All language subtitles for Blue Bloods S01E22 The Blue Templar.DVD.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,060 Previously on Blue Bloods: 2 00:00:05,270 --> 00:00:06,500 What's going on, kid? 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,510 Something you should hear. 4 00:00:15,010 --> 00:00:16,500 I'm getting close, 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,010 but the Templar 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,010 may have made me. 7 00:00:18,180 --> 00:00:20,550 - That's Joe. 8 00:00:18,180 --> 00:00:20,550 - The night he was killed. 9 00:00:20,980 --> 00:00:24,820 He was working with the FBI, 10 00:00:20,980 --> 00:00:24,820 investigating the Blue Templar. 11 00:00:25,520 --> 00:00:26,820 What? 12 00:00:27,820 --> 00:00:29,660 I should have told you a long time ago, 13 00:00:27,820 --> 00:00:29,660 Danny. 14 00:00:30,090 --> 00:00:31,650 Does Dad know? 15 00:00:32,560 --> 00:00:33,860 No. 16 00:00:43,440 --> 00:00:45,600 After I broke off 17 00:00:43,440 --> 00:00:45,600 communications with the FBI, 18 00:00:45,810 --> 00:00:49,010 I started looking into the death 19 00:00:45,810 --> 00:00:49,010 of Detective Gonsalves on my own. 20 00:00:49,180 --> 00:00:50,200 Long story short, 21 00:00:50,380 --> 00:00:53,680 she left a sort of last testament 22 00:00:50,380 --> 00:00:53,680 with her sister. 23 00:00:53,850 --> 00:00:55,940 Wrote that when she arrived 24 00:00:53,850 --> 00:00:55,940 on the scene, 25 00:00:56,120 --> 00:00:59,050 Detective Malevsky had killed 26 00:00:56,120 --> 00:00:59,050 the two dealers 27 00:00:59,220 --> 00:01:01,050 and then told her 28 00:00:59,220 --> 00:01:01,050 that they had shot Joe. 29 00:01:07,760 --> 00:01:08,790 She didn't believe him 30 00:01:08,960 --> 00:01:12,090 so the Blue Templar realized 31 00:01:08,960 --> 00:01:12,090 that clearly that made her a liability. 32 00:01:14,140 --> 00:01:16,570 Why didn't you come to us 33 00:01:14,140 --> 00:01:16,570 when all this started? 34 00:01:17,710 --> 00:01:20,570 Because Joe had kept it from you, 35 00:01:22,710 --> 00:01:28,880 I thought maybe this was something 36 00:01:22,710 --> 00:01:28,880 he left behind for me to carry on, and... 37 00:01:31,850 --> 00:01:33,620 I wanted to honor my brother. 38 00:01:40,730 --> 00:01:43,600 Now I'm in over my head, 39 00:01:40,730 --> 00:01:43,600 I mean, uh... 40 00:01:44,900 --> 00:01:46,960 Who the hell are these guys? 41 00:01:55,680 --> 00:01:57,740 We're going in the front. 42 00:01:59,110 --> 00:02:01,880 Copy that. 43 00:01:59,110 --> 00:02:01,880 We're up on the fire escape. 44 00:02:06,320 --> 00:02:09,350 After Serpico 45 00:02:06,320 --> 00:02:09,350 and the Knapp Commission 46 00:02:09,520 --> 00:02:11,620 and all the static that came with it, 47 00:02:12,030 --> 00:02:15,090 we started the Blue Templar 48 00:02:12,030 --> 00:02:15,090 as a way to police the police. 49 00:02:15,530 --> 00:02:19,930 There was a world of hurt in the ranks 50 00:02:15,530 --> 00:02:19,930 because a few bad apples 51 00:02:20,400 --> 00:02:22,600 had brought such disgrace 52 00:02:20,400 --> 00:02:22,600 to the whole department. 53 00:02:22,770 --> 00:02:26,710 We thought it would be a good thing 54 00:02:22,770 --> 00:02:26,710 to have a band of brothers 55 00:02:26,910 --> 00:02:29,140 who kept a lookout from the inside. 56 00:02:30,850 --> 00:02:34,040 And it served a purpose for a while. 57 00:02:35,450 --> 00:02:38,680 We had a good man in IA who 58 00:02:35,450 --> 00:02:38,680 appreciated what we were trying to do. 59 00:02:39,350 --> 00:02:44,160 And we avoided some 60 00:02:39,350 --> 00:02:44,160 potential disasters from the rank. 61 00:02:44,560 --> 00:02:46,320 But after a while, uh, 62 00:02:46,500 --> 00:02:50,060 the core group retired 63 00:02:46,500 --> 00:02:50,060 and the Templar became 64 00:02:50,230 --> 00:02:54,830 just a bunch of guys telling war stories 65 00:02:50,230 --> 00:02:54,830 about the bad old days. 66 00:02:57,510 --> 00:03:00,240 I was never much of a joiner. 67 00:03:00,840 --> 00:03:04,010 When I was tapped, there was 68 00:03:00,840 --> 00:03:04,010 some new blood in the Templar, 69 00:03:04,180 --> 00:03:06,710 thought we could do 70 00:03:04,180 --> 00:03:06,710 some good again. 71 00:03:07,080 --> 00:03:09,420 It just dissolved 72 00:03:07,080 --> 00:03:09,420 into a bunch of blowhards 73 00:03:09,580 --> 00:03:12,210 sitting around strip clubs where 74 00:03:09,580 --> 00:03:12,210 the girls know every cop's name 75 00:03:12,390 --> 00:03:14,820 and the bill never shows up 76 00:03:12,390 --> 00:03:14,820 for the drinks. 77 00:03:14,990 --> 00:03:16,750 I got out quick. 78 00:03:19,460 --> 00:03:21,260 Police, don't move! 79 00:03:32,270 --> 00:03:34,240 Come on, come on, come on. 80 00:03:37,750 --> 00:03:41,270 When I came on as commissioner, 81 00:03:37,750 --> 00:03:41,270 I conducted a thorough review 82 00:03:41,480 --> 00:03:45,010 of all the department's 83 00:03:41,480 --> 00:03:45,010 fraternal organizations with IA, 84 00:03:45,290 --> 00:03:47,980 including the Blue Templar. 85 00:03:49,520 --> 00:03:53,520 I never saw anything 86 00:03:49,520 --> 00:03:53,520 that would cause concern, 87 00:03:53,700 --> 00:03:56,100 much less alarm. 88 00:03:58,400 --> 00:04:02,060 I guess I just saw 89 00:03:58,400 --> 00:04:02,060 what I was supposed to see. 90 00:04:09,540 --> 00:04:12,310 Who was your FBI contact? 91 00:04:12,550 --> 00:04:14,610 A female agent, Anderson. 92 00:04:14,780 --> 00:04:17,120 She made it sound 93 00:04:14,780 --> 00:04:17,120 like Joe was working with them. 94 00:04:17,290 --> 00:04:18,780 Anybody else? IA? 95 00:04:19,220 --> 00:04:20,780 Lieutenant Bello interviewed me 96 00:04:19,220 --> 00:04:20,780 from IA 97 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 when I was seen in Chinatown 98 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 with Anderson. 99 00:04:22,890 --> 00:04:25,950 She came forward 100 00:04:22,890 --> 00:04:25,950 and backed up my story. 101 00:04:32,170 --> 00:04:33,570 You lied to IA? 102 00:04:36,810 --> 00:04:39,600 I didn't know who knew what. I... 103 00:04:40,840 --> 00:04:43,810 You should have come to me 104 00:04:40,840 --> 00:04:43,810 right away, son. 105 00:04:53,260 --> 00:04:54,280 Yeah. 106 00:04:55,320 --> 00:04:58,690 No, you go ahead, 107 00:04:55,320 --> 00:04:58,690 I'll meet you there. 108 00:05:03,630 --> 00:05:05,290 Let that man in, he's the ME. 109 00:05:14,080 --> 00:05:15,810 - Hey, what have we got? 110 00:05:14,080 --> 00:05:15,810 - Hey. 111 00:05:15,980 --> 00:05:18,470 Uh, well, all four were packing. 112 00:05:15,980 --> 00:05:18,470 None of them got off a shot. 113 00:05:18,650 --> 00:05:21,310 We got two ear witnesses 114 00:05:18,650 --> 00:05:21,310 that heard some commotion 115 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 and then a lot of gunfire 116 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 in a short amount of time. 117 00:05:24,450 --> 00:05:26,110 We gathering the casings? 118 00:05:24,450 --> 00:05:26,110 - Yeah, 119 00:05:26,290 --> 00:05:28,950 but both witnesses said 120 00:05:26,290 --> 00:05:28,950 they heard voices, plural, 121 00:05:29,120 --> 00:05:31,060 shouting what sounds like, 122 00:05:29,120 --> 00:05:31,060 "Police, don't move." 123 00:05:31,230 --> 00:05:34,790 Right. So, "Police, don't move." 124 00:05:31,230 --> 00:05:34,790 But nobody stops to take a peek, right? 125 00:05:34,960 --> 00:05:36,900 In a building like this, 126 00:05:34,960 --> 00:05:36,900 "Police, don't move..." 127 00:05:37,100 --> 00:05:40,030 Even the cockroaches 128 00:05:37,100 --> 00:05:40,030 run the other way. 129 00:05:41,170 --> 00:05:42,690 Unh. Hey. 130 00:05:43,910 --> 00:05:45,530 Hey. 131 00:05:48,380 --> 00:05:51,140 Hey, look, wedged in right there. 132 00:05:52,710 --> 00:05:54,010 You see it? 133 00:05:54,180 --> 00:05:56,340 Is that Kevlar? 134 00:05:56,620 --> 00:05:58,850 Yeah, looks like it. 135 00:06:01,420 --> 00:06:03,590 It's a Kevlar glove, 136 00:06:01,420 --> 00:06:03,590 same as the police use. 137 00:06:03,760 --> 00:06:05,660 They're shouting police commands. 138 00:06:05,830 --> 00:06:09,890 - Right, police impersonators? 139 00:06:05,830 --> 00:06:09,890 - Yeah, or maybe dirty cops. 140 00:06:10,070 --> 00:06:13,830 We had an incident in Brooklyn South 141 00:06:10,070 --> 00:06:13,830 last weekend. Could be a pattern. 142 00:06:14,000 --> 00:06:16,490 - Let's canvass the building. 143 00:06:14,000 --> 00:06:16,490 - Okay. 144 00:06:20,340 --> 00:06:24,910 Hey, Dad, we, uh, might have 145 00:06:20,340 --> 00:06:24,910 stumbled upon something here. 146 00:06:29,920 --> 00:06:31,220 In the massacre last night, 147 00:06:31,390 --> 00:06:34,950 one of the dead in the ambush 148 00:06:31,390 --> 00:06:34,950 was a confidential DEA informant. 149 00:06:35,290 --> 00:06:37,690 He was also in business 150 00:06:35,290 --> 00:06:37,690 with some of your detectives. 151 00:06:37,860 --> 00:06:38,880 Do you have proof? 152 00:06:39,060 --> 00:06:41,620 Copies of the wire recordings 153 00:06:39,060 --> 00:06:41,620 are being made as we speak. 154 00:06:41,800 --> 00:06:43,860 We have a voice 155 00:06:41,800 --> 00:06:43,860 but no name to go with it. 156 00:06:45,570 --> 00:06:47,900 - Just one? 157 00:06:45,570 --> 00:06:47,900 - Just one on tape. 158 00:06:48,800 --> 00:06:51,400 Clearly, 159 00:06:48,800 --> 00:06:51,400 this isn't just a one-man show. 160 00:06:51,570 --> 00:06:53,040 How much money we talking about? 161 00:06:53,210 --> 00:06:55,700 Given the chatter leading up to this, 162 00:06:53,210 --> 00:06:55,700 I'd estimate the haul 163 00:06:55,880 --> 00:06:59,970 to be around 12 million in cash, 164 00:06:55,880 --> 00:06:59,970 another 12 in pure heroin. 165 00:07:00,680 --> 00:07:02,880 That's a hell of a pension. 166 00:07:03,050 --> 00:07:04,490 What's the DEA's stance? 167 00:07:04,820 --> 00:07:07,550 We've got almost two years 168 00:07:04,820 --> 00:07:07,550 staked in the operation. 169 00:07:07,720 --> 00:07:10,950 We'd rather not come out 170 00:07:07,720 --> 00:07:10,950 of the shadows for some rogue cops. 171 00:07:11,130 --> 00:07:12,790 We're pulling all our guys out. 172 00:07:12,960 --> 00:07:15,450 Safety net's been cleared 173 00:07:12,960 --> 00:07:15,450 for your department to move ahead. 174 00:07:15,630 --> 00:07:17,220 I appreciate that, Don. 175 00:07:19,200 --> 00:07:20,630 I'm sorry, commissioner. 176 00:07:20,800 --> 00:07:24,330 I realize this is the worst kind of news 177 00:07:20,800 --> 00:07:24,330 someone in your position can get. 178 00:07:26,410 --> 00:07:28,100 No. 179 00:07:28,580 --> 00:07:31,100 But it's a close second. 180 00:07:33,920 --> 00:07:36,580 You're wearing gloves you wanna 181 00:07:33,920 --> 00:07:36,580 get your gun quick so you do this: 182 00:07:36,750 --> 00:07:37,780 You reach for the gun. 183 00:07:37,950 --> 00:07:40,350 But if you do anything else 184 00:07:37,950 --> 00:07:40,350 with your arm, the glove drops. 185 00:07:40,520 --> 00:07:41,850 So they came through the window. 186 00:07:42,020 --> 00:07:45,080 Yeah. Figuring at least four if they had 187 00:07:42,020 --> 00:07:45,080 to carry that much weight out. 188 00:07:45,260 --> 00:07:47,090 Two through the door, 189 00:07:45,260 --> 00:07:47,090 two through the window. 190 00:07:47,260 --> 00:07:48,960 - Right. 191 00:07:47,260 --> 00:07:48,960 - You talking to IA? 192 00:07:49,130 --> 00:07:50,150 Mm-mm. 193 00:07:50,330 --> 00:07:53,000 - Not even Bello? Why not? 194 00:07:50,330 --> 00:07:53,000 - I trust Alex, 195 00:07:53,170 --> 00:07:56,040 but he won't know if the Templar 196 00:07:53,170 --> 00:07:56,040 has eyes and ears over there. 197 00:07:56,240 --> 00:08:00,000 Jamie was there on a related incident. 198 00:07:56,240 --> 00:08:00,000 I don't wanna set off alarms. 199 00:08:00,180 --> 00:08:02,110 But you can't handle this on your own, 200 00:08:00,180 --> 00:08:02,110 Dad. 201 00:08:02,280 --> 00:08:03,610 I'm not going to, I have you. 202 00:08:04,510 --> 00:08:05,810 And I got Danny. 203 00:08:05,980 --> 00:08:08,450 - Can we trust Detective Curatola? 204 00:08:05,980 --> 00:08:08,450 - She's solid. 205 00:08:08,620 --> 00:08:09,640 What about me? 206 00:08:10,150 --> 00:08:11,950 I know this is gonna be hard for you, 207 00:08:10,150 --> 00:08:11,950 Jamie, 208 00:08:12,120 --> 00:08:13,850 but they do have eyes and ears 209 00:08:12,120 --> 00:08:13,850 on you, 210 00:08:14,020 --> 00:08:18,320 so for now, you've gotta go about 211 00:08:14,020 --> 00:08:18,320 your business like it's any other day. 212 00:08:18,530 --> 00:08:20,190 So we have five, six. 213 00:08:20,360 --> 00:08:22,890 And how many men and women 214 00:08:20,360 --> 00:08:22,890 in the N.Y.P.D.? 215 00:08:23,060 --> 00:08:26,520 We're looking for a few 216 00:08:23,060 --> 00:08:26,520 out of 35,000, maybe. 217 00:08:27,070 --> 00:08:28,560 Is there anyone else we can trust? 218 00:08:28,770 --> 00:08:30,740 Yeah, and I will bring them in 219 00:08:28,770 --> 00:08:30,740 at the right time, 220 00:08:30,910 --> 00:08:33,140 but right now 221 00:08:30,910 --> 00:08:33,140 we don't know how high up 222 00:08:33,310 --> 00:08:35,140 or how deeply 223 00:08:33,310 --> 00:08:35,140 this infection has spread, 224 00:08:35,310 --> 00:08:39,580 so for now, 225 00:08:35,310 --> 00:08:39,580 this operation stays in-house. 226 00:08:39,780 --> 00:08:41,770 In this house. 227 00:09:07,380 --> 00:09:10,400 So yeah, it's one block over 228 00:09:07,380 --> 00:09:10,400 and three blocks up. 229 00:09:11,010 --> 00:09:13,170 Make sure one of you 230 00:09:11,010 --> 00:09:13,170 order the pastrami. 231 00:09:14,550 --> 00:09:15,570 - Okay. 232 00:09:14,550 --> 00:09:15,570 - Thank you. 233 00:09:15,750 --> 00:09:17,180 - All right. 234 00:09:15,750 --> 00:09:17,180 Help! 235 00:09:17,350 --> 00:09:19,620 Help! 236 00:09:20,060 --> 00:09:22,180 Help! 237 00:09:22,360 --> 00:09:23,380 Oh, my God! 238 00:09:23,560 --> 00:09:24,890 Hey! Over here! 239 00:09:32,970 --> 00:09:34,060 You okay? 240 00:09:34,600 --> 00:09:36,430 You're okay, you're all right, 241 00:09:34,600 --> 00:09:36,430 you're okay. 242 00:09:36,600 --> 00:09:38,970 - Oh, my God. 243 00:09:36,600 --> 00:09:38,970 - It's all right. What happened? 244 00:09:39,140 --> 00:09:41,940 I got away. He tried to kidnap me. 245 00:09:42,380 --> 00:09:44,870 Okay. All right. 246 00:09:46,210 --> 00:09:47,240 Central? 247 00:09:48,720 --> 00:09:50,550 I thought we were gonna 248 00:09:48,720 --> 00:09:50,550 keep it in the family, 249 00:09:50,720 --> 00:09:52,620 - not bring in any more cops. 250 00:09:50,720 --> 00:09:52,620 - He's not a cop. 251 00:09:52,790 --> 00:09:55,310 Cliff's a former Marine. 252 00:09:52,790 --> 00:09:55,310 He served with Danny in Fallujah. 253 00:09:55,490 --> 00:09:58,620 Cliff was the, uh, surveillance ears 254 00:09:55,490 --> 00:09:58,620 tracking Saddam Hussein in Baghdad. 255 00:09:58,790 --> 00:10:02,630 If Saddam farted, Cliff could tell you 256 00:09:58,790 --> 00:10:02,630 what kind of kebab he had for lunch. 257 00:10:03,000 --> 00:10:06,560 Goat was a deep bass, 258 00:10:03,000 --> 00:10:06,560 poultry more a squeaky treble. 259 00:10:06,730 --> 00:10:09,360 - Nice, and that's qualifications for--? 260 00:10:06,730 --> 00:10:09,360 - Sit. 261 00:10:09,900 --> 00:10:11,570 Listen to the DEA tape. 262 00:10:13,680 --> 00:10:15,800 You already told me you wanted in. 263 00:10:15,980 --> 00:10:17,950 What you didn't tell me 264 00:10:15,980 --> 00:10:17,950 is what you're bringing. 265 00:10:18,110 --> 00:10:19,450 What's your ticket to the game? 266 00:10:19,610 --> 00:10:23,020 That's the DEA mole. Should be 267 00:10:19,610 --> 00:10:23,020 Panamanian or Costa Rican. 268 00:10:23,180 --> 00:10:26,380 What I bring is, ha, ha-- 269 00:10:23,180 --> 00:10:26,380 Can't believe you're asking me this. 270 00:10:26,890 --> 00:10:28,980 --kind of a guarantee 271 00:10:26,890 --> 00:10:28,980 you can't get anywhere. 272 00:10:29,160 --> 00:10:31,520 Call it my friends-and-family plan. 273 00:10:31,960 --> 00:10:33,520 That's our bad cop. 274 00:10:33,700 --> 00:10:34,860 Room service. 275 00:10:37,830 --> 00:10:39,430 Reagan. 276 00:10:40,000 --> 00:10:42,490 - Run the evidence through IBIS 277 00:10:40,000 --> 00:10:42,490 Hold it, okay? 278 00:10:42,670 --> 00:10:44,760 and see if the weapons 279 00:10:42,670 --> 00:10:44,760 were ever in our system. 280 00:10:44,940 --> 00:10:47,670 To make a crossover comparison, 281 00:10:44,940 --> 00:10:47,670 I need a sample of his voice. 282 00:10:47,840 --> 00:10:49,670 - Where do you wanna start? 283 00:10:47,840 --> 00:10:49,670 - Sonny Malevsky. 284 00:10:49,980 --> 00:10:51,610 - That's a leap. 285 00:10:49,980 --> 00:10:51,610 - We're in the business 286 00:10:51,780 --> 00:10:53,710 of making leaps now. 287 00:10:51,780 --> 00:10:53,710 Sonny Malevsky is the name 288 00:10:53,920 --> 00:10:55,680 that's been popping up 289 00:10:53,920 --> 00:10:55,680 over and over again. 290 00:10:55,850 --> 00:10:57,340 I can't buy a warrant with that. 291 00:10:57,520 --> 00:10:59,610 I'm not asking you to buy one. 292 00:11:00,860 --> 00:11:02,650 Are we wired to record calls 293 00:11:00,860 --> 00:11:02,650 from the house? 294 00:11:02,820 --> 00:11:04,220 - Sure. 295 00:11:02,820 --> 00:11:04,220 - Okay, Grandpa, 296 00:11:04,430 --> 00:11:06,950 you got this charity you work for 297 00:11:04,430 --> 00:11:06,950 for the kids. What is it? 298 00:11:07,130 --> 00:11:08,790 Uh, PSL Yankee Stadium Night? 299 00:11:08,960 --> 00:11:11,960 Okay. How about we have Grandpa 300 00:11:08,960 --> 00:11:11,960 make a call to Sonny Malevsky 301 00:11:12,130 --> 00:11:13,470 asking him to make a donation? 302 00:11:13,800 --> 00:11:15,200 Call the son of a bitch. 303 00:11:15,500 --> 00:11:16,560 Great. 304 00:11:16,740 --> 00:11:18,540 It's ringing. 305 00:11:19,440 --> 00:11:20,460 Okay. 306 00:11:20,980 --> 00:11:22,410 Manhattan North. 307 00:11:22,580 --> 00:11:25,640 Detective Malevsky, please. 308 00:11:22,580 --> 00:11:25,640 Henry Reagan calling. 309 00:11:25,810 --> 00:11:27,370 Just a moment, please. 310 00:11:27,550 --> 00:11:28,810 Henry, how are you? 311 00:11:28,980 --> 00:11:31,010 I'm good, thank you, 312 00:11:28,980 --> 00:11:31,010 detective. And you? 313 00:11:31,190 --> 00:11:33,880 Hanging in there. 314 00:11:31,190 --> 00:11:33,880 Good, good, good, listen, 315 00:11:34,060 --> 00:11:38,860 I need you to take a leadership role 316 00:11:34,060 --> 00:11:38,860 with the PSL Yankee Stadium Night. 317 00:11:39,030 --> 00:11:41,430 - You know, where we-- 318 00:11:39,030 --> 00:11:41,430 Put me down for 2 grand. 319 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 Oh? 320 00:11:43,160 --> 00:11:45,830 Well, that's very generous of you. 321 00:11:43,160 --> 00:11:45,830 Thank you very much, detective. 322 00:11:46,000 --> 00:11:48,270 Sure thing. 323 00:11:46,000 --> 00:11:48,270 - Thank you. 324 00:11:48,740 --> 00:11:51,070 Well, there's a couple of grand 325 00:11:48,740 --> 00:11:51,070 we'll probably never see. 326 00:11:53,470 --> 00:11:55,200 It's a match to the voice 327 00:11:53,470 --> 00:11:55,200 on the DEA tape. 328 00:11:55,380 --> 00:11:56,840 - You're sure? 329 00:11:55,380 --> 00:11:56,840 - I'm sure. 330 00:11:57,350 --> 00:11:59,080 - Well? 331 00:11:57,350 --> 00:11:59,080 - I heard "tickets" 332 00:11:59,250 --> 00:12:02,380 and "friends-and-family plan," 333 00:11:59,250 --> 00:12:02,380 and that's gonna buy us zip in court. 334 00:12:02,550 --> 00:12:06,280 Look, we got a dead DEA mole 335 00:12:02,550 --> 00:12:06,280 talking turkey with Sonny Malevsky. 336 00:12:06,490 --> 00:12:09,460 That's gotta be enough to buy us 337 00:12:06,490 --> 00:12:09,460 a surveillance warrant, at least. 338 00:12:09,620 --> 00:12:11,290 I can't promise that, I can try. 339 00:12:11,490 --> 00:12:14,120 This particular can of worms 340 00:12:11,490 --> 00:12:14,120 only opens from the inside. 341 00:12:14,300 --> 00:12:15,520 We need the warrant. 342 00:12:17,500 --> 00:12:19,190 Ma'am. 343 00:12:20,200 --> 00:12:22,860 Thank you, um, Officer...? 344 00:12:23,440 --> 00:12:25,630 Reagan, Jamie. 345 00:12:25,810 --> 00:12:27,070 Thank you. 346 00:12:27,240 --> 00:12:29,940 We're almost finished 347 00:12:27,240 --> 00:12:29,940 and then you'll talk to the detectives. 348 00:12:30,550 --> 00:12:33,780 Okay. And, um, you don't have 349 00:12:30,550 --> 00:12:33,780 to talk to me like I was 8. 350 00:12:35,820 --> 00:12:37,220 Uh, I'm not. Um... 351 00:12:37,620 --> 00:12:40,250 Ha, ha. "And then you'll talk 352 00:12:37,620 --> 00:12:40,250 to the nice detectives." 353 00:12:42,890 --> 00:12:43,910 I didn't say "nice." 354 00:12:46,090 --> 00:12:48,930 Is there anyone you can think of 355 00:12:46,090 --> 00:12:48,930 that might have motive to kidnap you? 356 00:12:52,330 --> 00:12:56,400 My father was CEO 357 00:12:52,330 --> 00:12:56,400 of Mainways Mortgage. 358 00:12:56,570 --> 00:12:58,770 When things went south 359 00:12:56,570 --> 00:12:58,770 a couple of years ago, 360 00:12:58,940 --> 00:13:01,140 thousands of people got slammed, 361 00:13:01,310 --> 00:13:05,140 but he walked away 362 00:13:01,310 --> 00:13:05,140 with millions of dollars scot-free. 363 00:13:05,310 --> 00:13:08,110 Throw a rock in Greater Boston 364 00:13:05,310 --> 00:13:08,110 and you'll hit someone with a motive. 365 00:13:08,580 --> 00:13:09,780 That must suck for you. 366 00:13:10,590 --> 00:13:13,420 Which is why I'm in New York 367 00:13:10,590 --> 00:13:13,420 for a job interview 368 00:13:13,590 --> 00:13:16,080 with a museum in Abu Dhabi. 369 00:13:16,920 --> 00:13:18,050 That's far. 370 00:13:18,360 --> 00:13:19,990 It's far enough, I hope. 371 00:13:22,130 --> 00:13:25,460 Sit up straight, 372 00:13:22,130 --> 00:13:25,460 here come the nice detectives. 373 00:13:57,970 --> 00:13:59,730 Reagan. 374 00:14:00,400 --> 00:14:01,630 Sonny Malevsky. 375 00:14:02,300 --> 00:14:03,460 What are you doing up here? 376 00:14:04,410 --> 00:14:06,670 - This your car? 377 00:14:04,410 --> 00:14:06,670 - Yeah. 378 00:14:07,380 --> 00:14:09,870 - Got the HEMI, huh? 379 00:14:07,380 --> 00:14:09,870 - Gotta get the HEMI. 380 00:14:10,040 --> 00:14:11,810 - Go big or go home. 381 00:14:10,040 --> 00:14:11,810 - That's right. 382 00:14:11,980 --> 00:14:14,470 - Try not to drool on it. 383 00:14:11,980 --> 00:14:14,470 - Hard not to. 384 00:14:14,650 --> 00:14:16,050 So, what are you doing up here? 385 00:14:16,220 --> 00:14:19,150 Figured you for the nosebleeds 386 00:14:16,220 --> 00:14:19,150 north of Times Square. 387 00:14:19,320 --> 00:14:22,650 Yeah, just came to, uh, close 388 00:14:19,320 --> 00:14:22,650 a few cases up with Sizowitz. 389 00:14:24,760 --> 00:14:25,990 So you love the car, huh? 390 00:14:26,330 --> 00:14:28,690 I do. 391 00:14:26,330 --> 00:14:28,690 You're thinking about getting one? 392 00:14:28,860 --> 00:14:32,820 Well, you know, wife and two kids, 393 00:14:28,860 --> 00:14:32,820 every check is spoken for. 394 00:14:33,000 --> 00:14:34,760 Reagan, 395 00:14:35,070 --> 00:14:36,400 Sizowitz is off today. 396 00:14:38,210 --> 00:14:42,040 Yeah, he, um, said he'd leave the files 397 00:14:38,210 --> 00:14:42,040 on the desk. 398 00:14:43,240 --> 00:14:45,270 Drive safe. 399 00:14:56,420 --> 00:14:58,760 Reagan, you interested 400 00:14:56,420 --> 00:14:58,760 in some overtime today? 401 00:14:58,930 --> 00:15:00,190 If you need me, captain, sure. 402 00:15:00,360 --> 00:15:02,730 You'll be stationed 403 00:15:00,360 --> 00:15:02,730 outside Miss Peck's hotel room. 404 00:15:02,900 --> 00:15:04,370 - Seriously? 405 00:15:02,900 --> 00:15:04,370 - The incident occurred 406 00:15:04,530 --> 00:15:06,230 within the confines of our precinct. 407 00:15:06,400 --> 00:15:08,700 Until we have a better assessment 408 00:15:06,400 --> 00:15:08,700 of the ongoing threat, 409 00:15:08,870 --> 00:15:10,930 I offered her police escort 410 00:15:08,870 --> 00:15:10,930 as a courtesy. 411 00:15:11,110 --> 00:15:14,100 Stay in your street clothes, we're not 412 00:15:11,110 --> 00:15:14,100 trying to broadcast the situation. 413 00:15:14,710 --> 00:15:15,730 Ten-four. 414 00:15:31,760 --> 00:15:33,460 Um... 415 00:15:35,330 --> 00:15:38,820 - You want something? 416 00:15:35,330 --> 00:15:38,820 - Um, just a chair for out in the hall. 417 00:15:39,000 --> 00:15:40,900 I've kind of been on my feet all day, 418 00:15:39,000 --> 00:15:40,900 so... 419 00:15:41,570 --> 00:15:43,060 This one okay? 420 00:15:43,240 --> 00:15:44,760 - Of course. 421 00:15:43,240 --> 00:15:44,760 - All right. 422 00:15:47,110 --> 00:15:52,010 Um, I don't really feel like talking 423 00:15:47,110 --> 00:15:52,010 to anybody. 424 00:15:54,480 --> 00:15:56,310 If you do have a visitor, 425 00:15:54,480 --> 00:15:56,310 give me a heads up? 426 00:15:56,480 --> 00:15:58,010 - Of course. 427 00:15:56,480 --> 00:15:58,010 - Okay. 428 00:15:58,220 --> 00:16:00,450 Um, which of their teams 429 00:15:58,220 --> 00:16:00,450 are you a fan of? 430 00:16:00,790 --> 00:16:02,920 - Their teams? 431 00:16:00,790 --> 00:16:02,920 - Of Harvard's. 432 00:16:03,320 --> 00:16:05,420 Oh, uh... 433 00:16:05,590 --> 00:16:08,500 I don't really follow college sports. 434 00:16:05,590 --> 00:16:08,500 This is from when I went there. 435 00:16:08,660 --> 00:16:10,130 You went to Harvard? 436 00:16:10,300 --> 00:16:11,990 - The Law School. 437 00:16:10,300 --> 00:16:11,990 - Really? 438 00:16:13,940 --> 00:16:15,770 Gonna be a great day 439 00:16:13,940 --> 00:16:15,770 when me saying "Harvard" 440 00:16:15,940 --> 00:16:18,340 isn't followed by someone else saying, 441 00:16:15,940 --> 00:16:18,340 "Really?" 442 00:16:18,870 --> 00:16:23,210 No, I didn't mean that-- 443 00:16:18,870 --> 00:16:23,210 It's just a surprise. 444 00:16:23,380 --> 00:16:25,470 I know. Um, I'll be right outside. 445 00:16:31,650 --> 00:16:34,520 - Who is it? 446 00:16:31,650 --> 00:16:34,520 It's Billy. 447 00:16:34,760 --> 00:16:36,160 It's okay. 448 00:16:37,660 --> 00:16:41,320 Thank God. I came from work 449 00:16:37,660 --> 00:16:41,320 the second I heard. Oh. 450 00:16:42,030 --> 00:16:44,020 - You poor thing. 451 00:16:42,030 --> 00:16:44,020 - I'm okay now. 452 00:16:44,200 --> 00:16:45,670 Oh, now that I'm here. 453 00:16:48,070 --> 00:16:49,400 I'll just be outside. 454 00:16:49,570 --> 00:16:50,700 Oh, um... 455 00:16:50,870 --> 00:16:53,970 Billy Coffin, Police Officer Reagan. 456 00:16:54,910 --> 00:16:55,970 Hi. 457 00:16:56,380 --> 00:16:57,540 They gave you a bodyguard. 458 00:16:57,710 --> 00:16:59,910 Just a presence 459 00:16:57,710 --> 00:16:59,910 at Miss Peck's option. 460 00:17:00,210 --> 00:17:01,580 Well, thanks for being here. 461 00:17:02,180 --> 00:17:03,910 I'll be outside. 462 00:17:15,360 --> 00:17:17,590 Hey, Dad, it's me. 463 00:17:15,360 --> 00:17:17,590 What have we got? 464 00:17:17,800 --> 00:17:20,890 We're making progress. 465 00:17:17,800 --> 00:17:20,890 We've got eyes and ears on Malevsky. 466 00:17:21,070 --> 00:17:22,200 Thanks for checking in. 467 00:17:22,370 --> 00:17:23,930 All I'm saying is 468 00:17:22,370 --> 00:17:23,930 if they go 30 seconds 469 00:17:24,110 --> 00:17:26,940 bitching about their wives or whatever, 470 00:17:24,110 --> 00:17:26,940 you need to minimize the wire. 471 00:17:27,110 --> 00:17:28,770 - Minimize the wire? 472 00:17:27,110 --> 00:17:28,770 - Cut the feed. 473 00:17:28,940 --> 00:17:32,040 Just drop in 30 seconds later, 474 00:17:28,940 --> 00:17:32,040 hopefully they've changed the subject 475 00:17:32,210 --> 00:17:34,880 - to something we can use in court. 476 00:17:32,210 --> 00:17:34,880 - That's crazy. 477 00:17:35,050 --> 00:17:38,210 That's the law. You can't just listen 478 00:17:35,050 --> 00:17:38,210 till you get what you're looking for. 479 00:17:38,390 --> 00:17:39,950 You just can't pan for gold, Cliff. 480 00:17:40,120 --> 00:17:43,520 I miss Marine Intelligence, 481 00:17:40,120 --> 00:17:43,520 though you're a lot prettier. 482 00:17:45,390 --> 00:17:46,690 Incoming from Malevsky's cell. 483 00:17:46,860 --> 00:17:47,890 Yeah, Malevsky. 484 00:17:48,060 --> 00:17:49,720 Sonny, Damon. 485 00:17:49,900 --> 00:17:51,230 What's up? 486 00:17:49,900 --> 00:17:51,230 We got a problem. 487 00:17:51,400 --> 00:17:53,230 There was a guy 488 00:17:51,400 --> 00:17:53,230 we didn't know about. 489 00:17:53,400 --> 00:17:54,430 What kind of guy? 490 00:17:54,600 --> 00:17:57,130 A spook. 491 00:17:54,600 --> 00:17:57,130 What agency, bureau, we don't know. 492 00:17:57,340 --> 00:17:59,810 Well, who's sniffing? 493 00:17:57,340 --> 00:17:59,810 - Nobody yet, that we know of. 494 00:17:59,970 --> 00:18:01,030 What do we know? 495 00:18:01,480 --> 00:18:04,930 That a guy got Reagan'd 496 00:18:01,480 --> 00:18:04,930 and we didn't even know it. 497 00:18:05,280 --> 00:18:09,480 Tell everyone to get 498 00:18:05,280 --> 00:18:09,480 ready. We're moving the party up. 499 00:18:12,750 --> 00:18:14,620 They gave it Joe's name. 500 00:18:19,630 --> 00:18:22,360 "Damon Camia." Rego Park? 501 00:18:23,900 --> 00:18:27,160 "Camia." Camia and Malevsky 502 00:18:23,900 --> 00:18:27,160 worked in Warrants with Joe. 503 00:18:27,870 --> 00:18:29,230 Yeah. 504 00:18:29,400 --> 00:18:30,430 So, what have we got? 505 00:18:31,910 --> 00:18:34,810 No physical evidence, 506 00:18:31,910 --> 00:18:34,810 no eyewitnesses. 507 00:18:34,980 --> 00:18:36,910 Not enough 508 00:18:34,980 --> 00:18:36,910 for what we want them for. 509 00:18:38,410 --> 00:18:40,380 Go ahead, Baker. 510 00:18:40,920 --> 00:18:44,880 Who was the supervisor 511 00:18:40,920 --> 00:18:44,880 that signed off on it that day? 512 00:18:50,090 --> 00:18:51,890 Thank you, Baker. 513 00:18:54,630 --> 00:18:57,330 Let's cover these guys 514 00:18:54,630 --> 00:18:57,330 from every possible angle. 515 00:18:57,500 --> 00:18:58,860 Let's get eyes on their homes, 516 00:18:59,030 --> 00:19:00,760 text messages, e-mails. 517 00:18:59,030 --> 00:19:00,760 GPS on their cars, 518 00:19:00,940 --> 00:19:02,800 - and ears on their phones. 519 00:19:00,940 --> 00:19:02,800 - I'm on it. 520 00:19:02,970 --> 00:19:05,530 Erin, 521 00:19:02,970 --> 00:19:05,530 get the necessary warrants on Camia. 522 00:19:06,140 --> 00:19:08,340 I'm gonna go see an old friend. 523 00:19:30,160 --> 00:19:33,070 Frank. I mean, "commissioner." 524 00:19:33,870 --> 00:19:35,840 Hello, Alice. Could Gerry come out? 525 00:19:36,000 --> 00:19:38,060 Oh, yeah. Gerry. 526 00:19:38,240 --> 00:19:41,230 Gerry, you are never gonna guess 527 00:19:38,240 --> 00:19:41,230 who's out here. 528 00:19:41,940 --> 00:19:43,740 Oh, I'm sorry, my manners. 529 00:19:41,940 --> 00:19:43,740 Please, come on in. 530 00:19:43,940 --> 00:19:45,880 No, that's okay. 531 00:19:43,940 --> 00:19:45,880 This'll just take a minute. 532 00:19:46,050 --> 00:19:48,140 - Police business. 533 00:19:46,050 --> 00:19:48,140 Commissioner. 534 00:19:48,820 --> 00:19:50,840 Alice, 535 00:19:48,820 --> 00:19:50,840 don't leave the man standing there. 536 00:19:51,020 --> 00:19:53,950 She didn't, Gerry. Walk with me. 537 00:19:56,860 --> 00:19:58,350 So, uh, how's your family? 538 00:19:58,530 --> 00:20:01,360 They're all good, thanks for asking. 539 00:19:58,530 --> 00:20:01,360 Yours? 540 00:20:01,530 --> 00:20:03,330 Sean is coaching lacrosse 541 00:20:01,530 --> 00:20:03,330 at Stony Brook. 542 00:20:03,500 --> 00:20:05,490 Tina's got a third baby girl 543 00:20:03,500 --> 00:20:05,490 on the way. 544 00:20:05,670 --> 00:20:07,690 That's good to hear. 545 00:20:07,870 --> 00:20:09,230 Isn't your Jamie a rookie--? 546 00:20:09,400 --> 00:20:12,900 On January 9th, you signed off 547 00:20:09,400 --> 00:20:12,900 on a cache of confiscated weapons 548 00:20:13,070 --> 00:20:14,870 as being destroyed. 549 00:20:15,040 --> 00:20:19,710 But a number of Glock 9s 550 00:20:15,040 --> 00:20:19,710 never made the trip to the furnace. 551 00:20:19,980 --> 00:20:21,380 Who'd you give them to? 552 00:20:28,720 --> 00:20:31,060 Oh, jeez. 553 00:20:32,190 --> 00:20:33,990 You got ten seconds or no deal. 554 00:20:36,900 --> 00:20:39,370 - What deal? 555 00:20:36,900 --> 00:20:39,370 - The only deal that's out there for you. 556 00:20:39,530 --> 00:20:42,260 - Nine, eight, seven, six-- 557 00:20:39,530 --> 00:20:42,260 - All right, all right. 558 00:20:42,440 --> 00:20:46,400 All right, all right. 559 00:20:42,440 --> 00:20:46,400 Art Buchanan and Will Atwater, 560 00:20:46,570 --> 00:20:48,270 Narcotics, Manhattan North. 561 00:20:48,610 --> 00:20:50,100 That's it? 562 00:20:50,280 --> 00:20:51,750 Those are the two I dealt with. 563 00:20:52,080 --> 00:20:53,710 There's another name. 564 00:20:53,880 --> 00:20:56,780 Whoever reached out to you 565 00:20:53,880 --> 00:20:56,780 and brought you in, in the first place. 566 00:20:57,380 --> 00:20:59,480 I'll find the match, you know I will. 567 00:20:59,650 --> 00:21:01,650 Three, two, one-- 568 00:21:01,820 --> 00:21:04,880 Teddy Chapin, the 31 precinct. 569 00:21:19,570 --> 00:21:20,630 What deal? 570 00:21:20,810 --> 00:21:25,140 I want your shield and guns on your 571 00:21:20,810 --> 00:21:25,140 chief's desk first thing tomorrow. 572 00:21:25,310 --> 00:21:26,970 And your only pension 573 00:21:25,310 --> 00:21:26,970 is whatever you made 574 00:21:27,150 --> 00:21:28,780 working your little side deal. 575 00:21:28,950 --> 00:21:32,750 I don't wanna see you near a precinct 576 00:21:28,950 --> 00:21:32,750 or at a retirement party, 577 00:21:32,920 --> 00:21:35,820 or even wearing 578 00:21:32,920 --> 00:21:35,820 an N.Y.P.D. baseball cap. 579 00:21:35,990 --> 00:21:37,620 And not a word to anybody. 580 00:21:38,960 --> 00:21:40,930 Thank you. 581 00:21:43,760 --> 00:21:45,820 And that's that. 582 00:22:00,080 --> 00:22:01,310 - Got a second? 583 00:22:00,080 --> 00:22:01,310 - Hmm. 584 00:22:01,480 --> 00:22:03,850 Yeah, what's up, partner? 585 00:22:05,150 --> 00:22:08,320 I need you to slap a tracker on a guy. 586 00:22:05,150 --> 00:22:08,320 Stake him out. 587 00:22:08,490 --> 00:22:10,360 The warrant's on the way. 588 00:22:10,660 --> 00:22:12,320 Did we pick up a case 589 00:22:10,660 --> 00:22:12,320 I don't know about? 590 00:22:12,490 --> 00:22:13,620 Not from Gormley. 591 00:22:15,530 --> 00:22:16,720 Okay. 592 00:22:17,400 --> 00:22:19,030 I'm gonna ask you to do something, 593 00:22:17,400 --> 00:22:19,030 Jack. 594 00:22:19,200 --> 00:22:21,600 I know you're not gonna wanna do it. 595 00:22:22,670 --> 00:22:24,140 The guy's on the job. 596 00:22:24,310 --> 00:22:28,500 It's Damon Camia. 597 00:22:24,310 --> 00:22:28,500 He's a detective with the 27 squad. 598 00:22:30,910 --> 00:22:32,000 - I'm not a rat. 599 00:22:30,910 --> 00:22:32,000 - I know. 600 00:22:32,180 --> 00:22:34,170 I don't wanna be. 601 00:22:35,050 --> 00:22:38,380 I know. I'm not a rat either, Jack, 602 00:22:35,050 --> 00:22:38,380 but I need this. 603 00:22:39,150 --> 00:22:42,560 You know I would walk on nails 604 00:22:39,150 --> 00:22:42,560 for you. 605 00:22:42,890 --> 00:22:46,260 But you are asking me 606 00:22:42,890 --> 00:22:46,260 to go against everything that I am. 607 00:22:46,430 --> 00:22:47,760 They killed my brother, Jackie. 608 00:22:49,630 --> 00:22:52,000 Camia and the Blue Templar, 609 00:22:49,630 --> 00:22:52,000 they killed Joe. 610 00:23:17,660 --> 00:23:21,960 Hey. Yeah, Camia's left in his personal 611 00:23:17,660 --> 00:23:21,960 car an hour before end of tour. 612 00:23:22,160 --> 00:23:23,790 Wherever he goes, you go. 613 00:23:23,960 --> 00:23:25,660 Yeah, I'll stay with. 614 00:23:29,870 --> 00:23:32,200 Miss Peck, your food is here. 615 00:23:35,040 --> 00:23:37,910 I ordered plenty for both of us. 616 00:23:35,040 --> 00:23:37,910 Come on in. 617 00:23:38,310 --> 00:23:39,780 Um... 618 00:23:39,950 --> 00:23:41,380 I, uh... 619 00:23:41,550 --> 00:23:44,480 Please? I'd appreciate the company. 620 00:23:44,690 --> 00:23:47,380 If I eat alone tonight, 621 00:23:44,690 --> 00:23:47,380 I won't eat and I'm starving. 622 00:23:49,060 --> 00:23:50,250 All right. 623 00:23:50,420 --> 00:23:53,590 - Cliff, what have you got for me? 624 00:23:50,420 --> 00:23:53,590 - Nothing. No calls going out. 625 00:23:53,760 --> 00:23:56,250 Incoming straight to voicemail 626 00:23:53,760 --> 00:23:56,250 and hang ups. 627 00:23:56,600 --> 00:23:58,900 I'm afraid they all took up 628 00:23:56,600 --> 00:23:58,900 vows of silence. 629 00:23:59,070 --> 00:24:01,560 When was the last outgoing call 630 00:23:59,070 --> 00:24:01,560 from any of these guys? 631 00:24:01,740 --> 00:24:03,900 Well, let me take a look. 632 00:24:17,020 --> 00:24:19,320 How could I not see it? 633 00:24:19,920 --> 00:24:21,620 There's nothing down that road, Dad. 634 00:24:23,790 --> 00:24:25,160 It's a dead end. 635 00:24:41,240 --> 00:24:44,470 Well, it wasn't a lightning bolt exactly, 636 00:24:41,240 --> 00:24:44,470 but I was sitting around 637 00:24:44,650 --> 00:24:46,940 with a bunch of other 1-L classmates 638 00:24:44,650 --> 00:24:46,940 at dinner one night 639 00:24:47,110 --> 00:24:50,850 and everyone was talking about 640 00:24:47,110 --> 00:24:50,850 what firms offer what starting salaries, 641 00:24:51,020 --> 00:24:52,490 and what bonus so-and-so got 642 00:24:52,650 --> 00:24:54,620 their second year 643 00:24:52,650 --> 00:24:54,620 at Dewey, Screw 'em and Howe-- 644 00:24:54,790 --> 00:24:57,720 But that's any grad school. 645 00:24:54,790 --> 00:24:57,720 Law, med-- 646 00:24:57,890 --> 00:25:00,790 Right, but what struck me is-- 647 00:25:00,960 --> 00:25:03,730 And this is gonna sound naive 648 00:25:00,960 --> 00:25:03,730 or idealistic or whatever, 649 00:25:03,900 --> 00:25:05,560 but I don't care because it's true. 650 00:25:06,500 --> 00:25:08,400 --in all those years of family dinners, 651 00:25:08,570 --> 00:25:10,970 I never once heard them 652 00:25:08,570 --> 00:25:10,970 talk about the job 653 00:25:11,140 --> 00:25:12,300 in terms of what they made. 654 00:25:12,470 --> 00:25:15,530 I mean, what they made just wasn't 655 00:25:12,470 --> 00:25:15,530 the reason they did what they did. 656 00:25:15,710 --> 00:25:18,200 - What was? 657 00:25:15,710 --> 00:25:18,200 - The work itself. 658 00:25:18,380 --> 00:25:20,910 Um, you know, 659 00:25:18,380 --> 00:25:20,910 the stories you live to tell. 660 00:25:21,720 --> 00:25:25,050 I mean, you could sit my dad 661 00:25:21,720 --> 00:25:25,050 or my brother Dan next to a king, 662 00:25:25,220 --> 00:25:27,520 a rock star, a billionaire, I don't care, 663 00:25:27,690 --> 00:25:31,020 that person is gonna ask 664 00:25:27,690 --> 00:25:31,020 for just one more story all night long. 665 00:25:31,560 --> 00:25:34,860 So you became a cop to be the most 666 00:25:31,560 --> 00:25:34,860 sought-after guest at dinner parties. 667 00:25:35,360 --> 00:25:37,660 - Yes. 668 00:25:35,360 --> 00:25:37,660 - Ha, ha. 669 00:25:37,870 --> 00:25:40,270 Ha, ha. Um... 670 00:25:40,430 --> 00:25:45,100 I became a cop to make a difference 671 00:25:40,430 --> 00:25:45,100 in a good way, a real way. 672 00:25:45,440 --> 00:25:47,600 And if I get to live 673 00:25:45,440 --> 00:25:47,600 some great stories along the way, 674 00:25:47,810 --> 00:25:49,540 that's just icing on the cake. 675 00:25:51,710 --> 00:25:53,680 Excuse me. 676 00:25:55,220 --> 00:25:58,080 Uh, Billy, I'll call you back in a bit, 677 00:25:55,220 --> 00:25:58,080 okay? Love you. 678 00:25:58,720 --> 00:26:00,590 Bye. 679 00:26:01,690 --> 00:26:03,920 Uh, listen, thank you for dinner. 680 00:26:06,030 --> 00:26:08,020 Wow. Um... 681 00:26:08,230 --> 00:26:09,860 I'm flattered. 682 00:26:10,030 --> 00:26:12,360 Billy is gay, you know. 683 00:26:12,530 --> 00:26:14,700 He locks himself in the closet 684 00:26:12,530 --> 00:26:14,700 because of his family, 685 00:26:14,870 --> 00:26:17,270 but he's been all about the boys 686 00:26:14,870 --> 00:26:17,270 since we were 10. 687 00:26:18,440 --> 00:26:19,530 Um... 688 00:26:19,710 --> 00:26:22,200 No, I didn't, but, um... 689 00:26:22,710 --> 00:26:25,910 Um, no matter. My relief 690 00:26:22,710 --> 00:26:25,910 will probably be here any minute, 691 00:26:26,150 --> 00:26:27,840 so I should get back outside. 692 00:26:30,620 --> 00:26:32,280 Jamie. 693 00:26:34,890 --> 00:26:36,480 Um... 694 00:26:38,860 --> 00:26:42,560 - Uh, will you be back tomorrow? 695 00:26:38,860 --> 00:26:42,560 - Um, if that's my assignment, yeah. 696 00:26:42,730 --> 00:26:45,490 - Mm-hm. 697 00:26:42,730 --> 00:26:45,490 - Okay. 698 00:27:05,420 --> 00:27:07,850 Reagan, Petrillo, I'm your relief. 699 00:27:08,020 --> 00:27:10,120 Um, right there. 700 00:27:10,960 --> 00:27:13,450 - Um, good night. 701 00:27:10,960 --> 00:27:13,450 - Good night. 702 00:28:02,980 --> 00:28:04,040 Jackie. 703 00:28:02,980 --> 00:28:04,040 - Yeah. 704 00:28:04,210 --> 00:28:07,150 Where have you been? 705 00:28:04,210 --> 00:28:07,150 - I was busy, okay? Just listen up. 706 00:28:07,310 --> 00:28:10,750 Hold on, hold on. 707 00:28:07,310 --> 00:28:10,750 Let me put you on speaker phone. 708 00:28:11,690 --> 00:28:12,710 All right, go ahead. 709 00:28:12,890 --> 00:28:16,250 Listen, a car-- A car-- 710 00:28:12,890 --> 00:28:16,250 Not Camia's car, another SUV. 711 00:28:16,460 --> 00:28:18,980 A black SUV with New York plates, 712 00:28:19,160 --> 00:28:21,190 he followed me from the airport 713 00:28:21,360 --> 00:28:23,350 and I thought I lost him, 714 00:28:21,360 --> 00:28:23,350 but he came up behind me 715 00:28:23,530 --> 00:28:25,500 and he just pushed me 716 00:28:23,530 --> 00:28:25,500 off the side of the road. 717 00:28:25,830 --> 00:28:29,740 I think I'm okay. I just, uh-- 718 00:28:25,830 --> 00:28:29,740 A few bruises from the air bag, 719 00:28:30,270 --> 00:28:33,430 but, listen, he dropped off 720 00:28:30,270 --> 00:28:33,430 his wife and his kids at JFK 721 00:28:33,610 --> 00:28:36,240 with enough luggage 722 00:28:33,610 --> 00:28:36,240 to go on a Bon Jovi tour. 723 00:28:36,580 --> 00:28:39,950 It was Jet Blue International. 724 00:28:36,580 --> 00:28:39,950 I don't know where it was headed to, 725 00:28:40,110 --> 00:28:42,280 but I got close enough 726 00:28:40,110 --> 00:28:42,280 to hear the goodbyes. 727 00:28:42,480 --> 00:28:44,350 He said he'll being seeing them 728 00:28:42,480 --> 00:28:44,350 in a few days. 729 00:28:44,520 --> 00:28:46,580 - Okay, where's Camia now? 730 00:28:44,520 --> 00:28:46,580 - Wait. 731 00:28:47,020 --> 00:28:48,780 Um... 732 00:28:49,560 --> 00:28:52,620 Uh, yeah. It looks like Camia 733 00:28:49,560 --> 00:28:52,620 is back at his house. 734 00:28:52,790 --> 00:28:56,390 But listen to me, these guys are 735 00:28:52,790 --> 00:28:56,390 definitely getting the hell out of Dodge. 736 00:28:56,560 --> 00:28:58,760 All right, good work. 737 00:28:56,560 --> 00:28:58,760 Keep your phone on. 738 00:28:58,930 --> 00:29:00,530 Yeah. 739 00:29:00,700 --> 00:29:02,360 We can't take chances 740 00:29:00,700 --> 00:29:02,360 waiting any longer. 741 00:29:02,540 --> 00:29:03,940 They're cornered and they know it. 742 00:29:04,500 --> 00:29:07,240 Erin, I can bring you in Buchanan 743 00:29:04,500 --> 00:29:07,240 and Atwater 744 00:29:07,410 --> 00:29:10,870 for receiving the weapons 745 00:29:07,410 --> 00:29:10,870 out of Property, but Camia... 746 00:29:11,310 --> 00:29:14,080 If we assume the wife is traveling 747 00:29:11,310 --> 00:29:14,080 with a pile of cash, 748 00:29:14,250 --> 00:29:17,910 we can run the manifests for Jet Blue, 749 00:29:14,250 --> 00:29:17,910 alert Customs on the end 750 00:29:18,090 --> 00:29:19,950 and sweat the wife, but that's an if. 751 00:29:21,320 --> 00:29:23,650 - Where do I start? 752 00:29:21,320 --> 00:29:23,650 - Malevsky first. 753 00:29:24,760 --> 00:29:26,250 Great. 754 00:29:26,890 --> 00:29:29,590 - Cliff, feed me his location. 755 00:29:26,890 --> 00:29:29,590 - Got your back. 756 00:29:42,340 --> 00:29:43,400 This is Officer Reagan. 757 00:29:43,580 --> 00:29:46,240 Are Detectives Trotta or Stanton 758 00:29:43,580 --> 00:29:46,240 still there? 759 00:29:46,850 --> 00:29:49,280 I'm sorry, detective, 760 00:29:46,850 --> 00:29:49,280 I'm just trying to get this straight. 761 00:29:49,450 --> 00:29:52,480 DCPI hasn't released any information 762 00:29:49,450 --> 00:29:52,480 regarding the kidnap attempt? 763 00:29:52,650 --> 00:29:55,490 The father's traveling in Europe. 764 00:29:52,650 --> 00:29:55,490 We haven't been able to reach him. 765 00:29:55,660 --> 00:29:58,590 We wanted to see if he had any 766 00:29:55,660 --> 00:29:58,590 insights before we went wide with this 767 00:29:58,760 --> 00:30:01,850 and scared the crap 768 00:29:58,760 --> 00:30:01,850 out of every female tourist in town. 769 00:30:02,060 --> 00:30:03,460 You playing detective, rookie? 770 00:30:03,630 --> 00:30:06,690 No, sir. Thanks for your time. 771 00:30:11,510 --> 00:30:13,270 Laura Peck, Room 1103. 772 00:30:51,210 --> 00:30:54,010 Father, I'm Detective Reagan 773 00:30:51,210 --> 00:30:54,010 with the N.Y.P.D. 774 00:30:54,180 --> 00:30:55,840 Sonny Malevsky, is that his car? 775 00:30:56,020 --> 00:30:57,880 Oh, my, is it stolen? 776 00:30:58,050 --> 00:31:00,420 - No, no, Malevsky-- 777 00:30:58,050 --> 00:31:00,420 - He donated it for the raffle. 778 00:31:00,620 --> 00:31:02,560 - Is he here now? 779 00:31:00,620 --> 00:31:02,560 - He was just here. 780 00:31:02,720 --> 00:31:05,420 He just dropped it off 781 00:31:02,720 --> 00:31:05,420 about ten minutes ago. 782 00:31:05,630 --> 00:31:07,820 Okay. I'm sorry to trouble you. 783 00:31:05,630 --> 00:31:07,820 Thank you. 784 00:31:09,130 --> 00:31:12,100 Dad. Yeah. 785 00:31:09,130 --> 00:31:12,100 No, Malevsky dumped the car, Dad. 786 00:31:12,270 --> 00:31:14,330 No, he's off the grid. 787 00:31:14,870 --> 00:31:17,170 Buchanan? 788 00:31:14,870 --> 00:31:17,170 Okay, I'm after him, all right. 789 00:31:17,340 --> 00:31:19,200 Yeah, I'm on it. 790 00:31:24,440 --> 00:31:27,110 Someone tried to kidnap me 791 00:31:24,440 --> 00:31:27,110 this morning, would you feel safe? 792 00:31:27,280 --> 00:31:28,340 You need to get out. 793 00:31:33,220 --> 00:31:34,590 Laura! Laura! 794 00:31:34,760 --> 00:31:37,380 You're with me, have a few laughs. 795 00:31:41,430 --> 00:31:43,400 No! No! 796 00:31:44,100 --> 00:31:45,930 No! No! 797 00:31:46,430 --> 00:31:48,100 No! 798 00:31:49,170 --> 00:31:50,230 No! No! 799 00:31:50,400 --> 00:31:52,240 Hey, police! 800 00:31:54,740 --> 00:31:56,270 Hey! 801 00:32:01,280 --> 00:32:04,480 On your stomach. On your stomach. 802 00:32:01,280 --> 00:32:04,480 Hands behind your back. 803 00:32:04,680 --> 00:32:07,880 - Are you okay? 804 00:32:04,680 --> 00:32:07,880 - I'm okay. I'm okay. 805 00:32:08,050 --> 00:32:09,820 Come on, come on, let's get inside. 806 00:32:09,990 --> 00:32:11,890 Don't move. 807 00:32:09,990 --> 00:32:11,890 Stay where I can see you, Coffin. 808 00:32:12,190 --> 00:32:13,460 What? 809 00:32:13,630 --> 00:32:16,930 You heard me, you stay right there. 810 00:32:13,630 --> 00:32:16,930 Call 911. 811 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 I'm still sitting across 812 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 from Buchanan's, Dad. 813 00:32:23,200 --> 00:32:24,930 No sign of him. 814 00:32:23,200 --> 00:32:24,930 No lights on, nothing. 815 00:32:25,470 --> 00:32:27,340 No. Jackie says 816 00:32:25,470 --> 00:32:27,340 there's no sign of him either. 817 00:32:27,510 --> 00:32:28,980 She thinks he's not home. 818 00:32:29,140 --> 00:32:31,670 This doesn't look good. 819 00:32:29,140 --> 00:32:31,670 We should maybe put it over the air. 820 00:32:31,850 --> 00:32:33,440 Hold on, hold on. 821 00:32:33,610 --> 00:32:36,280 He was home after all. He must 822 00:32:33,610 --> 00:32:36,280 have been watching the street. 823 00:32:37,250 --> 00:32:39,190 And he's on the move. 824 00:32:39,350 --> 00:32:41,790 Okay, Dad, 825 00:32:39,350 --> 00:32:41,790 I'm gonna see where the party's at. 826 00:32:56,000 --> 00:32:59,030 Boston P.D. had both the driver 827 00:32:56,000 --> 00:32:59,030 and your wounded in their system, 828 00:32:59,240 --> 00:33:01,770 a couple of enforcers 829 00:32:59,240 --> 00:33:01,770 for a Southie crew 830 00:33:01,940 --> 00:33:05,110 with a lot of kidnapping and extortion 831 00:33:01,940 --> 00:33:05,110 on their résumés. 832 00:33:05,280 --> 00:33:06,770 Coffin's waiting for his lawyer, 833 00:33:06,950 --> 00:33:09,510 but, uh, why don't you 834 00:33:06,950 --> 00:33:09,510 put it all together for me? 835 00:33:09,680 --> 00:33:11,850 - I can't do that. 836 00:33:09,680 --> 00:33:11,850 - No theory, officer? 837 00:33:13,890 --> 00:33:18,620 First thing Coffin said was, 838 00:33:13,890 --> 00:33:18,620 "I left work as soon as I heard." 839 00:33:18,890 --> 00:33:21,190 It just didn't sit right with me 840 00:33:18,890 --> 00:33:21,190 in the back of my mind. 841 00:33:21,360 --> 00:33:23,390 Then when I checked with you, 842 00:33:21,360 --> 00:33:23,390 the nickel dropped. 843 00:33:23,560 --> 00:33:25,050 Miss Peck hadn't called anyone yet. 844 00:33:26,300 --> 00:33:27,790 Coffin could have only heard about it 845 00:33:27,970 --> 00:33:29,870 through the guys 846 00:33:27,970 --> 00:33:29,870 that tried to snatch her. 847 00:33:30,040 --> 00:33:33,630 And when you checked with me 848 00:33:30,040 --> 00:33:33,630 is when you should've said something. 849 00:33:34,810 --> 00:33:36,470 I'm just glad 850 00:33:34,810 --> 00:33:36,470 I made it back here in time. 851 00:33:36,640 --> 00:33:38,170 First time you shot someone, kid? 852 00:33:39,850 --> 00:33:43,210 - Yes, sir. 853 00:33:39,850 --> 00:33:43,210 - Enjoy the paperwork. 854 00:33:52,660 --> 00:33:54,360 Hey, Dad. 855 00:33:55,160 --> 00:33:57,060 You okay? 856 00:34:00,300 --> 00:34:01,930 Miss Peck, I gotta get going. 857 00:34:02,100 --> 00:34:05,160 Please, 858 00:34:02,100 --> 00:34:05,160 can't you just stay for a little while? 859 00:34:05,940 --> 00:34:07,870 Uh, I really can't, 860 00:34:05,940 --> 00:34:07,870 my family needs me. 861 00:34:08,310 --> 00:34:12,510 Okay, uh, then thank you. 862 00:34:13,050 --> 00:34:14,070 Yeah. 863 00:34:21,960 --> 00:34:25,120 If you need anything, you know 864 00:34:21,960 --> 00:34:25,120 I work out of the 12th, look me up. 865 00:34:25,860 --> 00:34:27,520 Okay. 866 00:34:27,830 --> 00:34:29,230 And if Abu Dhabi doesn't work out, 867 00:34:29,400 --> 00:34:31,630 we have a lot of nice museums 868 00:34:29,400 --> 00:34:31,630 right here. 869 00:34:42,040 --> 00:34:44,770 Okay, Dad, 870 00:34:42,040 --> 00:34:44,770 Buchanan just picked up Malevsky 871 00:34:44,950 --> 00:34:47,880 at a diner off of the BQE, 872 00:34:44,950 --> 00:34:47,880 they're back on it and heading north. 873 00:34:48,050 --> 00:34:51,450 Atwater and Camia both just got off the 874 00:34:48,050 --> 00:34:51,450 BQE just north of the Pulaski Bridge. 875 00:34:51,620 --> 00:34:53,480 - They're in Greenpoint. 876 00:34:51,620 --> 00:34:53,480 They're gonna meet. 877 00:34:53,650 --> 00:34:55,650 I'll stay with Malevsky 878 00:34:53,650 --> 00:34:55,650 and call in the location. 879 00:34:55,860 --> 00:34:58,090 If this is what I think it is, 880 00:34:55,860 --> 00:34:58,090 we're gonna need backup, 881 00:34:58,260 --> 00:35:00,920 and it's gonna have to be guys 882 00:34:58,260 --> 00:35:00,920 that are gonna actually back us up. 883 00:35:01,090 --> 00:35:02,560 - You got guys? 884 00:35:01,090 --> 00:35:02,560 - I got guys. 885 00:35:02,730 --> 00:35:03,960 Want us to meet you there? 886 00:35:04,130 --> 00:35:06,000 Jamie's on his way. 887 00:35:04,130 --> 00:35:06,000 You wait for me, Danny. 888 00:35:06,170 --> 00:35:08,470 I'll coordinate with your driver. 889 00:35:06,170 --> 00:35:08,470 Good luck, sir. 890 00:35:32,530 --> 00:35:35,360 What's up, ladies? 891 00:35:38,100 --> 00:35:41,470 Dr. Malevsky is in the house. 892 00:35:41,640 --> 00:35:43,800 And everyone is gonna get well. 893 00:35:46,110 --> 00:35:48,940 Alex Bello, come on down. 894 00:35:49,110 --> 00:35:50,770 Yeah. 895 00:35:54,410 --> 00:35:55,910 Yeah. 896 00:36:31,580 --> 00:36:34,140 Freeze! Nobody move! 897 00:36:31,580 --> 00:36:34,140 Hands up! 898 00:36:34,320 --> 00:36:36,520 Freeze! 899 00:36:34,320 --> 00:36:36,520 Let's go! 900 00:36:36,690 --> 00:36:38,680 Freeze! Right there! 901 00:36:39,390 --> 00:36:41,920 You know the drill. Keep your hands 902 00:36:39,390 --> 00:36:41,920 where we can see them. 903 00:36:42,100 --> 00:36:44,690 Anybody tries anything stupid, 904 00:36:42,100 --> 00:36:44,690 you will catch a bullet. 905 00:36:46,700 --> 00:36:48,760 Up against the table, all of you. 906 00:36:48,970 --> 00:36:51,670 Come on. Turn around. 907 00:36:51,840 --> 00:36:53,030 Get over there. 908 00:36:56,840 --> 00:36:57,870 Alex. 909 00:36:59,010 --> 00:37:00,240 You, I did not see. 910 00:37:01,080 --> 00:37:04,050 That was maybe the hardest part, 911 00:37:01,080 --> 00:37:04,050 Frank. 912 00:37:04,420 --> 00:37:06,910 - Getting over on you. 913 00:37:04,420 --> 00:37:06,910 - I won't ask why, 914 00:37:07,090 --> 00:37:10,390 there's millions of reasons 915 00:37:07,090 --> 00:37:10,390 in those bags. 916 00:37:10,720 --> 00:37:12,190 But how could you look at me? 917 00:37:12,530 --> 00:37:14,190 Your trust was my insurance. 918 00:37:23,440 --> 00:37:29,430 Before I take your shields, 919 00:37:23,440 --> 00:37:29,430 there's a question I want answered. 920 00:37:43,320 --> 00:37:45,320 Which one of you killed my son? 921 00:38:15,560 --> 00:38:17,920 I'll ask again. 922 00:38:19,130 --> 00:38:20,920 Who shot my boy? 923 00:38:32,170 --> 00:38:34,370 Just so you know, 924 00:38:35,480 --> 00:38:37,140 it's not like he wasn't warned. 925 00:38:49,960 --> 00:38:54,950 Just like the rookie over here, 926 00:38:49,960 --> 00:38:54,950 again and again. 927 00:38:55,130 --> 00:38:57,790 But you people, 928 00:38:55,130 --> 00:38:57,790 you just don't take a hint, do you? 929 00:38:57,960 --> 00:38:59,330 Not from you, we don't. 930 00:39:00,100 --> 00:39:02,130 For what it's worth, 931 00:39:03,840 --> 00:39:05,860 I'm sorry. 932 00:39:07,810 --> 00:39:09,710 It was nothing personal against Joe. 933 00:39:09,880 --> 00:39:11,810 It was personal to us, you scumbag. 934 00:39:17,920 --> 00:39:19,350 - Sonny, don't. 935 00:39:17,920 --> 00:39:19,350 Don't do this. 936 00:39:25,660 --> 00:39:28,360 We all die, Sonny, 937 00:39:25,660 --> 00:39:28,360 it's just a question of when. 938 00:39:41,880 --> 00:39:43,400 Call the bus, Jack. 939 00:39:43,880 --> 00:39:45,900 - Danny. 940 00:39:43,880 --> 00:39:45,900 Sir. 941 00:39:46,080 --> 00:39:48,510 Take their shields. 942 00:39:56,460 --> 00:39:59,690 - Your hands quit shaking yet, kid? 943 00:39:56,460 --> 00:39:59,690 - Yeah, almost. 944 00:40:00,560 --> 00:40:04,120 Hey. 945 00:40:00,560 --> 00:40:04,120 Kid brother finally lost his cherry. 946 00:40:04,300 --> 00:40:05,700 Don't bust my chops, Danny. 947 00:40:06,070 --> 00:40:08,230 My hope for you, for both of you, 948 00:40:08,400 --> 00:40:11,370 is you never have to fire your weapon 949 00:40:08,400 --> 00:40:11,370 in the line of duty again. 950 00:40:12,410 --> 00:40:14,600 - The paperwork is murder. 951 00:40:12,410 --> 00:40:14,600 Right. 952 00:40:14,770 --> 00:40:17,680 Can't you do something about that, 953 00:40:14,770 --> 00:40:17,680 commissioner? 954 00:40:21,550 --> 00:40:24,310 - Okay, who wants to say grace? 955 00:40:21,550 --> 00:40:24,310 - Grace. 956 00:40:26,920 --> 00:40:28,820 - Never gets old. 957 00:40:26,920 --> 00:40:28,820 - No. 958 00:40:29,290 --> 00:40:31,590 - Grace. 959 00:40:29,290 --> 00:40:31,590 - Still not funny when you say it, Jack. 960 00:40:31,760 --> 00:40:33,230 I thought it was. 961 00:40:33,390 --> 00:40:35,730 - I'd like to say grace. 962 00:40:35,900 --> 00:40:37,330 You always get to say grace. 963 00:40:37,500 --> 00:40:39,800 - I asked first. 964 00:40:37,500 --> 00:40:39,800 - You say grace every Sunday. 965 00:40:39,970 --> 00:40:41,330 Hey, kids. 966 00:40:41,700 --> 00:40:42,730 Let's keep it civil. 967 00:40:42,900 --> 00:40:45,000 - Why don't we all say grace? 968 00:40:42,900 --> 00:40:45,000 Yeah. 969 00:40:47,410 --> 00:40:50,000 Come on. Come on. 970 00:40:50,810 --> 00:40:51,830 Bless us, O Lord... 971 00:40:52,010 --> 00:40:54,480 For these gifts 972 00:40:52,010 --> 00:40:54,480 which we are about to receive 973 00:40:54,650 --> 00:40:58,810 from your bountiful hands 974 00:40:54,650 --> 00:40:58,810 through Christ our Lord. 975 00:41:38,290 --> 00:41:40,690 "Down these mean streets, 976 00:41:38,290 --> 00:41:40,690 a man must go 977 00:41:40,860 --> 00:41:43,890 who is not himself mean. 978 00:41:44,060 --> 00:41:47,900 Who is neither tarnished nor afraid." 979 00:41:48,370 --> 00:41:49,560 Raymond Chandler. 980 00:41:50,370 --> 00:41:52,070 His definition of a hero. 981 00:41:54,570 --> 00:41:56,670 He could have been talking 982 00:41:54,570 --> 00:41:56,670 about Joe. 983 00:42:00,310 --> 00:42:05,050 I'd like to think 984 00:42:00,310 --> 00:42:05,050 he was with us last night. 985 00:42:05,890 --> 00:42:09,480 I know he is always with me. 58076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.