Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,199 --> 00:00:06,114
Previously
on "The Rainmaker"...
2
00:00:06,331 --> 00:00:07,854
That girl in there
has a husband.
3
00:00:07,941 --> 00:00:08,855
A husband who beats her?
4
00:00:08,942 --> 00:00:09,856
What are you doing here?
5
00:00:09,943 --> 00:00:10,727
You killed that man.
6
00:00:10,814 --> 00:00:12,337
He was a drug addict.
7
00:00:12,424 --> 00:00:13,773
You're gonna file
a motion to compel discovery
8
00:00:13,860 --> 00:00:14,948
on this Tissue Committee.
9
00:00:15,036 --> 00:00:16,646
See if Melvin's name pops up.
10
00:00:16,733 --> 00:00:17,690
Your Honor,
we have an eyewitness
11
00:00:17,777 --> 00:00:19,127
who saw a nurse
putting something
12
00:00:19,214 --> 00:00:21,477
into Donny Ray Black's IV bag.
13
00:00:21,564 --> 00:00:24,219
Mr. Baylor's naivete has
wasted the court's time.
14
00:00:24,306 --> 00:00:26,264
Your motion to compel
is denied.
15
00:00:26,351 --> 00:00:28,223
So Wilfred Keeley has
invited us to dinner.
16
00:00:28,310 --> 00:00:29,267
Where are we meeting him?
17
00:00:29,354 --> 00:00:30,399
London.
18
00:00:30,486 --> 00:00:31,617
It's been nice
knowing you, Rudy.
19
00:00:31,704 --> 00:00:32,401
Are you firing me?
20
00:00:32,488 --> 00:00:33,619
Go.
21
00:00:35,969 --> 00:00:37,449
♪ I want your fire ♪
22
00:00:37,536 --> 00:00:39,538
♪ I want your love ♪
23
00:00:39,625 --> 00:00:41,062
♪ I want desire ♪
24
00:00:41,149 --> 00:00:42,846
♪ Oh, I want it all ♪
25
00:00:42,933 --> 00:00:43,847
Welcome back, Mr. Drummond.
Mr. Noonan.
26
00:00:43,934 --> 00:00:45,283
Hello, Adeline.
27
00:00:45,370 --> 00:00:46,458
Adeline, this is
our new associate,
28
00:00:46,545 --> 00:00:47,677
Sarah Plankmore.
- Hi.
29
00:00:47,764 --> 00:00:49,244
Pleasure to meet you.
30
00:00:49,331 --> 00:00:50,854
I'll see that your bags are
sent up immediately.
31
00:00:50,941 --> 00:00:52,682
Oh, uh,
I--I don't have a bag,
32
00:00:52,769 --> 00:00:54,814
so I'll have to do
a bit of shopping.
33
00:00:54,901 --> 00:00:56,251
I don't believe
you will, Ms. Plankmore.
34
00:00:56,338 --> 00:00:58,818
It's all been sorted.
35
00:00:58,905 --> 00:01:01,517
This is the Victoria Room.
36
00:01:01,604 --> 00:01:04,737
Mr. Noonan approximated
your sizes, but to be sure,
37
00:01:04,824 --> 00:01:07,523
we procured at least two
of each item.
38
00:01:07,610 --> 00:01:08,654
So do let me know
if there's anything
39
00:01:08,741 --> 00:01:10,221
you'd like to exchange.
40
00:01:10,308 --> 00:01:12,397
Welcome to London,
Ms. Plankmore.
41
00:01:15,052 --> 00:01:16,271
♪ I want your fire ♪
42
00:01:16,358 --> 00:01:18,099
♪ I want your love ♪
43
00:01:18,186 --> 00:01:19,970
♪ I want desire ♪
44
00:01:20,057 --> 00:01:21,711
♪ Oh, I want it all ♪
45
00:01:23,060 --> 00:01:25,236
Yes, I know
it's not hiring season.
46
00:01:25,323 --> 00:01:26,933
No, I haven't
passed the bar yet.
47
00:01:27,020 --> 00:01:28,239
Hey, we got customers.
48
00:01:28,326 --> 00:01:29,762
Yeah, two seconds.
49
00:01:29,849 --> 00:01:31,416
If you could just
keep me in mind.
50
00:01:31,503 --> 00:01:32,852
Yes, understood.
51
00:01:35,290 --> 00:01:36,856
Hey, this ain't
no unemployment office.
52
00:01:36,943 --> 00:01:38,206
Sorry.
53
00:01:40,860 --> 00:01:41,905
Prince.
54
00:01:46,431 --> 00:01:50,000
Uh, is there any chance
I could borrow some money,
55
00:01:50,087 --> 00:01:51,610
just till I land a new job?
56
00:01:53,525 --> 00:01:55,310
Look, I like you, Rudy,
57
00:01:55,397 --> 00:01:56,876
but I'm not the guy
you want to borrow money from.
58
00:01:56,963 --> 00:01:58,008
I'll pay you back.
59
00:01:58,095 --> 00:01:59,270
Ask someone else.
60
00:01:59,357 --> 00:02:00,358
Prince, come on.
You know me.
61
00:02:00,445 --> 00:02:02,143
Look, that's why
I'm saying this.
62
00:02:02,230 --> 00:02:03,448
I don't want you to get hurt.
63
00:02:03,535 --> 00:02:05,189
You get me?
64
00:02:05,276 --> 00:02:07,583
Now, you need some shifts,
I'm your man.
65
00:02:07,670 --> 00:02:09,280
Anything else?
66
00:02:09,367 --> 00:02:11,282
Bank of America.
67
00:02:11,369 --> 00:02:12,631
Understood.
68
00:02:32,042 --> 00:02:34,305
I would say my best qualities
are intelligence,
69
00:02:34,392 --> 00:02:36,786
ambition, and style.
70
00:02:36,873 --> 00:02:38,004
I'm sorry,
did you say "style"?
71
00:02:38,091 --> 00:02:39,049
As an attorney,
I think it's important
72
00:02:39,136 --> 00:02:39,702
how you present yourself.
73
00:02:39,789 --> 00:02:40,964
Mm.
74
00:02:41,051 --> 00:02:42,792
Hmm.
75
00:02:42,879 --> 00:02:45,751
I was pretty involved in that
big suit against Chevron.
76
00:02:45,838 --> 00:02:46,926
Oh, you worked on the case?
77
00:02:47,013 --> 00:02:48,493
Not the case, per se.
78
00:02:48,580 --> 00:02:51,061
I was more on
the passion side of things.
79
00:02:51,148 --> 00:02:53,063
I wrote the petition.
80
00:02:53,150 --> 00:02:54,934
Lot of signatures.
81
00:02:55,021 --> 00:02:56,762
My secret goal is
to be a congresswoman.
82
00:02:56,849 --> 00:02:58,808
Daddy said I should have
some law work on the rés'.
83
00:02:58,895 --> 00:03:00,157
Law work?
84
00:03:00,244 --> 00:03:01,376
It was either that
or the military.
85
00:03:01,463 --> 00:03:02,725
And who wants to do that,
am I right?
86
00:03:04,727 --> 00:03:05,771
God.
87
00:03:05,858 --> 00:03:06,946
You miss him yet?
88
00:03:07,033 --> 00:03:08,644
Bite me.
89
00:03:08,731 --> 00:03:11,734
You see how many people are
on this deposition list?
90
00:03:11,821 --> 00:03:13,649
It's the cast of "Ben-Hur."
91
00:03:13,736 --> 00:03:16,347
You know, you once said
you don't throw people out.
92
00:03:16,434 --> 00:03:17,783
That was a lie.
93
00:03:17,870 --> 00:03:19,002
When did I say that?
94
00:03:19,089 --> 00:03:20,438
The first time I screwed up.
95
00:03:20,525 --> 00:03:22,048
He went to the police.
96
00:03:22,135 --> 00:03:23,876
- Was that really so wrong?
- Yes!
97
00:03:23,963 --> 00:03:25,356
Bruiser, there is
a killer on the loose.
98
00:03:25,443 --> 00:03:27,228
We are the only ones
that know it.
99
00:03:27,315 --> 00:03:28,316
That doesn't weigh
on you at all?
100
00:03:28,403 --> 00:03:29,882
Hmm?
101
00:03:29,969 --> 00:03:31,232
'Cause it weighs on me.
102
00:03:32,320 --> 00:03:33,277
I can see that.
103
00:03:35,888 --> 00:03:38,064
Of course it weighs on me.
104
00:03:38,151 --> 00:03:39,675
But I told him
not to do anything
105
00:03:39,762 --> 00:03:40,893
until we had
more than a theory.
106
00:03:40,980 --> 00:03:42,330
His theory is right.
107
00:03:42,417 --> 00:03:43,896
And what's crazy is,
you agree with him.
108
00:03:43,983 --> 00:03:46,116
- Says who?
- You.
109
00:03:46,203 --> 00:03:47,596
Melvin Pritcher killed
Donny Ray,
110
00:03:47,683 --> 00:03:49,075
and he did it deliberately.
111
00:03:49,162 --> 00:03:50,555
- When did I say that?
- Oh, my God.
112
00:03:50,642 --> 00:03:51,774
You have the worst memory
when you're wrong.
113
00:03:51,861 --> 00:03:54,472
You said it to Leo
when you demanded $80 million.
114
00:03:54,559 --> 00:03:56,779
Now, did you believe it then?
115
00:03:56,866 --> 00:03:58,128
- Sure.
- No, don't give me "sure."
116
00:03:58,215 --> 00:03:59,564
OK, what's wrong with "sure"?
117
00:03:59,651 --> 00:04:00,609
Oh, baby, the sex was
incredible last night.
118
00:04:00,696 --> 00:04:01,871
Was it good for you? Sure.
119
00:04:01,958 --> 00:04:02,915
OK, fine.
120
00:04:03,002 --> 00:04:04,874
Yes, I believe it.
121
00:04:04,961 --> 00:04:06,267
But--and I shouldn't
have to tell you this--
122
00:04:06,354 --> 00:04:09,008
it doesn't matter
what I believe.
123
00:04:09,095 --> 00:04:11,446
Well, I believe
we should hire him back.
124
00:04:11,533 --> 00:04:13,274
He's too emotional.
125
00:04:13,361 --> 00:04:14,318
Oh, and you're
some kind of monk?
126
00:04:14,405 --> 00:04:15,711
Who the hell is
Bernie Manfred?
127
00:04:15,798 --> 00:04:17,539
He's up first.
128
00:04:17,626 --> 00:04:18,931
He's head of quality control
or something.
129
00:04:19,018 --> 00:04:20,150
He had a meeting with Jackie.
130
00:04:20,237 --> 00:04:21,107
We don't know
what they talked about,
131
00:04:21,194 --> 00:04:23,153
but he fired her
two days later.
132
00:04:23,240 --> 00:04:24,241
That seems important.
133
00:04:24,328 --> 00:04:26,591
Oh, yeah.
134
00:04:26,678 --> 00:04:27,592
So we have to settle.
135
00:04:27,679 --> 00:04:29,072
Well, to quote the master,
136
00:04:29,159 --> 00:04:30,813
the value of your settlement
goes up or down
137
00:04:30,900 --> 00:04:32,554
like the stock market.
138
00:04:32,641 --> 00:04:35,296
And our stock is what
you would call a falling knife.
139
00:04:35,383 --> 00:04:36,688
Listen, Leo wants out
of this thing too, OK?
140
00:04:36,775 --> 00:04:39,038
It stinks, and he knows it.
141
00:04:39,125 --> 00:04:40,649
And stop quoting me.
142
00:04:43,042 --> 00:04:44,174
You took my fork.
143
00:04:50,833 --> 00:04:53,575
♪ Again, again, again ♪
144
00:04:53,662 --> 00:04:57,492
♪ Again, again, again, oh ♪
145
00:04:57,579 --> 00:05:01,104
♪ I don't mean to be unkind ♪
146
00:05:01,191 --> 00:05:02,235
♪ It's feeling ♪
147
00:05:02,323 --> 00:05:03,498
All right.
148
00:05:03,585 --> 00:05:06,327
Now, this is the best
soufflé suissesse
149
00:05:06,414 --> 00:05:07,806
outside of Paris.
150
00:05:07,893 --> 00:05:09,199
What's in it?
151
00:05:09,286 --> 00:05:10,418
Cheese baked on double cream.
152
00:05:10,505 --> 00:05:12,158
Does it come with
a free angioplasty?
153
00:05:12,245 --> 00:05:13,159
Don't worry about it, Leo.
154
00:05:13,246 --> 00:05:15,161
I'll give you a discount.
155
00:05:15,248 --> 00:05:17,120
Now, here's to our little lion.
156
00:05:17,207 --> 00:05:19,122
Me?
157
00:05:19,209 --> 00:05:20,993
I hear you mopped
the floor with that young man
158
00:05:21,080 --> 00:05:22,168
at the hearing.
159
00:05:22,255 --> 00:05:23,213
Oh, I--I wouldn't
go that far.
160
00:05:23,300 --> 00:05:25,563
Oh, don't be modest.
161
00:05:25,650 --> 00:05:27,870
Leo and Brad
prepared me well.
162
00:05:27,957 --> 00:05:29,306
A shrewd lion.
163
00:05:29,393 --> 00:05:30,960
To Sarah the lion.
164
00:05:32,309 --> 00:05:33,658
both: Sarah the lion.
165
00:05:37,401 --> 00:05:40,535
Now let's eat this suissesse.
166
00:05:40,622 --> 00:05:41,797
I heard some news today.
167
00:05:41,884 --> 00:05:43,494
Do tell.
168
00:05:43,581 --> 00:05:45,104
Rudy Baylor has been
calling around town
169
00:05:45,191 --> 00:05:46,018
looking for a job.
170
00:05:46,105 --> 00:05:47,280
She fired him?
171
00:05:47,368 --> 00:05:48,934
No, that can't be true.
172
00:05:49,021 --> 00:05:50,327
Why not?
173
00:05:50,414 --> 00:05:51,459
Leo did.
174
00:05:51,546 --> 00:05:52,547
He's a smart young man.
175
00:05:52,634 --> 00:05:54,636
He'll--he'll do just fine.
176
00:05:56,768 --> 00:05:59,641
But let's talk
about your future.
177
00:05:59,728 --> 00:06:02,513
Where do you see yourself
in 5 or 10 years?
178
00:06:04,863 --> 00:06:06,343
Partner at Tinley Britt,
of course.
179
00:06:06,430 --> 00:06:07,997
That's a good answer.
180
00:06:08,084 --> 00:06:09,694
Come on, Leo.
Don't be coy.
181
00:06:09,781 --> 00:06:11,740
Give her some of that
well-earned advice.
182
00:06:11,827 --> 00:06:12,958
Tell her how to make it happen.
183
00:06:13,045 --> 00:06:14,569
I wanna hear this too.
184
00:06:14,656 --> 00:06:16,005
Well, there comes a time
in every career
185
00:06:16,092 --> 00:06:17,267
where you have to ask yourself,
186
00:06:17,354 --> 00:06:20,139
do I want to be staff
or management?
187
00:06:20,226 --> 00:06:22,751
And then every choice you make
going forward
188
00:06:22,838 --> 00:06:24,230
has to be in service
of that decision.
189
00:06:26,363 --> 00:06:28,278
So which is it gonna be
for you?
190
00:06:31,281 --> 00:06:33,849
"Whether I shall be
the hero of my own life
191
00:06:33,936 --> 00:06:35,938
"or whether that station will
be held by anybody else,
192
00:06:36,025 --> 00:06:37,330
these pages must show."
193
00:06:39,115 --> 00:06:40,595
She remembers
the first line of novels.
194
00:06:40,682 --> 00:06:41,857
Did you know that?
Which one's that from?
195
00:06:41,944 --> 00:06:43,119
Dickens.
196
00:06:43,206 --> 00:06:44,773
"David Copperfield."
197
00:06:46,296 --> 00:06:47,993
Wonderful.
198
00:06:48,080 --> 00:06:48,907
Really wonderful.
199
00:07:00,397 --> 00:07:02,660
You got fired, Rudy.
200
00:07:03,835 --> 00:07:05,315
It happens.
201
00:07:05,402 --> 00:07:06,229
You learn from it,
and you move on.
202
00:07:06,316 --> 00:07:07,360
I know, Mom.
203
00:07:07,448 --> 00:07:09,188
That's what I'm doing.
204
00:07:09,275 --> 00:07:10,842
Looks more like you're
feeling sorry for yourself.
205
00:07:10,929 --> 00:07:12,061
Well, I'm not.
206
00:07:14,106 --> 00:07:15,064
What are you doing here?
207
00:07:16,935 --> 00:07:18,850
I came to visit you.
I can leave if--
208
00:07:18,937 --> 00:07:20,286
I meant, what are you
doing in this room?
209
00:07:26,902 --> 00:07:28,599
All right.
210
00:07:28,686 --> 00:07:31,123
This Bruiser,
211
00:07:31,210 --> 00:07:32,168
she said you were
undisciplined.
212
00:07:32,255 --> 00:07:33,125
I'm not undisciplined.
213
00:07:33,212 --> 00:07:34,475
Yes, you are.
214
00:07:35,737 --> 00:07:36,912
Jeez, Mom.
215
00:07:36,999 --> 00:07:38,740
Don't hold back.
216
00:07:38,827 --> 00:07:41,699
Well, you were honest with me
about Hank, weren't you?
217
00:07:41,786 --> 00:07:43,527
I didn't like it,
but you were right.
218
00:07:45,137 --> 00:07:47,009
Now it's my turn.
219
00:07:47,096 --> 00:07:49,359
You lost your first job
because of that mouth of yours.
220
00:07:49,446 --> 00:07:51,230
You lost your second job
for the same reason.
221
00:07:51,317 --> 00:07:52,580
OK, but--
222
00:07:52,667 --> 00:07:53,798
Honey, if enough people
are telling you
223
00:07:53,885 --> 00:07:55,147
you're drunk, sit down.
224
00:08:05,114 --> 00:08:07,159
You know, John wouldn't
have lost either job.
225
00:08:07,246 --> 00:08:08,726
It's true.
226
00:08:08,813 --> 00:08:09,727
He was smarter.
227
00:08:09,814 --> 00:08:10,685
He was older.
228
00:08:12,469 --> 00:08:14,079
Your name is Rudy Baylor,
isn't it?
229
00:08:14,166 --> 00:08:15,864
Not John Baylor.
- Mom--
230
00:08:15,951 --> 00:08:18,257
I think if John had been
a short order cook,
231
00:08:18,344 --> 00:08:19,171
you'd be making omelets
right now.
232
00:08:19,258 --> 00:08:20,085
That's not true.
233
00:08:20,172 --> 00:08:21,739
Yes, it is.
234
00:08:22,610 --> 00:08:23,741
He's gone, honey.
235
00:08:23,828 --> 00:08:24,916
You can't live his life
for him.
236
00:08:25,003 --> 00:08:25,917
Where is this coming from?
237
00:08:29,704 --> 00:08:31,444
John was wise
beyond his years.
238
00:08:33,272 --> 00:08:34,665
You, on the other hand,
239
00:08:34,752 --> 00:08:37,015
always come in
hotter than blazes.
240
00:08:41,150 --> 00:08:43,544
He wasn't better.
241
00:08:43,631 --> 00:08:45,110
He wasn't smarter.
242
00:08:47,330 --> 00:08:48,810
He was John Baylor.
243
00:08:50,725 --> 00:08:53,466
And you're Rudy Baylor.
244
00:08:56,557 --> 00:08:58,428
And you're here.
245
00:09:01,257 --> 00:09:03,128
Neither of us have
been to the cemetery
246
00:09:03,215 --> 00:09:06,218
since the funeral.
247
00:09:06,305 --> 00:09:08,438
We want to talk to John,
we come in here.
248
00:09:10,875 --> 00:09:12,485
We pretend he could
walk through that door
249
00:09:12,573 --> 00:09:14,618
at any moment.
250
00:09:15,880 --> 00:09:18,666
Maybe it's time
to stop pretending.
251
00:09:24,628 --> 00:09:25,716
♪ Man, who is this ♪
252
00:09:27,892 --> 00:09:29,372
♪ Parlay, you know
who this man is ♪
253
00:09:29,459 --> 00:09:30,373
♪ Tub, do you know ♪
254
00:09:30,460 --> 00:09:32,636
♪ I don't know him ♪
255
00:09:32,723 --> 00:09:35,465
♪ You not from around here ♪
256
00:09:35,552 --> 00:09:36,771
♪ But let me tell them
what we do 'round here ♪
257
00:09:36,858 --> 00:09:37,902
Big Robins fan, huh?
258
00:09:37,989 --> 00:09:39,774
Yeah.
259
00:09:39,861 --> 00:09:41,558
Looks like you took that
off an eight-year-old.
260
00:09:41,645 --> 00:09:44,169
Look, I don't want anyone
to see me with you.
261
00:09:44,256 --> 00:09:46,345
And by "anyone,"
I mean Bruiser.
262
00:09:46,432 --> 00:09:48,565
It's a hell of a disguise.
263
00:09:48,652 --> 00:09:51,916
Rudy, we can't talk
about the case.
264
00:09:52,003 --> 00:09:54,049
Yeah, we're just two friends
grabbing lunch.
265
00:09:54,136 --> 00:09:54,919
OK, but I'm not allowed
to tell you anything.
266
00:09:55,006 --> 00:09:56,834
OK? Zip, zero, zilch.
267
00:10:00,272 --> 00:10:01,273
I want to help fix
what I broke.
268
00:10:01,360 --> 00:10:02,448
You can't.
269
00:10:02,535 --> 00:10:03,449
We're so deep in a hole,
270
00:10:03,536 --> 00:10:04,494
I feel like a suppository.
271
00:10:04,581 --> 00:10:06,061
There has to be another way
272
00:10:06,148 --> 00:10:07,584
for us to get ahold of those
Tissue Committee reports.
273
00:10:07,671 --> 00:10:08,716
That's the only way
we can win this.
274
00:10:08,803 --> 00:10:10,369
There is no way, OK?
275
00:10:10,456 --> 00:10:11,806
You've been fired.
You remember that?
276
00:10:11,893 --> 00:10:13,851
Deck, we both wanna
help Dot, right?
277
00:10:13,938 --> 00:10:15,374
So let me help.
278
00:10:15,461 --> 00:10:16,854
You have a ton of depos
next week.
279
00:10:16,941 --> 00:10:18,464
- Rudy--
- Bernie Manfred's up first.
280
00:10:18,551 --> 00:10:19,944
He's the guy who fired Jackie.
281
00:10:20,031 --> 00:10:20,989
I was thinking--
282
00:10:21,076 --> 00:10:22,991
Rudy, stop, stop, stop.
283
00:10:23,078 --> 00:10:24,427
Pal, I'm sorry this happened.
284
00:10:24,514 --> 00:10:25,428
I am. I really am.
285
00:10:25,515 --> 00:10:26,559
I wish it didn't.
286
00:10:26,647 --> 00:10:28,736
I truly, truly do. But it did.
287
00:10:28,823 --> 00:10:30,172
- Dude.
- No, no, listen.
288
00:10:30,259 --> 00:10:32,261
I'm gonna take this to go.
- You're not gonna--
289
00:10:32,348 --> 00:10:33,610
Are you really
gonna eat that?
290
00:10:33,697 --> 00:10:34,655
You're not really
gonna eat that.
291
00:10:36,265 --> 00:10:37,570
Judy!
292
00:10:37,658 --> 00:10:38,789
Can I get two boxes to go?
293
00:10:40,443 --> 00:10:41,531
♪ By the riverside ♪
294
00:10:41,966 --> 00:10:43,315
♪ This is how
we throw it down ♪
295
00:10:43,402 --> 00:10:45,317
♪ Down by the riverside ♪
296
00:10:45,404 --> 00:10:46,884
Here you go.
297
00:10:49,321 --> 00:10:51,323
So that's it?
298
00:10:51,410 --> 00:10:53,064
You gave up on me.
299
00:10:53,151 --> 00:10:54,109
I didn't give up.
300
00:10:54,196 --> 00:10:55,545
I got fired.
301
00:10:55,632 --> 00:10:58,417
Know why I picked you, Rudy?
302
00:10:58,504 --> 00:10:59,810
'Cause I'm the only lawyer
who said yes?
303
00:10:59,897 --> 00:11:01,333
No, dingbat.
304
00:11:01,420 --> 00:11:02,857
I went with you
305
00:11:02,944 --> 00:11:04,336
'cause you got a fire
in your belly.
306
00:11:06,208 --> 00:11:07,688
The other day,
you said there were
307
00:11:07,775 --> 00:11:09,602
two nurses that treated my son.
308
00:11:09,690 --> 00:11:10,603
There were a lot of nurses.
309
00:11:10,691 --> 00:11:13,694
Don't play dumb.
310
00:11:13,781 --> 00:11:14,651
Bruiser didn't want me to know.
311
00:11:14,738 --> 00:11:16,174
Why not?
312
00:11:18,568 --> 00:11:19,874
I'm not your lawyer anymore.
313
00:11:19,961 --> 00:11:21,832
But you're my friend, right?
314
00:11:23,355 --> 00:11:25,662
Yeah, of course.
315
00:11:25,749 --> 00:11:28,186
What do you think
this Pritcher did to my boy?
316
00:11:28,273 --> 00:11:29,971
I don't know.
317
00:11:30,058 --> 00:11:31,059
You don't know,
or you can't be sure?
318
00:11:31,146 --> 00:11:32,277
What's the difference?
319
00:11:32,364 --> 00:11:33,496
I think you know
he did something,
320
00:11:33,583 --> 00:11:34,671
but you can't be sure.
321
00:11:34,758 --> 00:11:36,281
What I'm pretty sure of
322
00:11:36,368 --> 00:11:38,849
is that the answer is in
that Tissue Committee file.
323
00:11:38,936 --> 00:11:40,242
So get the file.
324
00:11:40,329 --> 00:11:41,460
The judge shut us down.
325
00:11:41,547 --> 00:11:42,592
Then find another way.
326
00:11:42,679 --> 00:11:44,028
It's not that easy, Dot.
327
00:11:44,159 --> 00:11:45,987
If it was easy,
I wouldn't need you.
328
00:11:55,344 --> 00:11:59,870
Rudy, would you mind
if I ask how your brother died?
329
00:12:04,483 --> 00:12:06,616
Car accident.
330
00:12:06,703 --> 00:12:08,313
We hit a deer.
331
00:12:08,400 --> 00:12:10,272
You were there?
332
00:12:11,839 --> 00:12:14,058
I was wearing a seat belt.
333
00:12:14,145 --> 00:12:15,973
He wasn't.
334
00:12:18,584 --> 00:12:21,587
Let me ask you something.
335
00:12:21,674 --> 00:12:23,589
If a lawyer came to your house
336
00:12:23,676 --> 00:12:26,070
and told you that
it wasn't a deer,
337
00:12:26,157 --> 00:12:28,638
but a man that caused
that accident
338
00:12:28,725 --> 00:12:31,206
and killed your brother,
339
00:12:31,293 --> 00:12:34,209
and in the very same breath,
that lawyer asked you
340
00:12:34,296 --> 00:12:36,472
how much money you would take
to forget about it,
341
00:12:36,559 --> 00:12:39,301
what would you say?
342
00:12:46,308 --> 00:12:48,005
There it is.
343
00:12:50,312 --> 00:12:53,184
There's what?
344
00:12:53,271 --> 00:12:55,317
Fire in the belly.
345
00:13:04,108 --> 00:13:06,415
Leo, I'm worried.
346
00:13:06,502 --> 00:13:08,373
We need to button
this thing up.
347
00:13:08,460 --> 00:13:09,635
We just won a motion
348
00:13:09,722 --> 00:13:10,549
that will put
the whole thing to bed.
349
00:13:10,636 --> 00:13:12,813
Not all of it.
350
00:13:12,900 --> 00:13:15,119
Both nurses still
unaccounted for.
351
00:13:15,206 --> 00:13:18,470
This Lemancyzk woman
and this psychopath--
352
00:13:18,557 --> 00:13:19,950
You worry too much.
353
00:13:22,083 --> 00:13:24,607
Brad said that
he had a professional
354
00:13:24,694 --> 00:13:26,261
taking care of it.
355
00:13:26,348 --> 00:13:29,090
But now...
356
00:13:29,177 --> 00:13:32,833
this whole thing was supposed
to protect me and my company.
357
00:13:32,920 --> 00:13:34,617
But it was stupid.
358
00:13:34,704 --> 00:13:37,925
Stupid and wrong.
359
00:13:38,012 --> 00:13:38,969
I should have gone
to the police.
360
00:13:40,928 --> 00:13:43,365
Think I still can?
361
00:13:43,452 --> 00:13:44,975
If you think
it'll solve your problem.
362
00:13:45,062 --> 00:13:46,716
Lob wedge.
363
00:13:52,548 --> 00:13:53,114
Thank you.
364
00:13:56,769 --> 00:13:58,162
However, I've always been
a believer that
365
00:13:58,249 --> 00:14:01,513
there's a proper tool for--
366
00:14:01,600 --> 00:14:02,993
for every job.
367
00:14:14,352 --> 00:14:16,746
You're bringing in
someone else?
368
00:14:16,833 --> 00:14:18,966
Let's go find your ball.
369
00:14:30,629 --> 00:14:31,543
Oh!
370
00:14:31,630 --> 00:14:33,328
Jesus.
371
00:14:42,772 --> 00:14:44,556
Manfred.
372
00:14:48,604 --> 00:14:50,432
Dr. Windon
to pediatrics, please.
373
00:14:50,519 --> 00:14:52,347
Dr. Windon to pediatrics.
374
00:14:52,434 --> 00:14:53,826
Oh, yeah.
375
00:14:56,873 --> 00:14:57,918
What are you doing here?
376
00:14:59,441 --> 00:15:00,790
Thanks.
377
00:15:00,877 --> 00:15:02,879
Hey. I just came to say hi.
378
00:15:02,966 --> 00:15:04,141
Got you a Dr. Pepper.
379
00:15:04,228 --> 00:15:05,534
No.
380
00:15:05,621 --> 00:15:08,102
You shouldn't be here, Rudy.
381
00:15:08,189 --> 00:15:10,104
I thought you said
Cliff sleeps all day
382
00:15:10,191 --> 00:15:11,061
when he works nights.
383
00:15:11,148 --> 00:15:12,280
He does, but...
384
00:15:12,367 --> 00:15:14,586
he's been different since this.
385
00:15:17,198 --> 00:15:19,548
He says it's 'cause
he misses me, but--
386
00:15:19,635 --> 00:15:21,767
but--
- He's scared.
387
00:15:21,854 --> 00:15:22,420
He doesn't get scared.
388
00:15:22,507 --> 00:15:23,813
He should be.
389
00:15:23,900 --> 00:15:25,293
He put his wife
in the hospital.
390
00:15:25,380 --> 00:15:26,990
I'm sorry.
391
00:15:27,077 --> 00:15:28,731
I said I wouldn't
talk about it.
392
00:15:31,168 --> 00:15:33,388
They're discharging me
tomorrow.
393
00:15:33,475 --> 00:15:34,911
Yeah?
394
00:15:34,998 --> 00:15:36,739
I asked if
I could stay longer,
395
00:15:36,826 --> 00:15:38,523
just till I get my strength up.
396
00:15:39,916 --> 00:15:41,222
Is that the reason?
397
00:15:43,702 --> 00:15:45,182
No.
398
00:15:51,710 --> 00:15:52,755
What's that?
399
00:15:57,151 --> 00:15:59,544
Oh, it's a game
called Pass the Pigs.
400
00:15:59,631 --> 00:16:00,545
Let me see.
401
00:16:02,939 --> 00:16:04,897
I've been playing it
with the nurses.
402
00:16:04,985 --> 00:16:07,770
Turns out I'm really good.
403
00:16:07,857 --> 00:16:08,989
Dice shaped like pigs.
404
00:16:09,076 --> 00:16:10,512
Let's play then.
405
00:16:13,819 --> 00:16:15,865
Is that good?
- No.
406
00:16:15,952 --> 00:16:16,692
- That's not good?
- It's bad.
407
00:16:16,779 --> 00:16:18,694
Oh.
408
00:16:28,791 --> 00:16:30,010
Kelly...
409
00:16:32,882 --> 00:16:36,016
I--I had a plan...
410
00:16:39,628 --> 00:16:41,151
To get away from him.
411
00:16:43,501 --> 00:16:46,809
I--I saved for months,
412
00:16:46,896 --> 00:16:49,116
hiding the money.
413
00:16:49,203 --> 00:16:51,988
But then he found it.
414
00:16:52,075 --> 00:16:54,208
Next thing I knew,
I woke up here.
415
00:16:58,995 --> 00:17:02,999
You don't have to go
back there, Kelly.
416
00:17:03,086 --> 00:17:03,956
Let me help you.
417
00:17:04,044 --> 00:17:06,046
I can get you someplace safe.
418
00:17:06,133 --> 00:17:08,613
No, there is nowhere safe,
419
00:17:08,700 --> 00:17:10,137
not even the police.
420
00:17:10,224 --> 00:17:12,226
That's why
I didn't press charges.
421
00:17:12,313 --> 00:17:15,185
No matter what I do,
no matter where I go,
422
00:17:15,272 --> 00:17:17,448
he'll find me.
423
00:17:19,320 --> 00:17:20,799
Let's just keep playing, OK?
424
00:17:20,886 --> 00:17:21,931
Yeah.
425
00:17:27,415 --> 00:17:30,592
♪ I wanna stare at the sky
wasting time with you ♪
426
00:17:33,247 --> 00:17:35,205
♪ I like when the sun's
in your eyes ♪
427
00:17:35,292 --> 00:17:37,251
♪ Makes them go so blue ♪
428
00:17:37,338 --> 00:17:39,296
Well, Bradley,
Sarah wasn't always
429
00:17:39,383 --> 00:17:40,863
the killer lawyer she is now.
430
00:17:40,950 --> 00:17:42,734
She was once
a sensitive artiste.
431
00:17:42,821 --> 00:17:44,171
I wanted to be
a film director.
432
00:17:44,258 --> 00:17:46,434
Not just a director,
an auteur.
433
00:17:46,521 --> 00:17:48,392
This is hilarious.
434
00:17:48,479 --> 00:17:50,177
So one Christmas break,
435
00:17:50,264 --> 00:17:51,613
she decided to make
a short film.
436
00:17:51,700 --> 00:17:53,789
And while they were shooting
in the dining hall,
437
00:17:53,876 --> 00:17:55,530
a generator caught fire.
438
00:17:55,617 --> 00:17:57,053
Oh, I am gonna
murder you, Fi.
439
00:17:57,140 --> 00:17:59,142
It was--it was not my fault.
440
00:17:59,229 --> 00:17:59,969
That's not
what the judge said.
441
00:18:00,056 --> 00:18:01,536
What, this went to court?
442
00:18:01,623 --> 00:18:04,669
Andover survived
300 years of civil war,
443
00:18:04,756 --> 00:18:07,281
witch hunts,
and shite New England weather,
444
00:18:07,368 --> 00:18:10,284
but one day shooting
a Sarah Plankmore joint,
445
00:18:10,371 --> 00:18:12,068
and it--it is all over.
446
00:18:12,155 --> 00:18:13,461
The building was fine!
447
00:18:13,548 --> 00:18:15,158
OK, hold that thought.
448
00:18:15,245 --> 00:18:16,246
I gotta run to the men's room.
449
00:18:18,944 --> 00:18:20,207
You're incorrigible.
450
00:18:20,294 --> 00:18:22,339
Your boyfriend was
eating it up.
451
00:18:22,426 --> 00:18:23,601
He is not my boyfriend.
452
00:18:23,688 --> 00:18:25,299
Oh, come on.
453
00:18:25,386 --> 00:18:26,909
Don't tell me
you're still shagging
454
00:18:26,996 --> 00:18:29,303
that sad bartender--
Ruben or whatever his name is.
455
00:18:29,390 --> 00:18:30,521
Rudy.
456
00:18:30,608 --> 00:18:33,002
And, um, no, we, uh--
457
00:18:33,089 --> 00:18:34,134
we actually broke up.
458
00:18:34,221 --> 00:18:35,570
- About time!
- Don't say that.
459
00:18:35,657 --> 00:18:36,788
No, Rudy's a good guy.
460
00:18:36,875 --> 00:18:39,226
Oh, good is boring.
461
00:18:39,313 --> 00:18:41,576
I bet Smoke Show Brad
is a romp.
462
00:18:49,366 --> 00:18:50,280
Oh, look at him.
463
00:18:50,367 --> 00:18:51,977
He's ridonkulous.
464
00:18:53,022 --> 00:18:54,023
Cheers.
465
00:18:54,110 --> 00:18:56,330
- Cheers.
- Cheers.
466
00:18:56,417 --> 00:18:57,592
Mmm.
467
00:18:57,679 --> 00:18:58,854
♪ Who do you love ♪
468
00:19:02,379 --> 00:19:04,033
Whoa.
469
00:19:04,120 --> 00:19:06,688
Oh, stupid heels.
470
00:19:06,775 --> 00:19:07,863
Yeah.
471
00:19:07,950 --> 00:19:08,951
Stupid heels.
472
00:19:16,350 --> 00:19:17,829
What time is
our flight tomorrow?
473
00:19:17,916 --> 00:19:20,832
Uh, it's early.
474
00:19:20,919 --> 00:19:23,008
We should probably go to bed.
475
00:19:23,095 --> 00:19:26,664
Yeah, we should
definitely go to bed.
476
00:19:26,751 --> 00:19:28,449
- Yeah.
- Yeah.
477
00:19:43,768 --> 00:19:44,682
Do you wanna--
478
00:19:44,769 --> 00:19:46,031
I don't know.
479
00:19:46,118 --> 00:19:47,163
We probably shouldn't.
480
00:19:47,250 --> 00:19:49,861
Yeah, yeah.
481
00:19:49,948 --> 00:19:50,993
You're probably right.
482
00:19:51,080 --> 00:19:52,603
Yeah.
483
00:19:52,690 --> 00:19:53,561
Mm.
484
00:19:56,694 --> 00:19:57,521
We should go to bed.
485
00:19:57,608 --> 00:20:00,263
Yeah.
486
00:20:00,350 --> 00:20:04,006
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
487
00:20:04,093 --> 00:20:05,312
Mm-hmm.
488
00:20:07,705 --> 00:20:08,576
Yeah.
489
00:21:34,488 --> 00:21:36,098
Hello?
490
00:21:36,185 --> 00:21:37,969
Did you mean what you said
491
00:21:38,056 --> 00:21:39,493
about getting me
somewhere safe?
492
00:21:39,580 --> 00:21:41,712
Kelly.
493
00:21:41,799 --> 00:21:43,584
Yeah, of course.
494
00:21:43,671 --> 00:21:45,194
He'll be here
in an hour, Rudy.
495
00:21:45,281 --> 00:21:47,631
OK.
I'll be there in 20 minutes.
496
00:21:47,718 --> 00:21:49,329
Prince!
497
00:21:51,243 --> 00:21:53,245
I gotta head out for a while.
498
00:21:53,333 --> 00:21:54,899
Can you cover for me?
499
00:21:54,986 --> 00:21:55,987
Yeah, well, where you going?
500
00:21:56,074 --> 00:21:57,380
A friend is in trouble.
501
00:21:57,467 --> 00:21:58,250
Yeah, well,
what kind of trouble?
502
00:21:58,338 --> 00:22:00,296
She's in the hospital.
503
00:22:00,383 --> 00:22:01,776
Her husband beats her
pretty bad.
504
00:22:01,863 --> 00:22:03,125
She needs me.
505
00:22:03,212 --> 00:22:04,518
I gotta go get her
before he shows up.
506
00:22:04,605 --> 00:22:06,128
Oh, that kind of trouble.
507
00:22:07,564 --> 00:22:09,436
This guy know about you?
508
00:22:09,523 --> 00:22:11,220
Yeah, probably.
509
00:22:11,307 --> 00:22:12,569
Yeah, well, now that's
510
00:22:12,656 --> 00:22:14,223
a different kind of trouble
altogether.
511
00:22:14,310 --> 00:22:15,267
Sit down.
512
00:22:15,355 --> 00:22:16,791
I gotta go.
513
00:22:16,878 --> 00:22:18,227
Sit down.
514
00:22:24,668 --> 00:22:27,758
So this guy feels free
to give his wife a beatdown.
515
00:22:27,845 --> 00:22:29,586
What you think
he gon' do to you?
516
00:22:31,849 --> 00:22:33,373
You sure you wanna put yourself
in the middle of this?
517
00:22:37,420 --> 00:22:38,378
Well, don't take her
to your place.
518
00:22:38,465 --> 00:22:39,814
No, no.
519
00:22:39,901 --> 00:22:41,859
I was gonna take her
to my mom's.
520
00:22:43,252 --> 00:22:46,037
Look, if I'm him,
521
00:22:46,124 --> 00:22:48,257
I'd start at your place,
522
00:22:48,344 --> 00:22:50,738
and then your family.
523
00:22:50,825 --> 00:22:52,914
If you're really doing this,
524
00:22:53,001 --> 00:22:56,439
you make sure you get her
somewhere he'd never look.
525
00:22:56,526 --> 00:22:58,615
And get back here
when you're done.
526
00:23:12,194 --> 00:23:13,543
Thank you so much.
527
00:23:29,864 --> 00:23:30,821
Hey.
528
00:23:32,388 --> 00:23:34,434
Hey.
529
00:23:34,521 --> 00:23:35,304
Last night was a lot of fun.
530
00:23:35,391 --> 00:23:36,392
Yeah.
531
00:23:36,479 --> 00:23:37,828
Yeah, Fiona's a trip.
532
00:23:37,915 --> 00:23:38,873
That's not what I meant.
533
00:23:38,960 --> 00:23:40,091
I know.
534
00:23:43,573 --> 00:23:46,184
So it was a crazy night
in London.
535
00:23:46,271 --> 00:23:48,099
We can forget about
the whole thing if you want.
536
00:23:48,186 --> 00:23:50,537
Is that what you want?
537
00:23:50,624 --> 00:23:53,235
I tend not to think
in those terms.
538
00:23:53,322 --> 00:23:54,845
If you never wanna do it again
539
00:23:54,932 --> 00:23:56,020
or if you wanna
forget about it,
540
00:23:56,107 --> 00:23:57,718
it's totally fine.
541
00:23:57,805 --> 00:23:59,023
I don't wanna make you
uncomfortable.
542
00:23:59,110 --> 00:24:00,111
You're not.
543
00:24:00,198 --> 00:24:01,461
Believe me.
544
00:24:02,940 --> 00:24:04,942
- So guess what.
- Hmm?
545
00:24:05,029 --> 00:24:06,683
J. Lyman Stone wanna talk
about settling when we're back.
546
00:24:06,770 --> 00:24:07,902
Really? Wow.
547
00:24:07,989 --> 00:24:09,294
It's all thanks to you.
548
00:24:09,381 --> 00:24:10,774
But it was just
a pre-trial hearing.
549
00:24:10,861 --> 00:24:12,341
But if we had lost,
550
00:24:12,428 --> 00:24:13,821
it would have been
a very different negotiation.
551
00:24:13,908 --> 00:24:15,387
Why?
552
00:24:18,608 --> 00:24:20,001
Brad, what's
in those documents?
553
00:24:22,220 --> 00:24:24,048
I should get back to Leo.
554
00:24:24,135 --> 00:24:25,876
And you should get some sleep.
555
00:24:25,963 --> 00:24:28,270
I'm sure you have
the same headache I do.
556
00:24:44,721 --> 00:24:46,244
Thanks.
557
00:24:53,556 --> 00:24:55,819
♪ When my blood runs warm ♪
558
00:24:55,906 --> 00:24:58,953
♪ With the warm red wine ♪
559
00:24:59,040 --> 00:25:00,824
Thank you.
560
00:25:00,911 --> 00:25:03,305
♪ I miss the life
that I left behind ♪
561
00:25:05,046 --> 00:25:06,177
♪ But when I hear the sound ♪
562
00:25:06,264 --> 00:25:07,962
Your chariot awaits.
563
00:25:08,049 --> 00:25:09,267
- Thanks.
- Oh, let me get that for you.
564
00:25:09,354 --> 00:25:11,139
Thanks.
565
00:25:11,226 --> 00:25:13,881
♪ I know I left
in the nick of time ♪
566
00:25:16,405 --> 00:25:18,407
Buy a girl a drink first.
567
00:25:18,494 --> 00:25:19,887
Is that what I've been
doing wrong all this time?
568
00:25:19,974 --> 00:25:21,323
Thanks.
569
00:25:23,934 --> 00:25:30,158
both:
♪ If I wander till I die ♪
570
00:25:30,245 --> 00:25:34,423
♪ May I know
whose hand I'm in ♪
571
00:25:36,686 --> 00:25:39,776
♪ If my home I'll never find ♪
572
00:25:42,344 --> 00:25:43,780
You ready?
573
00:25:43,867 --> 00:25:45,913
No.
574
00:25:46,000 --> 00:25:49,003
But yes.
575
00:25:49,090 --> 00:25:52,223
♪ The longer I run,
then the less I find ♪
576
00:25:52,310 --> 00:25:55,444
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
577
00:25:55,531 --> 00:25:58,447
♪ Breaking my heart to keep
singing these rhymes ♪
578
00:25:58,534 --> 00:26:00,971
♪ And losing again ♪
579
00:26:05,367 --> 00:26:06,281
Thanks.
580
00:26:06,368 --> 00:26:08,152
- Come on.
- Yeah.
581
00:26:08,239 --> 00:26:09,980
Oh.
582
00:26:10,067 --> 00:26:13,201
Hey, Daisy.
583
00:26:13,288 --> 00:26:14,376
Thanks.
584
00:26:15,812 --> 00:26:17,466
Kelly, this is Dot.
585
00:26:17,553 --> 00:26:20,208
Dot, this is Kelly.
586
00:26:20,295 --> 00:26:21,949
Thank you so much for
letting me stay at your house.
587
00:26:22,036 --> 00:26:23,907
Well, you'll soon find out
this is Daisy's house.
588
00:26:23,994 --> 00:26:26,127
I'm just living in it.
589
00:26:26,214 --> 00:26:27,519
Now so are you.
590
00:26:27,607 --> 00:26:29,913
Thank you.
591
00:26:30,000 --> 00:26:33,134
Dot...
592
00:26:33,221 --> 00:26:35,615
thanks.
593
00:26:35,702 --> 00:26:37,486
I was right about you.
594
00:26:42,360 --> 00:26:43,710
Come on, girl.
595
00:26:43,797 --> 00:26:44,754
Thanks.
596
00:26:44,841 --> 00:26:46,451
Up here.
597
00:26:46,538 --> 00:26:48,062
Oh, your house is lovely.
598
00:27:06,820 --> 00:27:08,299
I ordered you
a Vietnamese coffee.
599
00:27:08,386 --> 00:27:09,431
I hope that's OK.
600
00:27:09,518 --> 00:27:11,302
I'm on a sugar cleanse.
601
00:27:11,389 --> 00:27:13,174
Coffee, black.
602
00:27:13,261 --> 00:27:15,306
So the story goes that
the beans native to Vietnam
603
00:27:15,393 --> 00:27:17,482
were so bitter that
the French needed
604
00:27:17,569 --> 00:27:19,310
something sweet enough
to choke the stuff down,
605
00:27:19,397 --> 00:27:20,877
hence condensed milk.
606
00:27:20,964 --> 00:27:22,400
I can sit here all day
talking about
607
00:27:22,487 --> 00:27:25,447
French colonialism, Leo,
but let's get to it.
608
00:27:25,534 --> 00:27:26,883
It's time to close this thing.
609
00:27:26,970 --> 00:27:28,668
Music to my ears.
610
00:27:28,755 --> 00:27:30,060
It's gone on
a month too long already.
611
00:27:30,147 --> 00:27:31,409
Your lifeblood is
billable hours,
612
00:27:31,496 --> 00:27:32,672
so a simple "thank you"
would suffice.
613
00:27:32,759 --> 00:27:34,064
You don't wanna
sit through a month
614
00:27:34,151 --> 00:27:35,849
of meaningless depositions
any more than I do.
615
00:27:35,936 --> 00:27:38,068
You've got nothing,
and we both know it.
616
00:27:38,155 --> 00:27:40,331
Well, my client feels
otherwise.
617
00:27:40,418 --> 00:27:42,638
She wants this fight.
618
00:27:42,725 --> 00:27:45,249
So I need a number sweet enough
to get her to choke it down.
619
00:27:45,336 --> 00:27:46,773
Really?
620
00:27:46,860 --> 00:27:49,340
Emotional client
you can't control.
621
00:27:49,427 --> 00:27:50,864
You don't think
I've seen that move before?
622
00:27:50,951 --> 00:27:52,517
I taught your dad that move.
623
00:27:52,604 --> 00:27:54,084
- What's the offer up to?
- Up?
624
00:27:54,171 --> 00:27:55,433
The last offer was $250,000.
625
00:27:55,520 --> 00:27:57,044
The current offer is $150,000.
626
00:27:57,131 --> 00:27:58,915
But there's a clock on it.
627
00:27:59,002 --> 00:28:00,438
If you make me sit through
that first deposition tomorrow,
628
00:28:00,525 --> 00:28:02,484
that offer cuts in half,
629
00:28:02,571 --> 00:28:03,790
which brings
your take down to...
630
00:28:03,877 --> 00:28:06,357
operating costs?
631
00:28:06,444 --> 00:28:07,489
Speaking of the old man,
632
00:28:07,576 --> 00:28:09,186
he gets out pretty soon,
doesn't he?
633
00:28:09,360 --> 00:28:11,928
How's he gonna feel about you
squandering a $250,000 offer?
634
00:28:13,713 --> 00:28:14,844
Tick tock, Bruiser.
635
00:28:28,945 --> 00:28:31,252
Brad Noonan wanted me
to pull some files
636
00:28:31,339 --> 00:28:33,123
for the Great Benefit case, um,
637
00:28:33,210 --> 00:28:34,951
but I can't seem to find them
on the C server.
638
00:28:35,038 --> 00:28:36,300
What files are you
looking for?
639
00:28:36,387 --> 00:28:39,826
It's, uh, minutes
640
00:28:39,913 --> 00:28:41,653
from the Tissue Committee
at North City.
641
00:28:43,481 --> 00:28:45,266
Oh.
642
00:28:52,839 --> 00:28:55,015
Looks like those are
on the internal server.
643
00:28:55,102 --> 00:28:56,930
It's for highly sensitive
client files.
644
00:28:57,017 --> 00:28:58,409
Air gapped,
645
00:28:58,496 --> 00:29:00,585
accessible only
from the law firm.
646
00:29:00,672 --> 00:29:02,326
You can access it
from that terminal over there,
647
00:29:02,413 --> 00:29:04,676
if you're credentialed.
648
00:29:06,287 --> 00:29:07,854
OK, thanks.
649
00:29:43,367 --> 00:29:47,110
♪ A proper supper
with the serpent ♪
650
00:29:47,197 --> 00:29:50,766
♪ Our figures fuzzy
from the wool ♪
651
00:29:50,853 --> 00:29:51,811
♪ He said if I'm the freer ♪
652
00:29:54,074 --> 00:29:55,118
I need you to look
something up for me.
653
00:29:55,205 --> 00:29:56,467
Stop calling me.
654
00:29:56,554 --> 00:29:58,252
Bernie Manfred's datebook
is in discovery.
655
00:29:58,339 --> 00:29:59,775
I need the date
he met with Jackie Lemancyzk.
656
00:29:59,862 --> 00:30:00,994
- Why?
- Come on, man.
657
00:30:01,081 --> 00:30:02,038
Just give it to me.
658
00:30:02,125 --> 00:30:03,910
Fine.
659
00:30:03,997 --> 00:30:05,041
I hate you. Hold on.
660
00:30:08,001 --> 00:30:10,090
I heard you were
working here again.
661
00:30:10,177 --> 00:30:13,093
Nice way of saying
you heard I got fired.
662
00:30:13,180 --> 00:30:13,789
Give me two seconds, please.
663
00:30:13,876 --> 00:30:14,921
All right, I got it.
664
00:30:15,008 --> 00:30:16,444
OK, go ahead.
665
00:30:16,531 --> 00:30:17,706
Jack, get in here!
666
00:30:17,793 --> 00:30:19,316
Yeah, I'm coming!
667
00:30:19,403 --> 00:30:21,144
September 2nd.
668
00:30:21,231 --> 00:30:21,841
Great.
669
00:30:23,712 --> 00:30:25,279
I'll--I'll send you my résumé.
670
00:30:25,366 --> 00:30:26,584
What?
671
00:30:26,671 --> 00:30:27,542
Thanks so much
for your time.
672
00:30:31,894 --> 00:30:33,591
Just trying to find a new job.
673
00:30:33,678 --> 00:30:35,376
Rudy, I'm really sorry.
674
00:30:35,463 --> 00:30:36,986
Yeah? Me too.
675
00:30:39,684 --> 00:30:40,903
London looked fun.
676
00:30:42,513 --> 00:30:43,601
Yeah.
677
00:30:43,688 --> 00:30:46,300
Yeah, Keeley was, um--
678
00:30:46,387 --> 00:30:47,170
was very generous.
679
00:30:47,257 --> 00:30:48,476
I bet.
680
00:30:51,522 --> 00:30:52,872
I hate this.
681
00:30:52,959 --> 00:30:55,309
I hate that we can't, like--
682
00:30:55,396 --> 00:30:57,224
I don't know--like, be
there for each other anymore.
683
00:30:59,400 --> 00:31:00,401
I'm still here.
684
00:31:01,663 --> 00:31:03,273
That's good to know.
685
00:31:03,360 --> 00:31:05,275
You crushed
that hearing, Sarah.
686
00:31:05,362 --> 00:31:06,798
You don't owe me an apology.
687
00:31:06,886 --> 00:31:08,713
You beat me, fair and square.
688
00:31:10,977 --> 00:31:12,326
Look, now that
you're off the case,
689
00:31:12,413 --> 00:31:14,894
can I ask you something?
690
00:31:14,981 --> 00:31:16,330
I still have to honor
privilege.
691
00:31:16,417 --> 00:31:17,418
So do I.
I learned that the hard way.
692
00:31:19,550 --> 00:31:20,725
Do you actually think
693
00:31:20,812 --> 00:31:23,554
Melvin killed Donny Ray
deliberately?
694
00:31:23,641 --> 00:31:26,514
It's on the record.
695
00:31:26,601 --> 00:31:29,865
And you honestly think that
Great Benefit covered it up?
696
00:31:29,952 --> 00:31:30,866
Why would all those people
697
00:31:30,953 --> 00:31:32,302
agree to do
something like that?
698
00:31:32,389 --> 00:31:33,651
How many people were
involved in Enron,
699
00:31:33,738 --> 00:31:35,131
Lehman Brothers, Theranos?
700
00:31:35,218 --> 00:31:38,265
But this is a murder,
according to you.
701
00:31:38,352 --> 00:31:39,440
What would they have to gain
702
00:31:39,527 --> 00:31:42,138
by covering
for some psycho nurse?
703
00:31:42,225 --> 00:31:44,227
♪ Pull back the skin
of the seeker ♪
704
00:31:44,314 --> 00:31:45,272
Trey.
705
00:31:45,359 --> 00:31:47,317
Hey, man. Surprised.
706
00:31:47,404 --> 00:31:48,666
Haven't heard from you
since graduation.
707
00:31:48,753 --> 00:31:49,667
Look what the cat dragged in.
708
00:31:49,754 --> 00:31:50,712
How you doing, man?
709
00:31:50,799 --> 00:31:52,670
Your text was cryptic.
710
00:31:52,757 --> 00:31:54,063
Trying to figure out
if an exec I'm up against
711
00:31:54,150 --> 00:31:56,152
was doing some insider trading.
712
00:31:56,239 --> 00:31:57,153
Ever come across
that kind of thing?
713
00:31:57,240 --> 00:31:58,502
At Merrill?
714
00:31:58,589 --> 00:31:59,895
Only all the time.
715
00:31:59,982 --> 00:32:01,941
How do people,
uh, get caught?
716
00:32:02,028 --> 00:32:03,681
Usually a Form 4 pops up
on the EDGAR list.
717
00:32:03,768 --> 00:32:04,595
The EDGAR list?
718
00:32:04,682 --> 00:32:06,075
SEC database.
719
00:32:06,162 --> 00:32:07,729
Tracks filings and disclosures
720
00:32:07,816 --> 00:32:09,557
for officers of all
publicly traded companies.
721
00:32:09,644 --> 00:32:12,255
That sounds handy.
722
00:32:12,342 --> 00:32:13,953
You want me to look him up?
723
00:32:14,040 --> 00:32:15,737
You'd be OK with that?
724
00:32:15,824 --> 00:32:17,695
What's the name?
725
00:32:17,782 --> 00:32:20,611
It's Bernie Manfred,
Great Benefit Hospital Systems.
726
00:32:20,698 --> 00:32:21,656
I got you.
727
00:32:28,141 --> 00:32:28,968
In the kitchen.
728
00:32:32,754 --> 00:32:33,885
You ready?
729
00:32:37,019 --> 00:32:38,760
First, I have
something for you.
730
00:32:38,847 --> 00:32:40,109
OK.
731
00:32:42,982 --> 00:32:44,287
I opened it by accident.
732
00:32:44,374 --> 00:32:45,201
What is it?
733
00:32:49,466 --> 00:32:50,467
Open it.
734
00:33:10,226 --> 00:33:13,316
The reason
you hadn't heard, Rudy,
735
00:33:13,403 --> 00:33:16,885
is because you got
the highest score in 10 years.
736
00:33:19,409 --> 00:33:21,368
They had to recheck it
to make sure.
737
00:33:26,938 --> 00:33:28,375
I'm so proud of you.
738
00:33:57,012 --> 00:33:58,448
I couldn't have done it
without you.
739
00:34:12,027 --> 00:34:12,984
Hello, Tinley Britt.
740
00:34:13,072 --> 00:34:14,377
Excuse me!
741
00:34:16,771 --> 00:34:17,511
I'm late for a deposition.
742
00:34:17,598 --> 00:34:18,990
Name?
743
00:34:19,078 --> 00:34:20,731
Rudy Baylor.
744
00:34:20,818 --> 00:34:23,256
Opposing counsel,
Black v. Great Benefit.
745
00:34:23,343 --> 00:34:25,519
♪ Clouds were
every shade of gray ♪
746
00:34:25,606 --> 00:34:27,347
You're not on the list.
747
00:34:27,434 --> 00:34:28,609
♪ I still feel
the midnight chill ♪
748
00:34:28,696 --> 00:34:30,045
Bernard Manfred.
749
00:34:30,132 --> 00:34:32,265
I'm the vice president
of Quality Assurance
750
00:34:32,352 --> 00:34:35,137
and Clinical Program Oversight
for North City Hospital,
751
00:34:35,224 --> 00:34:37,792
a subsidiary of Great Benefit
Hospital Systems.
752
00:34:37,879 --> 00:34:39,707
Sweet Mary on a cracker.
753
00:34:39,794 --> 00:34:41,926
♪ Got out of control
way too fast ♪
754
00:34:42,013 --> 00:34:43,580
I'll be right back.
755
00:34:43,667 --> 00:34:45,495
♪ Smell a gun,
smoke fill the air ♪
756
00:34:47,454 --> 00:34:51,327
Um, can you tell us
what your responsibilities are?
757
00:34:51,414 --> 00:34:53,677
♪ Guilty ♪
758
00:34:53,764 --> 00:34:54,896
How you doing?
759
00:34:54,983 --> 00:34:57,203
♪ I ain't guilty ♪
760
00:34:59,205 --> 00:35:00,467
Hey, dude, what the hell
do you think you're doing?
761
00:35:00,554 --> 00:35:02,121
Look at this.
762
00:35:02,208 --> 00:35:03,557
OK.
763
00:35:03,644 --> 00:35:04,862
- What do you see?
- I don't know.
764
00:35:04,949 --> 00:35:05,907
I see a rich guy showing off.
765
00:35:05,994 --> 00:35:08,039
Except he's not a rich guy.
766
00:35:08,127 --> 00:35:09,606
He makes less than
a buck fifty.
767
00:35:09,693 --> 00:35:10,868
He's VP of Quality Assurance
at Great Benefit.
768
00:35:10,955 --> 00:35:11,913
What?
769
00:35:12,000 --> 00:35:13,436
You see these dates?
770
00:35:13,523 --> 00:35:15,656
They're all late September
into October.
771
00:35:15,743 --> 00:35:17,353
- You think he was paid off?
- Paid off, I don't know.
772
00:35:17,440 --> 00:35:19,747
What I do know is he sold
a whole lot of stock.
773
00:35:21,879 --> 00:35:22,924
What are you doing?
774
00:35:23,011 --> 00:35:24,230
Getting Bruiser.
775
00:35:25,970 --> 00:35:27,102
- Hey.
- You got a lot of nerve.
776
00:35:27,407 --> 00:35:28,408
All right, boss,
just hear him out,
777
00:35:28,495 --> 00:35:29,496
'cause I think
he's on to something.
778
00:35:29,583 --> 00:35:31,150
- Et tu, asshole?
- No, I'm Sweden in this thing.
779
00:35:31,237 --> 00:35:33,108
Switzerland.
780
00:35:33,195 --> 00:35:35,589
Is it true,
what Sweden here texted me?
781
00:35:35,676 --> 00:35:36,807
Yes, I can get Manfred
to waive privilege
782
00:35:36,894 --> 00:35:38,200
on the Tissue Committee.
783
00:35:38,287 --> 00:35:40,333
That's a hell of a leap.
784
00:35:40,420 --> 00:35:41,899
Plus, you don't work for me, remember?
785
00:35:41,986 --> 00:35:43,249
Let me do it, Bruiser.
786
00:35:43,336 --> 00:35:44,554
I can get you there.
787
00:35:44,641 --> 00:35:45,468
If I had a nickel
for every time
788
00:35:45,555 --> 00:35:46,904
a guy said that to me.
789
00:35:46,991 --> 00:35:47,775
I just have to get him
to say the words
790
00:35:47,862 --> 00:35:48,993
"Tissue Committee."
791
00:35:49,080 --> 00:35:50,256
He just has to open up
the door, right?
792
00:35:50,343 --> 00:35:52,345
Yes.
793
00:35:52,432 --> 00:35:54,260
What have you got to lose?
794
00:35:54,347 --> 00:35:55,391
I already screwed up your case.
795
00:35:55,478 --> 00:35:57,480
Great pitch.
796
00:35:57,567 --> 00:35:58,960
OK.
797
00:35:59,047 --> 00:35:59,874
Let's say I let you in there.
798
00:36:01,615 --> 00:36:04,357
What do you think
you can do that I can't?
799
00:36:04,444 --> 00:36:07,360
I'm gonna use
my worst quality.
800
00:36:07,447 --> 00:36:08,709
I'm gonna annoy
the living hell out of him.
801
00:36:33,864 --> 00:36:36,302
Let the record show
that my associate, Rudy Baylor,
802
00:36:36,389 --> 00:36:38,304
will take over questioning
for a while.
803
00:36:38,391 --> 00:36:40,219
Associate?
Didn't you fire him?
804
00:36:40,306 --> 00:36:42,438
Didn't your mother teach you
never to listen to rumors, Leo?
805
00:36:42,525 --> 00:36:43,439
Nice suit.
806
00:36:47,269 --> 00:36:48,792
Just a few questions
807
00:36:48,879 --> 00:36:51,621
to clarify the timeline,
Mr. Manfred.
808
00:36:51,708 --> 00:36:53,362
You met with Jackie Lemancyzk
on September 2nd.
809
00:36:53,449 --> 00:36:54,581
Is that correct?
810
00:36:54,668 --> 00:36:55,799
If that's
what my schedule says.
811
00:36:55,886 --> 00:36:57,236
And what did you discuss?
812
00:36:57,323 --> 00:36:58,802
We covered that
before you crashed the party.
813
00:36:58,889 --> 00:37:00,630
He doesn't recall.
814
00:37:00,717 --> 00:37:03,111
I meet with hospital staff
all day long.
815
00:37:03,198 --> 00:37:05,592
I don't remember
all of the details.
816
00:37:05,679 --> 00:37:06,897
But didn't you fire her?
817
00:37:06,984 --> 00:37:08,421
Not that day, no.
818
00:37:08,508 --> 00:37:09,683
No, you fired her
on September 9th.
819
00:37:09,770 --> 00:37:10,727
Is that correct?
820
00:37:10,814 --> 00:37:12,120
Sounds right.
821
00:37:12,207 --> 00:37:13,426
So you do remember that
822
00:37:13,513 --> 00:37:14,557
seven days
after meeting her,
823
00:37:14,644 --> 00:37:16,603
you fired her,
824
00:37:16,690 --> 00:37:18,387
but you have no recollection
of what you discussed.
825
00:37:18,474 --> 00:37:19,649
Objection.
Asked and answered.
826
00:37:19,736 --> 00:37:20,824
Answer the question, please.
827
00:37:20,911 --> 00:37:22,304
But he objected.
828
00:37:22,391 --> 00:37:24,001
Good title
for your memoirs, Leo.
829
00:37:24,088 --> 00:37:25,960
This is a deposition,
not a trial.
830
00:37:26,047 --> 00:37:27,396
You have to answer.
831
00:37:29,093 --> 00:37:31,008
I don't remember.
832
00:37:31,095 --> 00:37:32,619
Melvin Pritcher was fired
the same week.
833
00:37:32,706 --> 00:37:33,489
Isn't that correct?
834
00:37:33,576 --> 00:37:34,925
Yes.
835
00:37:35,099 --> 00:37:36,318
So why were these
two nurses fired?
836
00:37:41,758 --> 00:37:43,760
The hospital was going
through a round of layoffs.
837
00:37:43,847 --> 00:37:45,109
Really? Weird.
838
00:37:45,196 --> 00:37:46,154
Personnel records show
839
00:37:46,241 --> 00:37:48,330
the layoffs ended
a year earlier.
840
00:37:48,417 --> 00:37:49,940
Jackie Lemancyzk was
one of your top nurses.
841
00:37:50,027 --> 00:37:51,028
Why was she fired?
842
00:37:51,115 --> 00:37:52,726
She wasn't a top nurse.
843
00:37:52,813 --> 00:37:54,380
Top nurses don't
violate the law.
844
00:37:54,467 --> 00:37:55,642
Oh, so now she's not
just a bad nurse.
845
00:37:55,729 --> 00:37:57,470
She's a criminal.
- Oh, come on.
846
00:37:57,557 --> 00:38:00,299
For your information,
she violated HIPAA 15 times.
847
00:38:00,386 --> 00:38:01,300
She did it to herself.
848
00:38:01,387 --> 00:38:02,605
I thought you said
849
00:38:02,692 --> 00:38:04,520
you don't remember
what you discussed.
850
00:38:04,607 --> 00:38:06,957
The truth is, you know
exactly what you discussed.
851
00:38:07,044 --> 00:38:08,611
Of course you remember,
852
00:38:08,698 --> 00:38:09,525
'cause it scared
the hell out of you.
853
00:38:09,612 --> 00:38:11,745
Absolutely not.
854
00:38:11,832 --> 00:38:12,963
Are stock options part
of your compensation package?
855
00:38:13,050 --> 00:38:14,661
Objection.
856
00:38:14,748 --> 00:38:16,489
For the record, relevance.
- I'm gonna ask you again.
857
00:38:16,619 --> 00:38:19,100
Are stock options part
of your compensation package?
858
00:38:21,189 --> 00:38:22,756
Yes.
859
00:38:23,974 --> 00:38:25,193
When do they vest?
860
00:38:26,586 --> 00:38:27,717
After two years
with the company.
861
00:38:27,804 --> 00:38:30,154
Yours vested in 2013.
862
00:38:30,241 --> 00:38:31,982
And I see from
your quarterly filings
863
00:38:32,069 --> 00:38:34,942
that since then
and for the last 41 quarters,
864
00:38:35,029 --> 00:38:37,814
you haven't made any move
to sell or trade these assets.
865
00:38:37,901 --> 00:38:39,642
Is that correct?
866
00:38:39,729 --> 00:38:40,904
Yes.
867
00:38:40,991 --> 00:38:45,082
Till September 5th,
868
00:38:45,169 --> 00:38:49,173
three days after
you met with Jackie Lemancyzk
869
00:38:49,260 --> 00:38:51,088
and one day after
you met with your CEO,
870
00:38:51,175 --> 00:38:52,133
Wilfred Keeley, right?
871
00:38:52,220 --> 00:38:53,221
Objection, relevance.
872
00:38:53,308 --> 00:38:54,048
She recorded the objection.
873
00:38:54,135 --> 00:38:56,877
Mr. Manfred, what was it
874
00:38:56,964 --> 00:38:58,400
that Jackie Lemancyzk said
to you in that meeting
875
00:38:58,487 --> 00:38:59,923
that made you wanna dump
all that stock?
876
00:39:00,010 --> 00:39:01,795
I object strenuously.
877
00:39:04,145 --> 00:39:05,668
I get it.
878
00:39:05,755 --> 00:39:08,149
Right now, you're thinking,
I don't wanna get fired.
879
00:39:08,236 --> 00:39:09,759
What you should be
thinking about
880
00:39:09,846 --> 00:39:11,108
is how much worse it's gonna be
881
00:39:11,195 --> 00:39:12,806
when you're indicted
for insider trading.
882
00:39:12,893 --> 00:39:14,155
Then it's not just
civil penalties
883
00:39:14,242 --> 00:39:16,113
against the hospital now.
884
00:39:16,200 --> 00:39:19,247
It's prison for you, Bernie.
885
00:39:22,903 --> 00:39:25,906
But I'm just
an ambulance chaser.
886
00:39:25,993 --> 00:39:29,431
What do I know?
887
00:39:29,518 --> 00:39:31,259
Isn't it true
that Jackie Lemancyzk
888
00:39:31,346 --> 00:39:33,609
brought her concerns to you
about Melvin Pritcher,
889
00:39:33,696 --> 00:39:35,394
that he knowingly
and willfully caused
890
00:39:35,481 --> 00:39:36,612
the death of Donny Ray Black?
- This is ridiculous.
891
00:39:36,699 --> 00:39:37,961
Objection.
Harassing the witness.
892
00:39:38,048 --> 00:39:39,267
What could she have said
that made you want to sell...
893
00:39:39,354 --> 00:39:40,703
- Jackie was wrong.
- Your stock in the company?
894
00:39:41,008 --> 00:39:42,401
The Tissue Committee found
no evidence of wrongdoing.
895
00:39:45,142 --> 00:39:47,057
- We done here?
- Done?
896
00:39:47,144 --> 00:39:48,145
Did you not hear what I said?
There was no malpractice.
897
00:39:48,232 --> 00:39:49,364
Stop talking now.
898
00:39:49,451 --> 00:39:51,410
Documents
within 24 hours, Leo,
899
00:39:51,497 --> 00:39:53,455
or we will file for sanctions.
900
00:39:54,978 --> 00:39:57,024
Welcome back.
901
00:39:57,111 --> 00:39:58,808
What just happened?
902
00:39:58,895 --> 00:40:01,071
You just waived privilege
on the Tissue Committee.
903
00:40:04,901 --> 00:40:06,076
- Manfred screwed us.
- Did he?
904
00:40:06,163 --> 00:40:07,077
Or did you?
905
00:40:07,164 --> 00:40:08,209
Me?
906
00:40:08,296 --> 00:40:09,210
What did he do wrong, Sarah?
907
00:40:09,297 --> 00:40:10,211
Manfred got emotional.
908
00:40:10,298 --> 00:40:11,386
Not Manfred, Brad.
909
00:40:11,473 --> 00:40:12,518
Leo.
910
00:40:12,605 --> 00:40:14,215
What did he do wrong, Sarah?
911
00:40:14,302 --> 00:40:15,216
He objected too much.
912
00:40:15,303 --> 00:40:16,391
Why is that a problem?
913
00:40:16,478 --> 00:40:18,219
Because a client
has to answer.
914
00:40:18,306 --> 00:40:20,003
So when you repeatedly object,
you signal to the other side
915
00:40:20,090 --> 00:40:21,222
that we're worried about this.
916
00:40:21,309 --> 00:40:22,876
Thank you.
917
00:40:22,963 --> 00:40:24,617
A trial is
a hostage negotiation,
918
00:40:24,704 --> 00:40:26,836
only you get to decide
which part you play.
919
00:40:26,923 --> 00:40:29,186
Are you the prisoner
or the guy with the gun?
920
00:40:29,273 --> 00:40:32,189
You object once for the record.
921
00:40:32,276 --> 00:40:33,800
But when you're objecting
a third time,
922
00:40:33,887 --> 00:40:36,193
and strenuously no less,
923
00:40:36,280 --> 00:40:37,717
you've handed the gun over
924
00:40:37,804 --> 00:40:39,370
and joined the hostages
against the wall!
925
00:40:41,372 --> 00:40:42,678
Maybe submission's
your kink, Brad.
926
00:40:42,765 --> 00:40:44,724
I don't know.
927
00:40:44,811 --> 00:40:47,727
Something tells me
Sarah wants the gun.
928
00:40:50,556 --> 00:40:51,557
I'm sorry.
929
00:40:51,644 --> 00:40:52,645
He trapped me.
930
00:40:52,732 --> 00:40:54,777
I--I--
931
00:41:08,922 --> 00:41:10,576
Wait a second.
932
00:41:10,663 --> 00:41:12,795
It says here
there are 11 doctors
933
00:41:12,882 --> 00:41:14,667
on the Tissue Committee,
and Jackie was the first
934
00:41:14,754 --> 00:41:16,407
and only nurse
they ever admitted.
935
00:41:16,495 --> 00:41:18,018
Wait. Check this out.
936
00:41:18,105 --> 00:41:19,672
Six members
of the committee voted
937
00:41:19,759 --> 00:41:21,500
for a larger investigation
into Donny Ray's death.
938
00:41:21,587 --> 00:41:22,370
Did we even know
there was a vote?
939
00:41:22,457 --> 00:41:23,632
No, we did not.
940
00:41:23,719 --> 00:41:25,895
Boys, I've got it.
941
00:41:25,982 --> 00:41:27,375
Is it what we thought?
942
00:41:27,462 --> 00:41:28,724
Uh, yeah, but--
943
00:41:28,811 --> 00:41:29,943
But what?
944
00:41:30,030 --> 00:41:31,335
Don't give us blue balls here.
945
00:41:31,422 --> 00:41:33,076
Well, Jackie doesn't just say
Donny Ray Black.
946
00:41:33,163 --> 00:41:34,513
Yeah?
947
00:41:34,600 --> 00:41:35,775
She says she believes that
948
00:41:35,862 --> 00:41:38,168
this might be part
of a larger pattern.
949
00:41:38,255 --> 00:41:39,387
What does that mean?
950
00:41:39,474 --> 00:41:40,954
They stopped the hearing.
951
00:41:41,041 --> 00:41:42,521
Committee chair sent her in
to see Bernie Manfred.
952
00:41:42,608 --> 00:41:44,261
- Bernie Manfred.
- Oh, wait.
953
00:41:44,348 --> 00:41:46,437
Manfred fired Jackie
for violating HIPAA, right?
954
00:41:46,525 --> 00:41:47,874
Yeah, 15 counts.
955
00:41:47,961 --> 00:41:50,833
That's what spooked him.
956
00:41:50,920 --> 00:41:52,922
Donny Ray was one of 15 cases.
957
00:41:53,009 --> 00:41:55,534
A homicidal nurse
on a killing spree.
958
00:41:55,621 --> 00:41:58,058
We're gonna need
a bigger boat.
959
00:41:58,145 --> 00:41:59,755
No.
960
00:41:59,842 --> 00:42:02,192
We need to find
Jackie Lemancyzk.
61115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.