Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,210 --> 00:00:25,255
Sync by the user The.Mask
from subscene.com
2
00:00:26,430 --> 00:00:29,083
In January 1933,
3
00:00:29,248 --> 00:00:33,442
fourteen years after the defeat of
Germany in the First World War,
4
00:00:33,604 --> 00:00:36,902
Adolf Hitler came to power.
5
00:00:37,158 --> 00:00:39,975
In violation
of the Versailles Peace Treaty,
6
00:00:40,136 --> 00:00:43,270
Germany at once began rearming.
7
00:00:43,435 --> 00:00:45,608
In March 1936,
8
00:00:45,773 --> 00:00:51,015
in violation of the treaty,
Germany reoccupied the Rhineland.
9
00:00:51,186 --> 00:00:53,195
In March 1938,
10
00:00:53,364 --> 00:00:58,453
in violation of the treaty,
Germany absorbed Austria.
11
00:00:59,064 --> 00:01:02,962
In September 1938,
with the Munich Pact,
12
00:01:03,132 --> 00:01:05,621
England and France
yielded to Germany
13
00:01:05,789 --> 00:01:11,031
large areas of Czechoslovakia,
under Adolf Hitler’s threat of war.
14
00:01:11,202 --> 00:01:15,810
With this pact, Germany
guaranteed peace in Europe,
15
00:01:15,974 --> 00:01:19,687
and the independence
of the rest of Czechoslovakia.
16
00:01:20,074 --> 00:01:22,377
In March 1939,
17
00:01:22,539 --> 00:01:26,765
Germany violated the pact and
occupied the rest of Czechoslovakia.
18
00:01:27,504 --> 00:01:30,255
Germany
was also threatening Poland.
19
00:01:30,418 --> 00:01:34,065
And now, on March 31, 1939,
20
00:01:34,229 --> 00:01:38,422
the British government, at last
resolving to halt Hitler’s Germany,
21
00:01:38,585 --> 00:01:43,323
gives Poland an unconditional
guarantee of military assistance.
22
00:01:43,485 --> 00:01:49,240
This guarantee will lead to the
outbreak of the Second World War.
23
00:02:00,554 --> 00:02:02,858
Colonel General
Walter von Brauchitsch,
24
00:02:03,020 --> 00:02:06,186
commander in chief
of the German army.
25
00:02:06,351 --> 00:02:10,097
General Franz Halder,
chief of staff.
26
00:02:11,315 --> 00:02:15,791
Lieutenant General Alfred Jodl,
operations chief of the OKW,
27
00:02:15,959 --> 00:02:18,776
Hitler’s supreme headquarters
command.
28
00:02:18,938 --> 00:02:23,097
Colonel General Wilhelm Keitel,
chief of the OKW.
29
00:02:23,261 --> 00:02:24,789
Admiral Erich Raeder,
30
00:02:24,958 --> 00:02:27,132
commander in chief
of the German navy.
31
00:02:28,705 --> 00:02:30,811
Summoned by the Fuehrer,
32
00:02:30,979 --> 00:02:35,872
these officers are here for a meeting
on the British military guarantee.
33
00:02:43,662 --> 00:02:48,106
You have heard... Ribbentrop's news?
34
00:02:51,796 --> 00:02:53,685
Yes, mein Fuehrer.
35
00:03:02,365 --> 00:03:06,940
My will... is fixed and unshakable.
36
00:03:07,713 --> 00:03:10,683
You will proceed
with the planning for Case White.
37
00:03:11,235 --> 00:03:14,304
Mein Fuehrer, the starting date?
38
00:03:15,559 --> 00:03:17,470
September 1.
39
00:03:21,036 --> 00:03:25,961
Does the Fuehrer's decision
present problems for the military?
40
00:03:26,128 --> 00:03:28,945
Joachim von Ribbentrop,
Hitler’s foreign minister.
41
00:03:29,106 --> 00:03:31,443
Vain and incompetent,
he has succeeded
42
00:03:31,605 --> 00:03:35,503
in earning the dislike of almost
everyone in the German government.
43
00:03:35,671 --> 00:03:39,766
My Luftwaffe will be ready
September 1, mein Fuehrer.
44
00:03:39,931 --> 00:03:41,787
If necessary, even sooner.
45
00:03:41,949 --> 00:03:43,706
Field Marshal Hermann Goering,
46
00:03:43,870 --> 00:03:46,109
commander of the powerful
German air force.
47
00:03:46,273 --> 00:03:49,374
In the Third Reich,
second only to the Fuehrer.
48
00:03:51,012 --> 00:03:55,074
With all due respect
to the field marshal, mein Fuehrer,
49
00:03:55,239 --> 00:03:59,203
you give us only five months
to prepare for general war.
50
00:03:59,595 --> 00:04:04,869
- It would require at least a year.
- We do not have a year!
51
00:04:09,459 --> 00:04:11,763
It is my belief
52
00:04:11,925 --> 00:04:14,349
that if the attack on Poland
53
00:04:14,519 --> 00:04:19,925
is started with sudden,
heavy blows that gain rapid success,
54
00:04:20,092 --> 00:04:22,549
general war will be avoided.
55
00:04:28,739 --> 00:04:32,419
But if England and France do march...
56
00:04:33,735 --> 00:04:37,862
I'll cook them a stew
they will choke on!
57
00:05:55,590 --> 00:05:56,400
+
58
00:06:28,810 --> 00:06:31,810
- Glory be, it does exist!
- What exists, Madeline?
59
00:06:31,979 --> 00:06:35,110
This Hitler business.
I read about it in the papers, but...
60
00:06:35,274 --> 00:06:38,274
Well, it seems too ridiculous
and crazy to be real.
61
00:06:38,443 --> 00:06:40,298
It's real, all right.
62
00:06:51,947 --> 00:06:55,243
Commander Victor Henry,
United States Navy.
63
00:06:56,012 --> 00:06:57,954
Stateroom 63, A deck.
64
00:06:58,124 --> 00:06:59,586
Thank you.
65
00:07:05,196 --> 00:07:07,051
General von Roon.
66
00:07:41,359 --> 00:07:43,498
I can't believe it.
We're actually going.
67
00:07:43,663 --> 00:07:46,052
Madge Tolliver
was in Berlin for the Olympics.
68
00:07:46,223 --> 00:07:49,801
She keeps saying how wonderful
it still is, and how cheap.
69
00:07:49,967 --> 00:07:55,369
She says we'll just love it.
Oh, here it is, Pug.
70
00:08:02,384 --> 00:08:04,238
- Surprise!
- Warren!
71
00:08:04,592 --> 00:08:06,348
Hi, Mom!
72
00:08:06,704 --> 00:08:08,133
- Hi!
- Hey, cutie!
73
00:08:09,137 --> 00:08:11,079
What the devil?!
74
00:08:11,888 --> 00:08:13,798
Why aren't you in flight school?
75
00:08:14,225 --> 00:08:17,770
Just blew in. Are you kidding?
You think I would have missed this?
76
00:08:17,937 --> 00:08:21,931
- I hitched a ride on a PBY.
- Pug, isn't it a wonderful surprise?
77
00:08:22,577 --> 00:08:24,552
Saturday night in New York?
78
00:08:24,721 --> 00:08:28,463
Watch out, all you big-city girls,
Warren Henry's in town.
79
00:08:28,882 --> 00:08:31,500
What do you say
we get this party under way?
80
00:08:31,666 --> 00:08:33,259
Has Byron heard about the move?
81
00:08:33,426 --> 00:08:35,531
We haven't heard
from your brother for months.
82
00:08:35,698 --> 00:08:38,545
The last letter we got,
he'd quit his studies in Florence,
83
00:08:38,707 --> 00:08:40,495
and he's vagabonding around Europe.
84
00:08:40,658 --> 00:08:44,488
- Got bored with the fine arts.
- Oh, now, Pug, don't carry on so.
85
00:08:44,659 --> 00:08:47,408
Byron's a strange fish,
but there's brains underneath.
86
00:08:47,571 --> 00:08:49,229
I know.
87
00:08:49,907 --> 00:08:51,979
That's the problem.
88
00:08:52,595 --> 00:08:54,734
Well, here's to the new tour of duty.
89
00:08:55,027 --> 00:08:58,475
- Yes, and good luck in Berlin.
- Cheers!
90
00:09:13,300 --> 00:09:15,984
Well, I got a Navy car.
Can I drive you someplace?
91
00:09:16,149 --> 00:09:17,709
My date's not till 5:00.
92
00:09:17,876 --> 00:09:19,632
Take me
to the Rockefeller Center,
93
00:09:19,796 --> 00:09:22,252
- the National Broadcasting Company.
- What for?
94
00:09:22,420 --> 00:09:24,111
I'm gonna look for a job.
95
00:09:25,685 --> 00:09:28,107
- Does Dad know about this?
- Are you crazy?
96
00:09:28,278 --> 00:09:30,252
Besides, it's just for the summer.
97
00:09:37,558 --> 00:09:39,019
Bye!
98
00:09:39,349 --> 00:09:41,389
They're good kids.
99
00:10:11,928 --> 00:10:16,500
- When the cat's away, huh?
- I've been smoking for years.
100
00:10:39,385 --> 00:10:42,069
Well, to whom?
101
00:10:42,906 --> 00:10:44,629
To the kids.
102
00:10:45,658 --> 00:10:49,335
Yes. Our abandoned nestlings.
103
00:10:49,498 --> 00:10:51,832
All right, to the kids.
104
00:10:58,203 --> 00:11:02,458
Oh, I really do feel adventurous, Pug,
sailing on a German ship these days.
105
00:11:02,619 --> 00:11:06,929
I wonder if there are any Nazis
right here at this bar.
106
00:11:08,955 --> 00:11:11,344
Let's go out and look
at the Statue of Liberty.
107
00:11:11,515 --> 00:11:15,639
No, sir, I want another drink.
I've seen the Statue of Liberty.
108
00:11:28,956 --> 00:11:31,771
Look,
as long as we're aboard this ship,
109
00:11:31,932 --> 00:11:34,966
we have to assume that everything
we say is being recorded.
110
00:11:35,133 --> 00:11:38,613
That means at the bar,
at the table, in our stateroom.
111
00:11:38,781 --> 00:11:40,439
Did that ever occur to you?
112
00:11:40,605 --> 00:11:43,355
Well, yes, sort of, but...
113
00:11:44,254 --> 00:11:47,320
In the stateroom too? Always?
114
00:11:48,190 --> 00:11:49,913
You mean...
115
00:11:50,750 --> 00:11:54,906
You don't mean day and night,
Pug, really!
116
00:11:55,070 --> 00:11:59,031
If they didn't, they'd be sloppy.
The Germans are not a sloppy people.
117
00:11:59,198 --> 00:12:03,509
Well, then, mister, keep your distance
on this boat, that's all I can say.
118
00:12:03,807 --> 00:12:09,404
And I intend to spend the entire trip
chastely brushing up my German.
119
00:12:09,567 --> 00:12:11,804
It's gonna be the same in Berlin.
120
00:12:12,895 --> 00:12:14,838
Honestly!
121
00:12:17,215 --> 00:12:18,776
Oh, hell.
122
00:12:19,456 --> 00:12:22,271
It really doesn't make much
difference anyway, does it?
123
00:12:27,072 --> 00:12:29,014
Can I have my other drink now?
124
00:13:08,706 --> 00:13:10,594
- Hi. Byron Henry?
- Yeah.
125
00:13:10,755 --> 00:13:13,570
Natalie Jastrow. Hop in.
126
00:13:21,027 --> 00:13:23,394
This is Leslie Slote.
127
00:14:13,926 --> 00:14:16,544
I don't need a driver in Warsaw.
It's all horses.
128
00:14:16,710 --> 00:14:19,099
I don't have to hear about that.
129
00:14:27,847 --> 00:14:29,408
Here we are.
130
00:14:46,888 --> 00:14:48,677
AJ?
131
00:14:52,041 --> 00:14:53,415
AJ?
132
00:15:03,241 --> 00:15:05,794
Oh, good. You're back.
133
00:15:10,666 --> 00:15:14,179
- Aaron, this is Byron Henry.
- Columbia '38, is it?
134
00:15:14,346 --> 00:15:16,768
- Yes, sir.
- Welcome to Siena.
135
00:15:16,938 --> 00:15:19,556
Well, here's to Byron Henry,
136
00:15:19,722 --> 00:15:23,945
notorious hater
of the Italian Renaissance.
137
00:15:24,331 --> 00:15:25,607
Where did you hear this?
138
00:15:25,803 --> 00:15:28,421
My old friend Cesare Milano
at Columbia.
139
00:15:28,587 --> 00:15:31,936
He mentioned it in passing,
in a letter he wrote to me about you.
140
00:15:32,107 --> 00:15:34,922
Well, I guess I have no choice
but to drink to it.
141
00:15:37,451 --> 00:15:40,582
What have you got against
the Italian Renaissance, Byron?
142
00:15:40,812 --> 00:15:43,397
Oh, I suppose I just
had too much of it.
143
00:15:44,140 --> 00:15:47,686
I started out fascinated, and I ended
up just snowed under and bored.
144
00:15:48,300 --> 00:15:50,756
It's the mixture
of paganism and Christianity.
145
00:15:50,924 --> 00:15:53,063
It sort of sticks in my craw.
146
00:15:59,213 --> 00:16:01,963
You asked what I had against
the Italian Renaissance.
147
00:16:02,125 --> 00:16:03,554
I told you.
148
00:16:04,077 --> 00:16:06,150
Now, don't fold up on us, Byron.
149
00:16:06,317 --> 00:16:08,292
Other people have taken your position.
150
00:16:08,462 --> 00:16:12,259
A good name for it is Protestantism.
151
00:16:15,245 --> 00:16:19,042
Byron, I understand
your father is a Naval officer.
152
00:16:19,470 --> 00:16:21,609
Yes, sir.
He's in Washington in war plans.
153
00:16:21,838 --> 00:16:26,727
War plans, gracious!
Is that as ominous as it sounds?
154
00:16:26,894 --> 00:16:29,961
Every country draws up
theoretical war plans in peacetime.
155
00:16:30,127 --> 00:16:33,127
Tell me, does your father
think war is imminent?
156
00:16:33,967 --> 00:16:36,356
He didn't mention it in his last letter.
157
00:16:36,879 --> 00:16:40,840
Leslie is in the Foreign Service, which
makes him an expert on these matters.
158
00:16:41,008 --> 00:16:43,975
He thinks my uncle should go home.
We've had an argument
159
00:16:44,144 --> 00:16:48,781
about that now for days.
Of course, he's going on to Warsaw.
160
00:16:50,128 --> 00:16:52,168
Well, for what it's worth...
161
00:16:53,136 --> 00:16:54,729
...I think there's gonna be a war.
162
00:16:55,184 --> 00:16:56,678
You do?
163
00:16:57,329 --> 00:17:01,126
- I'd be interested to know why.
- I just toured Germany.
164
00:17:01,488 --> 00:17:04,303
Everywhere you drive,
you pass trucks full of troops,
165
00:17:04,464 --> 00:17:07,563
and railroad cars loaded
for miles with artillery and tanks.
166
00:17:07,729 --> 00:17:12,683
Byron, with such displays, Hitler
won Austria and the Sudetenland.
167
00:17:12,849 --> 00:17:15,216
And he never had to fire a shot.
168
00:17:16,209 --> 00:17:19,024
Dr. Jastrow, when I was in Germany,
169
00:17:19,185 --> 00:17:23,080
I saw signs on park benches
and trolley cars about the Jews.
170
00:17:23,250 --> 00:17:25,967
- And I saw burnt-out synagogues.
- Yes.
171
00:17:26,130 --> 00:17:29,426
I'm surprised that you speak
as calmly as you do about Hitler.
172
00:17:29,586 --> 00:17:30,895
Being Jewish, I mean.
173
00:17:31,187 --> 00:17:34,799
If Hitler wins out,
the Jews will simply fall back
174
00:17:34,963 --> 00:17:40,146
to the second-class status they had for
so long under the kings and the popes.
175
00:17:40,467 --> 00:17:43,816
We survived 17 centuries with that.
176
00:17:43,987 --> 00:17:48,689
We have quite a store of wisdom
and doctrine for coping with it.
177
00:17:49,331 --> 00:17:53,325
Aaron, this Olympian attitude
of yours completely exasperates me.
178
00:17:53,491 --> 00:17:57,583
That you could rely on Adolf Hitler's
prudence for Natalie's and your safety,
179
00:17:57,748 --> 00:17:59,406
strikes me as grotesque.
180
00:18:00,500 --> 00:18:02,474
I think Natalie's parents would agree.
181
00:18:02,644 --> 00:18:06,387
Natalie can go home tomorrow
if she wishes.
182
00:18:06,740 --> 00:18:11,530
But I think, perhaps, she finds working
here in Siena as my secretary
183
00:18:11,701 --> 00:18:14,963
more stimulating than Miami Beach.
184
00:18:15,189 --> 00:18:19,051
I'm thinking of going home all right,
Leslie, but not because of Hitler.
185
00:18:19,221 --> 00:18:23,116
There are a few things that bother me
a bit more than Hitler at the moment.
186
00:18:23,286 --> 00:18:25,173
- Look, we are not...
- I daresay.
187
00:18:25,334 --> 00:18:26,860
Come on, dear. Let's go.
188
00:18:46,934 --> 00:18:51,572
Upstairs here
is where we do most of our work.
189
00:18:58,904 --> 00:19:04,567
- This is quite a library.
- A fair collection of early Christianity.
190
00:19:04,792 --> 00:19:08,622
Now, Byron, I understand
you took a Naval Reserve course
191
00:19:08,792 --> 00:19:14,008
and obtained a commission.
Is that where your interests lie?
192
00:19:14,232 --> 00:19:15,727
No, sir.
193
00:19:15,896 --> 00:19:18,547
The commission was more
to please my father.
194
00:19:19,001 --> 00:19:21,587
I assume that when Dr. Milano
195
00:19:21,753 --> 00:19:26,095
suggested you visit, he mentioned
that I might have something for you.
196
00:19:26,265 --> 00:19:27,672
Yes, he did.
197
00:19:27,833 --> 00:19:32,689
My next work is called
The Arch of Constantine.
198
00:19:32,858 --> 00:19:36,949
You do know who Constantine was?
199
00:19:37,242 --> 00:19:40,276
The first Christian Emperor of Rome,
I believe.
200
00:19:40,443 --> 00:19:42,548
A-plus, Byron.
201
00:19:42,715 --> 00:19:46,424
I need some research
on the Emperor's wars.
202
00:19:46,587 --> 00:19:50,329
Would $20 a week interest you?
203
00:19:52,795 --> 00:19:57,018
- I've flunked more history courses...
- I see. You don't want the job.
204
00:19:57,563 --> 00:20:00,247
No, sir, I didn't say that.
205
00:20:01,531 --> 00:20:04,215
Would I be living
and working here in the villa?
206
00:20:04,507 --> 00:20:05,936
Certainly.
207
00:20:06,108 --> 00:20:08,497
You'd be working right here
in this room.
208
00:20:08,668 --> 00:20:13,338
That's Natalie's desk there,
and yours would be here.
209
00:20:15,484 --> 00:20:17,011
I think I'll try it, sir.
210
00:20:17,373 --> 00:20:19,260
Oh, you will...
211
00:20:19,420 --> 00:20:22,933
although you say
you have no aptitude. Why?
212
00:20:24,381 --> 00:20:26,520
Well, for the money,
213
00:20:26,685 --> 00:20:31,354
- and, of course, to be around you, sir.
- To be around me?
214
00:20:33,725 --> 00:20:38,003
Oh, to be sure. All right, Byron,
why don't we give it a try.
215
00:21:05,376 --> 00:21:06,783
Waiter, waiter!
216
00:21:35,425 --> 00:21:37,629
Oh, captain, baked Alaska!
217
00:21:37,793 --> 00:21:42,463
We try to make the last night of the
voyage a memorable one, Mrs. Henry.
218
00:21:42,625 --> 00:21:46,171
And it is the Fuehrer's birthday.
219
00:21:46,338 --> 00:21:50,233
No, Mr. Tudsbury, there will be no
war between England and Germany.
220
00:21:50,402 --> 00:21:53,337
Well, we're all the same stock.
All North Europeans.
221
00:21:53,506 --> 00:21:57,151
It would be a sad thing
for brothers to fall out.
222
00:21:57,698 --> 00:21:59,706
Has a nice ring to it, doesn't it, Pam?
223
00:21:59,874 --> 00:22:02,744
Remind me to include it
in my next broadcast.
224
00:22:02,915 --> 00:22:05,981
Oh, nobody wants war now anyway.
Absolutely nobody.
225
00:22:06,147 --> 00:22:07,936
It would be so silly nowadays.
226
00:22:08,099 --> 00:22:11,415
Does your wife speak for the
United States Navy, commander?
227
00:22:11,972 --> 00:22:15,288
She speaks for Piper-Heidsieck '34.
228
00:22:16,676 --> 00:22:20,059
I've just had the pleasure of lecturing
at your Naval War College.
229
00:22:20,388 --> 00:22:22,428
Really? What was your impression?
230
00:22:22,884 --> 00:22:26,146
Your Navy is the one fighting force
in the world today
231
00:22:26,308 --> 00:22:29,342
which can compare professionally
with the Germany army.
232
00:22:29,509 --> 00:22:32,575
I would put in a word
for the Royal Navy and the RAF.
233
00:22:32,741 --> 00:22:35,327
It is already well-known
that the Royal Air Force
234
00:22:35,492 --> 00:22:37,500
have lost air parity to the Luftwaffe.
235
00:22:37,669 --> 00:22:39,524
As for the Royal Navy,
236
00:22:39,685 --> 00:22:43,711
that is the province
of Commodore Grobke's U-boats.
237
00:22:43,877 --> 00:22:47,357
Not a bad navy,
but we have damn good U-boats.
238
00:22:47,525 --> 00:22:50,046
You had U-boats last time.
239
00:22:50,214 --> 00:22:53,378
We did fine, until America came in.
240
00:22:54,054 --> 00:22:56,225
Were you in the Atlantic then?
241
00:22:56,390 --> 00:22:58,911
- Destroyers.
- I was below.
242
00:22:59,238 --> 00:23:01,310
Maybe this is not
the first time we meet?
243
00:23:01,799 --> 00:23:03,228
Maybe.
244
00:23:06,791 --> 00:23:10,271
My dear Mrs. Henry, may I have
the honor of this first dance?
245
00:23:10,439 --> 00:23:12,512
That is, commander,
with your permission?
246
00:23:12,679 --> 00:23:14,850
By all means, captain.
247
00:23:19,463 --> 00:23:23,587
Tell me, general,
will your Fuehrer attack Poland?
248
00:23:24,295 --> 00:23:27,329
His whole brilliance lies
in his bloodless victories.
249
00:23:27,496 --> 00:23:30,660
The Polish Corridor
is an idiotic anomaly.
250
00:23:30,824 --> 00:23:34,850
- The Fuehrer will find a solution.
- No war over Danzig?
251
00:23:35,432 --> 00:23:37,123
No war.
252
00:23:37,417 --> 00:23:40,417
None, that is, that Germany will start.
253
00:23:43,017 --> 00:23:45,253
Well, I suppose you're
on a school vacation?
254
00:23:45,417 --> 00:23:48,286
Yes, for quite some time. I'm 28.
255
00:23:48,457 --> 00:23:52,483
I'm sorry. I thought you were
about my daughter's age. She's 19.
256
00:23:52,649 --> 00:23:56,424
Many make that mistake. I suppose
because I'm always with my father.
257
00:23:56,585 --> 00:23:58,757
I help him with work.
His eyes aren't good.
258
00:23:58,922 --> 00:24:01,988
- That must be interesting.
- Depends on the subject matter.
259
00:24:02,154 --> 00:24:04,488
Nowadays it's somewhat
of a broken record.
260
00:24:04,650 --> 00:24:07,717
Will the "Little Tramp" go,
or won't he?
261
00:24:37,740 --> 00:24:41,036
Oh, lovely.
Divine, my dear Mrs. Grobke.
262
00:24:41,196 --> 00:24:43,432
Most energetic dancer,
your wife, commodore.
263
00:24:43,596 --> 00:24:47,459
Thank you.
Gentlemen, excuse us, please.
264
00:24:49,005 --> 00:24:52,518
Gad, Henry, the woman's tireless.
265
00:24:52,685 --> 00:24:56,744
Makes one wonder how that Grobke
fellow's held up as well as he has.
266
00:24:56,910 --> 00:25:00,226
A great deal of sea duty, no doubt.
267
00:25:00,686 --> 00:25:03,752
Well, fraternizing with Jerry, were you?
268
00:25:03,918 --> 00:25:05,478
Strictly in the line of duty.
269
00:25:05,646 --> 00:25:09,291
He's invited me out to inspect
the sub base at Swinemnde.
270
00:25:09,454 --> 00:25:13,098
- Anyway, I doubt that Grobke's a Nazi.
- You do?
271
00:25:13,262 --> 00:25:15,946
Well, those U-boat fellows
are all right, I suppose,
272
00:25:16,111 --> 00:25:18,794
as much as any Germans are.
273
00:25:27,247 --> 00:25:30,281
- May I have another dance later?
- Of course, thank you.
274
00:25:30,447 --> 00:25:33,033
I shall get myself
a white wig and a cane.
275
00:25:33,199 --> 00:25:35,109
They look so shattered when I refuse.
276
00:25:35,279 --> 00:25:38,247
And as for that hateful conga...
277
00:25:38,832 --> 00:25:40,741
The Fuehrer's Ball.
278
00:25:40,912 --> 00:25:44,873
I've been covering that fellow Henry
since the day he marched into Austria.
279
00:25:45,040 --> 00:25:47,822
Something right out of Plutarch,
that was.
280
00:25:47,985 --> 00:25:52,524
A zero of a man, with no schooling,
of no known family.
281
00:25:52,689 --> 00:25:57,610
At 20, a dropped-out student,
a drifter, a failure.
282
00:25:57,777 --> 00:26:02,763
Henry, I watched that man march in
triumph through the streets of Vienna
283
00:26:02,929 --> 00:26:05,646
where he had sold postcards
and gone hungry,
284
00:26:05,809 --> 00:26:10,895
the sole heir to the combined thrones
of the Hapsburgs and Hohenzollerns.
285
00:26:11,089 --> 00:26:15,246
That grotesque travesty
is the central truth of our age,
286
00:26:15,410 --> 00:26:17,931
and the only reason
for this damned ball.
287
00:26:18,098 --> 00:26:21,394
- You created him, you know.
- I beg your pardon!
288
00:26:21,843 --> 00:26:24,592
The Fuehrer. You and the French.
289
00:26:24,754 --> 00:26:27,504
Your insane Treaty of Versailles
partitioned Germany
290
00:26:27,666 --> 00:26:30,569
and made an economic
and political madhouse of Europe.
291
00:26:30,739 --> 00:26:32,365
Did you think that would last?
292
00:26:32,531 --> 00:26:35,149
You generated a volcanic resentment
in our people.
293
00:26:35,315 --> 00:26:37,290
Hitler is the political eruption.
294
00:26:37,523 --> 00:26:39,465
Is the German army with him?
295
00:26:39,732 --> 00:26:42,961
He has rearmed us. He has
given us back our self-esteem.
296
00:26:43,123 --> 00:26:48,339
- And terror. And concentration camps.
- All forms of politics are dirty.
297
00:26:48,500 --> 00:26:53,486
Democracies, dictatorships, variations
on one theme: Please the mob.
298
00:27:02,645 --> 00:27:06,801
Meine Damen und Herren,
ladies and gentlemen.
299
00:27:06,965 --> 00:27:09,235
I propose a toast.
300
00:27:15,733 --> 00:27:19,924
A toast to Germany's great leader,
Adolf Hitler,
301
00:27:20,086 --> 00:27:21,995
on his 50th birthday.
302
00:27:22,166 --> 00:27:25,582
And to his life's aim, peace.
303
00:28:49,340 --> 00:28:54,806
Attention, breakfast will be served
in the main lounge in 15 minutes.
304
00:28:54,971 --> 00:28:56,630
Thank you.
305
00:29:17,277 --> 00:29:19,382
- Good morning.
- Good morning.
306
00:29:41,310 --> 00:29:44,409
- Would you mind if I joined you?
- Oh, yes, thank you.
307
00:29:44,574 --> 00:29:48,153
I feel so stupid preparing
to smile at 40 feet.
308
00:29:48,318 --> 00:29:50,839
Doesn't your father believe
in before-breakfast walks?
309
00:29:51,007 --> 00:29:53,876
Talky? He hates exercise of any kind.
310
00:29:54,047 --> 00:29:57,081
Besides, right now, he has
a touch of gout. It's his curse.
311
00:29:57,248 --> 00:29:59,703
- "Talky"?
- His middle name is Talcott.
312
00:29:59,872 --> 00:30:02,457
Ever since school
he's been "Talky" to his friends.
313
00:30:02,623 --> 00:30:04,282
Guess why.
314
00:30:04,639 --> 00:30:07,095
Where's your wife, commander?
Also not a walker?
315
00:30:07,264 --> 00:30:08,857
Oh, she's busy packing.
316
00:30:09,024 --> 00:30:13,280
Not that she'll walk to the drugstore
if she can catch a ride or hail a cab.
317
00:30:13,440 --> 00:30:15,895
Will you be coming back
to the United States?
318
00:30:16,064 --> 00:30:19,577
If Father is thrown out of Berlin,
which seems inevitable, we will.
319
00:30:19,744 --> 00:30:21,173
Why?
320
00:30:21,345 --> 00:30:23,996
I have a son I should like you to meet.
321
00:30:24,545 --> 00:30:26,934
Unlike his father, he's quite handsome.
322
00:30:27,105 --> 00:30:30,105
- What does he do?
- Naval officer, like his father.
323
00:30:30,273 --> 00:30:32,924
A sailor! Never. A girl in every port.
324
00:30:33,089 --> 00:30:37,213
- Don't you have any other sons?
- As a matter of fact, I do.
325
00:30:37,377 --> 00:30:39,232
But...
326
00:30:39,586 --> 00:30:42,008
- he'd be a bit young for you.
- Maybe not.
327
00:30:42,178 --> 00:30:44,185
I never do seem to hit it quite right.
328
00:30:44,354 --> 00:30:46,656
I say, commander!
329
00:30:53,250 --> 00:30:55,487
Just had a word
with that Grobke fellow.
330
00:30:55,651 --> 00:30:58,368
Managed to horn in on your
little trip to Swinemnde.
331
00:30:58,531 --> 00:31:01,597
- I hope you're not put off.
- Not at all. Glad to have you.
332
00:31:01,763 --> 00:31:04,960
Talky, I thought you were packing.
We dock any minute now.
333
00:31:05,123 --> 00:31:08,025
That's exactly why I'm here.
I've made a muck of it.
334
00:31:08,196 --> 00:31:11,513
You know I can't handle things
of that kind.
335
00:31:12,228 --> 00:31:15,163
Well, what are you standing there for,
you lazy creature?
336
00:31:15,332 --> 00:31:17,372
Say au revoir to Commander Henry,
337
00:31:17,541 --> 00:31:19,908
and go below
and get my things together.
338
00:31:20,069 --> 00:31:22,141
- Shall we see you in Berlin?
- Of course.
339
00:31:22,308 --> 00:31:25,472
I shall be pumping him
for the latest military intelligence.
340
00:31:25,636 --> 00:31:27,938
And learning nothing, I'll be bound.
341
00:31:29,125 --> 00:31:30,586
Auf Wiedersehen, commander.
342
00:31:31,461 --> 00:31:33,054
Go on.
343
00:31:33,733 --> 00:31:38,108
Tudsbury, I have notions of matching
your daughter up with a son of mine.
344
00:31:38,277 --> 00:31:40,416
Oh, have you?
345
00:31:40,582 --> 00:31:43,517
I warn you, Pamela is a handful.
346
00:31:43,686 --> 00:31:47,330
Why, how can you say that? I've
never met a gentler or pleasanter girl.
347
00:31:47,494 --> 00:31:50,843
Still waters. I warn you.
348
00:31:52,070 --> 00:31:54,110
See you in Berlin.
349
00:31:59,160 --> 00:32:00,330
+
350
00:32:34,880 --> 00:32:37,182
General von Brauchitsch
is expecting you.
351
00:32:37,344 --> 00:32:39,449
The chief of staff is with him.
352
00:32:43,839 --> 00:32:46,490
You had a pleasant American journey?
Feel refreshed?
353
00:32:46,655 --> 00:32:49,022
- Yes. Thank you.
- Good.
354
00:32:52,160 --> 00:32:55,640
You will take full charge
of operational planning for Case White
355
00:32:55,807 --> 00:32:58,076
and report back Friday.
356
00:32:59,264 --> 00:33:02,198
What assumptions are being made
about the Soviet Union?
357
00:33:03,200 --> 00:33:07,422
Stalin shot most of his first-class
general officers in the Purge.
358
00:33:07,583 --> 00:33:09,722
I don't rate the Red Army very high.
359
00:33:10,080 --> 00:33:12,185
It can field 300 divisions.
360
00:33:12,352 --> 00:33:15,352
Yes, but will Stalin allow us
to roll across Poland
361
00:33:15,519 --> 00:33:17,494
to his border unchecked?
362
00:33:17,664 --> 00:33:19,486
I am not an optimist about that.
363
00:33:19,647 --> 00:33:22,549
What if their alliance
with England goes through?
364
00:33:22,720 --> 00:33:28,022
That is politics. We have our orders.
And you have yours.
365
00:33:34,528 --> 00:33:39,001
I will report back on Friday, of course.
But I can give you my estimate now.
366
00:33:40,384 --> 00:33:45,021
Case White will be an all-out
two-front war from the outset.
367
00:33:45,631 --> 00:33:47,933
The fatal error of Kaiser Wilhelm.
368
00:33:49,376 --> 00:33:52,507
The Kaiser was not
a political genius.
369
00:33:52,672 --> 00:33:55,323
This man is.
370
00:33:55,488 --> 00:33:57,909
He will pull off
another political miracle.
371
00:33:58,080 --> 00:34:00,600
Good. So we plan for a miracle, huh?
372
00:34:00,768 --> 00:34:04,478
We plan to smash Poland
in two weeks, and...
373
00:34:05,535 --> 00:34:07,957
And hold in the West.
374
00:34:08,672 --> 00:34:12,316
Hold in the West,
with what we have?
375
00:34:12,480 --> 00:34:16,189
That is the miracle we plan for.
376
00:34:32,960 --> 00:34:36,888
All previous studies inadequate.
377
00:34:37,567 --> 00:34:39,739
Assumptions about Soviet Union,
378
00:34:39,904 --> 00:34:46,330
in view of the proposed Anglo-Soviet
Alliance, are highly hazardous.
379
00:34:47,456 --> 00:34:52,507
We are going out on very thin ice.
380
00:35:16,832 --> 00:35:18,392
Come in.
381
00:35:18,560 --> 00:35:21,462
- Colonel Forrest, the military attachי.
- Welcome.
382
00:35:21,632 --> 00:35:23,225
- I'm Bill Forrest.
- Pug Henry.
383
00:35:23,391 --> 00:35:24,602
I'm right next door.
384
00:35:24,768 --> 00:35:28,892
- Uniforms every day here?
- No, no. I just came from a review.
385
00:35:29,056 --> 00:35:31,773
- You suit up only for occasions here.
- Good.
386
00:35:31,936 --> 00:35:35,547
Such as... this one.
387
00:35:39,232 --> 00:35:41,119
We get to meet Hitler right away?
388
00:35:41,280 --> 00:35:44,094
Just luck. It's a big crush
for the Bulgarian minister.
389
00:35:44,255 --> 00:35:46,459
We'll just pass by and shake hands.
390
00:35:46,976 --> 00:35:48,984
It ought to give Mrs. Henry a thrill.
391
00:35:49,152 --> 00:35:52,567
Is this usual? An attachי
at a head of state reception?
392
00:35:52,928 --> 00:35:54,357
Not very, no.
393
00:35:54,528 --> 00:35:58,390
And the queer thing is, those cards
came from Wehrmacht headquarters.
394
00:35:58,560 --> 00:36:00,599
Compliments
of a General von Roon.
395
00:36:24,960 --> 00:36:28,222
Well, Pug, aren't you gonna say
anything about my new outfit?
396
00:36:28,384 --> 00:36:31,580
I think it's just perfect.
You never looked better.
397
00:36:31,744 --> 00:36:33,021
Well, it isn't my choice,
398
00:36:33,184 --> 00:36:36,828
but Sally Forrest says
Hitler is mad about pink.
399
00:36:52,736 --> 00:36:56,052
It makes Washington seem
dull and tame, doesn't it?
400
00:37:28,416 --> 00:37:30,750
Fantastic-looking, isn't it?
401
00:37:30,913 --> 00:37:32,603
Beats Radio City Music Hall.
402
00:37:32,768 --> 00:37:34,678
Oh, Pug.
403
00:37:43,008 --> 00:37:45,528
Oh, look. You can see him now.
404
00:37:54,016 --> 00:37:57,594
Oh, that prison haircut. I declare!
405
00:37:58,176 --> 00:38:02,071
He's such a simple-looking man.
The rest are all so gaudy.
406
00:38:44,704 --> 00:38:48,381
Colonel William Forrest
und Frau Forrest.
407
00:39:02,240 --> 00:39:04,891
There's Ribbentrop and Goebbels.
408
00:39:05,185 --> 00:39:07,356
- Would you like to meet them?
- Please!
409
00:39:07,521 --> 00:39:09,015
Come on.
410
00:39:14,272 --> 00:39:16,345
- General.
- Commander Henry.
411
00:39:16,513 --> 00:39:19,196
General von Roon,
how nice to see you again.
412
00:39:19,360 --> 00:39:21,116
Excuse me.
413
00:39:22,208 --> 00:39:25,208
Well, thank you for getting us here.
414
00:39:25,984 --> 00:39:28,253
What do you think of the Fuehrer?
415
00:39:29,472 --> 00:39:33,433
Not much like the image in the New
York newspapers, all horns and a tail.
416
00:39:33,600 --> 00:39:35,607
No, not at all.
417
00:39:36,032 --> 00:39:38,399
I understand you're
an excellent tennis player.
418
00:39:38,560 --> 00:39:41,048
Oh? Was that included
in my dossier?
419
00:39:41,376 --> 00:39:43,231
Very little was not included.
420
00:39:43,393 --> 00:39:45,335
Perhaps we can
have a game sometime.
421
00:39:45,505 --> 00:39:47,195
I'd like that.
422
00:40:18,528 --> 00:40:21,179
Oh, Pug. Pug, it's perfect.
You'll never believe it.
423
00:40:21,344 --> 00:40:25,851
I know it's your lunch hour, but I was
afraid somebody would snap it up.
424
00:40:26,016 --> 00:40:27,675
It even has a tennis court.
425
00:40:28,768 --> 00:40:33,208
Pug, you don't think Hitler had
anything to do with this, do you?
426
00:40:33,376 --> 00:40:36,889
Well, I mean, do you think
he really remembered?
427
00:40:41,248 --> 00:40:44,314
It's such a pleasure
to do business with Americans.
428
00:40:44,481 --> 00:40:48,605
My brother has a real-estate business
in Chicago, that is where I learned.
429
00:40:48,769 --> 00:40:50,874
Someday, perhaps, I will go back.
430
00:40:51,041 --> 00:40:54,008
On top of everything else,
there are five bedrooms upstairs
431
00:40:54,177 --> 00:40:56,697
and three marble baths.
432
00:40:56,864 --> 00:40:59,101
And wait till you see the garden.
433
00:40:59,552 --> 00:41:03,742
Look. Isn't this the most beautiful
drawing room you've ever seen?
434
00:41:03,904 --> 00:41:05,759
Look at the paneling.
435
00:41:07,488 --> 00:41:10,271
Here... Here is the garden.
436
00:41:10,433 --> 00:41:13,978
And behind the house
there are tennis courts,
437
00:41:14,144 --> 00:41:16,381
which I'll show you in a moment. Here.
438
00:41:16,545 --> 00:41:18,039
This way.
439
00:41:18,785 --> 00:41:21,370
Now, this way.
440
00:41:21,536 --> 00:41:24,635
Down there is the lake.
441
00:41:24,801 --> 00:41:27,223
It's a lovely little lake.
You can see it.
442
00:41:27,392 --> 00:41:29,759
- Who owns this?
- Ludwig Rosenthal.
443
00:41:29,920 --> 00:41:33,782
A well-known sugar merchant.
Very large firm.
444
00:41:33,952 --> 00:41:35,479
What's the catch?
445
00:41:35,649 --> 00:41:37,504
What, "catch"? What do you mean?
446
00:41:37,665 --> 00:41:39,803
Why is the price so low?
447
00:41:39,968 --> 00:41:43,449
- Well, there is this new ruling.
- What ruling?
448
00:41:43,616 --> 00:41:45,405
I'm not very clear about it.
449
00:41:45,568 --> 00:41:50,303
Something about Jewish people
owning real estate.
450
00:41:51,584 --> 00:41:55,545
Well, does this man know that you're
showing me this house at this price?
451
00:41:55,713 --> 00:41:57,306
Naturally.
452
00:41:57,473 --> 00:41:59,131
When can I meet him?
453
00:41:59,297 --> 00:42:02,166
I have taken the liberty
to ask him to come out.
454
00:42:02,337 --> 00:42:06,265
He should be here at any moment.
Excuse me.
455
00:42:07,456 --> 00:42:11,351
Seventy-eight dollars a month?
It's ridiculous!
456
00:42:11,521 --> 00:42:13,942
Well, that's what I thought.
457
00:42:16,896 --> 00:42:18,969
It's a lovely house, Herr Rosenthal.
458
00:42:20,481 --> 00:42:22,172
Thank you.
459
00:42:22,625 --> 00:42:26,269
We are fond of it, my wife and I.
460
00:42:26,721 --> 00:42:29,787
We have spent a lot of time
and money on it.
461
00:42:30,369 --> 00:42:33,500
The truth is, Mrs. Henry and I are...
462
00:42:33,665 --> 00:42:36,927
Feel a bit awkward about leasing it.
463
00:42:37,472 --> 00:42:39,131
But why?
464
00:42:39,425 --> 00:42:42,360
You are very desirable tenants.
465
00:42:42,529 --> 00:42:47,384
- If a lower rent would help...
- Lord, no. The rent is incredibly low.
466
00:42:47,809 --> 00:42:49,696
Do you actually get the money?
467
00:42:49,857 --> 00:42:51,318
Of course.
468
00:42:51,489 --> 00:42:56,158
With the agent's commission deducted
and certain municipal fees,
469
00:42:56,672 --> 00:42:58,909
I will receive every penny.
470
00:42:59,073 --> 00:43:01,975
Knoedler told me that some
ruling compels you to rent it.
471
00:43:02,145 --> 00:43:06,814
I assure you, Commander Henry,
that won't affect you as a tenant.
472
00:43:07,841 --> 00:43:09,913
But just what is this new ruling?
473
00:43:12,321 --> 00:43:13,815
Well...
474
00:43:14,241 --> 00:43:16,630
...it's an emergency decree.
475
00:43:17,057 --> 00:43:18,813
You understand?
476
00:43:20,193 --> 00:43:25,408
I am sure eventually
it will be rescinded.
477
00:43:26,401 --> 00:43:29,849
Meanwhile, this property
478
00:43:30,273 --> 00:43:34,102
can be sold at any time
without my consent.
479
00:43:34,721 --> 00:43:39,455
However, if there is a tenant in
residence with a diplomatic immunity,
480
00:43:39,617 --> 00:43:41,853
that cannot be done.
481
00:43:42,017 --> 00:43:44,767
Hence the modest rent.
482
00:43:46,625 --> 00:43:49,473
May I ask you a question,
Herr Rosenthal?
483
00:43:49,633 --> 00:43:52,153
Why don't you just sell out
and leave Germany?
484
00:43:54,241 --> 00:43:56,216
My family
485
00:43:56,384 --> 00:43:59,733
has a business
more than 100 years old.
486
00:44:00,705 --> 00:44:04,054
My wife and I are born Berliners.
487
00:44:08,097 --> 00:44:10,039
This is home.
488
00:44:15,169 --> 00:44:18,715
I have lived through other bad times.
489
00:44:18,881 --> 00:44:23,071
I was shot through a lung
in Belgium in 1914.
490
00:44:24,576 --> 00:44:27,359
A man goes through a lot
in his lifetime.
491
00:44:29,984 --> 00:44:31,675
Well, Mrs. Henry loves the house,
492
00:44:31,841 --> 00:44:37,243
but we just hate to take advantage
of someone else's misfortune.
493
00:44:38,401 --> 00:44:41,118
You'd be doing just the opposite.
494
00:44:42,273 --> 00:44:44,313
You know that now.
495
00:44:49,025 --> 00:44:51,033
I wish we hadn't taken it.
496
00:44:51,201 --> 00:44:53,503
You do, truly?
497
00:44:55,169 --> 00:44:57,886
It never really struck me before.
498
00:44:58,049 --> 00:45:01,693
It never seemed
to really be happening.
499
00:45:03,009 --> 00:45:05,343
That fine man. Imagine...
500
00:45:05,505 --> 00:45:07,676
Renting out this beautiful home
for pittance
501
00:45:07,841 --> 00:45:10,329
in order to keep it
from being sold over his head
502
00:45:10,497 --> 00:45:14,109
to some fat Nazi, no doubt,
lying in wait to pick it up cheap.
503
00:45:14,273 --> 00:45:18,168
Well, do you want me to call it off?
He really wants us in, you know.
504
00:45:18,945 --> 00:45:22,774
Oh, I know he does.
That's what's so scary.
505
00:45:26,081 --> 00:45:28,732
I'm never gonna be happy
in this house.
506
00:45:29,633 --> 00:45:31,673
Or in this country.
507
00:45:33,473 --> 00:45:36,288
It's such a barn.
I'll need a troop of servants.
508
00:45:36,449 --> 00:45:38,489
Oh, we'll get them. No problem.
509
00:45:38,657 --> 00:45:42,137
They're all Gestapo spies, you know,
every last one of them.
510
00:45:42,689 --> 00:45:44,412
Oh, Pug...
511
00:45:44,577 --> 00:45:47,577
I wish you'd been ordered
to a battleship.
512
00:45:48,513 --> 00:45:50,487
So do I, honey.
513
00:45:50,657 --> 00:45:52,665
So do I.
514
00:47:07,618 --> 00:47:09,919
Byron, have I grown another head?
515
00:47:11,873 --> 00:47:14,044
Was I staring at you?
516
00:47:14,721 --> 00:47:16,445
Only for two weeks now.
517
00:47:18,945 --> 00:47:21,498
Maybe you remind me
of somebody I know.
518
00:47:22,465 --> 00:47:23,927
Possibly your mother?
519
00:47:32,226 --> 00:47:34,560
You writing another letter to Slote?
520
00:47:35,810 --> 00:47:37,948
Aaron needs those notes
this afternoon.
521
00:47:38,113 --> 00:47:41,342
Do you suppose you could fit them
into your busy schedule?
522
00:47:55,362 --> 00:47:57,271
Do you like your job?
523
00:47:58,273 --> 00:48:00,761
It's a job. Why?
524
00:48:07,586 --> 00:48:10,007
Seems like you're kind of
wasting away here.
525
00:48:10,689 --> 00:48:11,998
Really?
526
00:48:12,161 --> 00:48:14,583
My, what a tragic fate.
527
00:48:15,489 --> 00:48:18,838
I'll tell you, Byron, you do peculiar
things when you're in love.
528
00:48:20,578 --> 00:48:23,261
But why you're doing this,
I really don't know.
529
00:48:25,601 --> 00:48:29,114
Me? I'm broke.
530
00:49:13,857 --> 00:49:16,574
For you. Forwarded from Florence.
531
00:49:32,993 --> 00:49:35,327
Another letter from Slote?
532
00:49:51,585 --> 00:49:53,527
My folks are in Germany now.
533
00:49:53,890 --> 00:49:57,916
My father's a Naval attachי
in Berlin.
534
00:50:03,521 --> 00:50:05,376
What's Slote got to say this time?
535
00:50:07,682 --> 00:50:09,689
I'm going to Warsaw.
536
00:50:13,985 --> 00:50:15,709
Aaron.
537
00:51:24,930 --> 00:51:28,246
You've been in Siena nine years
and have never been to the Palio?
538
00:51:28,418 --> 00:51:32,574
- I have never attended the race.
- That is incredible.
539
00:51:32,737 --> 00:51:36,599
It's nothing but a relic
of the medieval burlesque races.
540
00:51:36,770 --> 00:51:40,250
In some towns they raced
donkeys or buffaloes.
541
00:51:40,417 --> 00:51:42,457
In Rome, they raced Jews.
542
00:51:42,626 --> 00:51:44,797
Moreover, my friend
the archbishop tells me
543
00:51:44,962 --> 00:51:50,232
the crowds are so unruly,
you risk being jostled or even trampled.
544
00:51:50,402 --> 00:51:51,896
Then why the sudden interest?
545
00:51:52,066 --> 00:51:56,256
Because LIFE magazine wants me
to write an article about it.
546
00:51:56,418 --> 00:51:59,647
For a very substantial
sum of money.
547
00:51:59,810 --> 00:52:02,941
AJ, Leslie writes that he wants me
to come to Warsaw.
548
00:52:03,105 --> 00:52:05,374
That's not very consistent
of him, is it?
549
00:52:05,762 --> 00:52:08,729
Urging us to go home
and inviting you to Warsaw,
550
00:52:08,898 --> 00:52:11,003
when the war talk
gets worse every day.
551
00:52:11,170 --> 00:52:13,341
You said there's nothing
to worry about.
552
00:52:13,506 --> 00:52:17,696
Natalie, is it ladylike
to pursue Leslie Slote?
553
00:52:17,857 --> 00:52:21,206
- Is it wise tactics?
- That is my business.
554
00:52:21,634 --> 00:52:25,180
Leslie is a very
cold-blooded customer.
555
00:52:26,306 --> 00:52:27,767
I'm going.
556
00:52:27,938 --> 00:52:31,516
A Jewish wife is not suitable
these days to a diplomat's career.
557
00:52:31,682 --> 00:52:33,242
It's as simple as that.
558
00:52:33,410 --> 00:52:35,581
You'll be in Greece.
It's the perfect time.
559
00:52:35,745 --> 00:52:37,753
I postponed my trip to Greece.
560
00:52:37,921 --> 00:52:40,256
This Palio thing gets in the way.
561
00:52:40,418 --> 00:52:42,141
Look, I have an idea.
562
00:52:42,306 --> 00:52:46,779
I haven't time to research the Palio
and attend that silly race.
563
00:52:47,009 --> 00:52:49,246
Why don't you do all that,
564
00:52:49,410 --> 00:52:54,331
and then you rough draft an article
and we'll split the fee. How's that?
565
00:52:54,498 --> 00:52:56,286
How much?
566
00:52:56,450 --> 00:52:59,484
You'd receive $1,000.
567
00:52:59,810 --> 00:53:01,817
A thousand dollars?
568
00:53:03,202 --> 00:53:05,853
Say, I could buy a whacking
good trousseau for that.
569
00:53:06,018 --> 00:53:10,524
- A trousseau? Is that still in the wind?
- Yes.
570
00:53:14,242 --> 00:53:16,861
Can I use Byron for the research?
571
00:53:17,025 --> 00:53:19,578
I don't see why not.
572
00:53:20,098 --> 00:53:23,481
Then I'll go to Warsaw in August,
after the second Palio. Agreed?
573
00:53:23,650 --> 00:53:25,984
If the war news doesn't
get worse. Yes.
574
00:53:26,369 --> 00:53:27,580
Fine.
575
00:53:54,690 --> 00:53:56,413
Well, is it all set?
576
00:54:00,034 --> 00:54:03,034
- What?
- Warsaw.
577
00:54:05,378 --> 00:54:08,541
Oh, that's postponed,
at least until the end of August.
578
00:54:16,386 --> 00:54:18,361
What are you grinning about?
579
00:54:18,530 --> 00:54:20,057
What?
580
00:54:21,570 --> 00:54:23,479
Who, me? Grinning?
581
00:54:37,800 --> 00:54:39,600
+
582
00:54:55,070 --> 00:54:56,444
Wonderful, Pug!
583
00:54:56,861 --> 00:54:58,552
Good shot.
584
00:55:04,414 --> 00:55:06,835
Guess what.
Byron finally wrote us a letter.
585
00:55:07,006 --> 00:55:08,413
Yeah. OK.
586
00:55:14,973 --> 00:55:16,347
Fault.
587
00:55:17,117 --> 00:55:18,808
Lots of good news, dear.
588
00:55:18,973 --> 00:55:20,566
Set point, Rhoda.
589
00:55:28,381 --> 00:55:32,058
Tough luck, general.
Take a couple more.
590
00:55:32,829 --> 00:55:35,643
No, no. This set.
591
00:55:37,180 --> 00:55:40,082
- Got time for another?
- Unhappily not. I must be going.
592
00:55:40,252 --> 00:55:42,805
Well played.
Now you can read your letter.
593
00:55:47,899 --> 00:55:49,907
Aaron Jastrow?
594
00:55:50,075 --> 00:55:53,371
He's the fellow that wrote
that book, A Jew's Jesus.
595
00:55:53,532 --> 00:55:55,921
Oh, yes. You said
you liked it, didn't you?
596
00:55:56,091 --> 00:55:57,946
Yeah, I read it twice.
597
00:55:58,107 --> 00:55:59,830
Well, if Byron Henry's working,
598
00:55:59,995 --> 00:56:02,516
it's the biggest news about him
since you had him.
599
00:56:02,683 --> 00:56:06,164
There seems to be bigger news.
Looks like he's interested in a girl.
600
00:56:06,331 --> 00:56:08,981
- What kind of girl, Italian?
- No, a New York girl.
601
00:56:09,147 --> 00:56:13,075
It's that author's niece. Her name's
Natalie. Natalie Jastrow. Right there.
602
00:56:18,139 --> 00:56:20,626
This thing is kind of far along.
603
00:56:21,690 --> 00:56:23,599
I think maybe I'll write him.
604
00:56:23,770 --> 00:56:26,039
What do you think
you're gonna say?
605
00:56:26,362 --> 00:56:28,850
It doesn't make any difference
that she's Jewish,
606
00:56:29,018 --> 00:56:31,832
although it may raise questions
about the children's faith.
607
00:56:32,154 --> 00:56:35,732
Children? Pug, he doesn't
say a word about marrying her.
608
00:56:35,930 --> 00:56:38,297
It's the way he writes about her.
609
00:56:38,458 --> 00:56:42,287
If she's Aaron Jastrow's niece,
she's probably top-drawer and brilliant.
610
00:56:42,521 --> 00:56:43,732
The point is,
611
00:56:43,897 --> 00:56:47,476
what chance has a marriage
like that got to work nowadays?
612
00:56:47,641 --> 00:56:50,227
At least I want Byron to think.
613
00:56:50,393 --> 00:56:52,498
That comes hard to Byron.
614
00:57:25,911 --> 00:57:28,813
Another letter from your folks
in Berlin?
615
00:57:30,040 --> 00:57:31,316
What's so funny?
616
00:57:31,479 --> 00:57:33,618
I guess you just have to know
my father.
617
00:57:33,784 --> 00:57:35,028
Oh?
618
00:57:35,383 --> 00:57:37,805
He got the wrong impression
from my last letter.
619
00:57:37,976 --> 00:57:40,048
You don't say. About what?
620
00:57:41,335 --> 00:57:43,407
Nothing you'd be interested in.
621
00:57:44,375 --> 00:57:46,863
Though it's too bad
there isn't a chance.
622
00:57:47,543 --> 00:57:48,884
Good news!
623
00:57:49,046 --> 00:57:51,348
The archbishop
has arranged for seats for us
624
00:57:51,511 --> 00:57:54,413
behind the judge's stand
for the second Palio.
625
00:57:54,583 --> 00:57:58,990
- I thought you weren't gonna attend.
- This makes it much more attractive,
626
00:57:59,158 --> 00:58:03,249
so book my airplane tickets
a week later for Greece.
627
00:58:03,414 --> 00:58:06,513
The...
August 23, I think.
628
00:58:06,678 --> 00:58:09,230
Wonderful.
That's when I'll fly to Warsaw.
629
00:58:20,277 --> 00:58:23,092
"What follows
gets into prognostication
630
00:58:23,253 --> 00:58:26,602
"so may be judged frivolous
or journalistic.
631
00:58:27,861 --> 00:58:29,803
"However, to this observer,
632
00:58:29,973 --> 00:58:33,355
"all the evidence indicates
that Adolf Hitler at this time
633
00:58:33,525 --> 00:58:38,096
"is negotiating a military alliance
with the Soviet Union."
634
00:58:38,964 --> 00:58:41,811
Henry, do you really intend
to send this stuff
635
00:58:41,973 --> 00:58:44,394
to the Office of Naval Intelligence?
636
00:58:44,565 --> 00:58:46,539
That's the way I see it, sir.
637
00:58:46,708 --> 00:58:51,497
My job here is reporting on Germany's
combat readiness and political trends.
638
00:58:51,668 --> 00:58:56,108
Henry, anti-communism
is the lifeblood of Hitler's politics.
639
00:58:56,276 --> 00:58:59,309
The German people's fear
of the Bolsheviks put him in power
640
00:58:59,475 --> 00:59:01,363
and keeps him there.
641
00:59:02,292 --> 00:59:04,659
When Grobke took me
to that submarine base,
642
00:59:04,820 --> 00:59:06,794
I saw some very interesting things.
643
00:59:06,963 --> 00:59:09,963
When I left there,
it was quiet as a graveyard.
644
00:59:10,132 --> 00:59:11,790
No night shift.
645
00:59:12,243 --> 00:59:16,204
I don't think Hitler's people
are behind him for full mobilization.
646
00:59:16,691 --> 00:59:19,725
And the way I see
their industrial picture,
647
00:59:19,891 --> 00:59:24,560
they can't get into Poland without first
nullifying the Soviet Union.
648
00:59:25,139 --> 00:59:27,921
Well, all I can say is,
if I send in this report,
649
00:59:28,082 --> 00:59:30,930
I'll be laughed out
of the Foreign Service.
650
00:59:31,091 --> 00:59:34,124
And I don't think it'll do your career
much good either.
651
00:59:34,290 --> 00:59:37,356
- I wouldn't want to look like a fool.
- Good.
652
00:59:37,522 --> 00:59:42,028
Leave the global masterminding
to the men who are paid for it.
653
00:59:42,930 --> 00:59:45,351
Now, there's your report.
654
00:59:46,513 --> 00:59:48,008
Yes, sir.
655
00:59:51,473 --> 00:59:53,066
Unthinkable!
656
00:59:53,233 --> 00:59:57,357
- Why? Isn't it militarily sound?
- Militarily, militarily, militarily.
657
00:59:57,522 --> 01:00:00,239
A pact with the United States
would be equally sound.
658
01:00:00,402 --> 01:00:03,085
But Poland doesn't lie
between Germany and the US.
659
01:00:03,249 --> 01:00:05,737
It would be a political miracle.
660
01:00:05,905 --> 01:00:08,840
Well, isn't that your
Fuehrer's specialty?
661
01:00:09,009 --> 01:00:12,653
Sheer fantasy, commander.
Crude melodrama.
662
01:00:12,817 --> 01:00:14,344
If you say so.
663
01:00:14,512 --> 01:00:17,546
I'm afraid you do not understand
European politics.
664
01:00:17,713 --> 01:00:21,673
Is Germany prepared to fight
an all-out war on two fronts?
665
01:00:21,840 --> 01:00:24,655
Number one, war is not inevitable.
666
01:00:24,816 --> 01:00:29,223
Number two, two fronts
are also not inevitable.
667
01:00:31,536 --> 01:00:36,685
Well, Victor, let's hope I am better on
a horse than on the tennis court, huh?
668
01:01:09,615 --> 01:01:13,738
With Case White, the invasion
of Poland, only 20 days away,
669
01:01:13,902 --> 01:01:16,684
Mussolini sends his son-in-law,
Count Galeazzo Ciano,
670
01:01:16,847 --> 01:01:20,621
the Italian foreign minister,
to Hitler’s mountain retreat.
671
01:01:25,582 --> 01:01:27,469
Mein Fuehrer.
672
01:01:28,429 --> 01:01:29,858
Graf Ciano.
673
01:01:30,030 --> 01:01:31,437
Frהu Eva Braun.
674
01:01:33,262 --> 01:01:36,578
Charming and urbane, with the ability
to speak fluent German,
675
01:01:36,750 --> 01:01:39,783
Ciano has been charged with
a mission of relaying to Hitler
676
01:01:39,949 --> 01:01:43,811
Il Duce's decision not to enter
into any armed conflict over Poland,
677
01:01:43,981 --> 01:01:48,171
despite the vaunted Pact of Steel
between their two countries.
678
01:02:07,884 --> 01:02:11,015
Hitler discloses the plans
for Case White to Ciano.
679
01:02:11,180 --> 01:02:12,968
He must attack by September 1
680
01:02:13,132 --> 01:02:16,002
because the autumn rains
start October 15th.
681
01:02:16,171 --> 01:02:17,665
He needs six weeks.
682
01:02:17,835 --> 01:02:21,796
Two weeks to smash Poland,
two to four weeks for mop-up.
683
01:02:32,939 --> 01:02:36,387
Ciano warns Hitler
that Italy is unprepared for war.
684
01:02:36,555 --> 01:02:38,442
He explains that the Pact of Steel
685
01:02:38,602 --> 01:02:43,839
was signed in anticipation of war
in 1942, not 1939.
686
01:02:44,010 --> 01:02:46,825
He proposes another
Munich-style conference.
687
01:02:46,986 --> 01:02:51,012
Maybe the West will give in again
without a fight.
688
01:03:40,808 --> 01:03:42,750
- Unthinkable!
- Why?
689
01:03:42,920 --> 01:03:46,018
Your chargי is exactly right.
Read Mein Kampf.
690
01:03:46,184 --> 01:03:48,486
- I did.
- You haven't grasped it.
691
01:03:48,648 --> 01:03:51,168
He says himself somewhere
that a pact with Russia
692
01:03:51,336 --> 01:03:53,474
will be the end of Germany.
693
01:03:53,639 --> 01:03:58,276
I did a little ungentlemanly spying
aboard Grobke's flagship.
694
01:03:58,439 --> 01:04:00,032
I saw some operational figures.
695
01:04:00,199 --> 01:04:03,581
He'd like me to think that he has
70 submarines operational.
696
01:04:03,751 --> 01:04:05,377
I doubt that he has 50.
697
01:04:05,575 --> 01:04:06,785
- Well?
- So,
698
01:04:06,951 --> 01:04:09,918
it's just part of the general
German unpreparedness.
699
01:04:10,087 --> 01:04:13,862
Hitler can't go to bat if there's a risk
Stalin will come against him.
700
01:04:14,119 --> 01:04:18,461
Just so. And we've got an alliance
with Stalin practically sewed up.
701
01:04:18,631 --> 01:04:22,624
So Hitler's stymied.
So no war.
702
01:04:22,790 --> 01:04:25,692
So why hasn't this alliance
been announced?
703
01:04:29,670 --> 01:04:31,099
What do you think, Pamela?
704
01:04:32,998 --> 01:04:36,794
I think if that report would jeopardize
your career and make you unhappy,
705
01:04:36,966 --> 01:04:38,689
then, by all means, tear it up.
706
01:04:39,301 --> 01:04:41,308
That's hardly the point, is it?
707
01:04:42,245 --> 01:04:44,896
As far as I'm concerned it is.
708
01:04:48,294 --> 01:04:51,905
Victor, don't send that report.
709
01:04:52,069 --> 01:04:55,037
If you do, you'll make
a complete ass of yourself.
710
01:05:14,757 --> 01:05:16,251
Come in.
711
01:05:18,149 --> 01:05:20,058
The courier, commander.
712
01:05:21,700 --> 01:05:23,838
- Yes, sir.
- When are you leaving?
713
01:05:24,004 --> 01:05:28,576
I'm about ready to seal the pouch now.
I leave for Tempelhof in ten minutes.
714
01:05:29,572 --> 01:05:32,190
Hold the pouch open for me
and wait outside.
715
01:05:32,355 --> 01:05:33,729
Yes, sir.
716
01:06:36,929 --> 01:06:41,151
Telephone orders from Keitel
at Supreme Fuehrer headquarters.
717
01:06:44,129 --> 01:06:48,733
"Battleships and submarines
proceed to war stations.
718
01:06:49,216 --> 01:06:53,755
"Dispatch telegrams
to commence army mobilization.
719
01:06:54,176 --> 01:06:59,097
"Move army headquarters to Zossen
at once for operations."
720
01:06:59,968 --> 01:07:01,658
Did General Thomas
721
01:07:01,824 --> 01:07:05,370
present the army's warning
memorandum to Keitel?
722
01:07:05,536 --> 01:07:07,575
Read it to him.
723
01:07:08,224 --> 01:07:10,166
And his response?
724
01:07:11,712 --> 01:07:13,948
His response?
725
01:07:15,168 --> 01:07:17,917
Britain is too decadent,
France too degenerate,
726
01:07:18,079 --> 01:07:22,203
America too uninterested
to fight for Poland.
727
01:07:23,743 --> 01:07:25,630
And the Soviet Union?
728
01:07:25,791 --> 01:07:28,409
What is his opinion
of the Soviet Union?
729
01:07:33,279 --> 01:07:35,166
Issue the orders.
730
01:07:37,150 --> 01:07:38,776
Immediately.
731
01:07:58,170 --> 01:07:59,430
+
732
01:08:30,320 --> 01:08:35,053
Well, hasn't the archbishop
done us proud!
733
01:08:35,215 --> 01:08:37,548
Couldn't have better seats.
734
01:12:27,151 --> 01:12:30,532
- Can a riderless horse win?
- You're asking me?
735
01:12:34,125 --> 01:12:35,750
Yes, indeed.
736
01:12:35,917 --> 01:12:37,705
Just so.
737
01:13:10,851 --> 01:13:12,890
Bravo! Bravo!
738
01:14:05,940 --> 01:14:10,760
- I think that horse was drugged.
- Yes, sir. I think most of them are.
739
01:14:26,606 --> 01:14:30,434
- What on earth is going on there?
- It's a double-cross.
740
01:14:30,605 --> 01:14:33,125
That guy probably sold out
to another parish.
741
01:14:45,705 --> 01:14:48,192
Natalie, this article will write itself.
742
01:14:48,361 --> 01:14:50,367
What these Sienese have evolved
743
01:14:50,536 --> 01:14:55,423
is a grotesque little parody
of European nationalism.
744
01:14:55,590 --> 01:14:58,240
The Palio is war.
745
01:15:00,037 --> 01:15:03,549
This is war.
Let's get out of here now!
746
01:15:47,769 --> 01:15:50,517
I hadn't quite bargained on this.
747
01:15:50,679 --> 01:15:53,396
My feet are barely on the ground.
748
01:15:53,559 --> 01:15:55,413
Just keep walking.
749
01:15:55,574 --> 01:15:58,607
- Hang on to him, Byron.
- Hold on.
750
01:15:59,189 --> 01:16:03,181
Go along with it. We'll get out of here
next time we come to a side street.
751
01:16:21,455 --> 01:16:23,789
Oh, dear, what is that?
752
01:16:41,033 --> 01:16:42,375
Where's Aaron?
753
01:16:51,399 --> 01:16:52,773
My God!
754
01:17:15,360 --> 01:17:19,253
- Are you OK, sir?
- My glasses, they're shattered.
755
01:17:19,423 --> 01:17:23,415
That was quite a commotion.
Close call there, wasn't it?
756
01:17:23,901 --> 01:17:26,835
These people are out of their minds.
757
01:17:27,453 --> 01:17:29,208
- He's fine.
- I said it was a war.
758
01:17:30,332 --> 01:17:31,957
- We must spare civilians.
- Thanks.
759
01:17:33,692 --> 01:17:35,600
People are absolutely insane!
760
01:17:37,179 --> 01:17:40,309
Well, in for a penny, in for a pound.
761
01:17:40,473 --> 01:17:42,894
I find all this quite exhilarating.
762
01:17:43,065 --> 01:17:45,203
So let's go.
763
01:17:48,119 --> 01:17:51,380
You better hang on to me
a little more tightly, Byron.
764
01:17:51,542 --> 01:17:54,836
You were a little derelict there
for a moment.
765
01:18:14,531 --> 01:18:17,116
There are snags
in the Nazi-Soviet deal.
766
01:18:17,281 --> 01:18:21,503
The Russians are getting tougher,
and are in no hurry to proceed.
767
01:18:21,664 --> 01:18:23,387
Valuable time passes.
768
01:18:23,552 --> 01:18:25,559
Telegrams fly back and forth.
769
01:18:25,727 --> 01:18:27,931
Ribbentrop has offered
to fly to Moscow,
770
01:18:28,095 --> 01:18:30,963
with full powers to conclude a pact.
771
01:18:31,134 --> 01:18:32,694
Weighing on Hitler’s mind
772
01:18:32,862 --> 01:18:36,025
is the knowledge that
the British and French military envoys
773
01:18:36,189 --> 01:18:38,839
are in Russia, still negotiating.
774
01:18:39,004 --> 01:18:43,028
Finally, he comes
to an unprecedented decision.
775
01:18:44,058 --> 01:18:45,552
He will humble himself
776
01:18:45,722 --> 01:18:50,193
and write a personal letter of appeal
to his great enemy, Stalin.
777
01:18:51,576 --> 01:18:54,958
Something has to be done
about it before it is too late.
778
01:18:56,023 --> 01:19:00,626
The tension
between Germany and Poland
779
01:19:01,429 --> 01:19:03,698
has become intolerable.
780
01:19:04,596 --> 01:19:08,970
A crisis may arise any day.
781
01:19:10,611 --> 01:19:13,032
I therefore propose
782
01:19:13,650 --> 01:19:16,551
that you receive my foreign minister
783
01:19:17,297 --> 01:19:22,053
on Tuesday, August 22.
784
01:19:22,223 --> 01:19:26,183
At the latest, August 23.
785
01:19:29,774 --> 01:19:36,395
I should be glad
to receive your early answer.
786
01:20:12,482 --> 01:20:14,936
Byron, have you ever
been to Warsaw?
787
01:20:15,265 --> 01:20:16,541
No, why?
788
01:20:16,705 --> 01:20:18,810
Would you like to come there with me?
789
01:20:20,448 --> 01:20:22,204
What would be the point?
790
01:20:23,391 --> 01:20:26,837
The thing is,
Aaron's getting difficult about my trip.
791
01:20:28,189 --> 01:20:30,011
And my going would
make a difference?
792
01:20:30,206 --> 01:20:31,514
Yes.
793
01:20:31,676 --> 01:20:33,563
Don't you know
what he calls you now?
794
01:20:33,724 --> 01:20:36,342
My "golden lad".
795
01:20:36,508 --> 01:20:38,995
He can't get over
what you did at the Palio.
796
01:20:39,162 --> 01:20:41,944
- Oh, you exaggerate that.
- No.
797
01:20:42,106 --> 01:20:46,447
You showed striking presence of mind.
I was very impressed. So was Aaron.
798
01:20:46,617 --> 01:20:49,234
I mean, that horse
might very well have killed him.
799
01:20:50,583 --> 01:20:54,292
What about Slote? He'd take a
dim view of me showing up with you.
800
01:20:54,934 --> 01:20:57,268
I'll handle Slote, all right?
801
01:21:00,501 --> 01:21:05,006
With Aaron away in Greece, I couldn't
imagine a more dismal place than this.
802
01:21:06,451 --> 01:21:08,273
Why not, Natalie.
803
01:21:09,170 --> 01:21:12,715
Terrific. We'll have
a wonderful time, I promise you.
804
01:21:16,305 --> 01:21:20,908
Byron, I cannot tell you what a load
you have taken off my mind.
805
01:21:21,072 --> 01:21:26,634
This headstrong girl doesn't realize
how wild and backward Poland is.
806
01:21:26,797 --> 01:21:30,179
The political situation
is deteriorating by the day.
807
01:21:30,349 --> 01:21:33,960
- You talk as though I were an idiot.
- You are a girl!
808
01:21:34,124 --> 01:21:37,057
You have quite a lot
of trouble remembering that.
809
01:21:37,227 --> 01:21:40,390
However,
my mind is much more at ease.
810
01:21:40,554 --> 01:21:43,041
You're a very capable young man,
Byron.
811
01:21:43,209 --> 01:21:47,037
Let's have a bottle of champagne on it.
Champagne, Maria.
812
01:21:48,296 --> 01:21:49,506
So...
813
01:21:49,671 --> 01:21:52,965
You and Natalie
are off to Warsaw.
814
01:21:53,127 --> 01:21:56,093
I hope you'll manage
to see my cousin Berel.
815
01:21:56,262 --> 01:22:00,897
I haven't seen him since I left Poland
almost 50 years ago.
816
01:22:01,060 --> 01:22:05,761
Berel Jastrow. Presence of mind
was his strong point too.
817
01:22:13,281 --> 01:22:16,030
The time pressure continues to grow.
818
01:22:16,192 --> 01:22:20,947
Twenty-four hours have passed,
and still no reply from Moscow.
819
01:22:21,119 --> 01:22:26,268
Hitler is in a state of near collapse
from sleeplessness and tension.
820
01:22:28,189 --> 01:22:29,650
Fuehrer.
821
01:22:30,300 --> 01:22:31,958
The reply.
822
01:22:33,756 --> 01:22:35,316
"I thank you for your letter.
823
01:22:35,482 --> 01:22:38,351
"I hope the German-Soviet
nonaggression pact
824
01:22:38,522 --> 01:22:42,547
"marks a decided turn
for the better in our relations.
825
01:22:43,768 --> 01:22:47,629
"The Soviet government agrees to
von Ribbentrop's arrival in Moscow
826
01:22:47,800 --> 01:22:50,669
"on August the 23."
827
01:23:54,341 --> 01:23:58,235
Pug! You were right. They were
all wrong and you were right!
828
01:23:59,236 --> 01:24:01,472
Compliments on your prescience,
Victor.
829
01:24:01,635 --> 01:24:03,577
You turned out to be right after all.
830
01:24:04,579 --> 01:24:08,604
The question is,
what did he have to give Stalin?
831
01:24:27,484 --> 01:24:30,647
Looks like we could be walking right
into the middle of a war.
832
01:24:30,875 --> 01:24:33,525
I realize for you this
is no longer a gay excursion.
833
01:24:33,690 --> 01:24:36,624
- I'll go on by myself.
- I don't think you understand.
834
01:24:36,794 --> 01:24:40,371
Hitler made this alliance to give him
a free hand to invade Poland.
835
01:24:40,537 --> 01:24:44,627
Byron, you heard Aaron. Hitler hasn't
used his army and he's not going to.
836
01:24:45,367 --> 01:24:48,944
I'd suggest you call Slote.
Maybe he'll tell you not to come.
837
01:24:49,110 --> 01:24:51,859
I'll never get a call through
to Warsaw today.
838
01:24:52,470 --> 01:24:54,030
Try.
839
01:25:18,127 --> 01:25:22,020
What are you talking about?
I can't hear you. What?
840
01:25:26,413 --> 01:25:30,721
We were cut off before I could finish.
I'm choking! Let's get some air.
841
01:25:34,314 --> 01:25:36,321
What did he say
before you were cut off?
842
01:25:36,489 --> 01:25:38,376
He's furious.
He said I was insane.
843
01:25:38,537 --> 01:25:40,479
The diplomats are burning papers.
844
01:25:40,649 --> 01:25:43,779
Hey, will you take it easy?
What did you expect?
845
01:25:43,943 --> 01:25:45,153
What else?
846
01:25:45,319 --> 01:25:49,889
I should get out of Italy and go
straight home with or without Aaron.
847
01:25:50,054 --> 01:25:53,087
God, it's hot! Buy me
a lemonade or something.
848
01:26:03,682 --> 01:26:05,820
Let me see those plane tickets.
849
01:26:09,472 --> 01:26:11,643
I'm sure we can get a refund.
850
01:26:12,895 --> 01:26:15,611
You get the refund.
They burned papers before Munich.
851
01:26:15,774 --> 01:26:18,588
England and France will fold up,
just as they did then.
852
01:26:20,573 --> 01:26:23,158
Even if you're right,
that embassy will be swamped.
853
01:26:23,325 --> 01:26:28,539
- You won't have a chance to see him.
- I'm on my way. I'm not turning back.
854
01:26:34,361 --> 01:26:36,848
Give me the ticket.
I'll go check us in.
855
01:26:39,032 --> 01:26:40,974
You sure you want to go?
856
01:26:41,304 --> 01:26:44,499
You needn't. Honestly.
I'm releasing you.
857
01:26:45,526 --> 01:26:48,689
Wait a minute.
I don't want you to come. Don't come.
858
01:26:48,853 --> 01:26:50,707
Tell Aaron I said that.
859
01:26:52,021 --> 01:26:55,500
Oh, shut up, Natalie.
Just hand over the ticket.
860
01:26:56,339 --> 01:27:00,462
My, my! Listen to Byron Henry
being masterful.
861
01:27:00,690 --> 01:27:02,697
The thing is,
if anything does go wrong,
862
01:27:02,866 --> 01:27:06,127
I don't want to feel that it was I
who dragged you into this.
863
01:27:10,000 --> 01:27:12,999
Finish your lemonade.
I'll meet you at gate five.
864
01:27:21,960 --> 01:27:23,760
+
865
01:28:18,130 --> 01:28:19,853
There's Slote.
866
01:28:26,257 --> 01:28:30,000
- So you got my wire.
- You madwoman.
867
01:28:30,162 --> 01:28:33,325
Only you'd make a pleasure trip
during a general mobilization.
868
01:28:36,945 --> 01:28:38,767
- Hello, Byron.
- Hi.
869
01:28:39,730 --> 01:28:42,544
Give me your passports.
I can move you through fast.
870
01:28:47,185 --> 01:28:49,421
See these people?
You know who they are?
871
01:28:49,585 --> 01:28:53,295
They're sensible people. They're
getting out while the getting's good.
872
01:28:53,457 --> 01:28:55,366
They're Jews, mostly.
873
01:29:15,184 --> 01:29:17,606
Do you listen to the radio,
read the newspapers?
874
01:29:17,776 --> 01:29:19,816
Do you pay attention
to what's going on?
875
01:29:19,984 --> 01:29:22,799
What kind of a stupid question
is that? Of course I do.
876
01:29:24,144 --> 01:29:27,046
The point is,
are you glad to see me or not?
877
01:29:39,791 --> 01:29:42,954
By the way, did you manage
to locate Uncle Aaron's cousin?
878
01:29:43,119 --> 01:29:44,907
Oh, your Berel Jastrow?
879
01:29:45,070 --> 01:29:49,293
He's out of town, it seems. Gone
to Miedzyzdroje for his son's wedding.
880
01:29:49,455 --> 01:29:52,357
Oh, that's too bad.
I wanted to meet him.
881
01:30:26,894 --> 01:30:28,999
There's no war scare here.
882
01:30:37,453 --> 01:30:41,609
On our way back to Rome, I thought
we might stop off at Miedzyzdroje.
883
01:30:41,772 --> 01:30:43,398
Absolutely not. Forget it.
884
01:30:43,565 --> 01:30:47,787
I will not! Aaron told me to visit the
family and that's what I'm going to do.
885
01:30:47,949 --> 01:30:51,724
There are half a million German
soldiers in Czechoslovakia this minute,
886
01:30:51,885 --> 01:30:55,333
posted at the Jablonka Pass,
40 miles from Miedzyzdroje.
887
01:30:55,500 --> 01:30:57,256
You understand that?
888
01:31:10,507 --> 01:31:14,217
What was this?
Paderewski's pied-א-terre?
889
01:31:14,380 --> 01:31:17,315
In the last three days,
the hotels have all emptied out.
890
01:31:18,123 --> 01:31:20,841
They're virtually
giving these rooms away.
891
01:31:32,715 --> 01:31:34,755
This is what I need.
892
01:31:36,490 --> 01:31:39,752
All right, gentlemen, leave.
See you at dinner.
893
01:31:39,914 --> 01:31:42,729
I'm gonna have a great bath.
894
01:31:53,643 --> 01:31:57,319
Byron, listen, this
Miedzyzdroje trip, it's...
895
01:31:57,482 --> 01:31:59,009
It's dangerous nonsense.
896
01:31:59,178 --> 01:32:01,730
I'm gonna get you air tickets
out of here quickly.
897
01:32:01,897 --> 01:32:06,818
If it takes both of us to put her bodily
on that plane, it has to be done. OK?
898
01:32:06,985 --> 01:32:08,610
Yeah, sure.
899
01:32:08,842 --> 01:32:11,427
Thank you. See you at dinner.
900
01:32:41,833 --> 01:32:44,898
Hi. I'm sorry to be late.
The embassy is just a madhouse.
901
01:32:45,064 --> 01:32:48,993
It's the Jews. They're storming the
gates. We've turned into visa officers.
902
01:32:49,160 --> 01:32:50,721
God knows, I don't blame them.
903
01:32:50,888 --> 01:32:54,915
If anyone can show a relative, a friend,
a letter from the States, we process.
904
01:32:55,080 --> 01:32:59,139
Right now, a New York telephone book
in Warsaw is worth 100 zlotys.
905
01:33:01,159 --> 01:33:03,647
Shall I just order for everybody?
906
01:33:09,063 --> 01:33:12,097
These are local specialties,
you'll like them.
907
01:33:12,263 --> 01:33:15,197
Veal steak. It's very good here.
Interested?
908
01:34:47,715 --> 01:34:51,195
I don't care what trouble you went
through, I'm not going to Rome!
909
01:34:51,364 --> 01:34:52,858
I'm not ready to panic.
910
01:34:53,027 --> 01:34:55,711
Hitler will do what he wants to do.
That'll be that.
911
01:34:55,876 --> 01:34:58,559
For all we know Hitler has
given the order to march.
912
01:34:58,723 --> 01:35:02,171
In Miedzyzdroje, you have a 50-50
chance of being captured by Germans.
913
01:35:02,339 --> 01:35:06,332
- I think those odds are a bit risky.
- Oh, be quiet, Slote!
914
01:35:26,274 --> 01:35:29,787
- Who's there?
- Hey, Briny, are you dead?
915
01:35:31,810 --> 01:35:33,403
Just a minute.
916
01:35:35,682 --> 01:35:37,308
Just a second.
917
01:35:48,226 --> 01:35:50,397
- What are you doing?
- I'm off to Miedzyzdroje.
918
01:35:50,561 --> 01:35:52,950
I'm not missing that wedding.
Wanna come along?
919
01:35:55,104 --> 01:35:56,512
Didn't we just go to sleep?
920
01:35:56,705 --> 01:36:00,861
I never went to sleep. I've been
with Leslie all night. Arguing, mostly.
921
01:36:01,153 --> 01:36:02,812
What time is it?
922
01:36:04,641 --> 01:36:07,706
Half past 6.
The plane for Cracow leaves at 9.
923
01:36:07,873 --> 01:36:10,907
- Cracow?
- It's the closest airport.
924
01:36:11,200 --> 01:36:12,892
Get in here.
925
01:36:17,504 --> 01:36:20,253
You told Slote you were
flying to Rome this afternoon.
926
01:36:20,415 --> 01:36:22,204
I know.
I'll leave him a note.
927
01:36:22,368 --> 01:36:26,361
We don't have to go back to Warsaw.
We can go to Rome from Cracow.
928
01:36:27,840 --> 01:36:31,036
- Have you heard any kind of news?
- We listened to BBC at 6.
929
01:36:31,199 --> 01:36:35,193
Henderson is conferring with Hitler.
Chamberlain went to the country.
930
01:36:35,360 --> 01:36:39,549
Slote himself says that the British are
crawfishing and that the worst is over.
931
01:36:39,712 --> 01:36:43,356
When will I ever have another chance
to see where my parents come from
932
01:36:43,519 --> 01:36:45,940
and meet my family?
I'm here, now.
933
01:36:46,111 --> 01:36:49,340
How are you gonna get
from Cracow to Miedzyzdroje?
934
01:36:49,503 --> 01:36:51,259
Wired Berel Jastrow to meet me.
935
01:36:56,735 --> 01:36:58,360
OK, I'll go with you.
936
01:36:59,135 --> 01:37:01,404
- You will?
- Yeah.
937
01:37:05,054 --> 01:37:07,608
You're as goofy as I am, Briny.
938
01:37:46,269 --> 01:37:51,866
Oh, Natalie, you will have big surprise
when we come to Miedzyzdroje.
939
01:37:52,029 --> 01:37:57,243
All family very happy American
kuzynka is coming for marriage.
940
01:37:57,405 --> 01:38:00,339
This is very good luck for everybody.
941
01:38:00,508 --> 01:38:04,053
You'd better brace yourself
for a big reception.
942
01:38:05,212 --> 01:38:08,179
And you no worry for going to Rome.
943
01:38:08,348 --> 01:38:10,714
I have very good friends in Cracow.
944
01:38:10,875 --> 01:38:17,433
And no problem for you to fly airplane
day after marriage. No problem.
945
01:38:17,628 --> 01:38:20,017
What did I tell you?
Nothing to worry about.
946
01:38:39,867 --> 01:38:41,427
Oswiecim!
947
01:38:41,595 --> 01:38:44,530
That's where Father and Aaron
studied the Talmud as boys.
948
01:38:44,699 --> 01:38:47,863
Only it had a different name then,
under Austria.
949
01:38:48,250 --> 01:38:51,000
Berel, what was Oswiecim
called before, under Austria?
950
01:38:51,163 --> 01:38:54,611
- Before, it was Auschwitz.
- Yeah, that's it.
951
01:38:55,578 --> 01:38:56,822
Auschwitz?
952
01:39:28,729 --> 01:39:33,813
Natalie, this is our village,
Miedzyzdroje.
953
01:40:03,064 --> 01:40:06,195
Many, many from this children
is your cousins.
954
01:40:06,360 --> 01:40:10,899
You know, half, no, more than half
of this village is Jastrows.
955
01:40:11,448 --> 01:40:12,658
Is he serious?
956
01:40:12,983 --> 01:40:15,733
Yes, and we're gonna
meet every single one of them.
957
01:40:15,896 --> 01:40:17,140
Yes.
958
01:41:12,790 --> 01:41:14,829
Henry, Byron.
959
01:41:32,468 --> 01:41:34,355
The Rabbi.
960
01:41:42,100 --> 01:41:44,205
What in the world did he say to them?
961
01:41:44,373 --> 01:41:49,740
He said you're my protector, an
American Naval officer Aaron sent.
962
01:48:02,213 --> 01:48:05,410
Byron. Byron.
963
01:48:05,893 --> 01:48:08,381
- The Germans.
- What about them?
964
01:48:08,550 --> 01:48:10,339
They coming.
965
01:48:12,240 --> 01:48:14,760
+
966
01:48:29,860 --> 01:48:31,136
- Hi.
- Hi.
967
01:48:31,299 --> 01:48:34,812
They crossed the Czech border 50
miles from here, headed for Cracow.
968
01:48:34,978 --> 01:48:37,661
- Right this way.
- Well, what do we do now?
969
01:48:37,826 --> 01:48:40,127
Get back to the American Embassy
in Warsaw.
970
01:48:40,289 --> 01:48:41,718
Brilliant. How?
971
01:48:41,889 --> 01:48:46,079
I buy you two tickets
on train to go to Warsaw.
972
01:48:46,241 --> 01:48:49,688
- How do you get there?
- Oh, my family and me,
973
01:48:49,856 --> 01:48:53,151
we go in automobile.
Don't worry.
974
01:48:53,567 --> 01:48:56,600
Three hundred miles in front
of the German advance in that?
975
01:48:56,767 --> 01:48:58,261
No problem. Good car.
976
01:48:58,430 --> 01:49:02,259
Give them to your wife and daughter.
We'll go with you and the newlyweds.
977
01:49:02,430 --> 01:49:04,884
- No, no, no.
- No, I insist.
978
01:49:12,347 --> 01:49:14,169
Sorry I got you into this, Briny.
979
01:49:15,867 --> 01:49:19,859
Forget it. It'll be interesting.
Besides, it was a great wedding.
980
01:49:38,679 --> 01:49:42,354
I don't think Poland will hold out
more than two or three weeks.
981
01:49:42,517 --> 01:49:44,939
- Talky, how are you?
- What are you doing here?
982
01:49:45,110 --> 01:49:46,898
I've come to interview your chargי.
983
01:49:47,060 --> 01:49:49,101
Haven't the other British
correspondents left?
984
01:49:49,269 --> 01:49:51,025
The Jerries gave me until tonight.
985
01:49:51,189 --> 01:49:54,385
Want to hear the bad man
explain all to the Reichstag?
986
01:49:54,548 --> 01:49:57,645
I can get you into the press box.
My last story from Berlin.
987
01:49:57,811 --> 01:50:00,429
- Sure, I'll go.
- Good. Pamela will pick you up.
988
01:50:00,594 --> 01:50:05,001
- She's packing like mad.
- Tudsbury, will England fight?
989
01:50:05,713 --> 01:50:07,917
By God, I hope she will.
990
01:50:08,081 --> 01:50:11,396
If Chamberlain won't declare war,
I think he'll fall.
991
01:50:11,601 --> 01:50:14,916
Well, see you in the Reichstag.
992
01:50:40,107 --> 01:50:41,317
Ryan!
993
01:50:41,994 --> 01:50:43,368
Sir.
994
01:50:47,626 --> 01:50:50,374
- Call him.
- Oh, the lines are jammed, sir.
995
01:50:50,537 --> 01:50:52,097
Get through.
996
01:52:37,589 --> 01:52:40,174
It's gonna be a long ride
to Warsaw, isn't it?
997
01:52:40,788 --> 01:52:43,406
Well, maybe it'll clear out
as we go along.
998
01:53:06,384 --> 01:53:08,238
They're magnificent, aren't they?
999
01:53:08,686 --> 01:53:12,003
Yes, they are very brave men.
1000
01:53:12,590 --> 01:53:14,924
I wonder how they'll do against tanks.
1001
01:53:25,837 --> 01:53:30,952
I think we have hole in tire, I think.
1002
01:53:54,310 --> 01:53:56,099
Commander Henry!
1003
01:53:56,390 --> 01:53:59,554
I had no idea my son
was not in Italy with you.
1004
01:53:59,941 --> 01:54:03,999
Oh, seven days ago,
he and my niece went up to Warsaw.
1005
01:54:04,164 --> 01:54:05,691
Warsaw!
1006
01:54:05,859 --> 01:54:08,926
Yes, she had a friend there
in the embassy,
1007
01:54:09,091 --> 01:54:11,425
a second secretary, Leslie Slote.
1008
01:54:11,587 --> 01:54:13,659
They expect to get married, in fact.
1009
01:54:13,986 --> 01:54:17,433
But I've been trying and trying
to get through to Warsaw.
1010
01:54:17,602 --> 01:54:19,511
I'll get on this right away.
1011
01:54:20,257 --> 01:54:23,007
Well, it was a harebrained trip,
1012
01:54:23,170 --> 01:54:26,136
but when your son volunteered
to go with her,
1013
01:54:26,305 --> 01:54:31,672
that was a relief to me. He seems
to be a very capable young man.
1014
01:54:33,246 --> 01:54:35,701
I'll wire you as soon
as I find anything out.
1015
01:54:36,894 --> 01:54:38,104
You know,
1016
01:54:38,270 --> 01:54:43,191
this gives me a strange
and terribly sad feeling.
1017
01:54:43,357 --> 01:54:46,422
I can't help remembering the last war.
1018
01:54:46,876 --> 01:54:49,014
Not so long ago, doctor.
1019
01:54:49,180 --> 01:54:52,475
Well, I hope to meet you one day.
1020
01:54:52,635 --> 01:54:56,344
I'd like to know Byron's father.
1021
01:54:56,507 --> 01:54:58,230
He worships you, you know.
1022
01:54:59,131 --> 01:55:02,064
If you hear anything,
will you please let me know?
1023
01:55:02,234 --> 01:55:05,396
I will, I will. Goodbye, doctor.
1024
01:55:29,108 --> 01:55:30,450
Here.
1025
01:55:31,221 --> 01:55:35,660
- This one looks worse than that one.
- Don't worry. I will fix it very good.
1026
01:55:40,530 --> 01:55:45,351
Byron. Byron, the woman,
she asks if you want something to eat.
1027
01:55:45,521 --> 01:55:47,408
We cannot eat this. You can.
1028
01:55:47,601 --> 01:55:50,862
No, thanks.
I'm gonna get this tire fixed.
1029
01:55:55,344 --> 01:55:57,285
I'm glad you're amused.
1030
01:56:08,621 --> 01:56:10,027
- Get under the car!
- What?
1031
01:56:10,188 --> 01:56:12,609
Go on, get under the car!
Get her in there!
1032
01:58:11,669 --> 01:58:13,076
Byron!
1033
01:58:15,349 --> 01:58:17,204
Byron!
1034
01:58:22,420 --> 01:58:23,849
Byron, for God's sake!
1035
01:58:31,890 --> 01:58:33,777
That was a close one.
1036
01:58:35,885 --> 01:58:38,078
Mama! Mama!
1037
01:58:39,574 --> 01:58:43,173
Mama! Mama! Mama!
1038
01:58:43,727 --> 01:58:44,739
Mama!
1039
01:58:46,943 --> 01:58:49,700
Mama! Mama!
1040
01:58:51,489 --> 01:58:52,501
Mama!
1041
01:58:54,353 --> 01:58:55,365
Mama!
1042
01:59:00,690 --> 01:59:01,362
+
1043
01:59:01,580 --> 01:59:05,475
Extra! Read all about it.
War in Europe.
1044
01:59:05,645 --> 01:59:09,092
Hitler invades Poland!
Warsaw bombed!
1045
01:59:09,260 --> 01:59:13,700
England and France mobilizes.
Read all about it! Extra!
1046
01:59:13,868 --> 01:59:16,137
Get your morning papers here.
1047
01:59:16,300 --> 01:59:19,147
- Extra! Extra!
- I just heard it on the radio.
1048
01:59:19,307 --> 01:59:21,544
- It's really happening.
- It sure is, lady.
1049
01:59:21,708 --> 01:59:24,773
- Who's gonna win the war?
- Let's hope it isn't Hitler.
1050
01:59:24,940 --> 01:59:26,150
Ain't he something?
1051
01:59:27,884 --> 01:59:31,113
I've always said the man is crazy,
and this proves it.
1052
01:59:31,276 --> 01:59:34,659
Well, honey, so long as we keep
out of it, who cares who wins?
1053
01:59:34,827 --> 01:59:38,657
Extra! Read all about it!
War in Europe!
1054
01:59:38,828 --> 01:59:42,210
Hitler invades Poland!
Warsaw bombed!
1055
02:00:07,691 --> 02:00:12,066
Now, damn it, Fred, CBS News
has gone and snatched my girl!
1056
02:00:12,235 --> 02:00:14,439
I work for CBS too!
1057
02:00:14,603 --> 02:00:17,156
Look, I know it's the war.
1058
02:00:17,323 --> 02:00:21,152
My whole show this morning
is about the war.
1059
02:00:21,515 --> 02:00:23,587
Look, Fred, I need some help
down here.
1060
02:00:23,755 --> 02:00:25,827
What do you mean
you can't send anybody?
1061
02:00:25,995 --> 02:00:29,890
Fred, there's scripts to be...
This is not a one-man operation, Fred.
1062
02:00:30,058 --> 02:00:31,782
Mr. Cleveland?
1063
02:00:32,683 --> 02:00:34,918
Just a minute, Fred. Yes?
1064
02:00:35,082 --> 02:00:36,773
The personnel office sent me.
1065
02:00:37,322 --> 02:00:39,875
You? How old are you?
1066
02:00:40,714 --> 02:00:42,275
Twenty.
1067
02:00:43,529 --> 02:00:44,740
What's your name?
1068
02:00:45,290 --> 02:00:46,632
Madeline Henry.
1069
02:00:48,426 --> 02:00:50,401
All right, Fred.
1070
02:00:51,977 --> 02:00:55,076
Well, Madeline, let's get started.
1071
02:00:57,674 --> 02:01:00,838
First, I want some more coffee
and a chicken sandwich.
1072
02:01:01,002 --> 02:01:03,817
And there's tomorrow's script
to be typed over.
1073
02:01:03,978 --> 02:01:05,571
- Mr. Cleveland.
- Yes?
1074
02:01:05,738 --> 02:01:08,225
Well, I have to tell you
that I'm very temporary.
1075
02:01:08,393 --> 02:01:12,420
I have to go to school in Washington
in three weeks or my father will kill me.
1076
02:01:12,586 --> 02:01:14,309
Three weeks...?
1077
02:01:14,474 --> 02:01:17,223
Mr. Cleveland, please
let me work for you till then.
1078
02:01:17,385 --> 02:01:20,964
Your show's brilliant.
I'll get the coffee, I'll type the script.
1079
02:01:21,129 --> 02:01:23,017
How much experience
have you had?
1080
02:01:23,849 --> 02:01:26,020
Well, none, but...
1081
02:01:26,185 --> 02:01:29,730
Look, I've been trying to get
into broadcasting for four months.
1082
02:01:30,154 --> 02:01:33,983
This is the only chance I've had
at a real job. Please give me a chance.
1083
02:01:34,154 --> 02:01:36,772
What does your father do?
Is he in government?
1084
02:01:37,097 --> 02:01:39,814
Well, he's in Berlin.
He's the Naval attachי there.
1085
02:01:41,289 --> 02:01:45,217
Your father is our Naval attachי
in Nazi Germany?
1086
02:01:45,800 --> 02:01:47,394
Yeah.
1087
02:01:47,720 --> 02:01:51,976
Madeline, would you by any chance
know of an admiral
1088
02:01:52,137 --> 02:01:55,617
by the name of Preble?
1089
02:01:55,849 --> 02:01:58,215
- Stewart Preble?
- That's him.
1090
02:01:58,376 --> 02:02:01,126
Is he some high mucky-muck?
1091
02:02:01,288 --> 02:02:04,866
- He's chief of Naval operations.
- Big job?
1092
02:02:05,257 --> 02:02:07,907
Mr. Cleveland,
you don't get any higher in the Navy.
1093
02:02:09,480 --> 02:02:13,374
He's at the Warwick.
We keep tabs on all the large hotels.
1094
02:02:14,057 --> 02:02:15,845
Does he know your father?
1095
02:02:16,489 --> 02:02:18,725
As a matter of fact, he does.
1096
02:02:19,304 --> 02:02:22,653
My father was his aide
when he was working in Washington.
1097
02:02:23,144 --> 02:02:25,086
His aide?
1098
02:02:28,712 --> 02:02:30,534
Look, kid...
1099
02:02:30,793 --> 02:02:34,535
admirals and generals usually
are lousy guests, but there's a war on.
1100
02:02:34,696 --> 02:02:36,157
So they're hot.
1101
02:02:36,328 --> 02:02:39,175
Take this to the Warwick
and deliver it to Preble.
1102
02:02:39,464 --> 02:02:41,568
Don't let them push you around.
1103
02:02:41,736 --> 02:02:44,703
- You mean I got the job?
- Sure. Just get to Preble.
1104
02:02:44,872 --> 02:02:47,654
Use the old charm.
Make him say yes.
1105
02:02:47,816 --> 02:02:50,980
- How's your charm?
- Not like yours.
1106
02:02:51,688 --> 02:02:53,575
Move your tail!
1107
02:02:55,463 --> 02:02:58,049
Oh, Mr. Cleveland,
the sandwich and the coffee?
1108
02:02:58,216 --> 02:03:00,190
Get going. That's your car fare.
1109
02:03:00,424 --> 02:03:02,430
Oh, aye, aye, sir.
1110
02:03:03,943 --> 02:03:06,496
Okey-be-bedokey.
1111
02:03:41,542 --> 02:03:43,964
- Hi.
- Good afternoon.
1112
02:03:46,599 --> 02:03:48,736
The news is bad.
1113
02:03:51,367 --> 02:03:54,912
Radio Warsaw claims they've been
pushing them back with heavy losses.
1114
02:03:55,366 --> 02:03:58,181
Rubbish. My father's
been on the phone to Stockholm.
1115
02:03:58,342 --> 02:04:01,212
The Polish air force
doesn't exist anymore.
1116
02:04:01,382 --> 02:04:05,343
The Germans broke through the whole
front with tank companies.
1117
02:04:05,510 --> 02:04:07,234
Panzers, they're called.
1118
02:04:07,399 --> 02:04:11,424
Yeah, the Germans are very good
at spreading such stuff around.
1119
02:04:32,358 --> 02:04:34,627
Well, we can't sit here all day.
1120
02:05:22,981 --> 02:05:26,975
I'm gonna miss
your fireball style of driving.
1121
02:05:28,900 --> 02:05:30,624
Well, where are you off to next?
1122
02:05:30,789 --> 02:05:34,017
London.
Then Washington, I should think.
1123
02:05:35,205 --> 02:05:37,059
Don't you have a young man
in London
1124
02:05:37,221 --> 02:05:41,376
or several who object
to your jumping around so much?
1125
02:05:42,181 --> 02:05:46,752
Not at the moment.
My father says he needs me.
1126
02:06:07,363 --> 02:06:10,495
- Late as usual.
- Well, I drove as fast as I could.
1127
02:06:10,659 --> 02:06:13,026
Come on, commander. Just in time.
1128
02:06:13,219 --> 02:06:15,936
- I'll be waiting in the same place.
- Right.
1129
02:08:09,473 --> 02:08:11,480
I can't believe they're buying this.
1130
02:08:11,649 --> 02:08:13,307
They're eating it up.
1131
02:08:13,473 --> 02:08:17,085
Do you realize he's been talking
for almost an hour?
1132
02:10:38,846 --> 02:10:41,813
Well, what did you think?
1133
02:10:41,982 --> 02:10:44,437
- He's not big enough.
- He's big.
1134
02:10:44,606 --> 02:10:46,994
That's the mistake
we made here far too long.
1135
02:10:47,165 --> 02:10:50,013
You and the French have him
outnumbered and outgunned.
1136
02:10:50,174 --> 02:10:51,864
The French?
1137
02:10:52,733 --> 02:10:54,360
There's Pam.
1138
02:11:01,950 --> 02:11:05,081
Henry, we're gonna need help
to stop this fellow.
1139
02:11:05,245 --> 02:11:07,154
You tell them that in Washington.
1140
02:11:07,325 --> 02:11:09,147
Don't you think I will?
1141
02:11:10,205 --> 02:11:12,278
You tell them as well.
1142
02:11:13,917 --> 02:11:15,259
Happy landings.
1143
02:11:15,517 --> 02:11:17,404
The same to you, commander.
1144
02:11:33,213 --> 02:11:34,642
Hello.
1145
02:11:34,973 --> 02:11:37,274
- I'm Palmer Kirby, from Denver.
- Oh, yes.
1146
02:11:37,436 --> 02:11:41,233
- If you're busy, I'll come back.
- Not at all. Sit right down.
1147
02:11:41,629 --> 02:11:43,799
I've got your file right here.
1148
02:11:44,477 --> 02:11:47,673
Red-carpet treatment,
the Bureau of Ordnance says.
1149
02:11:53,053 --> 02:11:54,459
How'd you get here?
1150
02:11:54,620 --> 02:11:56,824
I had to dodge through
Belgium and Norway.
1151
02:11:56,988 --> 02:11:59,224
Some planes are flying,
some aren't.
1152
02:11:59,389 --> 02:12:03,251
Well, your meeting with the IG
Farben fellow seems all set.
1153
02:12:03,421 --> 02:12:04,630
Good.
1154
02:12:06,076 --> 02:12:07,832
You're a scientist?
1155
02:12:07,996 --> 02:12:09,938
Electrical engineer. Manufacturer.
1156
02:12:10,109 --> 02:12:11,734
Anything to do with uranium?
1157
02:12:12,604 --> 02:12:13,814
Uranium?
1158
02:12:13,980 --> 02:12:16,697
You can tell me it's none
of my business if you want.
1159
02:12:16,860 --> 02:12:19,729
The things you want
all zero in on uranium.
1160
02:12:19,900 --> 02:12:23,642
The graphite figures,
the purchase of heavy water.
1161
02:12:24,668 --> 02:12:28,629
The Germans keep talking about this
ultra-powerful bomb they're building.
1162
02:12:28,796 --> 02:12:32,112
They're so loose-mouthed about it,
I figure it's nothing to it.
1163
02:12:32,284 --> 02:12:34,651
Just a propaganda plant.
1164
02:12:41,884 --> 02:12:44,666
The chargי wanted to see you
the moment you got back.
1165
02:12:45,052 --> 02:12:47,288
- Can you wait?
- Sure.
1166
02:13:00,059 --> 02:13:02,994
Then, around 7.
1167
02:13:05,179 --> 02:13:06,773
Yes, that'll be fine.
1168
02:13:06,939 --> 02:13:08,500
Thank you.
1169
02:13:09,275 --> 02:13:11,512
So you were at the Reichstag
this afternoon.
1170
02:13:11,674 --> 02:13:13,049
Yes, sir.
1171
02:13:13,211 --> 02:13:16,593
- How did he strike you?
- Reese, the man is punch-drunk.
1172
02:13:16,762 --> 02:13:18,551
That's an odd reaction.
1173
02:13:18,715 --> 02:13:20,438
It's true he's had quite a week.
1174
02:13:20,602 --> 02:13:22,991
Incredible stamina though.
1175
02:13:23,162 --> 02:13:26,479
He undoubtedly wrote every word
of that harangue.
1176
02:13:26,651 --> 02:13:28,561
Quite effective, I thought.
1177
02:13:28,858 --> 02:13:31,728
By the way,
you're wanted in Washington.
1178
02:13:32,219 --> 02:13:35,186
The State Department,
German desk.
1179
02:13:35,353 --> 02:13:38,670
You're to proceed there
by fastest available transportation.
1180
02:13:38,971 --> 02:13:40,497
Isn't that unusual?
1181
02:13:40,922 --> 02:13:43,672
I gather your combat readiness
report on Nazi Germany
1182
02:13:43,834 --> 02:13:45,460
had something to do with it.
1183
02:13:46,619 --> 02:13:50,447
It didn't seem to have the effect
on your career that I predicted.
1184
02:13:51,194 --> 02:13:54,936
At any rate, the idea seems to be
that you pack a toothbrush and leave.
1185
02:13:55,482 --> 02:13:56,911
Right.
1186
02:13:57,081 --> 02:13:59,448
What's the latest word
on England and France?
1187
02:13:59,738 --> 02:14:02,673
Well, Chamberlain is addressing
Parliament tonight.
1188
02:14:02,841 --> 02:14:05,875
My guess is, the war will be on
by the time you get back.
1189
02:14:06,042 --> 02:14:07,448
Maybe it'll be over.
1190
02:14:08,058 --> 02:14:09,846
In Poland...
1191
02:14:10,234 --> 02:14:11,990
perhaps.
1192
02:14:12,282 --> 02:14:14,354
Oh, Lord. For how long?
1193
02:14:14,521 --> 02:14:17,369
If the clippers keep flying,
I'll be back by the 15th.
1194
02:14:17,530 --> 02:14:20,180
- When do you go?
- I leave for Rotterdam at 8.
1195
02:14:20,346 --> 02:14:23,313
Tonight! You mean we don't
even get to go to the opera?
1196
02:14:23,482 --> 02:14:24,823
Oh, damn!
1197
02:14:24,985 --> 02:14:27,440
What about that galoot
that Buord wished on us?
1198
02:14:27,609 --> 02:14:30,958
Not your problem. Bill has
his file and Sally will entertain him.
1199
02:14:31,129 --> 02:14:33,333
And what if France and England
declare war?
1200
02:14:33,497 --> 02:14:35,800
Wouldn't that be peachy,
me alone in Berlin,
1201
02:14:35,961 --> 02:14:38,033
- in the middle of a war?
- I'll get back
1202
02:14:38,201 --> 02:14:42,424
through Lisbon or Copenhagen.
I'll get back, Rhoda.
1203
02:14:43,129 --> 02:14:47,918
At least you'll see Madeline and
I guess Byron's safe enough in Siena,
1204
02:14:48,089 --> 02:14:50,161
if Italy does stay out of it.
1205
02:14:50,329 --> 02:14:52,238
Byron will be all right.
1206
02:14:53,209 --> 02:14:55,118
Oh, I'm sorry.
1207
02:14:55,417 --> 02:14:58,962
Oh, I'm sorry
I threw my little fit, dear.
1208
02:14:59,289 --> 02:15:01,677
You know me.
1209
02:15:12,760 --> 02:15:16,176
Two days have passed since
the German army attacked Poland.
1210
02:15:16,345 --> 02:15:18,548
England and France
have not yet moved.
1211
02:15:18,712 --> 02:15:21,297
The British ambassador
has just delivered a message
1212
02:15:21,464 --> 02:15:26,220
to Ribbentrop's official interpreter,
Paul Schmidt, at the foreign ministry.
1213
02:15:26,392 --> 02:15:28,432
Schmidt is rushing the secret paper
1214
02:15:28,600 --> 02:15:31,731
to Hitler and his advisers
at the chancellery.
1215
02:15:40,183 --> 02:15:42,802
- Well?
- Ribbentrop!
1216
02:15:43,191 --> 02:15:44,468
Just the essentials.
1217
02:15:44,632 --> 02:15:48,177
"This government's note of September
1 notified the German government
1218
02:15:48,343 --> 02:15:51,158
"that unless German troops
were withdrawn from Poland
1219
02:15:51,319 --> 02:15:54,450
"Great Britain intended to fulfill
its obligations to Poland.
1220
02:15:54,615 --> 02:15:56,371
"No reply has been received.
1221
02:15:56,535 --> 02:15:59,120
"German attacks upon Poland
have intensified.
1222
02:15:59,287 --> 02:16:02,549
"Unless not later than 11 AM today
satisfactory assurances
1223
02:16:02,712 --> 02:16:05,297
"have reached His Majesty's
government in London,
1224
02:16:05,464 --> 02:16:10,482
"a state of war will exist between
the two countries as from that hour."
1225
02:16:25,560 --> 02:16:27,447
What now?
1226
02:16:29,208 --> 02:16:33,298
I assume the French will hand in
a similar ultimatum within the hour.
1227
02:16:34,263 --> 02:16:36,784
If we lose this war,
1228
02:16:36,950 --> 02:16:39,797
may God have mercy on us.
1229
02:16:50,646 --> 02:16:52,621
In two months
1230
02:16:52,791 --> 02:16:55,179
Poland will be finished.
1231
02:16:55,798 --> 02:16:59,278
Then we'll have a great peace
conference with the Western powers.
1232
02:17:02,646 --> 02:17:04,915
I shall now go to the front.
1233
02:19:02,228 --> 02:19:03,601
What is this?
1234
02:19:03,764 --> 02:19:07,987
There is bad Polack, there is good
Polack. This time, very bad Polack.
1235
02:19:13,107 --> 02:19:16,206
He wants our automobile.
1236
02:19:16,371 --> 02:19:18,281
Hold on here.
Let me talk to this guy.
1237
02:19:18,452 --> 02:19:19,945
Careful!
1238
02:19:23,795 --> 02:19:27,439
I'm an American Naval officer
returning to the embassy in Warsaw.
1239
02:19:27,603 --> 02:19:31,597
This American girl is my fiancיe,
and these people are her family.
1240
02:19:47,186 --> 02:19:51,310
He says American
officer never marry Jew.
1241
02:19:51,474 --> 02:19:54,541
- He does not believe you.
- Passport!
1242
02:20:16,658 --> 02:20:18,513
Briny, don't go with him!
1243
02:20:18,770 --> 02:20:22,698
It’ll be OK. I'll be right back.
Keep everybody quiet.
94469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.