Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,280 --> 00:02:13,363
It's still warm.
2
00:02:13,447 --> 00:02:14,988
Of course.
3
00:02:15,071 --> 00:02:16,279
I just bought it.
4
00:02:16,404 --> 00:02:18,696
If I had bought it from my place,
it'd be all cold by now.
5
00:02:19,154 --> 00:02:21,237
What's the plan tonight?
6
00:02:21,321 --> 00:02:23,195
It's Tuesday today
so we'll have dinner together.
7
00:02:23,279 --> 00:02:25,028
I'm working part-time tomorrow.
8
00:02:25,112 --> 00:02:26,861
OK.
9
00:02:28,153 --> 00:02:32,361
Is that lecherous boss of yours
still harassing you?
10
00:02:36,860 --> 00:02:39,027
Why are you always looking at that apple?
11
00:02:39,110 --> 00:02:40,776
It's beautiful.
12
00:02:40,860 --> 00:02:42,443
Do you wish to buy it?
13
00:02:42,526 --> 00:02:43,776
Yes.
14
00:02:43,859 --> 00:02:46,234
But it's very pricey.
15
00:02:46,317 --> 00:02:47,859
I know.
16
00:02:47,984 --> 00:02:51,400
It's all right.
I'm happy just looking at it.
17
00:02:51,483 --> 00:02:55,316
If you've the money, you should buy
HSBC shares. It will go up. Trust me.
18
00:03:06,440 --> 00:03:08,731
Bill, which shares should I buy today?
19
00:03:08,856 --> 00:03:11,106
Trust me, HSBC is the one
to hold in the long term.
20
00:03:11,189 --> 00:03:13,231
But it's already
over ninety dollars per share.
21
00:03:13,314 --> 00:03:15,147
The Hong Kong stock market
still has room to rise, so don't worry.
22
00:03:15,230 --> 00:03:17,397
Don't worry? It's 5,000 points now!
23
00:03:17,480 --> 00:03:20,563
It will hit 15,000 points before 1997 and
property prices will rise to $20,000 psf.
24
00:03:20,646 --> 00:03:22,771
I may not be around anymore after 1997.
25
00:03:22,854 --> 00:03:24,604
Why not?
26
00:03:24,687 --> 00:03:27,895
If you're still around by then,
sell all your properties and stocks.
27
00:03:27,979 --> 00:03:30,228
Hong Kong is like Japan;
it's a bubble economy.
28
00:03:30,312 --> 00:03:33,061
Everyone thinks prices will keep rising
but the bubble will eventually burst.
29
00:03:33,145 --> 00:03:35,353
Should we believe him?
30
00:03:37,186 --> 00:03:39,269
Hey, is there any discount on this?
31
00:03:39,352 --> 00:03:41,060
Hey? Hey!
32
00:03:41,144 --> 00:03:42,935
I'm talking to you. Hey...
33
00:03:43,018 --> 00:03:45,726
It's already discounted.
There's no further discount.
34
00:03:45,810 --> 00:03:48,143
How can that be?
Everyone is giving discounts everywhere!
35
00:03:48,226 --> 00:03:51,892
Hey, come on, give me a discount.
36
00:03:51,976 --> 00:03:54,934
Miss, I have a name and it's not "Hey."
37
00:03:56,017 --> 00:03:58,017
What's the big deal?
38
00:03:58,100 --> 00:03:59,641
Let me try it first.
39
00:04:00,058 --> 00:04:01,183
You can't do that!
40
00:04:01,266 --> 00:04:03,974
If you want to try it,
I'll give you the sample.
41
00:04:04,057 --> 00:04:06,849
What's the big deal?
You can have it back.
42
00:04:12,723 --> 00:04:16,181
What kind of woman is that? Shameless.
43
00:04:16,931 --> 00:04:19,389
Michelle, your call.
44
00:04:20,930 --> 00:04:22,763
Hello? Dad.
45
00:04:22,847 --> 00:04:24,347
Yes.
46
00:04:24,430 --> 00:04:26,013
What's up?
47
00:04:27,180 --> 00:04:29,304
What? $15,000?
48
00:04:29,388 --> 00:04:31,012
What is it for?
49
00:04:33,387 --> 00:04:35,928
I'd told you not to gamble!
50
00:04:37,262 --> 00:04:38,803
I don't have that much money!
51
00:04:38,970 --> 00:04:40,886
Do you think I'm an ATM?
52
00:04:42,803 --> 00:04:44,469
Are you OK?
53
00:04:44,552 --> 00:04:46,510
Yes.
54
00:05:06,091 --> 00:05:08,549
Bill, let's have lunch together.
55
00:05:08,633 --> 00:05:11,382
I thought we were going to have
dinner tonight. I'd taken my lunch.
56
00:05:12,549 --> 00:05:14,424
I've something to tell you.
57
00:05:14,507 --> 00:05:17,923
Let me tell you something. I'm reading
an awesome economics book.
58
00:05:18,006 --> 00:05:20,381
It says economies are cyclical.
59
00:05:20,464 --> 00:05:22,298
I reckon that...
60
00:05:22,381 --> 00:05:24,089
Asian economies will shoot up
before 1997 but will fall right after that...
61
00:05:24,172 --> 00:05:27,547
and will only pick up again in the year 2000.
62
00:05:27,672 --> 00:05:29,255
There will be
high unemployment rate then.
63
00:05:29,338 --> 00:05:33,380
The only cycle I know is my monthly cycle.
64
00:05:33,463 --> 00:05:35,129
What?
65
00:05:35,213 --> 00:05:37,754
—Bye.
—OK. Bye.
66
00:05:38,879 --> 00:05:42,045
I'd used this before; it's great.
67
00:05:42,128 --> 00:05:45,045
No way! This is not good at all.
68
00:05:45,128 --> 00:05:48,253
Stop arguing. I'll recommend you
something even better.
69
00:05:49,836 --> 00:05:51,002
I'm sorry.
70
00:05:51,086 --> 00:05:54,877
—It's OK. I'll take care of it.
—Sorry.
71
00:06:00,709 --> 00:06:03,376
Hey! What are you doing?
72
00:06:03,501 --> 00:06:06,209
Isn't it obvious? I'm helping you.
73
00:06:06,292 --> 00:06:08,208
I don't need your help!
74
00:06:08,667 --> 00:06:11,791
Your hand is dirty. Let me...
75
00:06:11,875 --> 00:06:15,124
Do you know I can sue you
for sexual harassment?
76
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
Everybody knows that I'm gay...
77
00:06:18,124 --> 00:06:19,999
Stop the pretence!
78
00:06:20,082 --> 00:06:22,832
—Huh?
—Michelle, there's a fax for you.
79
00:06:24,831 --> 00:06:26,873
Thanks.
80
00:06:27,664 --> 00:06:31,747
How's your day?We'll meet in 423 minutes.
81
00:06:31,830 --> 00:06:35,247
I can't wait. See you at our usual place.
82
00:06:35,330 --> 00:06:37,413
Are you dealing with your personal matter
during office hours?
83
00:06:37,496 --> 00:06:39,329
It's a local fax.
84
00:06:39,413 --> 00:06:41,496
Local? Is electricity free?
85
00:06:41,579 --> 00:06:43,787
Is paper free?
86
00:06:45,037 --> 00:06:48,162
Isn't this the Mickey Mouse
handkerchief I'd lost long ago?
87
00:06:48,245 --> 00:06:49,953
You stole it!
88
00:06:50,036 --> 00:06:53,036
You stole it from me. What a crook!
89
00:06:53,119 --> 00:06:56,286
I'll file a complaint! You're done for!
90
00:07:23,657 --> 00:07:30,906
New Shop Opening
91
00:07:31,906 --> 00:07:33,906
What the heck is this?
92
00:07:33,989 --> 00:07:36,864
We've made a reservation
yet they kept us waiting for so long.
93
00:07:37,280 --> 00:07:39,197
I don't know
what's so great about the food.
94
00:07:39,280 --> 00:07:41,905
What's the big deal with
rice balls and slices of raw fish?
95
00:07:41,988 --> 00:07:45,113
Sushi is cheap and yummy.
96
00:07:45,196 --> 00:07:47,154
With a concept like this...
97
00:07:47,238 --> 00:07:51,279
their business will grow
and more shops will be opened. Trust me.
98
00:07:52,112 --> 00:07:53,903
I trust you.
99
00:07:56,403 --> 00:07:58,236
Are you upset?
100
00:07:58,319 --> 00:08:00,986
What should I be happy about?
101
00:08:01,402 --> 00:08:02,444
Did I make you mad?
102
00:08:02,527 --> 00:08:04,985
You didn't. I'm just feeling grumpy.
103
00:08:05,069 --> 00:08:07,610
If you don't want to queue,
let's have burgers then.
104
00:08:07,693 --> 00:08:10,485
We've been dating for years.
105
00:08:10,568 --> 00:08:13,651
It's either sushi or burgers
every single time.
106
00:08:13,734 --> 00:08:16,567
I'm sick and tired.
I'm not asking for abalone...
107
00:08:16,650 --> 00:08:18,317
but I don't want burgers and sushi
for the rest of my life.
108
00:08:18,400 --> 00:08:20,817
How about Kentucky Fried Chicken then?
109
00:08:20,900 --> 00:08:24,566
You don't understand her at all.
It's not the food she cares about.
110
00:08:24,649 --> 00:08:27,357
It's about her life; she wants a change.
111
00:08:27,441 --> 00:08:32,024
Oh, I got it!
No Kentucky, let's go for karaoke!
112
00:08:32,107 --> 00:08:35,565
You still don't get it.
Tell it to him explicitly.
113
00:08:35,648 --> 00:08:37,814
I don't know how to tell you.
114
00:08:37,898 --> 00:08:41,272
You meant to tell him that
he'll always be a white-collar worker.
115
00:08:41,356 --> 00:08:43,230
A small fry.
116
00:08:43,314 --> 00:08:44,855
You meet twice a week.
117
00:08:44,939 --> 00:08:47,147
After dating for two years
and if you get pregnant unexpectedly...
118
00:08:47,230 --> 00:08:49,230
you'll have no choice
but to marry him, have kids...
119
00:08:49,313 --> 00:08:52,646
and start paying mortgages.
That's your life. Am I right?
120
00:08:52,729 --> 00:08:54,021
Yes, yes!
121
00:08:54,104 --> 00:08:56,187
Isn't everybody like this?
122
00:08:56,270 --> 00:08:58,437
Precisely because
everybody is like this, I...
123
00:09:01,187 --> 00:09:03,436
I don't want to be the same.
124
00:09:04,561 --> 00:09:08,519
I don't know her. But I can read her mind.
125
00:09:08,852 --> 00:09:10,352
She's right.
126
00:09:10,435 --> 00:09:12,310
After graduation, she worked for two years...
127
00:09:12,393 --> 00:09:15,185
got married, had kids and watches TV
and plays mahjong every day.
128
00:09:15,268 --> 00:09:17,184
Life will be as such
for the rest of her life.
129
00:09:17,268 --> 00:09:20,351
If I were her, I wouldn't be happy
with such a life either!
130
00:09:21,059 --> 00:09:22,559
I'm smart and handsome.
131
00:09:22,642 --> 00:09:26,142
If I work hard enough,
I'll surely make it big, right?
132
00:09:26,225 --> 00:09:28,350
Of course!
133
00:09:31,016 --> 00:09:33,974
Rest assured, one day I'll make it big...
134
00:09:34,057 --> 00:09:35,849
and you'll be the happiest wife on earth.
135
00:09:35,932 --> 00:09:38,890
Everyone here dreams of making it big.
136
00:09:38,973 --> 00:09:41,473
—Will everyone succeed?
—I'm confident.
137
00:09:41,556 --> 00:09:43,514
I know you can succeed.
138
00:09:44,264 --> 00:09:46,472
That's why I don't want to be
your stumbling block.
139
00:09:47,431 --> 00:09:49,389
I saw that you even skipped lunch
140
00:09:49,472 --> 00:09:51,555
to read books on finance and economics.
141
00:09:52,013 --> 00:09:55,763
I think, without me,
you can succeed sooner.
142
00:09:55,846 --> 00:09:57,054
What are you talking about?
143
00:09:57,138 --> 00:09:59,221
It sounds like a break-up.
144
00:10:01,262 --> 00:10:04,553
Michelle, I know you won't.
145
00:10:06,137 --> 00:10:07,720
I will.
146
00:10:07,803 --> 00:10:11,469
I think a break-up
will be good for the both of us.
147
00:10:13,719 --> 00:10:16,469
—Is it because I'm poor?
—No, that's not the reason.
148
00:10:17,385 --> 00:10:20,635
I feel your chance to strike it rich
is greater if we're not together.
149
00:10:20,718 --> 00:10:24,468
Give the both of us a chance.
150
00:10:24,551 --> 00:10:28,967
If we stay together, we'll end up forever
a white-collar worker and salesgirl.
151
00:10:29,050 --> 00:10:32,592
We'll be a miserable couple.
152
00:10:32,675 --> 00:10:35,633
I don't want that!
153
00:10:43,174 --> 00:10:45,757
I've been eyeing this apple
for the longest time.
154
00:10:46,506 --> 00:10:48,715
Now I give it to you.
155
00:10:52,172 --> 00:10:54,672
Is this the end for us?
156
00:10:57,047 --> 00:10:59,047
It doesn't have to be.
157
00:10:59,130 --> 00:11:01,546
We'll both work hard...
158
00:11:01,630 --> 00:11:04,338
and make it big.
159
00:11:05,296 --> 00:11:07,462
If we're meant to be...
160
00:11:07,545 --> 00:11:09,795
we'll certainly meet again.
161
00:11:10,295 --> 00:11:12,711
I'll make it big for sure.
162
00:12:19,911 --> 00:12:24,411
Can you lower your voice?
Our neighbours can hear you!
163
00:12:24,494 --> 00:12:27,952
I'm already very gentle...
164
00:12:28,410 --> 00:12:30,452
Does it hurt?
165
00:12:30,535 --> 00:12:33,326
I can't get in!
166
00:12:37,117 --> 00:12:38,576
Who is it?
167
00:12:38,659 --> 00:12:41,700
It's Bill! I feel hopeless!
168
00:12:41,784 --> 00:12:43,450
I'm even more hopeless!
169
00:12:43,533 --> 00:12:45,200
I'm miserable!
170
00:12:45,283 --> 00:12:47,241
Not as miserable as me!
171
00:12:47,325 --> 00:12:50,074
I got dumped!
Is that not miserable enough?
172
00:12:53,949 --> 00:12:56,282
Open the door!
173
00:12:56,990 --> 00:12:59,656
Open the door! Hey!
174
00:13:03,073 --> 00:13:04,447
What have you done?
175
00:13:04,947 --> 00:13:06,572
What have you done?
176
00:13:06,655 --> 00:13:08,863
Bill, I'm miserable...
177
00:13:11,280 --> 00:13:12,863
Calm down. Tell me what's wrong.
178
00:13:12,946 --> 00:13:15,488
I've done something
that's going to ruin my life.
179
00:13:15,571 --> 00:13:17,862
If people get to know about it,
I can't be a dentist anymore.
180
00:13:17,946 --> 00:13:19,862
—Calm down.
—I can't be a dentist!
181
00:13:19,945 --> 00:13:22,570
Calm down! What happened exactly?
182
00:13:22,653 --> 00:13:26,528
I've done something horrible
to my younger sister.
183
00:13:26,611 --> 00:13:28,569
Now the floor is covered with blood.
184
00:13:28,653 --> 00:13:30,277
She's just fifteen!
185
00:13:31,402 --> 00:13:33,652
And she's also very pretty...
186
00:13:33,735 --> 00:13:36,110
I gave her a pair of sneakers
as a present before that.
187
00:13:36,193 --> 00:13:38,735
You're a beast!
188
00:13:39,776 --> 00:13:41,859
How could you? You pervert!
189
00:13:46,775 --> 00:13:48,692
You're a beast!
190
00:13:48,775 --> 00:13:51,525
Are you all right, Sis?
191
00:13:51,608 --> 00:13:53,399
Let's go to the cops.
192
00:13:53,483 --> 00:13:55,899
Pal, do you need to go
to the cops for braces?
193
00:13:55,982 --> 00:13:58,524
Braces?
194
00:13:58,815 --> 00:14:00,482
Wow.
195
00:14:00,565 --> 00:14:02,982
I just wanted to practise but I failed.
196
00:14:03,065 --> 00:14:05,940
If the medical school gets to know
about it, they'll fail me for sure.
197
00:14:06,023 --> 00:14:07,564
Why didn't you say so earlier?
198
00:14:07,648 --> 00:14:09,814
What were you yelling about just now?
199
00:14:09,897 --> 00:14:12,439
Oh yes, I got dumped!
200
00:14:12,522 --> 00:14:14,563
Michelle broke up with me.
201
00:14:22,562 --> 00:14:24,646
I swear...
202
00:14:24,729 --> 00:14:27,395
I must make it big.
203
00:14:27,895 --> 00:14:30,895
I'm not satisfied with
just being a white-collar worker.
204
00:14:31,186 --> 00:14:33,936
Bill, you can do it. Don't worry.
205
00:14:34,019 --> 00:14:37,227
I can foresee that you'll be a magnate...
206
00:14:37,311 --> 00:14:41,185
with a pretty secretary
taking notes for you...
207
00:14:42,768 --> 00:14:45,476
and a chauffeur driving you
in your Rolls-Royce.
208
00:14:46,309 --> 00:14:51,517
Your pretty secretary will give you
a massage when you need it.
209
00:14:52,767 --> 00:14:56,641
Just write her a note if you need anything.
210
00:15:01,141 --> 00:15:04,557
No problem. You can make it.
211
00:15:05,849 --> 00:15:08,015
So, I've made up my mind.
212
00:15:08,098 --> 00:15:11,473
I'll go to America to give it a shot.
213
00:15:11,973 --> 00:15:13,681
That's good...
214
00:15:13,764 --> 00:15:17,597
Moon will be going there to study next year.
215
00:15:19,180 --> 00:15:21,388
There're only three people in my life.
216
00:15:21,472 --> 00:15:24,513
So you two must return safe and sound.
217
00:15:24,596 --> 00:15:28,054
I should be a dentist by then
and can help to clean your teeth.
218
00:15:28,137 --> 00:15:30,346
You can make it!
219
00:16:39,212 --> 00:16:44,336
Moon, I've gone to the hot spring.I'd written down what you need to do.
220
00:16:55,335 --> 00:16:58,709
Send these clothes to the laundry.
221
00:17:02,542 --> 00:17:04,834
Fax these documents to New York.
222
00:17:15,082 --> 00:17:18,332
The foreigner next door complained thatJoey was making too much noise.
223
00:17:18,415 --> 00:17:21,206
Tell the hotel to get him another room.
224
00:17:24,164 --> 00:17:26,539
The New York office will call tonight.
225
00:17:26,622 --> 00:17:28,789
Tell them everything is OK...
226
00:17:28,872 --> 00:17:31,663
and prepare a bank guarantee oftwo hundred million.
227
00:17:31,747 --> 00:17:34,330
Hello? Yes.
228
00:17:36,080 --> 00:17:37,663
Mr Kay is not around.
229
00:17:37,746 --> 00:17:41,412
But don't worry.
He said everything is going smoothly.
230
00:17:51,869 --> 00:17:54,536
You look fat in this picture!
231
00:18:00,118 --> 00:18:01,785
When did they take this?
232
00:18:01,868 --> 00:18:05,118
I don't like taking photos.
I've always kept a low profile.
233
00:18:05,201 --> 00:18:07,284
Yes, Mr Whiz of Wall Street.
234
00:18:07,367 --> 00:18:10,117
You're in charge of a twenty-billion fund.
235
00:18:10,200 --> 00:18:15,866
They said you're responsible for
the Asian financial crisis.
236
00:18:15,950 --> 00:18:17,491
Nonsense.
237
00:18:17,574 --> 00:18:20,324
I'd anticipated that six years ago.
238
00:18:20,407 --> 00:18:22,324
Six years ago?
239
00:18:22,407 --> 00:18:25,823
You were very poor then.
240
00:18:26,865 --> 00:18:30,114
I'm still as poor six years later.
241
00:18:30,198 --> 00:18:35,197
No, you have me, a superstar.
242
00:18:35,280 --> 00:18:37,322
Yes... hundreds of your fans
welcomed you at the airport.
243
00:18:37,405 --> 00:18:41,238
This is what's called a "perfect match."
244
00:18:43,696 --> 00:18:47,196
Reminder: Meeting at two in the afternoon.
245
00:18:47,987 --> 00:18:50,820
Why are you hiding, Moon?
246
00:18:52,778 --> 00:18:54,320
The New York office has asked
that I remind you...
247
00:18:54,403 --> 00:18:57,444
you must close the deal no matter what.
248
00:18:57,528 --> 00:18:59,569
If not, they'll suffer a great loss.
249
00:18:59,652 --> 00:19:01,819
All right, you're such a nag.
250
00:19:01,985 --> 00:19:05,610
Don't bully her.
Without her, you're nobody.
251
00:19:05,693 --> 00:19:08,401
I know. She's the only one
who knows where my socks are.
252
00:19:08,485 --> 00:19:10,193
You're right.
253
00:19:10,651 --> 00:19:12,651
Let's go.
254
00:19:12,734 --> 00:19:15,984
The Japanese guy you're meeting
must be a fan of mine.
255
00:19:16,067 --> 00:19:20,233
So, take me with you and
he'll agree to everything you say.
256
00:19:23,608 --> 00:19:25,691
Don't!
257
00:19:58,478 --> 00:20:00,353
Look at those steely eyes.
258
00:20:00,436 --> 00:20:04,602
It's intimidating. He's going to slashmy prices by thirty per cent at least.
259
00:20:05,186 --> 00:20:10,393
We hope to reduce the price
by thirty per cent.
260
00:20:10,477 --> 00:20:12,893
I don't think that's possible.
261
00:20:14,893 --> 00:20:18,601
What a cunning and sly man!
262
00:20:18,684 --> 00:20:20,850
He's trying to bore me intolowering my offer?
263
00:20:20,934 --> 00:20:22,475
Fat chance!
264
00:20:22,725 --> 00:20:26,975
I must score beautifully like Ronaldo does.
265
00:20:31,516 --> 00:20:34,432
Just one kick and you're done for!
266
00:20:40,889 --> 00:20:43,139
Darn Japanese.
267
00:20:53,513 --> 00:20:55,138
Mr Kay, are you feeling cold?
268
00:20:55,221 --> 00:20:57,387
No, I am fine.
269
00:20:58,971 --> 00:21:02,095
Are you serious in the deal, dude?
270
00:21:03,845 --> 00:21:07,178
—Please wait.
—He's up to some trick.
271
00:21:21,301 --> 00:21:23,384
We need some time to think about it.
272
00:21:23,467 --> 00:21:26,134
I'm going to Hong Kong next Wednesday.
273
00:21:26,217 --> 00:21:28,800
Let's meet up again then.
274
00:21:30,800 --> 00:21:33,258
I can't take it anymore.
275
00:21:36,716 --> 00:21:39,007
Nice to meet you.
276
00:21:40,757 --> 00:21:42,757
Do I have to be so fake?
277
00:21:47,048 --> 00:21:49,547
Bill, I'm done shopping.
278
00:21:49,797 --> 00:21:51,131
Yes.
279
00:21:51,214 --> 00:21:53,380
Are you done with the meeting?
280
00:21:54,588 --> 00:22:01,171
—Joey!
—Please sign an autograph for me!
281
00:22:01,254 --> 00:22:04,504
I think we've discussed enough.
282
00:22:06,004 --> 00:22:09,337
Joey?
283
00:22:09,420 --> 00:22:11,920
Is that you, Joey?
284
00:22:12,003 --> 00:22:14,836
—Thank you, Joey.
—I'm so happy to see you.
285
00:22:14,919 --> 00:22:17,794
I love your movies.
Can you please autograph for me?
286
00:22:17,919 --> 00:22:21,085
What a coincidence.
287
00:22:21,377 --> 00:22:22,793
Right here, please.
288
00:22:23,418 --> 00:22:25,043
Thank you.
289
00:22:25,126 --> 00:22:28,209
Bill, are you done with the meeting?
290
00:22:28,334 --> 00:22:30,709
That's the moron I had the meeting with.
291
00:22:31,667 --> 00:22:33,375
So, how was it?
292
00:22:33,459 --> 00:22:35,333
I almost gave him a punch.
293
00:22:35,417 --> 00:22:37,458
Come.
294
00:22:37,541 --> 00:22:38,100
He's my boyfriend.
295
00:22:39,083 --> 00:22:41,624
Really?
296
00:22:41,708 --> 00:22:44,624
I'm so envious of your beautiful girlfriend.
297
00:22:44,749 --> 00:22:48,040
—What's he talking about?
—Well, keep in touch.
298
00:22:48,123 --> 00:22:51,998
I'll buy you dinner when
I'm in Hong Kong next Wednesday.
299
00:22:52,081 --> 00:22:54,872
Bring your girlfriend too. See you later.
300
00:22:54,956 --> 00:22:56,289
He's nuts!
301
00:22:56,372 --> 00:22:59,955
He wants to dine with you and Joey
in Hong Kong. It's a done deal then.
302
00:23:00,039 --> 00:23:02,580
I won't dine with that lecher.
303
00:23:02,663 --> 00:23:05,704
No, he's quite handsome and polite.
304
00:23:05,788 --> 00:23:08,787
—He's lecherous!
—Why are you so fierce?
305
00:23:08,871 --> 00:23:11,620
This is an important project.
306
00:23:11,704 --> 00:23:14,745
I don't believe I can't make it without him.
307
00:23:14,828 --> 00:23:16,453
—Hey!
—Bill...
308
00:23:16,536 --> 00:23:18,953
Take them. I'll get him back.
309
00:23:19,036 --> 00:23:20,953
Hey!
310
00:23:28,910 --> 00:23:30,910
Why are you so mad?
311
00:23:32,076 --> 00:23:34,243
I don't feel like saying.
312
00:23:34,326 --> 00:23:36,409
You're jealous.
313
00:23:39,575 --> 00:23:40,867
You...
314
00:23:40,950 --> 00:23:42,408
You don't adore me like before.
315
00:23:42,491 --> 00:23:45,741
You don't love me
as wholeheartedly as before!
316
00:23:45,824 --> 00:23:48,491
—So you mean I flirted with him?
—You...
317
00:23:52,615 --> 00:23:54,448
Come on...
318
00:23:54,532 --> 00:23:56,490
We're in the car.
319
00:23:56,573 --> 00:23:58,239
What do you mean?
320
00:23:58,323 --> 00:23:59,781
I mean, we're in the car now.
321
00:23:59,864 --> 00:24:01,114
So?
322
00:24:01,197 --> 00:24:04,072
You weren't like this before.
323
00:24:04,614 --> 00:24:05,780
I know...
324
00:24:06,030 --> 00:24:08,030
You don't love me anymore.
325
00:24:08,905 --> 00:24:10,738
Unreasonable.
326
00:24:10,821 --> 00:24:13,529
Women don't have to be reasonable.
327
00:24:15,446 --> 00:24:16,737
Ouch!
328
00:24:16,820 --> 00:24:18,612
Stop the car!
329
00:24:20,528 --> 00:24:24,736
You bit me again! Let me tell you -
no poking of the eyes, no fighting!
330
00:24:25,028 --> 00:24:28,236
I don't care. Let's break up!
331
00:24:28,319 --> 00:24:31,069
Break up? Don't just say it.
I'll take it seriously.
332
00:24:31,152 --> 00:24:32,777
All right then.
333
00:24:33,193 --> 00:24:34,818
The ring...
334
00:24:34,901 --> 00:24:37,526
and the watch are gifts from you.
You can have them back.
335
00:24:37,609 --> 00:24:41,776
This watch is from you. Take it back!
336
00:24:41,859 --> 00:24:43,484
—Are you a man?
—Of course!
337
00:24:43,567 --> 00:24:45,650
I'm a man from head to toe!
338
00:24:45,733 --> 00:24:48,441
The suit and tie are from me.
339
00:24:48,525 --> 00:24:52,899
Fine. I'll take them all off.
340
00:24:52,983 --> 00:24:55,149
The shirt...
341
00:24:55,232 --> 00:24:57,274
I don't want it too!
342
00:24:57,357 --> 00:25:01,190
—And the trousers are from me as well.
—Fine!
343
00:25:06,564 --> 00:25:09,897
I owe you this one first.
I'll return it to you the next time.
344
00:25:14,980 --> 00:25:18,104
Darn! I went overboard this time.
345
00:25:18,188 --> 00:25:20,479
Say something nice to me...
346
00:25:20,562 --> 00:25:22,854
so as to give me a way out.
347
00:25:22,937 --> 00:25:25,228
Darn! This is so awkward.
348
00:25:25,312 --> 00:25:29,145
Come and coax me.Sweet-talk me and I'll forgive you.
349
00:25:29,228 --> 00:25:30,894
I'm a man.
350
00:25:30,978 --> 00:25:34,936
I shouldn't be the one to apologise.I was with Michelle together for so long...
351
00:25:35,019 --> 00:25:37,977
and I never had to coax her.Why should I do it now?
352
00:25:38,060 --> 00:25:42,810
Jerk! You keep me waiting for so long.What are you up to?
353
00:25:45,268 --> 00:25:47,101
I bet she's crying now.
354
00:25:47,184 --> 00:25:50,892
It's not a big deal to coax a lady, is it?
355
00:25:51,100 --> 00:25:54,600
It's definitely better thanwalking around in my underwear.
356
00:25:57,016 --> 00:25:59,266
Gosh, I can't believe she did this to me.
357
00:26:05,057 --> 00:26:09,931
Darn, I can't rememberwhere the hotel is. What should I do?
358
00:26:42,885 --> 00:26:45,177
Bill?
359
00:26:54,842 --> 00:26:57,300
Let's cross the road first.
360
00:27:06,382 --> 00:27:09,007
It's been a long while.
361
00:27:09,090 --> 00:27:10,798
Why are you in Japan?
362
00:27:12,132 --> 00:27:13,881
I'm here for a business deal.
363
00:27:13,965 --> 00:27:17,423
In such an outfit?
364
00:27:17,506 --> 00:27:19,964
That's why the deal didn't go through.
365
00:27:21,505 --> 00:27:23,297
It doesn't matter.
366
00:27:23,380 --> 00:27:26,755
Six years ago,
I said you had it in you to succeed.
367
00:27:26,838 --> 00:27:28,754
I know talent when I see it.
368
00:27:29,213 --> 00:27:31,087
Actually, I...
369
00:27:31,171 --> 00:27:34,504
—Why don't we go grab a bite?
—OK.
370
00:27:53,043 --> 00:27:54,626
You haven't eaten the whole day?
371
00:27:54,709 --> 00:27:56,126
Yes.
372
00:27:57,126 --> 00:27:59,084
I came to Japan to shop.
373
00:28:07,583 --> 00:28:09,499
I really didn't expect that...
374
00:28:09,583 --> 00:28:13,332
we could meet again six years later
and what's more, in Japan.
375
00:28:14,624 --> 00:28:18,540
I told you if we're meant to be...
376
00:28:18,623 --> 00:28:21,873
we'll meet again one day.
377
00:28:24,081 --> 00:28:25,997
How have you been all these years?
378
00:28:26,455 --> 00:28:28,164
So far so good.
379
00:28:29,205 --> 00:28:30,955
This bowl of noodles...
380
00:28:31,038 --> 00:28:34,038
is the one I've enjoyed most
in all these years.
381
00:28:34,954 --> 00:28:37,579
Why don't you buy me this?
I'll treat you back in Hong Kong.
382
00:28:37,871 --> 00:28:40,037
Sure!
383
00:28:57,368 --> 00:28:58,910
Was that very mean of me?
384
00:28:58,993 --> 00:29:00,743
A little.
385
00:29:01,784 --> 00:29:04,326
Even you think so!
386
00:29:04,409 --> 00:29:07,117
Bill doesn't have cash or
his cards with him.
387
00:29:07,200 --> 00:29:08,992
How is he going to get back to the hotel?
388
00:29:09,075 --> 00:29:11,366
But I was really mad...
389
00:29:11,450 --> 00:29:16,532
so I told the driver to drive off. But I...
390
00:29:16,824 --> 00:29:18,199
I didn't know what to do.
391
00:29:18,282 --> 00:29:21,657
Let's search separately.
You go that way and I'll go this way.
392
00:29:21,740 --> 00:29:24,948
Please apologise on my behalf
when you find him.
393
00:29:46,612 --> 00:29:48,695
Why are you keeping so silent?
394
00:29:50,903 --> 00:29:53,111
I don't know what to say.
395
00:29:53,569 --> 00:29:55,736
I wanted very much to tell you...
396
00:29:55,819 --> 00:29:58,735
what I'd gone through in the past six years.
397
00:29:59,194 --> 00:30:01,735
But I don't know where to begin...
398
00:30:01,818 --> 00:30:05,610
and who I am to you now
to tell you all these.
399
00:30:06,026 --> 00:30:08,901
Six years ago, you were my girlfriend.
400
00:30:09,317 --> 00:30:11,525
Now, you still are.
401
00:30:12,817 --> 00:30:14,942
But I can't.
402
00:30:15,775 --> 00:30:17,483
You've got a boyfriend?
403
00:30:17,566 --> 00:30:20,274
I'm getting married in two weeks' time.
404
00:30:24,607 --> 00:30:29,232
Sometimes, love isn't necessarily
equal to marriage.
405
00:30:29,315 --> 00:30:31,398
Why marry him if you don't love him?
406
00:30:32,190 --> 00:30:34,856
What I feel for him is different
from what I felt towards you.
407
00:30:35,397 --> 00:30:37,606
When we were dating...
408
00:30:37,689 --> 00:30:39,522
our love was very passionate.
409
00:30:39,605 --> 00:30:42,147
But my feeling towards him...
410
00:30:42,230 --> 00:30:45,063
It's rather unexciting.
411
00:30:45,313 --> 00:30:47,229
But it is slow and steady.
412
00:30:47,313 --> 00:30:49,021
Is he wealthy?
413
00:30:50,729 --> 00:30:52,354
Kind of.
414
00:30:52,437 --> 00:30:55,437
I'm not sure
if you've ever heard of the name...
415
00:30:55,520 --> 00:30:57,311
Wo Peng.
416
00:31:06,477 --> 00:31:09,227
He's a triad leader...
417
00:31:09,310 --> 00:31:10,935
in Hong Kong?
418
00:31:11,018 --> 00:31:13,268
He's no longer involved in that.
419
00:31:13,768 --> 00:31:16,351
I do love him.
420
00:31:16,434 --> 00:31:19,642
If you're back in Hong Kong,
you must attend my wedding.
421
00:31:22,683 --> 00:31:25,433
I'll ask him to get you a job.
422
00:31:26,141 --> 00:31:28,349
Get me a job?
423
00:31:35,723 --> 00:31:38,639
Here's some money. Take it.
424
00:31:38,723 --> 00:31:42,264
Oh, she thinks I'm still thatpoor guy from six years ago.
425
00:31:42,347 --> 00:31:43,930
You've to pay me back!
426
00:31:44,014 --> 00:31:46,388
Yes, I know. I'll pay you back. Thanks.
427
00:31:46,472 --> 00:31:47,680
Take care.
428
00:31:47,763 --> 00:31:50,888
—You too.
—Bye.
429
00:32:22,801 --> 00:32:24,300
You're back?
430
00:32:24,384 --> 00:32:26,300
You worried us sick.
431
00:32:29,175 --> 00:32:30,841
Where's Joey?
432
00:32:30,924 --> 00:32:32,924
We went searching for you separately.
433
00:32:33,799 --> 00:32:36,924
I bumped into a friend just now.
Guess who?
434
00:32:37,340 --> 00:32:38,549
Who?
435
00:32:38,632 --> 00:32:40,173
Michelle.
436
00:32:40,257 --> 00:32:41,923
Michelle?
437
00:32:42,006 --> 00:32:43,548
How's she?
438
00:32:43,631 --> 00:32:46,173
Good. She hasn't changed much.
439
00:32:46,381 --> 00:32:49,047
We chatted for a few hours.
440
00:32:49,131 --> 00:32:51,130
The feeling came gushing back.
441
00:32:51,214 --> 00:32:53,672
Are you thinking of
getting back with her again?
442
00:32:56,255 --> 00:32:57,796
The opportunity has come.
443
00:32:57,879 --> 00:32:59,046
What about Joey?
444
00:32:59,129 --> 00:33:01,212
Don't tell her first.
445
00:33:01,296 --> 00:33:03,254
How?
446
00:33:06,045 --> 00:33:08,253
Bill!
447
00:33:09,253 --> 00:33:12,419
Sorry. I promise
not to throw tantrums in the future.
448
00:33:12,503 --> 00:33:14,586
Please don't be mad at me.
449
00:33:16,419 --> 00:33:18,668
It's not your fault.
450
00:33:18,752 --> 00:33:21,126
What's the matter now?
451
00:33:21,543 --> 00:33:23,459
Something happened to her brother.
452
00:33:23,543 --> 00:33:24,626
What now?
453
00:33:24,709 --> 00:33:26,459
Her brother is dying.
454
00:33:26,542 --> 00:33:27,751
What happened?
455
00:33:27,834 --> 00:33:31,500
He contracted AIDs
from one of his patients.
456
00:33:31,583 --> 00:33:32,625
What?
457
00:33:32,708 --> 00:33:35,666
Yes! See how upset she is.
458
00:33:40,374 --> 00:33:42,957
What do we do now?
459
00:33:43,499 --> 00:33:46,207
We're going back to Hong Kong
to see him one last time.
460
00:33:47,123 --> 00:33:50,164
Shall I go with you?
461
00:33:50,414 --> 00:33:52,164
Whatever.
462
00:33:52,248 --> 00:33:55,705
But I'm afraid his saliva may get
onto you when he's talking...
463
00:33:55,789 --> 00:33:59,497
and that's probably not too good for you.
464
00:34:00,246 --> 00:34:03,788
Then, perhaps I'll stay in Tokyo
for two more days to go shopping?
465
00:34:03,871 --> 00:34:06,662
—Sure.
—OK.
466
00:34:07,287 --> 00:34:09,079
At the same time,
I'll wheedle that Japanese guy.
467
00:34:09,245 --> 00:34:11,037
OK.
468
00:34:13,620 --> 00:34:16,411
I'll go book the flight tickets.
469
00:34:16,994 --> 00:34:18,661
Moon.
470
00:34:22,160 --> 00:34:24,660
Do this as well.
471
00:34:26,951 --> 00:34:29,534
I'll make it up to you tonight.
472
00:34:40,950 --> 00:34:45,282
Moon, you're always so important to me.
473
00:35:45,941 --> 00:35:47,900
Your teeth are loose...
474
00:35:47,983 --> 00:35:51,316
so if you get punched,
all of them may fall off.
475
00:35:51,482 --> 00:35:52,649
How come?
476
00:35:52,732 --> 00:35:54,607
And the enamel is thin.
477
00:35:54,690 --> 00:35:58,440
I bet you aren't using
toothpaste with fluoride.
478
00:35:58,523 --> 00:35:59,565
What do you want to do then?
479
00:35:59,648 --> 00:36:01,773
You've many cavities too.
480
00:36:01,856 --> 00:36:04,231
—How much does it cost?
—A hundred and fifty.
481
00:36:04,314 --> 00:36:06,980
—A hundred and fifty each?
—For everything.
482
00:36:07,064 --> 00:36:10,355
Everything?
That will be three grand at least!
483
00:36:10,438 --> 00:36:13,313
What? What did you say?
484
00:36:13,396 --> 00:36:18,104
—Tell me once more.
—A hundred and fifty...
485
00:36:18,187 --> 00:36:20,562
You said that. I didn't con you.
486
00:36:20,937 --> 00:36:22,603
Come on!
487
00:36:24,603 --> 00:36:29,269
A hundred and fifty
to fix all my cavities, OK? Come.
488
00:36:29,519 --> 00:36:31,644
Do you need anaesthetic?
It may be a little painful.
489
00:36:31,727 --> 00:36:35,352
Of course! I'll thrash your clinic
and make you pay me if you hurt me.
490
00:36:35,435 --> 00:36:41,059
OK... I guarantee it will be painless.
Take this "painless pill."
491
00:36:41,143 --> 00:36:44,767
—Don't lie to me.
—Trust me. No pain.
492
00:36:45,351 --> 00:36:47,559
It'd better be. If not, you know
the consequences, right?
493
00:36:47,642 --> 00:36:50,475
—Yes...
—I'll steal the battery.
494
00:36:50,558 --> 00:36:52,350
The wheels...
495
00:36:52,433 --> 00:36:55,433
and the steering wheel. Are you scared?
496
00:36:55,516 --> 00:36:58,599
—And I'll beat you up.
—No pain...
497
00:36:58,682 --> 00:37:03,640
—I'm serious...
—No pain... see? It's not painful.
498
00:37:03,723 --> 00:37:07,806
Thug, you want a free treatment?
499
00:37:07,889 --> 00:37:09,972
Fai D and Mun D!
500
00:37:10,972 --> 00:37:13,014
Fai D and Mun D!
501
00:37:13,097 --> 00:37:14,972
Where are you?
502
00:37:15,222 --> 00:37:18,180
I'm calling for you.
Why are you standing here?
503
00:37:23,012 --> 00:37:25,054
—Brother.
—Sis?
504
00:37:25,137 --> 00:37:27,762
—And me!
—Bill!
505
00:37:31,136 --> 00:37:32,345
Sis!
506
00:37:32,428 --> 00:37:35,011
You've grown so much taller.
507
00:37:36,136 --> 00:37:38,469
Bill!
508
00:37:40,219 --> 00:37:42,427
Sis!
509
00:37:42,843 --> 00:37:44,510
Are you hungry for something?
510
00:37:44,593 --> 00:37:46,343
I need friendship.
511
00:37:46,426 --> 00:37:47,634
Back off.
512
00:37:47,718 --> 00:37:50,634
Boss, this pretty girl...
513
00:37:50,717 --> 00:37:51,884
Is she your younger sister?
514
00:37:51,967 --> 00:37:53,759
Aren't we alike?
515
00:37:53,842 --> 00:37:55,467
Sis, let me introduce them.
516
00:37:55,550 --> 00:37:58,091
Fai D. Mun D.
517
00:37:58,175 --> 00:38:01,591
They're the most shameless and
randy people in the clinic.
518
00:38:01,674 --> 00:38:04,882
They ogle women of all ages.
519
00:38:05,382 --> 00:38:07,632
They're my part-time assistants.
520
00:38:07,715 --> 00:38:09,798
They're cheap.
521
00:38:10,090 --> 00:38:12,340
Why are you back suddenly?
522
00:38:13,923 --> 00:38:15,797
It's because of Michelle.
523
00:38:16,881 --> 00:38:20,339
You two had broken up for a long time.
524
00:38:20,505 --> 00:38:22,838
I bumped into her in Japan.
525
00:38:22,922 --> 00:38:26,213
I still have feelings for her.
526
00:38:26,921 --> 00:38:28,629
I want to try and win her back.
527
00:38:28,921 --> 00:38:33,795
If I don't,
I'm afraid I may regret it for life.
528
00:38:33,878 --> 00:38:37,586
I read from the tabloids
you've a celebrity girlfriend.
529
00:38:37,753 --> 00:38:39,919
It's tough.
530
00:38:41,086 --> 00:38:42,752
The paparazzi are mean.
531
00:38:42,836 --> 00:38:45,544
I'll end up in a mess if I'm not careful.
532
00:38:47,127 --> 00:38:49,710
Go after her if you want.
533
00:38:50,043 --> 00:38:53,251
But the problem is,
she's getting married to...
534
00:38:53,334 --> 00:38:55,417
Brother Wo Peng in two weeks.
535
00:38:55,876 --> 00:38:58,250
—Who?
—Brother Wo Peng.
536
00:39:00,625 --> 00:39:02,958
This is one of his sidekicks.
537
00:39:03,708 --> 00:39:06,541
—He?
—Yes. Treat him like an ash tray.
538
00:39:07,624 --> 00:39:10,957
He always comes browbeating me...
539
00:39:11,040 --> 00:39:13,124
and demands for free treatments.
540
00:39:20,081 --> 00:39:22,122
What are you doing?
541
00:39:22,206 --> 00:39:23,872
Taking notes.
542
00:39:23,955 --> 00:39:27,622
That's your occupational hazard.
We're just chit-chatting.
543
00:39:29,163 --> 00:39:31,163
Moon...
544
00:39:31,246 --> 00:39:34,246
Have some oranges
and let's have fun together later?
545
00:39:34,329 --> 00:39:37,370
You won't stand a chance!
546
00:39:37,662 --> 00:39:40,912
Cut the crap.
547
00:39:40,995 --> 00:39:43,036
I've an idea.
548
00:39:43,120 --> 00:39:44,495
Get him to take me
to meet Brother Wo Peng.
549
00:39:44,578 --> 00:39:46,286
You want to meet Brother Wo Peng?
Are you kidding?
550
00:39:51,285 --> 00:39:53,535
I'd fixed them all for you.
You look good now.
551
00:39:53,618 --> 00:39:55,660
Why does my breath smell of cigarettes?
552
00:39:55,743 --> 00:39:58,409
—I didn't smoke today.
—Let me smell it.
553
00:39:59,284 --> 00:40:00,867
I didn't smell cigarettes; I smell oranges.
554
00:40:00,951 --> 00:40:04,534
—Are you sure?
—Kit!
555
00:40:04,617 --> 00:40:06,783
I'm Sunny's friend.
I just came back from Japan.
556
00:40:06,867 --> 00:40:09,325
Michelle said
Brother Wo Peng has a job for me.
557
00:40:09,408 --> 00:40:12,491
—Don't try to be funny.
—I'm not.
558
00:40:12,574 --> 00:40:14,699
It was Michelle who told me that.
559
00:40:14,782 --> 00:40:17,282
—What's your name?
—Bill.
560
00:40:18,574 --> 00:40:19,948
Bill, right?
561
00:40:20,032 --> 00:40:23,823
If he does have a job for you,
your first salary will be mine.
562
00:40:23,906 --> 00:40:26,573
No problem. Let's go.
563
00:40:26,656 --> 00:40:27,906
A hundred and fifty dollars!
564
00:40:27,989 --> 00:40:30,280
—I'll pay you later!
—Where's your boss?
565
00:40:30,364 --> 00:40:31,864
He's playing football.
566
00:40:40,987 --> 00:40:44,154
Good ball! Boss, that's a good one!
567
00:40:47,195 --> 00:40:51,361
This is World Cup standard! I'll go
to Italy to play football as a career.
568
00:40:51,444 --> 00:40:54,277
Yes, you should.
Take all your sidekicks there too.
569
00:40:54,361 --> 00:40:56,402
Huh?
570
00:40:58,735 --> 00:41:00,693
What are you staring at?
571
00:41:01,026 --> 00:41:02,401
He's really here.
572
00:41:02,485 --> 00:41:04,359
—Who?
—Bill!
573
00:41:04,443 --> 00:41:06,317
Bill!
574
00:41:11,650 --> 00:41:14,566
I've heard your name before
but I haven't met you in person.
575
00:41:14,650 --> 00:41:16,025
Allow me.
576
00:41:16,108 --> 00:41:17,816
Brother Wo Peng. Bill.
577
00:41:17,899 --> 00:41:19,607
—Wo Peng.
—Hi, I'm Bill.
578
00:41:20,524 --> 00:41:23,899
Michelle talks about you often, saying
you treated her very well in the past.
579
00:41:23,982 --> 00:41:26,190
She talks about you often too,
saying you treat her very well now.
580
00:41:26,315 --> 00:41:29,648
—Of course.
—Wo Peng, Bill is looking for a job.
581
00:41:29,731 --> 00:41:31,439
Can you look out for him?
582
00:41:31,523 --> 00:41:33,981
We're getting married next week.
583
00:41:34,772 --> 00:41:36,647
Japan isn't that small...
584
00:41:36,730 --> 00:41:39,813
yet you bumped into each other.
That's such a coincidence.
585
00:41:39,897 --> 00:41:42,313
Never say never, right?
586
00:41:42,855 --> 00:41:45,229
I'd thought of marrying her few years back.
587
00:41:47,271 --> 00:41:49,479
—Do you play football?
—I play the goalkeeper.
588
00:41:49,562 --> 00:41:51,312
—Sure. Let's do it.
—OK.
589
00:43:01,220 --> 00:43:04,053
Stop fighting!
590
00:43:05,011 --> 00:43:08,427
I didn't tell him to blow the whistle!
Kick him out!
591
00:43:09,927 --> 00:43:11,052
Stop!
592
00:43:11,135 --> 00:43:13,760
Wo Peng, do you remember
what you promised me?
593
00:43:13,843 --> 00:43:17,051
Of course I do. We're just having fun.
594
00:43:17,134 --> 00:43:19,926
Bill, you're good!
Whenever I play with these guys...
595
00:43:20,009 --> 00:43:23,967
I'll score seventeen times at least.
But you saved every one of them.
596
00:43:24,050 --> 00:43:26,883
Let's go get a drink.
597
00:43:28,758 --> 00:43:33,799
Why did you blow the whistle?
598
00:43:33,882 --> 00:43:35,715
Why don't you let go of him?
599
00:43:37,757 --> 00:43:39,256
Let him go.
600
00:43:40,131 --> 00:43:42,631
—Michelle said you're jobless.
—Yes.
601
00:43:43,214 --> 00:43:46,131
I've got many guys who can fight...
602
00:43:46,214 --> 00:43:48,339
but not many who have brains.
You should be able to assist me.
603
00:43:48,464 --> 00:43:49,963
I won't do anything illegal.
604
00:43:50,047 --> 00:43:54,921
I'm semi-retired.
I'm no longer in the illegal businesses.
605
00:43:56,004 --> 00:43:57,962
Actually, I respect you somewhat.
606
00:43:58,046 --> 00:44:00,337
I treat Michelle the best I can...
607
00:44:00,420 --> 00:44:04,962
but I know, in her heart,
you mean more to her than I do.
608
00:44:05,378 --> 00:44:08,503
The most precious thing in the world
is always the one you can't have.
609
00:44:08,586 --> 00:44:12,502
What's your secret? Tell me.
I won't be mad.
610
00:44:12,836 --> 00:44:14,960
I've something that you don't have.
611
00:44:15,044 --> 00:44:16,668
Something I don't have?
612
00:44:16,752 --> 00:44:20,210
You must be kidding me! I have everything
and what I have most is cash!
613
00:44:20,293 --> 00:44:23,293
—You have something that I don't?
—Yes.
614
00:44:23,459 --> 00:44:25,001
Yes, Boss...
615
00:44:25,084 --> 00:44:29,417
From his facial features, I can tell
he's probably endowed in other ways.
616
00:44:29,500 --> 00:44:31,458
Go to hell!
617
00:44:31,833 --> 00:44:34,874
Dimwit. Tell me.
618
00:44:35,624 --> 00:44:37,832
The things Michelle and I
had been through as a couple...
619
00:44:37,916 --> 00:44:43,915
our lives together and our memories
are things you can never have.
620
00:44:44,748 --> 00:44:46,956
Thanks for your coke.
621
00:44:50,122 --> 00:44:51,997
Bill.
622
00:44:52,289 --> 00:44:54,122
What are you thinking?
623
00:44:55,122 --> 00:44:58,955
You're still the most important person
to me all these years.
624
00:44:59,038 --> 00:45:00,996
You're going to get married
in two weeks' time.
625
00:45:01,079 --> 00:45:03,537
I'll make a last-ditch effort
to win you back.
626
00:45:03,621 --> 00:45:05,912
I hope you'll give me a chance.
627
00:45:06,662 --> 00:45:09,703
I'm staying with Sunny now.
Call me if you've time.
628
00:45:13,203 --> 00:45:15,953
He's nuts.
He's trying to snatch you from me.
629
00:45:16,786 --> 00:45:19,202
Boss, let me kill him for you!
630
00:45:22,285 --> 00:45:24,035
Are you scared?
631
00:45:26,701 --> 00:45:29,951
Scared? Not at all!
632
00:45:34,117 --> 00:45:36,408
Well, maybe a little.
633
00:45:38,158 --> 00:45:41,991
Hello. Michelle, I'd like to see you.
634
00:45:42,074 --> 00:45:46,282
Bill, do you know you're in danger?
635
00:45:46,865 --> 00:45:48,657
Brother Wo Peng is a nice guy.
636
00:45:48,740 --> 00:45:50,698
—Bill...
—I know.
637
00:45:50,781 --> 00:45:52,781
But I really want to see you.
638
00:45:52,865 --> 00:45:54,698
See you at our usual place, OK?
639
00:45:54,823 --> 00:45:57,947
—All right.
—Bye.
640
00:46:00,822 --> 00:46:03,280
We used to have to queue
for a long time in the past.
641
00:46:03,363 --> 00:46:07,071
The business is on track now. In the past
six years, we've opened twelve branches.
642
00:46:08,946 --> 00:46:12,570
International Group Buys OverHong Kong's Largest Sushi Chain
643
00:46:16,278 --> 00:46:19,903
The new boss shows up unexpectedly.
It's a good thing I'm smart.
644
00:46:20,694 --> 00:46:24,610
I didn't expect that my ex-girlfriend...
645
00:46:24,694 --> 00:46:28,860
is going to marry the most influential
triad leader in Hong Kong.
646
00:46:29,443 --> 00:46:31,068
How did he woo you?
647
00:46:34,609 --> 00:46:38,859
My dad borrowed money from them.
648
00:46:38,942 --> 00:46:42,775
You know how impulsive I am.
I went to negotiate with them.
649
00:46:42,858 --> 00:46:45,983
Well, it turned out that
he didn't ask me to repay the debt...
650
00:46:46,066 --> 00:46:49,274
and even lent me money
to start a business.
651
00:46:51,232 --> 00:46:53,190
And then he wooed you?
652
00:46:53,690 --> 00:46:56,231
He's still a human being after all.
653
00:46:58,315 --> 00:47:00,231
Was it because he gave you money?
654
00:47:00,398 --> 00:47:02,481
No.
655
00:47:02,564 --> 00:47:06,772
I fell for him after getting to know him.
656
00:47:07,188 --> 00:47:10,855
He may look strong and intimidating...
657
00:47:10,938 --> 00:47:13,396
but he's quite a child at heart.
658
00:47:13,479 --> 00:47:15,521
He needs someone to look after him.
659
00:47:20,062 --> 00:47:22,103
I need to be taken care of too.
660
00:47:25,603 --> 00:47:29,102
Bill, you will.
661
00:47:29,186 --> 00:47:32,352
You'll meet a great girl.
662
00:47:39,601 --> 00:47:41,726
It's you?
663
00:47:42,434 --> 00:47:44,309
Sorry, but you're...
664
00:47:44,392 --> 00:47:48,933
We were in the same queue
outside this shop six years ago!
665
00:47:49,016 --> 00:47:50,808
We argued and you stopped us.
666
00:47:50,891 --> 00:47:53,599
You two broke up but we got married.
667
00:47:53,683 --> 00:47:56,974
I remember now. Congratulations...
668
00:47:57,057 --> 00:47:58,682
Are you back together?
669
00:48:00,057 --> 00:48:01,473
We're friends.
670
00:48:01,557 --> 00:48:03,098
Son, greet uncle and aunty.
671
00:48:03,181 --> 00:48:04,514
I want to pee.
672
00:48:04,598 --> 00:48:06,056
What a pain! You take him to the loo.
673
00:48:06,139 --> 00:48:08,806
Let's go together, lazybones!
674
00:48:15,138 --> 00:48:17,471
If we hadn't broken up six years ago...
675
00:48:17,554 --> 00:48:19,679
we'd be like them I think.
676
00:48:20,221 --> 00:48:22,137
If...
677
00:48:22,221 --> 00:48:25,012
I'm not jobless but
a successful businessman...
678
00:48:25,095 --> 00:48:28,095
who's richer than Brother Wo Peng,
will you marry me?
679
00:48:31,303 --> 00:48:33,261
Why do you ask?
680
00:48:34,302 --> 00:48:37,010
I'm just asking for the fun of it.
681
00:48:43,385 --> 00:48:44,551
Actually...
682
00:48:44,634 --> 00:48:50,425
Welcome...!
683
00:48:50,509 --> 00:48:54,342
Welcome our CEO to our shop!
684
00:48:57,716 --> 00:48:59,632
Welcome, Mr Kay!
685
00:48:59,799 --> 00:49:03,299
—What's happening?
—We're welcoming Mr Kay.
686
00:49:04,049 --> 00:49:05,673
Did you ask them to do this?
687
00:49:05,757 --> 00:49:09,173
Mr Kay is the CEO of Wall Street.
688
00:49:09,256 --> 00:49:11,381
He took over our chain last week.
689
00:49:11,464 --> 00:49:15,006
Although I'm a small fry,
I read high-class magazines like this.
690
00:49:17,047 --> 00:49:19,963
Mr Kay, we'll work hard for the company.
691
00:49:20,088 --> 00:49:22,213
Sorry.
692
00:49:22,296 --> 00:49:24,171
I didn't mean to lie to you.
693
00:49:31,587 --> 00:49:33,503
Bill Kay...
694
00:49:35,170 --> 00:49:37,169
You're Bill Kay?
695
00:49:39,461 --> 00:49:41,877
So, you've really made it big.
696
00:49:42,294 --> 00:49:44,710
Sorry. It's a misunderstanding.
697
00:49:52,376 --> 00:49:55,167
In the past six years...
698
00:49:55,750 --> 00:49:57,625
You've...
699
00:49:58,000 --> 00:50:00,166
You've changed.
700
00:50:01,416 --> 00:50:03,333
I haven't.
701
00:50:03,749 --> 00:50:05,832
My heart has never changed.
702
00:50:11,540 --> 00:50:14,623
I can answer your question just now.
703
00:50:16,081 --> 00:50:21,830
Although you're successful
and richer than Brother Wo Peng...
704
00:50:24,622 --> 00:50:26,663
you've changed.
705
00:50:28,371 --> 00:50:30,871
I won't get back with you again.
706
00:50:42,828 --> 00:50:44,786
Congrats...
707
00:50:44,869 --> 00:50:47,077
Congratulations.
708
00:50:59,201 --> 00:51:03,742
Order... someone wants to order...
709
00:51:29,489 --> 00:51:31,447
Michelle.
710
00:51:36,488 --> 00:51:38,404
You're upset again.
711
00:51:38,946 --> 00:51:41,029
—I'm not.
—No?
712
00:51:41,112 --> 00:51:44,695
Whenever you're upset, you'll cook
but never eat the food.
713
00:51:44,778 --> 00:51:46,945
I've seen this many times.
714
00:51:47,028 --> 00:51:50,278
No, I'm eating. Let's tuck in.
715
00:51:50,944 --> 00:51:56,818
Steak, sautéed beef, sliced beef,
stewed beef, beef brisket...
716
00:51:56,902 --> 00:51:58,610
Do you have something against cows?
717
00:52:02,026 --> 00:52:03,526
Yes...
718
00:52:03,984 --> 00:52:05,776
I'm unhappy.
719
00:52:07,525 --> 00:52:10,275
There are many things...
720
00:52:10,358 --> 00:52:13,400
There are many things... I'm confused.
721
00:52:13,983 --> 00:52:15,566
I know.
722
00:52:15,733 --> 00:52:17,274
How did you know?
723
00:52:17,357 --> 00:52:20,982
While wooing a girl,
Kit saw everything at the sushi bar...
724
00:52:21,065 --> 00:52:22,648
and told me everything.
725
00:52:22,732 --> 00:52:24,648
Don't do anything rash.
726
00:52:24,731 --> 00:52:25,773
I won't.
727
00:52:25,856 --> 00:52:30,481
After knowing you, all the rules
and regulations that we've agreed upon...
728
00:52:30,564 --> 00:52:31,814
I abide by them all.
729
00:52:31,897 --> 00:52:35,397
I feel more like I'm a priest now
than a triad leader.
730
00:52:39,521 --> 00:52:41,313
Yes.
731
00:52:41,396 --> 00:52:43,812
Bill is trying to win me back.
732
00:52:43,896 --> 00:52:46,687
I know.
733
00:52:46,770 --> 00:52:49,770
Little did I expect him to succeed
in the past six years.
734
00:52:50,645 --> 00:52:52,520
Are you comparing us by our wealth?
735
00:52:52,603 --> 00:52:54,519
Of course not!
736
00:52:54,603 --> 00:52:56,269
I broke up with him...
737
00:52:56,352 --> 00:52:58,102
because I didn't want to be his burden.
738
00:52:58,186 --> 00:53:02,352
Now that he's successful and
wants to win me back...
739
00:53:04,351 --> 00:53:07,351
He wants to win me back. I...
740
00:53:07,434 --> 00:53:10,142
It makes me feel gratified. Do you get it?
741
00:53:10,476 --> 00:53:12,725
Michelle, you know it very well.
742
00:53:12,809 --> 00:53:16,142
I'm well known among the triads
not because I'm a bully...
743
00:53:16,225 --> 00:53:18,475
but because I'm a fair person.
744
00:53:18,558 --> 00:53:20,516
I play fair.
745
00:53:20,599 --> 00:53:25,307
The day we're not married,
you still have every right to choose.
746
00:53:25,390 --> 00:53:27,932
Love is all about accumulating points.
747
00:53:28,015 --> 00:53:30,015
Whoever gets more points deducted,
748
00:53:30,098 --> 00:53:32,431
I'm not going to choose him.
749
00:53:34,431 --> 00:53:37,639
But I want to meet Bill and talk to him.
750
00:53:39,180 --> 00:53:40,847
Remember our agreement?
751
00:53:40,930 --> 00:53:41,972
Of course I do.
752
00:53:42,055 --> 00:53:46,429
No getting drunk, no swearing,
no fighting.
753
00:53:48,013 --> 00:53:52,095
I'll deduct five points for violation
of any of them, up till fifteen points.
754
00:53:57,303 --> 00:53:59,928
I'll have to rely on all of you this time.
755
00:54:00,011 --> 00:54:03,177
Don't say that, Bill.
You're my best friend.
756
00:54:03,261 --> 00:54:06,094
It's about your happiness;
we'll do our best at all costs.
757
00:54:06,177 --> 00:54:07,468
Thanks.
758
00:54:08,427 --> 00:54:10,385
I heard it...
759
00:54:10,468 --> 00:54:12,676
I heard it all.
760
00:54:12,968 --> 00:54:14,134
What did you hear?
761
00:54:14,218 --> 00:54:15,926
It doesn't matter.
762
00:54:16,009 --> 00:54:17,925
I've a message for you.
763
00:54:18,009 --> 00:54:21,175
My boss has an agreement with Michelle.
764
00:54:21,258 --> 00:54:24,216
No getting drunk, no swearing
and no fighting.
765
00:54:24,300 --> 00:54:28,091
If you make him violate any of those,
she'll definitely be mad at him.
766
00:54:28,174 --> 00:54:30,299
Oh, so you're a traitor!
767
00:54:30,382 --> 00:54:34,757
What did you say? I'm a loyal guy.
768
00:54:34,840 --> 00:54:37,715
I won't sell my boss out for anything
less than a couple of million.
769
00:54:37,798 --> 00:54:40,548
Are you done? Let's get ready.
770
00:54:55,254 --> 00:54:59,879
Bill, who are you
to snatch Michelle from me?
771
00:54:59,962 --> 00:55:01,545
I don't fear you at all.
772
00:55:01,628 --> 00:55:03,461
What the...
773
00:55:05,503 --> 00:55:07,378
Fine.
774
00:55:07,461 --> 00:55:10,502
Have you forgotten?
My name is Wo Peng (peace).
775
00:55:11,210 --> 00:55:13,960
I'm determined to win and I must.
776
00:55:14,043 --> 00:55:16,501
You son of a...
777
00:55:16,585 --> 00:55:20,501
You can say what you want.
I won't get mad.
778
00:55:20,584 --> 00:55:23,209
If Michelle marries you,
the triad leader,
779
00:55:23,292 --> 00:55:25,584
she'll either end up dead
or in prison for the rest of her life.
780
00:55:25,667 --> 00:55:27,792
You mother...
781
00:55:27,875 --> 00:55:30,333
Who do you think you are?
Are you cursing me?
782
00:55:30,416 --> 00:55:34,916
If you love her, just give up and go away.
783
00:55:34,999 --> 00:55:38,790
I'm a man. I fear nothing!
784
00:55:38,915 --> 00:55:41,082
Here... have some wine!
785
00:55:41,165 --> 00:55:43,831
Everything will go smoothly
with a glass of wine in hand.
786
00:55:44,081 --> 00:55:47,414
—We didn't order any wine.
—This is compliments from us.
787
00:55:47,497 --> 00:55:50,164
You won't get drunk from this.
788
00:55:50,247 --> 00:55:54,122
White wine? You should have
brought him something more potent!
789
00:55:54,205 --> 00:55:55,871
This is not white wine.
790
00:55:55,955 --> 00:55:58,079
it's the most potent white liquor from China.
791
00:55:58,163 --> 00:56:00,288
It contains seventy percent alcohol.
792
00:56:00,371 --> 00:56:03,037
It's just like drinking alcohol neat!
793
00:56:04,162 --> 00:56:06,703
A sip of white wine should be fine?
794
00:56:06,787 --> 00:56:09,453
Bill is not drinking.
Why are you drinking?
795
00:56:10,245 --> 00:56:12,161
I'll drink.
796
00:56:15,994 --> 00:56:19,577
—He drank it.
—Even so, you still can't drink.
797
00:56:24,993 --> 00:56:27,367
He can't drink at all.
798
00:56:28,034 --> 00:56:32,992
Bill, I love you both.
799
00:56:33,075 --> 00:56:36,575
I don't want the two of you to fight over me.
800
00:56:36,908 --> 00:56:41,074
Bill, you're successful and rich now.
Why don't you go back to America?
801
00:56:41,157 --> 00:56:43,865
Exactly. So that you...
802
00:56:43,949 --> 00:56:46,073
You can reunite with your family.
803
00:56:46,157 --> 00:56:50,073
Michelle, we've been apart for six years.
804
00:56:50,364 --> 00:56:53,697
You broke up with me because...
805
00:56:53,781 --> 00:56:55,780
you didn't want to be my burden.
806
00:56:55,864 --> 00:56:58,947
Now that I've achieved success...
807
00:56:59,488 --> 00:57:02,613
nothing can separate us anymore.
808
00:57:05,404 --> 00:57:07,779
—Plan A has failed. Do we have a Plan B?
—Yes!
809
00:57:09,779 --> 00:57:13,195
Why do they have a larger room than me?
810
00:57:13,278 --> 00:57:15,486
Why didn't you arrange this room for me?
811
00:57:18,611 --> 00:57:20,736
Do you know who I am?
812
00:57:20,819 --> 00:57:23,027
Do you know
I'm chatting with my friends here?
813
00:57:23,110 --> 00:57:26,943
Chatting? So what? You nerd!
814
00:57:27,027 --> 00:57:28,818
You son of a...
815
00:57:33,692 --> 00:57:35,900
You with the loud voice,
816
00:57:35,984 --> 00:57:37,025
listen good now.
817
00:57:37,109 --> 00:57:38,233
If you don't get out at once, I'll...
818
00:57:38,317 --> 00:57:40,275
What?
819
00:57:42,233 --> 00:57:47,149
—I'll drink without you.
—Scram if you're scared!
820
00:57:49,982 --> 00:57:53,815
He's fearless, eh?
Doesn't he know Brother Wo Peng?
821
00:57:53,898 --> 00:57:58,981
He just came from China
and doesn't know anybody.
822
00:57:59,064 --> 00:58:00,606
How much did you pay him?
823
00:58:00,689 --> 00:58:03,314
A meal at McDonald's plus five dollars.
824
00:58:03,397 --> 00:58:04,813
Cheap.
825
00:58:04,897 --> 00:58:08,938
Sissy, hit me if you dare.
If not, get the hell out of here.
826
00:58:09,938 --> 00:58:11,896
I'll endure!
827
00:58:12,229 --> 00:58:14,229
Endure?
828
00:58:15,729 --> 00:58:18,020
I must endure.
829
00:58:18,562 --> 00:58:21,728
I won't. Get out of here!
830
00:58:22,186 --> 00:58:25,102
—I can endure.
—Oh really?
831
00:58:25,894 --> 00:58:29,852
Come on, beat me, sissy!
832
00:58:30,477 --> 00:58:33,310
Why not? So darn noisy!
833
00:58:33,393 --> 00:58:34,976
She's a superwoman!
834
00:58:35,060 --> 00:58:37,684
Beat him up. Don't worry about me.
835
00:58:44,308 --> 00:58:47,266
So brutal!
836
00:58:53,974 --> 00:58:57,098
You're good. You finished him in a punch!
837
00:58:57,182 --> 00:59:00,473
I got into many fights when I was young.
You learn martial arts too?
838
00:59:00,556 --> 00:59:02,014
Yes, for a while.
839
00:59:02,098 --> 00:59:03,598
Hey...
840
00:59:04,264 --> 00:59:06,222
Why are you two so friendly now?
841
00:59:06,306 --> 00:59:10,722
You don't understand men.
We'll go for a ride and come back.
842
00:59:10,805 --> 00:59:12,805
Woman, stay here.
843
00:59:28,803 --> 00:59:30,802
What's up?
844
00:59:31,677 --> 00:59:33,760
Get out of the car.
845
00:59:41,676 --> 00:59:44,301
What's up? You want to fight?
846
00:59:46,884 --> 00:59:48,384
I beg you!
847
00:59:48,467 --> 00:59:50,175
On my knees, I beg you!
848
00:59:50,258 --> 00:59:52,925
You're richer and more handsome than me...
849
00:59:53,008 --> 00:59:55,883
and already have such
sweet memories with Michelle.
850
00:59:55,966 --> 00:59:58,549
Give up on her, Brother Bill!
851
00:59:58,632 --> 01:00:02,882
It's my turn to beg you! Can you
give her up and let me have her back?
852
01:00:02,965 --> 01:00:04,507
Of course not.
853
01:00:05,506 --> 01:00:10,339
Michelle is a nice girl
with a pretty face and good figure.
854
01:00:10,422 --> 01:00:15,172
I firmly believe that
I can make her happy. Can you?
855
01:00:15,339 --> 01:00:16,963
I believe I can do it too!
856
01:00:17,463 --> 01:00:19,296
—Let's compete fairly then.
—OK.
857
01:00:19,380 --> 01:00:21,754
Rest assured, I won't play dirty.
858
01:00:21,838 --> 01:00:23,046
I trust you.
859
01:00:23,129 --> 01:00:25,004
—All right.
—All right.
860
01:00:26,754 --> 01:00:28,295
Your car is awesome.
861
01:00:28,379 --> 01:00:31,045
It's a twin turbo.
Do you want to try driving it?
862
01:00:31,128 --> 01:00:32,753
Sure.
863
01:00:32,836 --> 01:00:35,669
—Hey, why is it so slow?
—How come?
864
01:00:35,753 --> 01:00:38,502
Do I need to press this?
865
01:00:51,667 --> 01:00:54,375
We're here. At the entrance!
866
01:01:08,248 --> 01:01:12,081
—How's Boss?
—What's with the flowers?
867
01:01:12,540 --> 01:01:14,873
He's an idol in the triad world.
868
01:01:14,956 --> 01:01:17,997
How can an idol stay here
without flowers?
869
01:01:19,830 --> 01:01:24,038
—What are you doing here?
—We're trainee doctors.
870
01:01:24,121 --> 01:01:29,121
—How's my boss?
—He's in a coma but he's not responding.
871
01:01:29,204 --> 01:01:30,371
And that scumbag?
872
01:01:30,454 --> 01:01:35,078
He's in a coma with no heartbeat
or pulse, but is eating noodles now.
873
01:01:35,162 --> 01:01:37,370
—Really?
—Yes.
874
01:01:41,161 --> 01:01:42,994
Scumbag!
875
01:01:43,077 --> 01:01:44,910
If anything should happen to my boss, I'll...
876
01:01:44,994 --> 01:01:48,660
You'll come and work for me, OK?
Be the security manager at my new office.
877
01:01:48,743 --> 01:01:51,118
Your salary will be HKD$88,000 per month.
878
01:01:51,326 --> 01:01:53,534
Tell the guys outside to keep quiet.
879
01:01:54,159 --> 01:01:57,284
In the past six years,
you've been taking care...
880
01:01:57,367 --> 01:02:00,700
of both his business and private matters.
It must be tough on you.
881
01:02:00,783 --> 01:02:04,575
To be honest, I'm grateful to him
for taking care of me.
882
01:02:05,366 --> 01:02:08,907
Not only did he pay
for my tuition fees in the States...
883
01:02:09,491 --> 01:02:13,324
he also hired me as his
personal assistant. I'm very grateful.
884
01:02:14,407 --> 01:02:16,323
Does he have a girlfriend?
885
01:02:17,490 --> 01:02:20,531
Yes. But they don't really get along.
886
01:02:20,614 --> 01:02:23,156
I think Bill loves you more.
887
01:02:24,239 --> 01:02:26,530
You're too young
to understand what love is.
888
01:02:26,614 --> 01:02:28,738
Don't always treat me like a kid.
889
01:02:28,822 --> 01:02:31,946
Oh yes. You're a grown-up now.
890
01:02:32,030 --> 01:02:33,904
Do you have a boyfriend?
891
01:02:33,988 --> 01:02:35,946
No.
892
01:02:36,029 --> 01:02:37,904
I'm a lesbian.
893
01:02:37,987 --> 01:02:42,945
Really? But you're so pretty!
What made you a lesbian? Such a waste!
894
01:02:44,403 --> 01:02:45,569
It's horrible inside.
895
01:02:45,653 --> 01:02:49,402
All of them have big fierce tattoos.
Will they harm Bill?
896
01:02:49,486 --> 01:02:51,485
Brother Wo Peng isn't that kind of person.
897
01:02:51,569 --> 01:02:53,985
I know he isn't but he's in a coma now.
898
01:02:54,068 --> 01:02:55,777
His sidekicks are scary.
899
01:02:55,860 --> 01:02:58,984
—Let's go back in then.
—Moon.
900
01:02:59,068 --> 01:03:00,401
I'd better not go back in.
901
01:03:00,484 --> 01:03:03,484
It will be awkward for me
when they come round. I don't know...
902
01:03:03,567 --> 01:03:04,859
who to show my concern to.
903
01:03:04,942 --> 01:03:09,233
Michelle, you can't just sit on
the fence; you've to make a decision.
904
01:03:16,024 --> 01:03:19,607
Bill stands a chance; she's wavering.
905
01:03:20,898 --> 01:03:23,023
Aren't you happy for him?
906
01:03:23,106 --> 01:03:26,106
I am. I'm happy for him.
907
01:03:31,397 --> 01:03:33,438
Nurse, is it really inside?
908
01:03:33,522 --> 01:03:36,938
Yes. But we can't guess what it is.
909
01:03:37,021 --> 01:03:38,521
It's...
910
01:03:38,604 --> 01:03:40,937
Oh, now I know.
911
01:03:41,021 --> 01:03:43,979
Stay away from room 102.
912
01:03:44,062 --> 01:03:45,978
There are a bunch of triad members.
913
01:03:46,062 --> 01:03:47,103
What happened?
914
01:03:47,187 --> 01:03:51,269
I heard someone by the name of
Brother Wo Peng is there.
915
01:03:51,353 --> 01:03:53,228
Brother Wo Peng!
916
01:04:01,435 --> 01:04:02,768
He hasn't come round?
917
01:04:02,851 --> 01:04:04,809
It's my fault.
918
01:04:04,893 --> 01:04:08,726
It's not, Boss. He's down on his luck.
919
01:04:08,809 --> 01:04:11,892
You sail with the wind really fast, eh?
920
01:04:12,142 --> 01:04:14,600
Who wants to be in the
illegitimate business if he has a choice?
921
01:04:14,683 --> 01:04:17,058
The guys outside are getting upset.
922
01:04:17,141 --> 01:04:18,474
I'm afraid they'll kill Bill.
923
01:04:18,558 --> 01:04:20,932
Don't worry... I'll handle them.
924
01:04:21,016 --> 01:04:23,099
Are you going to stop them?
925
01:04:23,182 --> 01:04:26,848
No. I'm going to pray to Buddha
to bless Boss.
926
01:04:26,932 --> 01:04:30,015
—Hey!
—Let him be.
927
01:04:31,139 --> 01:04:32,973
—I have an idea!
—What is it?
928
01:04:33,056 --> 01:04:35,930
Swap them around.
929
01:04:36,014 --> 01:04:38,513
Nobody would dare hurt Brother Wo Peng.
930
01:04:38,597 --> 01:04:43,388
If they come to kill Bill, but stab
Brother Wo Peng accidentally...
931
01:04:43,471 --> 01:04:45,638
that's fate then!
932
01:04:56,095 --> 01:04:57,844
Excuse me!
933
01:04:57,928 --> 01:05:00,636
May I know which ward Bill is in?
934
01:05:03,677 --> 01:05:06,052
Don't be a gangster if you're a mute!
935
01:05:06,135 --> 01:05:08,426
What are you looking at?
936
01:05:09,801 --> 01:05:11,968
Where's Bill?
937
01:05:18,175 --> 01:05:20,425
It's all my fault.
938
01:05:20,508 --> 01:05:23,758
If I didn't go shopping
and stayed with you...
939
01:05:23,841 --> 01:05:25,799
you wouldn't have gotten into a car crash.
940
01:05:25,882 --> 01:05:28,132
You know celebrities like us...
941
01:05:28,216 --> 01:05:31,257
always have the paparazzi
hot on our heels.
942
01:05:31,340 --> 01:05:34,590
I don't want to get you involved.
943
01:05:39,131 --> 01:05:41,755
Please don't die.
944
01:05:52,004 --> 01:05:54,212
—You've come round!
—Who are you?
945
01:05:54,296 --> 01:05:56,129
You've lost your memory?
946
01:05:56,545 --> 01:05:58,212
I don't know you.
947
01:05:59,295 --> 01:06:01,128
You went for plastic surgery?
948
01:06:01,211 --> 01:06:03,003
Where's Bill?
949
01:06:10,793 --> 01:06:13,960
I'm here.
950
01:06:16,293 --> 01:06:18,584
—Are you all right?
—Yes.
951
01:06:18,667 --> 01:06:20,251
Who suggested the swap?
952
01:06:20,334 --> 01:06:22,792
We've subdued him!
953
01:06:22,875 --> 01:06:24,833
Call the doctor!
954
01:06:34,249 --> 01:06:36,374
My place is the safest.
955
01:06:36,457 --> 01:06:38,832
At least you won't get stabbed.
956
01:06:38,915 --> 01:06:42,206
It was my forehead and then
my thigh. Where next?
957
01:06:42,289 --> 01:06:46,081
Stop talking nonsense! You'll be fine.
958
01:06:46,706 --> 01:06:48,539
Did Michelle go visit me at the hospital?
959
01:06:48,622 --> 01:06:50,372
She went and left.
960
01:06:51,622 --> 01:06:53,746
Is she mad at me?
961
01:06:53,830 --> 01:06:56,621
She isn't; she cares a lot about you.
962
01:06:56,704 --> 01:06:58,704
She just didn't want to feel awkward.
963
01:07:00,371 --> 01:07:02,620
I'm beginning to lose my confidence.
964
01:07:02,704 --> 01:07:05,870
Don't! I know she still loves you.
965
01:07:05,953 --> 01:07:08,203
I need to pee.
966
01:07:08,286 --> 01:07:10,036
Help me.
967
01:07:11,411 --> 01:07:14,035
Are you serious?
It's not like you're crippled.
968
01:07:14,119 --> 01:07:15,994
Fine...
969
01:07:16,160 --> 01:07:19,285
But I won't help you... take it out.
970
01:07:19,368 --> 01:07:20,493
Just help me.
971
01:07:20,576 --> 01:07:21,826
Help you get it out?
972
01:07:21,909 --> 01:07:23,618
Help me to the washroom!
973
01:07:33,866 --> 01:07:36,908
—Moon.
—Michelle?
974
01:07:37,866 --> 01:07:40,115
Was Bill hurt by a loony
at the hospital last night?
975
01:07:40,199 --> 01:07:42,282
Yes. But he's fine now.
976
01:07:42,365 --> 01:07:44,198
I was worried sick!
977
01:07:44,282 --> 01:07:47,448
If he knows you care so much about him,
he'll be thrilled.
978
01:07:49,114 --> 01:07:51,364
Why don't you go hide somewhere?
979
01:07:51,447 --> 01:07:53,614
You come out when I call your name.
980
01:07:53,697 --> 01:07:55,197
—Give him a surprise.
—Why?
981
01:07:55,280 --> 01:07:57,363
Don't ask. Just hide first.
982
01:07:57,447 --> 01:08:00,155
Come on, hide somewhere.
983
01:08:00,571 --> 01:08:02,904
Don't come out until I call you.
984
01:08:05,987 --> 01:08:07,945
Are you done?
985
01:08:08,404 --> 01:08:10,028
Where's my brother?
986
01:08:10,653 --> 01:08:14,903
He didn't want to pee when I went.
When I'm done, he wants to pee.
987
01:08:16,028 --> 01:08:18,736
—Guess who's here?
—Bill!
988
01:08:18,861 --> 01:08:22,610
I brought you supper!
989
01:08:23,902 --> 01:08:26,235
This place is rather old...
990
01:08:26,318 --> 01:08:29,401
but we can see planes
taking off and landing.
991
01:08:29,484 --> 01:08:31,401
It's quite romantic.
992
01:08:31,484 --> 01:08:35,483
Yes. The view
is particularly awesome tonight.
993
01:08:35,567 --> 01:08:39,400
The airport won't be here after tomorrow.
It has been relocated.
994
01:08:40,066 --> 01:08:41,983
Let's go for a ride.
995
01:08:42,066 --> 01:08:44,482
No. I don't feel like it.
996
01:08:44,816 --> 01:08:46,524
Let's go take a look at the new airport.
997
01:08:46,607 --> 01:08:49,232
What's so good with the new one?
The old one is more beautiful.
998
01:08:49,315 --> 01:08:53,356
Of course, the new one is better!
The old one is closing down.
999
01:08:53,440 --> 01:08:56,981
I grew up with this airport.
1000
01:08:57,064 --> 01:08:59,855
A lot of things happened during that time.
1001
01:09:00,522 --> 01:09:02,647
They're particularly meaningful to me.
1002
01:09:05,230 --> 01:09:08,313
Why do you like all things old?
1003
01:09:08,771 --> 01:09:11,104
Just like this old, rotten apple!
You always take it with you!
1004
01:09:11,187 --> 01:09:12,270
I don't understand why.
1005
01:09:12,354 --> 01:09:14,812
—Give it back to me!
—Why? No!
1006
01:09:14,895 --> 01:09:18,561
—No! I won't give it to you! No...
—Shut up, witch!
1007
01:09:35,934 --> 01:09:38,600
You're dead meat!
You broke the thing he treasures most!
1008
01:09:38,684 --> 01:09:40,850
—You scared me, that's why I dropped it.
—I saw you throwing it.
1009
01:09:40,933 --> 01:09:42,808
Shut up!
1010
01:09:44,350 --> 01:09:47,308
—Please go.
—You're kicking me out?
1011
01:09:48,224 --> 01:09:51,057
No matter what, I'm a superstar!
1012
01:09:51,141 --> 01:09:54,932
Lots of men are after me.
But what am I to you?
1013
01:09:55,015 --> 01:09:59,223
I'm with you not because
you're rich but that I love you.
1014
01:09:59,306 --> 01:10:01,431
What are you calculating?
1015
01:10:01,514 --> 01:10:04,014
Love is not about calculation.
1016
01:10:04,097 --> 01:10:06,889
I'm a human being. I have a temper too.
1017
01:10:07,097 --> 01:10:08,722
Go now.
1018
01:10:09,763 --> 01:10:13,804
You're kicking me out
because of this old, rotten apple?
1019
01:10:14,804 --> 01:10:16,346
Fine.
1020
01:10:16,512 --> 01:10:18,345
Joey.
1021
01:10:21,345 --> 01:10:24,345
I was merely away for a leak
and so many things happened.
1022
01:10:24,428 --> 01:10:26,844
You go too.
1023
01:10:26,928 --> 01:10:29,177
But this is my home.
1024
01:10:29,261 --> 01:10:30,885
Can't you just go?
1025
01:10:30,969 --> 01:10:34,552
OK... calm down.
1026
01:10:50,550 --> 01:10:52,591
Michelle?
1027
01:10:53,799 --> 01:10:55,757
I was in the room all the while.
1028
01:11:04,423 --> 01:11:07,089
This apple symbolises our relationship.
1029
01:11:09,464 --> 01:11:12,005
On the day we broke up, you...
1030
01:11:12,089 --> 01:11:14,880
gave it to me.
It has been with me for six years.
1031
01:11:15,963 --> 01:11:17,380
Sorry.
1032
01:11:17,463 --> 01:11:19,796
She didn't mean to break it.
1033
01:11:20,671 --> 01:11:22,837
Does it hurt?
1034
01:11:23,795 --> 01:11:26,045
I'm all right.
1035
01:11:27,128 --> 01:11:29,670
What's happening?
Why is it so noisy out there?
1036
01:11:46,543 --> 01:11:49,584
That's the last flight taking off.
1037
01:11:50,417 --> 01:11:53,583
We can no longer watch planes from here.
1038
01:12:05,748 --> 01:12:08,290
The airport has changed, but not my heart.
1039
01:12:11,914 --> 01:12:14,039
I want you to come back to me.
1040
01:12:15,164 --> 01:12:16,914
I can give up everything.
1041
01:12:19,622 --> 01:12:22,705
I just want to have the crystal apple
in my heart back.
1042
01:13:16,240 --> 01:13:17,739
Wo Peng.
1043
01:13:17,823 --> 01:13:19,822
We're really...
1044
01:13:19,906 --> 01:13:21,864
people from two different worlds.
1045
01:13:22,155 --> 01:13:26,947
We've been trying to accommodate
each other the past three years.
1046
01:13:27,405 --> 01:13:29,238
How about we...
1047
01:13:31,904 --> 01:13:33,571
end it?
1048
01:13:35,862 --> 01:13:37,737
Michelle.
1049
01:13:44,069 --> 01:13:46,236
Wo Peng, I have something to tell you.
1050
01:13:46,319 --> 01:13:48,194
Get in first.
1051
01:13:50,444 --> 01:13:52,027
Who are you?
1052
01:13:52,110 --> 01:13:55,235
Cops. All from the
Organized Crime and Triad Bureau.
1053
01:13:56,526 --> 01:14:01,442
Remember Buffalo and his two sidekicks
who ran away three years ago?
1054
01:14:03,025 --> 01:14:05,525
They returned two days ago...
1055
01:14:05,608 --> 01:14:07,775
and were all killed.
1056
01:14:07,858 --> 01:14:09,858
And now they think I did it.
1057
01:14:11,399 --> 01:14:12,441
But you've nothing to do with it!
1058
01:14:12,524 --> 01:14:15,524
Of course. But they don't believe.
1059
01:14:15,607 --> 01:14:19,065
Wo Peng, your place is very "clean."
I can't even find a single knife.
1060
01:14:19,148 --> 01:14:24,273
Of course you can't.
I've turned over a new leaf long ago.
1061
01:14:24,981 --> 01:14:26,897
Since when did you become so humorous?
1062
01:14:26,981 --> 01:14:29,230
—You can't accuse him unjustly!
—Michelle.
1063
01:14:33,021 --> 01:14:34,813
I've something to tell you.
1064
01:14:39,396 --> 01:14:41,937
You wanted to tell me something just now?
1065
01:14:44,520 --> 01:14:46,436
You tell me first.
1066
01:14:47,145 --> 01:14:50,561
They'll keep me at the station
for at least forty-eight hours.
1067
01:14:50,644 --> 01:14:53,352
So what? You'll be fine.
1068
01:14:56,435 --> 01:14:58,852
Actually, Bill is a good man.
1069
01:14:59,518 --> 01:15:01,934
Get back with him...
1070
01:15:02,018 --> 01:15:03,976
is better than being with me.
1071
01:15:04,059 --> 01:15:06,892
What are you talking about?
1072
01:15:09,434 --> 01:15:12,266
They won't accuse me without evidence.
1073
01:15:12,350 --> 01:15:15,474
If they're here, it means they already
have some sort of evidence.
1074
01:15:15,558 --> 01:15:19,057
I think I've been set up.
1075
01:15:19,391 --> 01:15:22,349
I don't know how long this will drag on.
1076
01:15:22,432 --> 01:15:24,223
I don't want to get you involved.
1077
01:15:24,390 --> 01:15:26,223
Who am I to you?
1078
01:15:26,306 --> 01:15:28,473
I won't leave you in times like this.
1079
01:15:29,389 --> 01:15:32,347
Don't argue with me. Go back to him!
1080
01:15:32,806 --> 01:15:34,889
Can we leave now, Brother Wo Peng?
1081
01:15:38,555 --> 01:15:40,430
I'll go with you.
1082
01:15:51,428 --> 01:15:53,595
Let's go.
1083
01:16:39,714 --> 01:16:41,630
Very good!
1084
01:16:42,380 --> 01:16:43,838
Thank you.
1085
01:16:48,254 --> 01:16:49,837
Sorry...
1086
01:16:49,921 --> 01:16:53,670
for throwing a tantrum last night.
It's my fault.
1087
01:16:55,128 --> 01:16:59,211
Why did that Japanese guy
sign the contract so willingly?
1088
01:16:59,295 --> 01:17:01,253
He has a name.
1089
01:17:01,336 --> 01:17:04,086
Fine.
1090
01:17:04,711 --> 01:17:08,710
I know you've helped me a lot this time.
Thank you.
1091
01:17:08,793 --> 01:17:12,210
I didn't. I just told him that...
1092
01:17:12,293 --> 01:17:15,543
if he wants to find a business partner
in Hong Kong, you're the one.
1093
01:17:15,626 --> 01:17:19,334
Otherwise he might as well
not do business in Hong Kong.
1094
01:17:19,417 --> 01:17:21,583
That's exaggerating.
1095
01:17:21,667 --> 01:17:25,100
There are lots of talented people here
in Hong Kong.
1096
01:17:26,083 --> 01:17:28,291
I said that on purpose...
1097
01:17:28,374 --> 01:17:32,124
because I said something else
on top of that.
1098
01:17:32,665 --> 01:17:34,748
"Actresses like me..."
1099
01:17:34,832 --> 01:17:38,998
"only go for men like Bill Kay
if we're looking for boyfriends."
1100
01:17:39,081 --> 01:17:42,081
"If not, we might as well stay single."
1101
01:17:42,164 --> 01:17:44,081
He must be jumping mad upon hearing that.
1102
01:17:44,164 --> 01:17:48,455
No. He said there will be progress
when there's competition.
1103
01:17:48,538 --> 01:17:52,330
He said he'll compete with you for me.
1104
01:17:53,496 --> 01:17:58,412
Joey, let's forget what happened last night.
1105
01:17:58,495 --> 01:18:01,120
I have something to tell you.
1106
01:18:01,287 --> 01:18:03,286
So do I.
1107
01:18:03,370 --> 01:18:05,203
You go ahead first.
1108
01:18:06,078 --> 01:18:08,536
We've known each other for
two years now, right?
1109
01:18:08,619 --> 01:18:11,827
I remember once
when I performed in New York...
1110
01:18:11,910 --> 01:18:13,660
you went to watch the show.
1111
01:18:13,743 --> 01:18:18,410
You were seated on the fifth seat
in the first row.
1112
01:18:18,493 --> 01:18:21,826
You stared at me the entire night.
1113
01:18:21,909 --> 01:18:26,867
Later, you went backstage to shake my hand.
1114
01:18:26,950 --> 01:18:32,075
After that, I was the one
that went after you.
1115
01:18:33,408 --> 01:18:37,157
But now I realised how good it feels
to be wooed by a man.
1116
01:18:37,532 --> 01:18:42,698
That Japanese guy is crazy about me.
1117
01:18:42,781 --> 01:18:45,364
He makes me feel so important.
1118
01:18:47,573 --> 01:18:49,072
But...
1119
01:18:49,281 --> 01:18:51,197
that's not something I feel...
1120
01:18:51,280 --> 01:18:53,405
when I'm with you.
1121
01:18:56,488 --> 01:18:57,863
Say "yes" to him then.
1122
01:18:57,946 --> 01:19:01,696
I knew you'd say such things
out of jealousy!
1123
01:19:02,071 --> 01:19:03,612
Don't worry.
1124
01:19:03,695 --> 01:19:05,237
I didn't say "yes."
1125
01:19:05,320 --> 01:19:07,028
Really?
1126
01:19:07,112 --> 01:19:08,612
Why the sudden outburst of patriotism?
1127
01:19:08,695 --> 01:19:10,361
No.
1128
01:19:10,445 --> 01:19:13,028
I just want to tell you that...
1129
01:19:13,111 --> 01:19:15,986
you've a competitor now.
1130
01:19:19,777 --> 01:19:21,860
What did you want to tell me?
1131
01:19:24,193 --> 01:19:26,193
Nothing.
1132
01:19:32,608 --> 01:19:36,858
Now that I'm implicated in this case,
don't force yourself. Go be with Bill.
1133
01:19:36,941 --> 01:19:38,483
Did I say I'll go back to Bill?
1134
01:19:38,566 --> 01:19:40,941
You have no future with me.
1135
01:19:41,399 --> 01:19:43,565
—Are you dumping me?
—Of course not.
1136
01:19:43,649 --> 01:19:45,524
Then, it's settled.
1137
01:19:55,564 --> 01:19:57,980
Let's get married soon.
1138
01:20:02,688 --> 01:20:05,479
We'll take first class
from Hong Kong to Rome.
1139
01:20:05,563 --> 01:20:10,395
Then, Rome to Venice, Venice to Paris
and from there to New York.
1140
01:20:10,479 --> 01:20:14,895
Book two tickets for
"Phantom of the Opera."
1141
01:20:14,978 --> 01:20:17,145
I want the best seats.
1142
01:20:17,478 --> 01:20:22,352
After the show, Michelle and I
will return to Tokyo.
1143
01:20:22,436 --> 01:20:25,393
To celebrate at the place we met.
1144
01:20:25,893 --> 01:20:27,810
OK, I'll take care of them all.
1145
01:20:27,893 --> 01:20:29,560
Thanks a lot.
1146
01:20:29,643 --> 01:20:33,684
This journey will take me away
for at least half a month.
1147
01:20:33,809 --> 01:20:35,809
Why don't you take leave as well?
To go dating?
1148
01:20:35,892 --> 01:20:37,475
I don't want to go dating.
1149
01:20:38,975 --> 01:20:41,850
You set your standards too high.
1150
01:20:42,308 --> 01:20:45,724
I won't date unless I find somebody
exactly the same as you.
1151
01:20:47,599 --> 01:20:50,015
I think you should...
1152
01:20:50,099 --> 01:20:54,181
you should go back to
your brother's place to sleep.
1153
01:20:59,348 --> 01:21:01,139
Michelle?
1154
01:21:01,472 --> 01:21:03,389
Have you told Wo Peng?
1155
01:21:03,722 --> 01:21:05,513
Let's talk in your room.
1156
01:21:06,888 --> 01:21:08,430
Come on in.
1157
01:21:08,513 --> 01:21:10,971
Moon, I'll drive you home later.
1158
01:21:24,886 --> 01:21:27,761
Michelle, that's not fair to Wo Peng and I.
1159
01:21:27,844 --> 01:21:29,135
Michelle!
1160
01:21:29,219 --> 01:21:30,510
Michelle.
1161
01:21:32,218 --> 01:21:36,135
I've made up my mind
not to leave him at this time.
1162
01:21:36,968 --> 01:21:39,426
I'll marry him the day after tomorrow.
1163
01:21:39,509 --> 01:21:41,217
I hope you'll give us your blessing.
1164
01:21:41,301 --> 01:21:43,509
What if he doesn't come back?
1165
01:21:44,383 --> 01:21:46,300
I'll wait for him.
1166
01:21:47,175 --> 01:21:49,300
Sorry, Bill.
1167
01:21:54,632 --> 01:21:56,257
What happened?
1168
01:21:57,798 --> 01:21:59,881
She chose Wo Peng.
1169
01:21:59,965 --> 01:22:01,673
Why? I thought you...
1170
01:22:01,756 --> 01:22:03,923
I don't want to talk about it!
1171
01:22:11,713 --> 01:22:13,796
—Bill.
—Leave me alone.
1172
01:22:36,085 --> 01:22:42,751
Why did you choose him but not me?
Michelle, I love you...
1173
01:22:50,667 --> 01:22:57,499
Why didn't you choose me...
Why him and not me...
1174
01:22:57,583 --> 01:23:00,415
Why does the one whom I love
doesn't love me?
1175
01:23:00,790 --> 01:23:02,998
Why?
1176
01:23:14,080 --> 01:23:16,288
But as long as you're happy...
1177
01:23:18,330 --> 01:23:21,205
I'm willing to do anything for you.
1178
01:23:24,787 --> 01:23:29,204
You deserve the woman you love most.
1179
01:23:57,450 --> 01:23:58,908
Hello?
1180
01:23:58,991 --> 01:24:02,324
Bill? Are you no longer in love with me?
1181
01:24:04,824 --> 01:24:07,032
Joey?
1182
01:24:07,115 --> 01:24:08,574
Where are you?
1183
01:24:08,657 --> 01:24:10,782
Tell me.
1184
01:24:13,115 --> 01:24:16,656
Do you still have feelings for me?
1185
01:24:17,531 --> 01:24:20,030
What are you talking about?
1186
01:24:20,280 --> 01:24:23,113
I know you don't love me.
1187
01:24:24,280 --> 01:24:26,696
But I'm not willing to accept it...
1188
01:24:28,571 --> 01:24:31,737
because I love you so much.
1189
01:24:32,529 --> 01:24:34,320
If you dump me...
1190
01:24:35,112 --> 01:24:36,862
I'll kill myself.
1191
01:24:36,987 --> 01:24:38,986
Hey!
1192
01:24:39,070 --> 01:24:40,361
Calm down, Joey.
1193
01:24:40,444 --> 01:24:42,653
Where are you? I'll go there right away.
1194
01:24:42,736 --> 01:24:44,986
That's not necessary!
1195
01:24:47,110 --> 01:24:53,110
I'll cut off my fingers one by oneand send them to you.
1196
01:24:53,193 --> 01:24:56,776
Don't. Can you please calm down?
1197
01:24:56,859 --> 01:25:00,192
I'll make you regret itfor the rest of your life.
1198
01:25:00,817 --> 01:25:03,358
Hello?
1199
01:25:03,442 --> 01:25:06,400
Hello? Moon!
1200
01:25:06,483 --> 01:25:08,649
What's the matter?
1201
01:25:09,108 --> 01:25:11,649
Find out which hotel Joey is staying in.
1202
01:25:11,732 --> 01:25:13,190
OK.
1203
01:25:13,274 --> 01:25:15,357
Quickly.
1204
01:25:16,190 --> 01:25:18,273
Do you have a guest by the name
of Joey Tang?
1205
01:25:18,356 --> 01:25:22,314
J-o-e-y T-a-n-g. Yes.
1206
01:25:23,981 --> 01:25:25,689
Thanks.
1207
01:25:26,522 --> 01:25:28,188
Thanks.
1208
01:25:31,355 --> 01:25:35,229
It's about time. You've got to go.
1209
01:25:35,854 --> 01:25:40,104
If anything happens to Joey,
I'll not forgive myself.
1210
01:25:40,937 --> 01:25:45,978
If you still love Michelle,
get her back or you'll regret it.
1211
01:25:47,811 --> 01:25:51,560
—Hello?
—Tell him to come down quickly now!
1212
01:25:51,810 --> 01:25:53,435
Who is it?
1213
01:25:53,769 --> 01:25:55,893
My brother is waiting for you downstairs.
1214
01:25:57,310 --> 01:26:00,726
Go. Don't worry.
I'll help you look for Joey.
1215
01:26:01,601 --> 01:26:03,392
Quickly.
1216
01:26:08,392 --> 01:26:09,891
Bill.
1217
01:26:09,975 --> 01:26:12,641
Joey. Come on in.
1218
01:26:15,516 --> 01:26:17,474
Where have you been?
1219
01:26:17,599 --> 01:26:20,515
I was drunk last night
and talked nonsense. Sorry.
1220
01:26:20,598 --> 01:26:22,307
No worries.
1221
01:26:22,390 --> 01:26:24,140
What I said last night...
1222
01:26:24,223 --> 01:26:28,806
was from the script
in "The Untold Story III."
1223
01:26:28,889 --> 01:26:30,722
It wasn't real.
1224
01:26:30,805 --> 01:26:33,680
That means your acting skills
has improved a lot. I was scared witless.
1225
01:26:33,763 --> 01:26:35,805
Do you have to be sarcastic?
1226
01:26:36,721 --> 01:26:38,763
Are you in a hurry?
1227
01:26:39,054 --> 01:26:41,054
I'm in a hurry too.
1228
01:26:42,179 --> 01:26:45,012
In fact, I came here...
1229
01:26:45,095 --> 01:26:47,678
to tell you that...
1230
01:26:49,095 --> 01:26:51,886
I like the feeling of being wooed.
1231
01:26:53,303 --> 01:26:57,385
So, I've decided to return to Japan
with that Japanese guy.
1232
01:27:00,093 --> 01:27:02,260
Give me your blessings!
1233
01:27:02,343 --> 01:27:03,843
You've my blessings.
1234
01:27:05,009 --> 01:27:08,092
But I won't return the gifts you gave me.
1235
01:27:08,301 --> 01:27:10,342
We're friends. Don't say such things.
1236
01:27:12,550 --> 01:27:14,467
Remember my birthday then.
1237
01:27:14,550 --> 01:27:17,591
Send me a birthday gift every year.
1238
01:27:17,675 --> 01:27:19,966
I will. Definitely.
1239
01:27:30,548 --> 01:27:32,923
—Bye.
—Bye.
1240
01:27:38,505 --> 01:27:40,130
Now the sky is cleared.
1241
01:27:40,213 --> 01:27:42,005
Moon, thanks.
1242
01:27:42,088 --> 01:27:45,588
I'll never forget you. I'm leaving.
1243
01:28:04,002 --> 01:28:08,460
—Do they know how to drive? So slow!
—It's all jammed!
1244
01:28:16,917 --> 01:28:20,833
—The cars in front have moved forward.
—OK, I'll move forward an inch.
1245
01:28:20,917 --> 01:28:23,333
No need... I'll walk!
1246
01:28:24,999 --> 01:28:32,165
The groom can't be late...
Don't be late...
1247
01:29:12,535 --> 01:29:16,493
Order two dozens of roses andsend it to Joey's hotel.
1248
01:29:31,908 --> 01:29:36,615
It's your birthday today? OK!My dear, happy birthday!
1249
01:31:13,853 --> 01:31:15,061
Michelle.
1250
01:31:15,144 --> 01:31:16,769
What happened?
1251
01:31:18,019 --> 01:31:20,602
—Wo Peng is gone.
—Where to?
1252
01:31:22,977 --> 01:31:28,434
Michelle, I think I can'tescape from the charges.
1253
01:31:28,518 --> 01:31:32,684
Forget about marrying me. Bye.
1254
01:31:33,017 --> 01:31:36,350
Boss, when should I start
my eighty-eight-thousand-dollar job?
1255
01:31:36,433 --> 01:31:37,808
Where's Brother Wo Peng?
1256
01:31:37,892 --> 01:31:41,683
—I don't know.
—A hundred grand! Where's he?
1257
01:31:41,766 --> 01:31:43,558
I really don't know.
1258
01:31:43,641 --> 01:31:47,140
—Ten million! One, two...
—I know! Over there. In the car.
1259
01:31:47,307 --> 01:31:50,140
Remember, ten million Lira.
Come with me.
1260
01:31:50,223 --> 01:31:53,765
Ten million...
How much is ten million Lira?
1261
01:31:53,848 --> 01:31:55,223
About forty thousand Hong Kong dollars.
1262
01:31:55,306 --> 01:31:58,056
—Are you sure?
—More or less.
1263
01:31:58,139 --> 01:32:00,472
I've gotten the short end of the stick!
1264
01:32:06,513 --> 01:32:08,304
Are you serious?
1265
01:32:08,388 --> 01:32:11,054
You hid in the car to cry while
your bride is feeling sad out there?
1266
01:32:11,137 --> 01:32:13,512
You two are more compatible.
1267
01:32:14,845 --> 01:32:17,720
Get off if you're a man. Come on!
1268
01:32:19,386 --> 01:32:21,553
Marry her now!
1269
01:32:21,636 --> 01:32:23,011
I've got to flee. How can I marry her?
1270
01:32:23,094 --> 01:32:27,844
Why flee? Get a lawyer! If you don't have
enough money, I'll help you.
1271
01:32:29,177 --> 01:32:31,468
You're a good friend.
1272
01:32:32,635 --> 01:32:35,134
—But why are you here?
—To stop Michelle from marrying you.
1273
01:32:35,218 --> 01:32:37,634
You told me to stay and marry her and now
you're telling her not to marry me?
1274
01:32:37,717 --> 01:32:39,300
What are you up to?
1275
01:32:40,717 --> 01:32:43,675
Don't look at me. I know nothing.
1276
01:32:45,175 --> 01:32:48,424
Bill! My sister has left.
1277
01:32:48,508 --> 01:32:49,591
Where to?
1278
01:32:49,674 --> 01:32:54,090
She's going back to the States
to marry a black.
1279
01:32:54,715 --> 01:32:56,632
Why a black?
1280
01:32:56,715 --> 01:33:01,631
She loves you. Since you've
won Michelle back, her duty is over.
1281
01:33:03,547 --> 01:33:09,505
Are you my friend? Why didn't you
stop her? Are you nuts? Rascal!
1282
01:33:09,797 --> 01:33:13,338
Enough! You've beaten me up
twice over my sister.
1283
01:33:13,421 --> 01:33:16,629
Why did you let Moon go?
You should have dragged her away.
1284
01:33:16,962 --> 01:33:20,670
Are you still unaware of
whom you really need?
1285
01:33:21,295 --> 01:33:23,503
Actually, the person you need is Moon.
1286
01:33:24,753 --> 01:33:27,711
I'm just a dream of yours
from six years ago.
1287
01:33:28,294 --> 01:33:32,002
I know you came here from Japan
to try to woo me again...
1288
01:33:32,085 --> 01:33:34,210
so that you won't live with any regrets.
1289
01:33:34,377 --> 01:33:40,084
You've tried. If you let me choose again,
I'll still stick to Wo Peng.
1290
01:33:41,043 --> 01:33:43,459
Let our feelings...
1291
01:33:43,542 --> 01:33:45,500
remain in our memories.
1292
01:33:47,209 --> 01:33:49,167
Just like the old airport.
1293
01:33:49,708 --> 01:33:51,958
Something we can reminisce
about occasionally.
1294
01:33:52,041 --> 01:33:54,041
That'd be better.
1295
01:33:57,374 --> 01:33:59,749
You fought for me just once...
1296
01:34:00,374 --> 01:34:05,248
but for Moon, you beat up
your best friend twice.
1297
01:34:05,748 --> 01:34:09,622
Ask yourself honestly.
Who do you like most?
1298
01:34:14,622 --> 01:34:17,121
Aren't you going to get her back?
1299
01:34:17,580 --> 01:34:20,829
When it comes to matters of the heart,
don't do anything you'd regret in future.
1300
01:34:24,620 --> 01:34:26,329
Thank you.
1301
01:34:26,412 --> 01:34:28,495
I give you two my blessings.
1302
01:34:38,285 --> 01:34:41,452
Missus, you'll have to pay me
another sixty thousand.
1303
01:34:42,618 --> 01:34:44,160
I let you break our agreed rules today.
1304
01:34:44,243 --> 01:34:48,492
OK.
Darn you to hell, you bloody twerp!
1305
01:35:49,068 --> 01:35:51,068
Moon!
1306
01:35:59,817 --> 01:36:03,775
I was afraid the plane had taken off
and I wouldn't get to see you anymore.
1307
01:36:04,024 --> 01:36:08,774
Yes, you almost couldn't. I was stopped
by a policeman and missed my flight.
1308
01:36:08,857 --> 01:36:10,024
A policeman?
1309
01:36:10,107 --> 01:36:13,440
Yes. He said I was littering.
1310
01:36:18,981 --> 01:36:20,814
Miss, why are you littering?
1311
01:36:23,522 --> 01:36:26,730
I thought you didn't care
about me all along.
1312
01:36:26,813 --> 01:36:28,521
I do.
1313
01:36:28,605 --> 01:36:33,604
You're right. There's more than
one crystal apple in this world.
1314
01:36:37,104 --> 01:36:39,520
I need you.
90749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.