Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,390 --> 00:00:18,390
Nice.
2
00:00:26,210 --> 00:00:27,970
Yo, Ankh. What's up, B?
3
00:00:28,730 --> 00:00:33,070
How you been, man? Yo, you put the rims
on it. Yeah, bro, I did. I finally did,
4
00:00:33,190 --> 00:00:34,190
man. You didn't let me drive it.
5
00:00:34,530 --> 00:00:37,330
Hey, one of these days, man, don't worry
about that, man. You're not here for
6
00:00:37,330 --> 00:00:40,330
that. I'll get you to school. Come
inside so we can meet the Ankh. All
7
00:00:40,470 --> 00:00:41,470
All right, come on in.
8
00:00:44,210 --> 00:00:45,270
Yeah, it's good to be here.
9
00:00:45,910 --> 00:00:47,720
Awesome. It's so hot.
10
00:00:49,800 --> 00:00:51,400
All right, huh? Eight hours?
11
00:00:51,700 --> 00:00:52,459
Yeah, man.
12
00:00:52,460 --> 00:00:56,680
It's good to be here. So how's my sister
treating you back home?
13
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Not bad, huh?
14
00:00:59,780 --> 00:01:02,580
Hey, you know her. She's your sister.
She's crazy.
15
00:01:03,320 --> 00:01:05,940
Nah, but man, you're going to be going
off to college soon. You're going to be
16
00:01:05,940 --> 00:01:08,620
fine. Yeah, well, that's the part about
that.
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,560
Because it has me a little stressed out.
18
00:01:11,080 --> 00:01:14,000
And you know how that can be.
19
00:01:15,060 --> 00:01:18,860
So, You got there for me. This is the
list of schools.
20
00:01:20,540 --> 00:01:23,320
I circled the ones I was interested in.
Okay.
21
00:01:23,860 --> 00:01:27,760
You know, maybe you can put in a word
for me at the one you work at.
22
00:01:28,860 --> 00:01:32,520
Pretty prestigious school, but we'll
talk about that later. Okay, well.
23
00:01:32,720 --> 00:01:37,300
This is a good one. This is very close.
Yeah, this one's probably my top pick
24
00:01:37,300 --> 00:01:41,880
because of just the area. Yes,
definitely. It's like a college area
25
00:01:41,880 --> 00:01:43,160
know. You know what?
26
00:01:43,480 --> 00:01:44,458
Give me a second.
27
00:01:44,460 --> 00:01:45,460
Honey!
28
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Addie!
29
00:01:47,560 --> 00:01:50,060
Yeah? Come over here. I want you to meet
my nephew.
30
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
All right.
31
00:01:52,140 --> 00:01:53,800
This one's awesome. Good pick.
32
00:01:54,560 --> 00:01:55,399
Hey, honey.
33
00:01:55,400 --> 00:01:57,380
Hi. This is my nephew, Peter. Hi.
34
00:01:57,740 --> 00:02:00,780
He's in town. He's going to check out
some universities this week.
35
00:02:01,080 --> 00:02:03,880
Oh, very good. Nice to meet you. Nice to
meet you, too.
36
00:02:04,560 --> 00:02:06,040
So, yeah, man.
37
00:02:06,320 --> 00:02:09,560
Yeah, that one? I really like this
school for you. I think you could do
38
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
there.
39
00:02:10,840 --> 00:02:13,620
Yeah. What schools are you looking into?
40
00:02:14,920 --> 00:02:16,940
A couple around here, around the area.
41
00:02:17,880 --> 00:02:19,180
Okay. All right.
42
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Really nice.
43
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
Yeah.
44
00:02:23,120 --> 00:02:24,120
Oh,
45
00:02:24,860 --> 00:02:25,860
this is a good one, too.
46
00:02:26,680 --> 00:02:30,680
Got a couple of friends over here. I can
probably help you out with that.
47
00:02:32,160 --> 00:02:37,360
Yeah. So, you know, that one, another
one that I was...
48
00:02:40,010 --> 00:02:41,730
Yeah. Interested in. Okay.
49
00:02:41,950 --> 00:02:44,390
And maybe... This was a little bit too
far for you.
50
00:02:45,110 --> 00:02:46,110
These two over here.
51
00:02:48,010 --> 00:02:49,130
Yeah. Yeah.
52
00:02:49,410 --> 00:02:51,010
I don't know. You tell me. What do you
think?
53
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
You know what?
54
00:02:52,550 --> 00:02:53,950
Let's leave this for later on today.
55
00:02:54,190 --> 00:02:55,690
Yeah? Yeah. Okay, good. You hungry?
56
00:02:55,930 --> 00:02:59,770
I'm fucking starving. Let's go get a
bite to eat. Let's do it. Let's go.
57
00:03:00,190 --> 00:03:01,350
All right. Come on.
58
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
Oh, my God.
59
00:03:07,110 --> 00:03:09,130
So this is... You know...
60
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
Okay,
61
00:03:12,140 --> 00:03:15,120
uncle, I'm really just trying to get
into the one that you're at.
62
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
To my university?
63
00:03:17,820 --> 00:03:18,820
Yeah.
64
00:03:19,380 --> 00:03:23,540
Peter, you, you, you don't, you don't
have the grades for that. I'm tired.
65
00:03:23,800 --> 00:03:26,480
Don't you have the grades? What if I
pick up another degree, man?
66
00:03:27,100 --> 00:03:29,240
Peter, it's not, man, I don't have time.
67
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Why are you so nervous?
68
00:03:30,680 --> 00:03:33,680
Stop saying that. It was very
prestigious.
69
00:03:33,920 --> 00:03:37,820
I can't get to it. I can get a tutor. I
can get a teacher.
70
00:03:38,170 --> 00:03:44,210
You come from the side of the family to
have the look. I got the brain. Come on.
71
00:03:44,410 --> 00:03:45,410
You're a job.
72
00:03:46,330 --> 00:03:47,970
I can try harder.
73
00:03:48,490 --> 00:03:50,110
Come on. You can help me.
74
00:03:50,650 --> 00:03:54,810
It's too difficult for you. You don't
have what it takes. You know how much
75
00:03:54,810 --> 00:03:56,490
people say that?
76
00:04:07,769 --> 00:04:11,230
We'll talk about this again next year. I
don't want to talk about it next year.
77
00:04:11,390 --> 00:04:12,390
Look, Peter, I'm tired.
78
00:04:12,650 --> 00:04:14,110
I'm going to take a nap.
79
00:04:14,370 --> 00:04:15,650
I've got to wake up early tomorrow.
80
00:04:16,450 --> 00:04:17,449
You're the worst.
81
00:04:17,450 --> 00:04:19,230
You're just like my mom.
82
00:04:20,649 --> 00:04:21,750
Exactly. Good night.
83
00:04:52,669 --> 00:04:54,990
Well, he left early, so I'm going to
admit it.
84
00:04:56,370 --> 00:04:58,830
Did you decide which college you wanted
to go to?
85
00:05:00,290 --> 00:05:03,850
Yeah, well, I wanted to go to the one he
works at, but he says I'm just not
86
00:05:03,850 --> 00:05:06,130
smart enough.
87
00:05:07,510 --> 00:05:08,429
Don't look today.
88
00:05:08,430 --> 00:05:09,430
You're not looking at me.
89
00:05:10,030 --> 00:05:11,710
Okay. Mm -hmm.
90
00:05:21,650 --> 00:05:26,530
Yeah, remember that I thought, because
if you haven't been out, I mean, I
91
00:05:26,530 --> 00:05:28,830
say you're not an asshole, but you're
not the only one with a connection.
92
00:05:29,990 --> 00:05:31,130
I can't really help you out.
93
00:05:32,630 --> 00:05:33,549
You bet.
94
00:05:33,550 --> 00:05:35,150
But, you have to keep a secret.
95
00:05:36,110 --> 00:05:37,810
Okay. Your uncle's fucking students.
96
00:05:38,390 --> 00:05:39,770
What? Yeah.
97
00:05:41,210 --> 00:05:42,189
No way.
98
00:05:42,190 --> 00:05:43,190
No, he is.
99
00:05:43,370 --> 00:05:46,510
Nah. Yeah, I saw him on tech messages, a
little note.
100
00:05:46,850 --> 00:05:48,870
I filmed for a few months, all at the
same time.
101
00:05:56,970 --> 00:05:59,510
I've got the connections. I can pull
some strings. It wouldn't be a problem.
102
00:05:59,510 --> 00:06:00,510
just have to help me out.
103
00:06:00,630 --> 00:06:01,549
Okay, what?
104
00:06:01,550 --> 00:06:02,550
Wait, what?
105
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
What do you mean?
106
00:06:07,810 --> 00:06:10,250
God, I can't believe that, Uncle. What
have you done?
107
00:06:11,270 --> 00:06:14,190
You know, it is what it is.
108
00:06:14,450 --> 00:06:17,850
And me and your Uncle Ray, we have
something in common.
109
00:06:18,910 --> 00:06:19,910
What? I'm with you?
110
00:06:22,350 --> 00:06:24,390
We're both, like, fucking college
students.
111
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
What?
112
00:06:28,420 --> 00:06:30,640
Yeah. You want to get in college, right?
113
00:06:32,660 --> 00:06:35,720
I swear to God, I can get you into that
college.
114
00:06:35,960 --> 00:06:37,940
If you do one little favor for me.
115
00:06:38,660 --> 00:06:40,200
Stop. No way.
116
00:06:40,760 --> 00:06:41,820
That's why I'm cool.
117
00:06:42,360 --> 00:06:43,780
Stop. Seriously.
118
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
What are you doing?
119
00:06:45,960 --> 00:06:49,700
I mean, you can keep an eye on it in
there for me.
120
00:06:52,400 --> 00:06:53,440
Are you serious?
121
00:06:53,720 --> 00:06:55,120
I'm dead fucking serious.
122
00:07:08,969 --> 00:07:11,890
I really want to get into college.
123
00:07:12,810 --> 00:07:15,410
Please help me, but... Get over here.
124
00:07:16,390 --> 00:07:17,650
Step on these titties.
125
00:07:18,830 --> 00:07:20,150
I'll get you into that car.
126
00:07:20,850 --> 00:07:22,050
If I can get over here.
127
00:07:47,050 --> 00:07:49,870
Please, don't tell me. Because then
you'll tell my mom.
128
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
Oh, yeah.
129
00:13:52,930 --> 00:13:53,930
Oh, yeah.
130
00:13:54,430 --> 00:13:55,430
Oh, yeah.
131
00:33:23,440 --> 00:33:24,540
a college student, aren't you?
9066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.