:24:00,660 --> 00:24:02,116
¿Hablas inglés?
339
00:24:03,970 --> 00:24:07,060
Have you seen a-a woman and a girl?
340
00:24:19,720 --> 00:24:21,086
What is "pig"?
341
00:25:04,460 --> 00:25:10,786
That attakai boy has 11 siblings.
342
00:25:10,810 --> 00:25:14,340
That wedding has too
many people to feed.
343
00:25:19,130 --> 00:25:22,390
I told her don't make bread for them.
344
00:25:23,310 --> 00:25:26,620
It's too much work for her.
345
00:25:28,620 --> 00:25:30,710
I brought some firewood for you.
346
00:25:58,910 --> 00:26:01,716
Henry, turn that off.
347
00:26:01,740 --> 00:26:03,186
Ask Emma.
348
00:26:03,210 --> 00:26:05,470
She may want to hear this.
349
00:26:08,700 --> 00:26:10,750
I don't.
350
00:26:10,870 --> 00:26:13,700
Well, it makes me happy to hear the man
351
00:26:13,830 --> 00:26:17,660
that killed my grandson
got some Indian justice.
352
00:27:04,280 --> 00:27:07,630
The radio said a dead body
was found out by rock point,
353
00:27:07,760 --> 00:27:11,850
that it might be b.J. Vines.
354
00:27:11,980 --> 00:27:16,486
I remember that day
he was released on bail.
355
00:27:16,510 --> 00:27:18,356
You came home late.
356
00:27:18,380 --> 00:27:22,526
You stayed up all night
making that feather for Bern.
357
00:27:22,550 --> 00:27:25,210
A few days later, it came
out that man was missing.
358
00:27:25,340 --> 00:27:29,976
Everyone said he left, ran away.
359
00:27:39,480 --> 00:27:41,270
Don't make me ask, Joe.
360
00:27:47,100 --> 00:27:48,750
He murdered our son, Emma.
361
00:27:51,670 --> 00:27:53,346
He walked right out of that jail.
362
00:27:53,370 --> 00:27:55,346
He was gonna get away with it.
363
00:27:55,370 --> 00:27:57,216
Emma, I couldn't let that happen.
364
00:27:57,240 --> 00:27:59,566
- Emma. Emma.
- You don't get to decide.
365
00:27:59,590 --> 00:28:04,550
Emma, I am responsible
for you and the diné.
366
00:28:04,680 --> 00:28:06,926
I might not like it. You may not like it.
367
00:28:06,950 --> 00:28:09,016
But my job is to protect you, all of us,
368
00:28:09,040 --> 00:28:10,300
from people like him.
369
00:28:10,430 --> 00:28:12,236
Don't you understand that?
370
00:28:12,260 --> 00:28:13,976
He killed our son.
371
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
I
372
00:28:16,870 --> 00:28:18,846
How dare you?
373
00:28:18,870 --> 00:28:21,546
Emma, what was I supposed to do?
374
00:28:21,570 --> 00:28:24,596
Do you realize what you've done?
375
00:28:24,620 --> 00:28:28,970
You've invited that
man's spirit into our home.
376
00:28:32,020 --> 00:28:35,540
And you covered j.J.'S memory in blood.
377
00:28:42,720 --> 00:28:45,916
I did what I had to do.
378
00:28:45,940 --> 00:28:48,056
I did what I had to do.
379
00:29:25,940 --> 00:29:28,266
When we's done washing,
380
00:29:28,290 --> 00:29:29,486
can I go swimming
here in the cement pond?
381
00:29:29,510 --> 00:29:31,186
Course not.
382
00:29:31,210 --> 00:29:33,410
I don't allow nobody to splash
around in my wash water.
383
00:29:36,690 --> 00:29:38,780
This cement pond's
the only water we got.
384
00:29:38,910 --> 00:29:40,756
This place ain't got a
well. It ain't got a creek.
385
00:29:40,780 --> 00:29:42,886
Well?
386
00:29:42,910 --> 00:29:44,146
Look good.
387
00:29:44,170 --> 00:29:46,066
Well, I tried everything else on.
388
00:29:46,090 --> 00:29:47,236
Nothing works.
389
00:29:48,700 --> 00:29:50,066
He said, why, you can throw that away.
390
00:29:50,090 --> 00:29:52,246
Yeah.
391
00:29:52,270 --> 00:29:53,620
It all works.
392
00:29:53,750 --> 00:29:55,116
You're lying to me. I know it.
393
00:29:57,140 --> 00:29:58,996
You should borrow my earrings.
394
00:29:59,020 --> 00:30:00,516
Well, let's go get them, then.
395
00:30:00,540 --> 00:30:02,890
Come on.
396
00:30:04,410 --> 00:30:06,346
Go.
397
00:30:19,510 --> 00:30:23,406
Well, don't you look pretty?
398
00:30:23,430 --> 00:30:25,536
Heard you were looking for me.
399
00:30:25,560 --> 00:30:26,886
Here I am.
400
00:30:26,910 --> 00:30:30,326
I'm free now... If you are.
401
00:30:35,970 --> 00:30:37,506
Just let me get my bag.
402
00:30:57,380 --> 00:30:58,380
Let's go.
403
00:31:17,350 --> 00:31:18,806
I'll drive.
404
00:31:18,830 --> 00:31:20,816
I know the way.
405
00:31:20,840 --> 00:31:22,946
Well, you can navigate.
406
00:31:22,970 --> 00:31:24,360
I insist.
407
00:31:25,930 --> 00:31:27,500
I insist.
408
00:31:27,630 --> 00:31:29,420
Have it your way.
409
00:32:15,060 --> 00:32:18,126
Where are we going?
410
00:34:00,560 --> 00:34:01,796
Navajo tribal police.
411
00:34:01,820 --> 00:34:03,496
Lieutenant leap horn.
412
00:34:03,520 --> 00:34:06,586
I'm calling about your order.
413
00:34:06,610 --> 00:34:08,896
I don't think we ordered anything.
414
00:34:08,920 --> 00:34:11,676
I'm so sorry about the delay.
415
00:34:11,700 --> 00:34:13,750
We had a delivery issue this afternoon.
416
00:34:13,880 --> 00:34:15,246
Y-Your chilies are all packed up now,
417
00:34:15,270 --> 00:34:16,790
and I-I can bring them to you.
418
00:34:16,930 --> 00:34:18,296
Suzanne?
419
00:34:18,320 --> 00:34:20,516
- Of course.
- I-I can meet you there.
420
00:34:20,540 --> 00:34:23,996
The... the old trading
post that's off 163, right?
421
00:34:24,020 --> 00:34:25,166
Are you in danger?
422
00:34:25,190 --> 00:34:27,346
No, no, it's... it's no problem.
423
00:34:27,370 --> 00:34:29,176
I'll see you there. 45 minutes.
424
00:34:40,910 --> 00:34:42,576
Try it.
425
00:34:42,600 --> 00:34:46,976
Sweet.
426
00:34:47,000 --> 00:34:52,026
People think all Mexican food is spicy.
427
00:34:52,050 --> 00:34:56,676
The world is more complicated than that.
428
00:34:56,700 --> 00:34:58,660
Why did you want to see me?
429
00:35:02,010 --> 00:35:03,230
To apologize.
430
00:35:06,410 --> 00:35:08,956
For what?
431
00:35:08,980 --> 00:35:12,916
The weigh station.
432
00:35:12,940 --> 00:35:15,006
I think we got off on the wrong foot.
433
00:35:15,030 --> 00:35:17,640
Everybody is doing the best that they can
434
00:35:17,770 --> 00:35:20,210
with the information they have.
435
00:35:20,340 --> 00:35:24,186
For example, Mr. Spenser.
436
00:35:24,210 --> 00:35:27,056
He calls me and tells me
that the new border agent
437
00:35:27,080 --> 00:35:28,860
wants to talk to me.
438
00:35:29,000 --> 00:35:31,586
And I think, why?
439
00:35:31,610 --> 00:35:34,716
What have I done?
440
00:35:34,740 --> 00:35:36,376
I'm just doing my job.
441
00:35:36,400 --> 00:35:39,530
What is your job, exactly?
442
00:35:39,660 --> 00:35:43,336
Now you're doing yours.
443
00:35:49,020 --> 00:35:52,460
Security.
444
00:35:52,590 --> 00:35:55,176
Did you take my gun?
445
00:36:01,250 --> 00:36:02,266
No.
446
00:36:02,290 --> 00:36:04,136
But you returned it.
447
00:36:10,340 --> 00:36:13,886
There are times when you
could be a problem for me,
448
00:36:13,910 --> 00:36:15,910
agent manuelito.
449
00:36:16,040 --> 00:36:20,376
Tonight is not one of those times.
450
00:36:20,400 --> 00:36:22,010
And that gun you have in your purse,
451
00:36:22,140 --> 00:36:24,580
you won't be needing it tonight.
452
00:36:40,720 --> 00:36:46,006
Unfortunately, I have
another appointment.
453
00:36:51,950 --> 00:36:53,600
I trust you can find your way home.
454
00:36:57,870 --> 00:36:59,456
Vámonos.
455
00:37:31,340 --> 00:37:33,576
Hola, señorita.
456
00:37:33,600 --> 00:37:35,796
Thanks for answering.
457
00:37:38,780 --> 00:37:40,586
Wasn't exactly the date I had in mind.
458
00:37:40,610 --> 00:37:43,270
Who said it was a date?
459
00:37:52,620 --> 00:37:53,880
You hungry?
460
00:37:54,010 --> 00:37:55,906
Shut up.
461
00:38:43,020 --> 00:38:44,426
Did you find George yet?
462
00:38:44,450 --> 00:38:45,906
I thought you said you didn't know him.
463
00:38:45,930 --> 00:38:46,866
I know him.
464
00:38:46,890 --> 00:38:50,306
And Ernie.
465
00:38:50,330 --> 00:38:52,046
They started hanging
around last summer.
466
00:38:52,070 --> 00:38:53,786
What do you mean, hanging around?
467
00:38:53,810 --> 00:38:57,600
Just coming over.
468
00:38:57,730 --> 00:38:58,876
I like them.
469
00:38:58,900 --> 00:39:00,876
They're good kids.
470
00:39:00,900 --> 00:39:03,576
They reminded me of my little brothers.
471
00:39:03,600 --> 00:39:07,106
George used to draw me these pictures.
472
00:39:07,130 --> 00:39:08,886
He was real good.
473
00:39:08,910 --> 00:39:12,896
I think he had a crush
on me or something.
474
00:39:12,920 --> 00:39:14,326
He was just a kid.
475
00:39:14,350 --> 00:39:16,376
What's he know about that, anyway?
476
00:39:16,400 --> 00:39:20,686
When's the last time you saw them?
477
00:39:20,710 --> 00:39:23,020
A week ago.
478
00:39:23,140 --> 00:39:28,036
Halsey, he got real mad at them.
479
00:39:31,150 --> 00:39:33,240
George told me he couldn't
come around anymore.
480
00:39:33,370 --> 00:39:34,826
Why?
481
00:39:38,680 --> 00:39:42,120
Hey, it's ok.
482
00:39:46,520 --> 00:39:48,716
I-I don't know.
483
00:39:51,910 --> 00:39:56,286
Halsey gets real mad sometimes.
484
00:39:56,310 --> 00:39:58,456
He's not a monster.
485
00:39:58,480 --> 00:39:59,856
He's just...
486
00:40:06,930 --> 00:40:08,736
He lied about my truck.
487
00:40:11,450 --> 00:40:13,956
He took it Monday.
488
00:40:13,980 --> 00:40:17,290
- He was gone all night.
- Gone where?
489
00:40:17,420 --> 00:40:18,826
I got to go.
490
00:40:18,850 --> 00:40:20,216
Hey, why don't you come to the station
491
00:40:20,240 --> 00:40:21,786
I can't. I'm sorry.
492
00:40:21,810 --> 00:40:23,006
Come to the station with
me. I'll take a statement.
493
00:40:23,030 --> 00:40:25,056
I'm sorry. I've been here long enough.
494
00:40:25,080 --> 00:40:26,170
Suzanne.
495
00:41:22,260 --> 00:41:23,780
Cover this.
496
00:42:03,570 --> 00:42:04,830
Navajo tribal police.
497
00:42:31,990 --> 00:42:33,006
Hey! Hey!
498
00:42:33,030 --> 00:42:34,576
Stop!
499
00:42:34,600 --> 00:42:37,876
Police!
500
00:42:37,900 --> 00:42:39,860
Stop!
501
00:42:45,090 --> 00:42:46,870
Ay.
502
00:43:26,650 --> 00:43:27,830
Shit.
503
00:43:33,180 --> 00:43:34,830
Hey.
504
00:43:34,960 --> 00:43:36,140
Hey, Suzanne.
505
00:43:36,270 --> 00:43:37,376
Come on.
506
00:43:37,400 --> 00:43:38,580
Look at me.
507
00:43:38,700 --> 00:43:40,336
Suzanne, open your eyes.
508
00:43:40,360 --> 00:43:41,946
Hey. Come on.
509
00:44:43,940 --> 00:44:46,446
Ok. Hey.
510
00:44:46,470 --> 00:44:48,836
Hey. I'm here.
511
00:44:48,860 --> 00:44:51,600
Ok? Suzanne, I'm here.
512
00:44:51,730 --> 00:44:53,016
I'm not going anywhere.
513
00:45:01,350 --> 00:45:03,286
I'm right here.
514
00:45:03,310 --> 00:45:04,546
Stay with me, Suzanne.
515
00:45:04,570 --> 00:45:05,790
Come on.
516
00:45:10,140 --> 00:45:12,206
I'm sorry.
517
00:45:17,980 --> 00:45:21,046
I'm sorry.
518
00:45:29,210 --> 00:45:30,356
What if I miss something else?
519
00:45:30,380 --> 00:45:31,900
You didn't miss a thing.
520
00:45:35,520 --> 00:45:37,626
Bern, found your photo
on a bulletin board.
521
00:45:37,650 --> 00:45:39,406
Drug house.
522
00:45:39,430 --> 00:45:41,626
Emma knows gordo. Now vines.
523
00:45:43,480 --> 00:45:45,830
What are you doing here?
524
00:45:45,960 --> 00:45:48,026
Witness confirms he saw a truck stop in
525
00:45:48,050 --> 00:45:50,440
where vines' body was found.
526
00:45:50,570 --> 00:45:52,400
Is there something you want to ask me?
36167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.