Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,169 --> 00:02:10,048
[ Wind whistling ]
2
00:03:57,779 --> 00:03:59,907
[ Cocks rifle ]
3
00:04:00,699 --> 00:04:02,497
[ Gunshot ]
4
00:04:18,717 --> 00:04:22,347
[ Gunfire continues ]
5
00:04:44,659 --> 00:04:46,536
[ Engine stops ]
6
00:05:15,273 --> 00:05:18,493
[ Computer ]:
Your move: Bishop to knight four.
7
00:05:18,693 --> 00:05:21,993
My move: Knight to rook three.
[ beeps ]
8
00:05:21,988 --> 00:05:24,867
Poor baby, you're startin'
to lose it, aren't you?
9
00:05:28,328 --> 00:05:31,502
[ Beeping ]
10
00:05:31,498 --> 00:05:34,001
Your move: King to took one.
[ beeps ]
11
00:05:34,000 --> 00:05:37,129
My move: Rook to knight six.
12
00:05:37,128 --> 00:05:40,883
Checkmate. Checkmate.
[ beeps ]
13
00:05:44,177 --> 00:05:47,021
You cheatin' bitch.
14
00:05:47,013 --> 00:05:50,438
[ Gunshots ]
15
00:05:50,433 --> 00:05:53,312
[ Helicopter whirring ]
16
00:06:50,035 --> 00:06:52,834
Childs, what's he doin'?
17
00:06:52,829 --> 00:06:55,173
Circling the camp.
18
00:06:55,165 --> 00:06:57,042
Who is he?
19
00:06:57,208 --> 00:06:58,960
Said "Norge" or something
on the side.
20
00:06:59,127 --> 00:07:00,470
It's Norwegian.
21
00:07:46,675 --> 00:07:49,519
[ Wind whistling ]
22
00:08:10,115 --> 00:08:12,413
[ Speaking Norwegian ]
23
00:08:22,669 --> 00:08:26,594
[ Speaking Norwegian ]
24
00:08:29,009 --> 00:08:30,932
[ Speaking Norwegian ]
25
00:08:36,266 --> 00:08:39,645
[ Yelling in Norwegian ]
26
00:09:05,170 --> 00:09:07,172
- George, are you okay?
- Yeah, yeah, I'm okay.
27
00:09:07,172 --> 00:09:09,049
- Are you?
- Yeah. What's going on there?
28
00:09:31,529 --> 00:09:33,497
Watch it.
29
00:09:53,635 --> 00:09:55,512
Easy.
30
00:09:58,306 --> 00:10:02,812
Easy, easy, easy. Yes.
31
00:10:05,438 --> 00:10:08,362
[ Coughing ]
32
00:10:15,156 --> 00:10:18,000
First goddamn week of winter.
33
00:10:23,123 --> 00:10:25,091
[ Moaning ]
34
00:10:27,919 --> 00:10:32,766
Oh, come on. Four stitches.
Barely grazed ya.
35
00:10:32,757 --> 00:10:35,681
What were they doin' flyin' that low,
36
00:10:35,677 --> 00:10:37,850
shooting at a dog, at us?
37
00:10:37,846 --> 00:10:40,315
Mmm, stir-crazy.
38
00:10:40,306 --> 00:10:42,775
Cabin fever. Who knows?
39
00:10:42,767 --> 00:10:47,022
U.S. Number 31, calling McMurdo.
Come in. Over.
40
00:10:47,021 --> 00:10:49,194
[ Static ]
41
00:10:49,190 --> 00:10:51,613
U.S. Number 31, calling McMurdo.
42
00:10:51,609 --> 00:10:53,657
Urgent. Come in. Over.
43
00:10:53,653 --> 00:10:57,453
[ Static ]
Great.
44
00:10:57,448 --> 00:10:59,951
- Come on, come on.
- Nobody!
45
00:10:59,951 --> 00:11:01,999
Nobody.
Get a hold of somebody.
46
00:11:01,995 --> 00:11:04,123
Get a hold of anybody.
We gotta report this mess.
47
00:11:04,122 --> 00:11:07,752
Look, I haven't been able
to reach shit in two weeks.
48
00:11:07,750 --> 00:11:10,799
I doubt if anybody's talked to
anybody on this entire continent,
49
00:11:10,795 --> 00:11:14,516
and you want me to reach somebody!
50
00:11:23,850 --> 00:11:26,569
Maybe we're at war with Norway.
51
00:11:30,481 --> 00:11:33,530
I was wonderin' when El Capitan...
52
00:11:33,526 --> 00:11:36,120
was gonna get a chance
to use his popgun.
53
00:11:40,241 --> 00:11:42,039
How long've they been stationed there?
54
00:11:42,243 --> 00:11:43,665
It says here only eight weeks.
55
00:11:43,870 --> 00:11:45,497
Well, that's not long enough for
guys to go bonkers.
56
00:11:45,705 --> 00:11:46,547
Bullshit, bwana.
57
00:11:46,789 --> 00:11:49,167
Five minutes is enough to put a
man over down here.
58
00:11:49,334 --> 00:11:51,757
- [ Palmer]: Damn straight.
- I mean, look at Palmer.
59
00:11:51,961 --> 00:11:54,430
He been the way he is
since the first day.
60
00:11:54,631 --> 00:11:56,508
How many in their party?
61
00:11:56,758 --> 00:11:58,726
They started with ten.
There'd be eight others left.
62
00:11:58,927 --> 00:12:00,053
How do we know?
63
00:12:00,261 --> 00:12:02,263
Guys as crazy as that
could have done
64
00:12:02,263 --> 00:12:04,391
a lot of damage to their
own before they got to us.
65
00:12:04,390 --> 00:12:06,939
- Nothing we can do about that.
- Oh, yes there is. I wanna go up.
66
00:12:06,935 --> 00:12:08,937
- In this weather?
- Bennings?
67
00:12:08,937 --> 00:12:11,315
Winds are gonna let up a
tad next couple of hours.
68
00:12:11,314 --> 00:12:13,316
A tad?
69
00:12:13,316 --> 00:12:15,364
Can't condone it much myself,
70
00:12:15,360 --> 00:12:17,533
but it is a short haul.
71
00:12:17,528 --> 00:12:20,452
An hour there, an hour back.
72
00:12:20,448 --> 00:12:23,873
Shit, Doc, I'll give you the lift.
No problem.
73
00:12:23,868 --> 00:12:24,994
Forget it, Palmer.
74
00:12:25,245 --> 00:12:27,919
Hey, thanks for
thinking about it though.
75
00:12:31,834 --> 00:12:34,428
Loaded with kerosene.
I count 15 cans.
76
00:12:34,420 --> 00:12:37,640
MacReady!
Mac, get your gear on!
77
00:12:48,893 --> 00:12:50,895
- Mac, it may not clear up for a week.
- Yeah.
78
00:12:50,895 --> 00:12:53,193
- We're the closest ones to 'em.
- It's all right by me, Doc.
79
00:12:53,398 --> 00:12:55,366
I'm just lettin' you know
we're takin' a chance.
80
00:12:55,566 --> 00:12:57,409
Quit the griping, MacReady.
81
00:12:57,568 --> 00:13:00,071
Those clouds keep movin' over the sun,
we're gonna get a whiteout.
82
00:13:00,071 --> 00:13:02,950
We get caught in that, you can
scratch one doctor and one pilot.
83
00:13:03,116 --> 00:13:05,995
This is real thin.
It'll clear as soon as you get up.
84
00:13:08,204 --> 00:13:11,629
It's up to you, Mac.
If you don't wanna fly, we don't fly.
85
00:13:12,959 --> 00:13:14,711
You really wanna save those
crazy Swedes, huh?
86
00:13:14,919 --> 00:13:15,715
Norwegians.
87
00:13:15,920 --> 00:13:17,922
- Which way, Doc?
- Southwest.
88
00:13:17,922 --> 00:13:20,050
You're gonna have to read the map,
'cause I'm gonna be busy.
89
00:13:27,515 --> 00:13:29,984
Mac's really taking it up, huh?
90
00:13:31,853 --> 00:13:33,776
He knows what he's doin'.
91
00:14:29,202 --> 00:14:32,581
[ "Superstitious" playing ]
92
00:14:32,580 --> 00:14:35,834
[ Continues ]
93
00:14:35,833 --> 00:14:38,006
Nauls, will you turn that crap down?
94
00:14:38,002 --> 00:14:40,846
I'm trying to get some
sleep. I was shot today.
95
00:14:42,048 --> 00:14:43,971
Read, bwana. Will do.
96
00:14:46,052 --> 00:14:48,976
♪ Writing's on the wall ♪
97
00:14:50,848 --> 00:14:54,478
♪ Very superstitious ♪
98
00:14:54,477 --> 00:14:56,354
[ continues ]
99
00:15:12,703 --> 00:15:16,583
[ Continues ]
100
00:15:26,592 --> 00:15:29,516
[ Continues ]
101
00:17:09,570 --> 00:17:11,618
Anybody there?
102
00:17:11,822 --> 00:17:13,495
Hey, Sweden!
103
00:17:13,658 --> 00:17:16,502
They're not Swedish, Mac.
They're Norwegian.
104
00:18:40,494 --> 00:18:42,872
Mac!
105
00:19:17,114 --> 00:19:20,493
My God.
What the hell happened here?
106
00:19:22,620 --> 00:19:25,169
Come on, Doc.
107
00:20:02,952 --> 00:20:07,799
- Portable video unit. Anything?
- It's all in Norwegian.
108
00:20:13,170 --> 00:20:14,717
What are you doin', Doc?
109
00:20:14,922 --> 00:20:17,391
Could be important work.
I wanna take it back with us.
110
00:20:17,591 --> 00:20:19,639
Well, it's gettin' late.
Let's hurry it up.
111
00:20:19,844 --> 00:20:22,347
I'll check out the last few rooms.
112
00:20:41,031 --> 00:20:43,125
[ MacReady ]: Hey, Copper, come here!
113
00:21:26,118 --> 00:21:28,621
Maybe they found a fossil,
the remains of some animal
114
00:21:28,829 --> 00:21:31,002
buried in the ice,
and they chopped it out.
115
00:21:30,998 --> 00:21:33,217
But where is it?
Look at this.
116
00:21:47,848 --> 00:21:49,646
[ Copper ]: What is that?
117
00:21:50,559 --> 00:21:53,529
Is that a man in there or something?
118
00:21:55,105 --> 00:21:57,984
Whatever it is,
they burned it up in a hurry.
119
00:22:00,277 --> 00:22:03,076
Help me find a shovel, Doc.
120
00:22:58,627 --> 00:23:00,629
We found this.
121
00:23:00,629 --> 00:23:02,597
Jesus Christ.
122
00:23:07,636 --> 00:23:09,513
[ Coughing ]
123
00:23:20,149 --> 00:23:21,992
[ Coughing ]
124
00:23:27,990 --> 00:23:31,585
[ Copper ]: Blair, I'd like you to
start an autopsy right away.
125
00:24:24,922 --> 00:24:26,799
[ Static ]
126
00:24:30,594 --> 00:24:32,642
[ Volume increases ]
[ screams ]
127
00:24:32,638 --> 00:24:35,437
- Did you reach anybody yet?
- Reach anybody?
128
00:24:35,432 --> 00:24:37,776
We're a thousand miles
from nowhere, man,
129
00:24:37,768 --> 00:24:39,145
and it's gonna get
a hell of a lot worse
130
00:24:39,353 --> 00:24:40,320
before it gets any better.
131
00:24:40,312 --> 00:24:43,191
Well, stick to it, Windows.
Stick to it.
132
00:24:48,028 --> 00:24:51,123
Nothin' wrong with this Norwegian,
physiologically anyway.
133
00:24:51,490 --> 00:24:54,369
No drugs, no alcohol, nothing.
134
00:24:56,745 --> 00:24:58,668
[ Sniffs ]
Hmm.
135
00:25:18,183 --> 00:25:21,187
Well, what we got here is
what appears to be, anyway,
136
00:25:21,395 --> 00:25:23,739
a normal set of internal organs.
137
00:25:25,232 --> 00:25:29,078
Heart, lungs,
138
00:25:29,069 --> 00:25:31,197
kidneys, liver.
139
00:25:31,196 --> 00:25:33,073
Intestines.
140
00:25:36,952 --> 00:25:38,920
Seem to be normal.
141
00:25:47,046 --> 00:25:49,925
[ Wind whistling ]
142
00:25:56,513 --> 00:26:00,143
[ Man ]: ...one, door number
two and door number three.
143
00:26:00,142 --> 00:26:03,521
And I think that Dawn Screen here has
got the one that's trading the most.
144
00:26:03,520 --> 00:26:05,568
I went to you first.
You brought your friend Anna.
145
00:26:05,564 --> 00:26:07,737
You've been consulting Anna
all through the show anyhow.
146
00:26:07,733 --> 00:26:09,861
You may as well consult
her one more time.
147
00:26:10,069 --> 00:26:12,163
I know how this one ends.
148
00:26:30,839 --> 00:26:33,763
[ Old-time music ]
149
00:26:40,140 --> 00:26:42,017
[ Wind whistling ]
150
00:26:44,228 --> 00:26:46,322
[ Shouts ]
151
00:26:47,356 --> 00:26:50,485
Clark, will you put this mutt
with the others where he belongs?
152
00:26:53,529 --> 00:26:55,657
Yeah, okay.
153
00:27:16,051 --> 00:27:17,928
Go ahead.
154
00:27:20,514 --> 00:27:23,267
Go ahead.
What are you waiting for?
155
00:27:31,567 --> 00:27:34,491
[ Whimpering ]
156
00:28:09,855 --> 00:28:12,483
[ Snarling ]
157
00:28:14,109 --> 00:28:17,534
[ Growling, barking ]
158
00:28:30,626 --> 00:28:33,095
[ Rattling ]
159
00:29:05,494 --> 00:29:07,337
[ Barking continues ]
160
00:29:35,983 --> 00:29:38,452
[ Whimpering, barking ]
161
00:29:40,153 --> 00:29:42,497
[ Rattling ]
162
00:29:44,825 --> 00:29:47,499
[ Creature screeches ]
163
00:30:00,757 --> 00:30:05,684
[ Distant barking and howling ]
164
00:30:08,307 --> 00:30:11,402
[ Alarm blaring ]
165
00:30:11,768 --> 00:30:13,941
[ Roaring ]
166
00:30:14,980 --> 00:30:16,857
I don't know what the hell's in there,
167
00:30:17,065 --> 00:30:18,362
but it's weird and pissed off,
whatever it is.
168
00:30:18,567 --> 00:30:19,784
Bennings, go get Childs.
169
00:30:19,985 --> 00:30:22,454
What is this?
What's goin' on?
170
00:30:22,446 --> 00:30:25,074
- Hey, Palmer, what is this?
- I don't know.
171
00:30:25,073 --> 00:30:26,996
Childs, Mac wants the
flamethrower!
172
00:30:27,200 --> 00:30:28,873
- Mac wants the what?
- That's what he said.
173
00:30:29,077 --> 00:30:31,205
- Now move!
- Damn it.
174
00:30:32,998 --> 00:30:37,504
[ Barking, roaring ]
175
00:30:37,502 --> 00:30:40,221
[ Dogs whimpering ]
176
00:30:44,009 --> 00:30:46,387
- Stay back.
- Hey, Mac, what is it?
177
00:30:46,386 --> 00:30:50,232
[ Growling ]
178
00:30:54,644 --> 00:30:56,521
[ Dog barking ]
179
00:31:00,192 --> 00:31:04,789
[ Screeching ]
180
00:31:11,620 --> 00:31:16,672
[ Screeching continues ]
181
00:31:16,666 --> 00:31:19,545
[ Whimpering ]
182
00:31:25,550 --> 00:31:28,269
[ Screeches ]
183
00:31:34,059 --> 00:31:38,690
- Don't! No!
- Get away! Get back! Get back!
184
00:31:38,688 --> 00:31:40,816
[ Both shouting ]
185
00:31:43,735 --> 00:31:46,614
[ Growling ]
186
00:32:04,047 --> 00:32:05,890
Get your ass over here!
187
00:32:07,467 --> 00:32:09,310
Burn it.
188
00:32:12,764 --> 00:32:14,732
Damn it, Childs, torch it!
189
00:32:22,399 --> 00:32:24,276
[ Screeches ]
190
00:32:35,245 --> 00:32:37,122
[ Coughing ]
191
00:33:36,640 --> 00:33:38,563
Oh my God.
192
00:33:44,940 --> 00:33:46,817
[ Gasping ] Oh!
193
00:33:47,025 --> 00:33:49,198
Oh!
194
00:33:53,907 --> 00:33:56,786
Look. Son of a bitch. Oh.
195
00:34:13,593 --> 00:34:15,436
[ Blair ]: You see,
what we're talking about here
196
00:34:15,428 --> 00:34:17,931
is an organism that
imitates other life-forms,
197
00:34:17,931 --> 00:34:19,979
and it imitates 'em perfectly.
198
00:34:19,975 --> 00:34:23,525
When this Thing attacked our
dogs it tried to digest 'em,
199
00:34:23,520 --> 00:34:25,648
absorb them,
200
00:34:25,647 --> 00:34:29,493
and in the process shape
its own cells to imitate them.
201
00:34:31,611 --> 00:34:36,037
This, for instance... That's not dog.
202
00:34:37,409 --> 00:34:39,286
It's imitation.
203
00:34:39,494 --> 00:34:41,997
We got to it before
it had time to finish.
204
00:34:44,082 --> 00:34:46,255
Finish what?
205
00:34:46,251 --> 00:34:48,720
Finish imitating these dogs.
206
00:34:55,552 --> 00:34:59,853
Easy, easy. Good.
207
00:35:02,475 --> 00:35:04,318
Easy, easy.
208
00:35:09,691 --> 00:35:11,193
- Clark.
- Yeah?
209
00:35:11,401 --> 00:35:15,122
Did you notice anything strange
about the dog, anything at all?
210
00:35:15,113 --> 00:35:17,161
Strange? No.
211
00:35:18,950 --> 00:35:21,078
What was the dog
doin' in the rec room?
212
00:35:21,620 --> 00:35:23,042
I don't know.
213
00:35:23,288 --> 00:35:25,962
He was just wandering
around camp all day.
214
00:35:28,293 --> 00:35:32,423
Are you saying to me the dog wasn't
put in the kennel until last night?
215
00:35:32,422 --> 00:35:34,095
Right.
216
00:35:35,800 --> 00:35:37,894
How long were you alone with that dog?
217
00:35:37,886 --> 00:35:42,767
I don't know. An hour.
Hour and a half, maybe.
218
00:35:44,392 --> 00:35:47,362
What the hell you lookin'
at me like that for?
219
00:35:49,856 --> 00:35:51,779
- I don't know.
- What?
220
00:35:53,109 --> 00:35:56,033
I don't know. It's probably nothin'.
221
00:35:57,739 --> 00:35:59,616
It's nothin' at all.
222
00:36:10,669 --> 00:36:12,671
How much more of this crap is there?
223
00:36:12,671 --> 00:36:15,049
Oh, about nine hours, I'd say.
224
00:36:16,216 --> 00:36:18,310
We can't learn anything from this.
225
00:36:18,843 --> 00:36:20,766
Guess not.
226
00:36:30,980 --> 00:36:32,823
[ Garry ]: Where'd they
take these shots?
227
00:36:34,150 --> 00:36:36,118
Seems like they were
spendin' a lot of their time
228
00:36:36,111 --> 00:36:38,830
in a little place northeast of
their camp about five or six miles.
229
00:36:39,114 --> 00:36:41,242
[ Garry ]: What's that?
230
00:36:41,408 --> 00:36:45,333
[ MacReady ]: It looks like
somethin' buried under the ice.
231
00:36:51,000 --> 00:36:53,423
[ Norris ]: And look at that.
They're planting thermite charges.
232
00:36:54,462 --> 00:36:58,387
Whatever it was it was bigger
than that block of ice you found.
233
00:37:07,392 --> 00:37:09,815
Here. This is it.
234
00:37:10,061 --> 00:37:11,904
The place where they were
spendin' most of their time.
235
00:37:12,147 --> 00:37:13,444
Pretty nasty out, Mac.
Thirty-five knots.
236
00:37:13,648 --> 00:37:15,366
Screw it.
I'm gonna go up anyway.
237
00:37:39,048 --> 00:37:40,925
Half a mile due east.
238
00:39:19,274 --> 00:39:23,245
Jesus, how long do you figure
this has been in the ice?
239
00:39:23,403 --> 00:39:27,408
Well, the backscatter effect's
been bringin' things up...
240
00:39:27,407 --> 00:39:30,286
from way down around
here for a long time.
241
00:39:30,285 --> 00:39:35,086
I'd say... I'd say the ice it's buried
in is 100,000 years old, at least.
242
00:39:37,959 --> 00:39:40,587
- And those Norwegians blew it up?
- Yeah.
243
00:40:09,365 --> 00:40:11,333
[ MacReady sighs ]
I don't know.
244
00:40:11,326 --> 00:40:13,624
Thousands of years ago it crashes,
245
00:40:13,620 --> 00:40:15,998
and this thing...
[ sighs ]
246
00:40:15,997 --> 00:40:19,627
Gets thrown out or crawls out,
and it ends up freezing in the ice.
247
00:40:19,626 --> 00:40:23,676
I just cannot believe any
of this voodoo bullshit.
248
00:40:23,671 --> 00:40:27,016
Childs, it happens all the time, man.
249
00:40:27,008 --> 00:40:29,682
They're fallin' outta
the skies like flies.
250
00:40:29,677 --> 00:40:32,055
Government knows all about it.
Right, Mac?
251
00:40:32,055 --> 00:40:34,854
Do you believe any of this
voodoo bullshit, Blair?
252
00:40:34,849 --> 00:40:39,855
Childs. Childs.
Chariots Of The Gods, man.
253
00:40:39,854 --> 00:40:42,152
They practically own South America.
254
00:40:42,148 --> 00:40:44,526
I mean, they taught the
Incas everything they know.
255
00:40:52,367 --> 00:40:54,369
Come on, now, MacReady.
256
00:40:54,369 --> 00:40:57,464
The Norwegians get a hold of this,
and they dig it up out of the ice.
257
00:40:57,455 --> 00:40:59,833
Yes, Garry, they dig it up.
They cart it back.
258
00:40:59,832 --> 00:41:01,379
It gets thawed out, wakes up,
259
00:41:01,584 --> 00:41:03,507
probably not in the best of moods.
260
00:41:03,503 --> 00:41:04,595
I don't know.
I wasn't there.
261
00:41:04,754 --> 00:41:06,301
Which one of you
disrespectful men
262
00:41:06,297 --> 00:41:09,847
been tossin' his dirty drawers
in the kitchen trash can, huh?
263
00:41:09,842 --> 00:41:13,392
From now on I want my
kitchen clean, germfree.
264
00:41:13,388 --> 00:41:16,608
Now how's this motherfucker wake up
after thousands of years in the ice?
265
00:41:16,599 --> 00:41:19,648
- And how could it look like a dog?
- I don't know how.
266
00:41:19,644 --> 00:41:21,612
'Cause it's different than us, see?
267
00:41:21,604 --> 00:41:25,199
'Cause it's from outer space.
What do you want from me? Ask him.
268
00:41:29,654 --> 00:41:32,157
You buy any of this, Blair?
269
00:41:42,542 --> 00:41:45,216
[ Ticking, beeping ]
270
00:43:33,152 --> 00:43:35,120
[ Copper on P.A. ]: Mac,
we're movin' those things
271
00:43:35,113 --> 00:43:37,161
out of the lab into the storeroom.
272
00:43:37,156 --> 00:43:39,830
Can you come get your stuff?
273
00:43:39,826 --> 00:43:41,669
Be there in a minute, Doc.
274
00:43:59,137 --> 00:44:01,060
Through the door.
275
00:44:04,433 --> 00:44:06,356
Right over here. Right over...
276
00:44:09,313 --> 00:44:12,567
Sorry, Mac.
You have to move your stuff on...
277
00:44:12,775 --> 00:44:16,120
Doc says we gotta lock him up.
Stash him in here and lock him up.
278
00:44:16,112 --> 00:44:19,116
I have to talk to you.
I'm tired of talkin', Fuchs.
279
00:44:19,115 --> 00:44:21,038
I just wanna get up to
my shack and get drunk.
280
00:44:21,242 --> 00:44:23,711
- Mac, it's important.
- What is it?
281
00:44:24,620 --> 00:44:27,248
- Outside.
- It's 40 below outside.
282
00:44:27,248 --> 00:44:30,718
In the Thiokol.
Please, Mac.
283
00:44:44,807 --> 00:44:47,356
We ought to just burn these things.
284
00:44:47,351 --> 00:44:50,104
Can't burn the find of the century.
285
00:44:50,104 --> 00:44:53,233
That's gonna win somebody
the Nobel Prize.
286
00:45:05,828 --> 00:45:07,830
You, uh, got the keys?
287
00:45:07,830 --> 00:45:11,209
Get 'em from Garry.
I wanna get some stuff outta here.
288
00:45:45,284 --> 00:45:47,332
There's something wrong with Blair.
289
00:45:47,328 --> 00:45:49,581
He's locked himself in his room
and he won't answer the door.
290
00:45:50,122 --> 00:45:52,591
So I took one of his
notebooks from the lab.
291
00:45:52,792 --> 00:45:54,965
- Yeah?
- Listen.
292
00:45:56,254 --> 00:45:59,428
"It could have imitated a million
life-forms on a million planets.
293
00:45:59,423 --> 00:46:01,721
"Could change into any
one of them at any time.
294
00:46:01,717 --> 00:46:03,719
Now it wants life-forms on Earth."
295
00:46:03,719 --> 00:46:05,767
It's gettin' cold in here, Fuchs,
and I haven't slept in days.
296
00:46:05,763 --> 00:46:07,765
Wait, Mac, wait a minute.
"It needs to be alone
297
00:46:07,765 --> 00:46:10,564
"and in close proximity with
a life-form to be absorbed.
298
00:46:10,559 --> 00:46:12,561
The chameleon strikes in the dark."
299
00:46:12,561 --> 00:46:14,609
- So is Blair cracking up or what?
- Damn it, MacReady.
300
00:46:14,605 --> 00:46:17,233
"There is still cellular
activity in these burned remains.
301
00:46:17,233 --> 00:46:19,156
They're not dead yet."
302
00:46:30,246 --> 00:46:32,123
Let's go, Bennings. I gotta get some sleep.
303
00:46:52,018 --> 00:46:54,942
Holy shit.
304
00:46:57,857 --> 00:46:59,404
[ Keys fall ]
305
00:46:59,608 --> 00:47:01,531
Go get the doc.
306
00:47:02,111 --> 00:47:04,534
I'll get Garry.
We'll meet in Blair's room.
307
00:47:10,703 --> 00:47:12,580
It's Bennings!
308
00:47:23,215 --> 00:47:24,558
Bennings was right there, Mac.
309
00:47:24,759 --> 00:47:26,636
I swear to God
it had a hold of him.
310
00:47:27,219 --> 00:47:31,474
[ Alarm blaring ]
311
00:47:36,062 --> 00:47:38,986
[ Blaring continues ]
312
00:47:39,190 --> 00:47:41,113
[ MacReady ]: Windows!
Windows! Keep away from him!
313
00:47:45,196 --> 00:47:47,073
Get back! Stay back!
314
00:47:50,826 --> 00:47:52,703
It isn't Bennings.
315
00:47:58,918 --> 00:48:02,764
[ Screeching ]
316
00:48:16,977 --> 00:48:18,900
[ Screaming ]
317
00:48:26,028 --> 00:48:28,030
My God, what was happening to him?
318
00:48:28,030 --> 00:48:29,156
If it had had more time to finish
319
00:48:29,365 --> 00:48:31,584
it would have looked and sounded
and acted just like Bennings.
320
00:48:31,784 --> 00:48:33,206
I don't know what you're saying.
321
00:48:33,369 --> 00:48:36,714
That was one of those things out
there trying to imitate him, Garry.
322
00:48:40,960 --> 00:48:43,133
- Come on.
- MacReady, I know Bennings.
323
00:48:43,337 --> 00:48:45,089
I've known him for ten years.
324
00:48:45,089 --> 00:48:46,966
He's my friend.
325
00:48:47,633 --> 00:48:49,510
We've gotta burn the rest of 'em.
326
00:49:24,378 --> 00:49:25,971
All right, step back.
327
00:49:51,405 --> 00:49:53,282
You sure that's all of'em?
328
00:49:53,449 --> 00:49:57,044
We cleaned out the storehouse,
the lab, there is nothin' left.
329
00:49:58,078 --> 00:49:59,955
Where's Blair?
330
00:50:41,288 --> 00:50:43,916
I can't find Blair.
331
00:50:44,083 --> 00:50:46,131
Where's everybody else?
332
00:50:46,335 --> 00:50:48,087
Windows is in the radio room
still trying to get through.
333
00:50:48,254 --> 00:50:49,801
Everyone else is in the rec room.
334
00:50:50,589 --> 00:50:53,217
Well, you go on.
I'll be in in a minute.
335
00:51:16,574 --> 00:51:18,451
Blair?
336
00:51:19,660 --> 00:51:21,537
Blair?
337
00:51:59,408 --> 00:52:03,663
[ Static ]
338
00:52:03,662 --> 00:52:05,539
[ Gunshot ]
339
00:52:16,550 --> 00:52:19,269
[ Blair shouting ]
340
00:52:19,261 --> 00:52:23,016
[ Blair ]: Don't! You son of a bitch.
You understand me?
341
00:52:23,015 --> 00:52:26,064
- He's got a gun. Get back.
- Anybody interferes, I'll kill 'em.
342
00:52:26,268 --> 00:52:28,487
Just leave it here.
We're gonna talk.
343
00:52:28,687 --> 00:52:30,610
He smashed up some of
the chopper pretty good.
344
00:52:30,606 --> 00:52:32,654
[ Blair ]: Nobody talk to nobody!
345
00:52:32,650 --> 00:52:35,574
Childs, go see if
he got to the tractor.
346
00:52:35,778 --> 00:52:38,782
Nobody gets in and outta here.
Nobody.
347
00:52:44,328 --> 00:52:49,425
You guys think I'm crazy.
Well, that's fine.
348
00:52:49,625 --> 00:52:53,129
Most of you don't know
what's goin' on around here.
349
00:52:53,128 --> 00:52:57,599
Well, I'm damn well
sure some of you do.
350
00:52:58,342 --> 00:53:00,219
Christ.
351
00:53:02,721 --> 00:53:04,689
He got most of the
chopper and the tractor,
352
00:53:04,890 --> 00:53:06,563
and he's killed the rest of the dogs.
353
00:53:10,229 --> 00:53:12,448
Garry, wait a minute, wait a minute.
354
00:53:13,232 --> 00:53:17,203
Now, Childs, go around to the
map room door. Talk to him.
355
00:53:17,194 --> 00:53:19,071
Okay.
356
00:53:19,238 --> 00:53:22,333
Norris, get a table from the lab.
357
00:53:24,368 --> 00:53:27,793
Do you think that thing
wanted to be an animal?
358
00:53:28,372 --> 00:53:31,592
No dogs make it a thousand
miles through the cold.
359
00:53:31,583 --> 00:53:34,336
[ Glass shattering ]
360
00:53:34,712 --> 00:53:37,135
Nah, you don't understand!
361
00:53:37,923 --> 00:53:39,971
That thing wanted to be us.
362
00:53:39,967 --> 00:53:43,471
[ Blair ]: If the cell gets out...
363
00:53:43,470 --> 00:53:45,472
it could imitate everything
on the face of the earth...
364
00:53:45,472 --> 00:53:47,975
- and it's not gonna stop!
- Okay, Blair.
365
00:53:49,476 --> 00:53:51,524
Come on, man,
you don't wanna hurt anybody.
366
00:53:52,479 --> 00:53:54,607
I'll kill you.
367
00:53:59,319 --> 00:54:01,242
[ Blair shouts ]
368
00:54:06,160 --> 00:54:08,333
[ Grunting ]
369
00:54:12,332 --> 00:54:14,255
[ Blair groaning ]
370
00:54:19,631 --> 00:54:21,633
Good shot, MacReady.
371
00:54:21,633 --> 00:54:23,635
Excuse me. Okay.
372
00:54:23,635 --> 00:54:25,603
- All right, bring him up.
- Yeah.
373
00:54:25,596 --> 00:54:27,473
[ Groaning ]
374
00:54:45,616 --> 00:54:47,539
Come on, Blair.
375
00:54:53,123 --> 00:54:54,591
What about your shack, MacReady?
376
00:54:54,792 --> 00:54:57,545
I don't want him in my shack.
We'll lock him in the toolshed.
377
00:55:02,382 --> 00:55:06,228
Why am I in here?
For your own protection, Blair.
378
00:55:14,978 --> 00:55:17,276
[ Wind howling ]
379
00:55:20,859 --> 00:55:22,907
How you doin', old boy?
380
00:55:26,657 --> 00:55:29,376
I don't know who to trust.
381
00:55:29,576 --> 00:55:32,295
[ Swallows, sighs ]
I know what you mean, Blair.
382
00:55:34,206 --> 00:55:36,334
Trust's a tough thing
to come by these days.
383
00:55:38,585 --> 00:55:41,839
Tell you what.
Why don't you just trust in the Lord?
384
00:55:44,591 --> 00:55:47,891
- Watch Clark.
- What?
385
00:55:48,846 --> 00:55:52,646
I said watch Clark.
386
00:55:52,641 --> 00:55:55,611
And watch him close.
Do you hear me?
387
00:56:06,238 --> 00:56:08,741
[ Door closes ]
388
00:56:13,662 --> 00:56:15,756
And now the radio's gone.
389
00:56:15,747 --> 00:56:18,876
- And so are the choppers.
- We're completely cut off.
390
00:56:18,876 --> 00:56:21,095
All we can do now
is hole up 'til spring,
391
00:56:21,295 --> 00:56:22,547
wait for the rescue team.
392
00:56:22,796 --> 00:56:24,013
No, we don't wait.
393
00:56:24,631 --> 00:56:26,725
Somebody in this camp
ain't what he appears to be.
394
00:56:26,925 --> 00:56:28,893
Right now that may
be one or two of us.
395
00:56:29,052 --> 00:56:30,804
By spring it could be all of us.
396
00:56:30,971 --> 00:56:33,019
So how do we know who's human?
397
00:56:33,849 --> 00:56:36,728
If I was an imitation...
a perfect imitation...
398
00:56:37,686 --> 00:56:40,439
how would you know
if it was really me?
399
00:56:45,527 --> 00:56:47,746
Is there some kind of test, Doc?
400
00:56:47,946 --> 00:56:49,914
Well, yeah, possibly.
401
00:56:50,115 --> 00:56:52,288
I've been thinkin'
about a blood serum test.
402
00:56:52,492 --> 00:56:54,335
[ Garry ]: What's that?
403
00:56:54,328 --> 00:56:57,002
We could take a sample
of each person's blood,
404
00:56:57,205 --> 00:56:59,173
could mix it with
uncontaminated blood.
405
00:56:59,166 --> 00:57:02,340
I suppose if there's a reaction,
we'd know who isn't human.
406
00:57:02,544 --> 00:57:05,889
- We've got whole blood in storage.
- Start working on it.
407
00:57:06,632 --> 00:57:08,634
Keep an eye on Clark.
408
00:57:08,634 --> 00:57:11,683
He was close to that dog.
409
00:57:11,678 --> 00:57:13,806
Yeah. Yeah.
410
00:57:18,226 --> 00:57:20,820
Mac, we need Blair's help.
411
00:57:21,021 --> 00:57:22,694
He's the only one who knows
what this organism is capable of.
412
00:57:22,940 --> 00:57:24,157
He's too far gone, Fuchs.
413
00:57:24,358 --> 00:57:27,362
But get the rest of his notebooks.
Start goin' through 'em.
414
00:57:36,787 --> 00:57:39,131
[ Unlatching hook ]
415
00:57:39,706 --> 00:57:42,676
[ Copper ]: Garry!
Hey, you guys, come here!
416
00:57:45,253 --> 00:57:47,426
- What?
- Somebody got to the blood.
417
00:57:47,631 --> 00:57:49,599
What?
418
00:57:49,591 --> 00:57:52,344
- Where's Clark?
- Right here.
419
00:57:52,511 --> 00:57:54,104
Wait a minute, wait a minute.
Was this broken into?
420
00:57:54,304 --> 00:57:55,931
No, the lock is undamaged.
421
00:57:56,181 --> 00:57:58,229
Somebody opened it,
closed it, and then locked it.
422
00:57:58,433 --> 00:58:01,687
- Great.
- Who's got access to it?
423
00:58:06,233 --> 00:58:08,656
I guess I'm the only one.
424
00:58:08,652 --> 00:58:10,905
And I got the only key.
425
00:58:14,241 --> 00:58:17,711
- Would that test have worked, Doc?
- Oh, I think so, yes.
426
00:58:17,703 --> 00:58:20,081
[ Norris ]: Somebody else
sure as hell thought so.
427
00:58:20,080 --> 00:58:23,334
Well, who else could've used that key?
428
00:58:23,333 --> 00:58:26,257
Nobody! I just give it to
Copper whenever he needs it.
429
00:58:27,337 --> 00:58:28,884
Could anybody have
gotten it from you, Doc?
430
00:58:29,047 --> 00:58:32,426
I don't see how. As soon as I'm
finished, I return it right away.
431
00:58:35,220 --> 00:58:37,143
Great.
432
00:58:37,889 --> 00:58:39,562
[ Fuchs ]: When was the
last time you used it?
433
00:58:39,766 --> 00:58:42,189
[ Copper ]: A day or so ago, I guess.
434
00:58:43,520 --> 00:58:45,318
I suppose somebody
could have lifted it off me...
435
00:58:45,522 --> 00:58:46,899
Oh, come on!
436
00:58:47,107 --> 00:58:48,825
That key ring of yours is always
hooked to your belt.
437
00:58:49,026 --> 00:58:50,323
[ Shouting ]
438
00:58:50,527 --> 00:58:55,454
- Accusing everybody...
- Stop it! It ain't worth it!
439
00:58:55,449 --> 00:58:57,372
Copper's the only one
who's got any business with it.
440
00:58:57,534 --> 00:58:58,410
Now wait a minute, Garry!
441
00:58:58,410 --> 00:59:00,253
You've been in here
on several occasions.
442
00:59:00,454 --> 00:59:01,421
And Doc thought of the test.
443
00:59:01,621 --> 00:59:03,373
[ Childs ]: So what? Is that
supposed to clear him?
444
00:59:03,623 --> 00:59:05,125
- Bullshit!
- Why would he come in here...
445
00:59:05,292 --> 00:59:06,293
- Windows!
- Windows!
446
00:59:20,557 --> 00:59:22,434
[ Cocks gun ]
Put that down!
447
00:59:22,601 --> 00:59:23,568
No.
448
00:59:23,769 --> 00:59:25,646
I'll put this right through your head.
449
00:59:26,897 --> 00:59:28,740
You guys gonna listen to Garry?
450
00:59:28,940 --> 00:59:30,408
You gonna let him give the orders?
451
00:59:30,609 --> 00:59:32,361
I mean,
he could be one of those Things.
452
00:59:32,360 --> 00:59:35,079
Windows.
Wait a minute.
453
00:59:35,072 --> 00:59:38,121
Just take it easy.
Put the gun down.
454
00:59:38,116 --> 00:59:40,585
Put it down.
Garry, you don't want to hurl: anybody.
455
00:59:40,786 --> 00:59:43,380
Right.
On the floor.
456
00:59:57,803 --> 00:59:59,271
It's on the floor.
457
01:00:06,436 --> 01:00:09,315
I don't know about Copper,
458
01:00:09,314 --> 01:00:12,534
but I give you my word I
did not go near that blood.
459
01:00:20,408 --> 01:00:23,332
But I guess you'll all
feel a little easier if...
460
01:00:25,705 --> 01:00:28,003
if somebody else was in charge.
461
01:00:28,917 --> 01:00:32,012
Norris, I can't see anybody
objecting to you.
462
01:00:35,757 --> 01:00:38,180
I'm sorry, fellas,
but I'm not up to it.
463
01:00:38,176 --> 01:00:41,931
- I'll take it.
- Like hell you will.
464
01:00:41,930 --> 01:00:45,560
It should be somebody a little
more even-tempered, Childs.
465
01:00:49,604 --> 01:00:51,732
[ Scoffs ]
466
01:00:56,111 --> 01:00:58,079
All right.
467
01:01:00,073 --> 01:01:02,701
[ Wind gusting ]
468
01:01:16,506 --> 01:01:19,476
[ Flame bursting ]
469
01:01:20,343 --> 01:01:22,471
I know I'm human.
470
01:01:25,932 --> 01:01:29,562
And if you were all these things,
then you'd just attack me right now.
471
01:01:29,728 --> 01:01:31,947
So some of you are still human.
472
01:01:32,147 --> 01:01:34,445
This thing doesn't
want to show itself.
473
01:01:34,649 --> 01:01:36,822
It wants to hide inside an imitation.
474
01:01:38,570 --> 01:01:40,698
It'll fight if it has to.
475
01:01:40,697 --> 01:01:44,167
But it's vulnerable out in the open.
476
01:01:44,159 --> 01:01:47,629
If it takes us over,
477
01:01:47,621 --> 01:01:50,670
then it has no more enemies,
478
01:01:50,665 --> 01:01:52,759
nobody left to kill it.
479
01:01:53,919 --> 01:01:55,796
And then it's won.
480
01:01:59,382 --> 01:02:02,511
There's a storm
hitting us in six hours.
481
01:02:02,510 --> 01:02:05,309
We're gonna find out who's who.
482
01:02:05,305 --> 01:02:09,060
All right, Doc, Garry and Clark,
move over there away from the others.
483
01:02:21,029 --> 01:02:23,407
Norris, you and Childs
shoot 'em up with morphine.
484
01:02:23,615 --> 01:02:25,663
Tie 'em down in the
rec room and watch 'em.
485
01:02:25,659 --> 01:02:27,081
Fuchs, you start working
on a new test.
486
01:02:27,285 --> 01:02:29,879
- I need Doc's help.
- Yeah, you don't wanna drug me.
487
01:02:30,830 --> 01:02:33,174
Mac, I'm not a prisoner!
488
01:02:54,104 --> 01:02:56,983
Let me do it. You're gonna
break the needle in my arm.
489
01:02:56,982 --> 01:03:00,532
No, Doc, he's doing a real fine job.
490
01:03:01,945 --> 01:03:03,572
[ Groans ]
491
01:03:08,660 --> 01:03:11,709
I'm gonna hide this tape
when I'm finished.
492
01:03:11,705 --> 01:03:16,051
If none of us make it at least
there'll be some kind of record.
493
01:03:16,042 --> 01:03:20,263
Storm's been hitting us
hard now for 48 hours.
494
01:03:20,255 --> 01:03:22,599
We still have nothing to go on.
495
01:03:34,519 --> 01:03:38,490
One other thing:
I think it rips through your clothes
496
01:03:38,481 --> 01:03:41,109
when it takes you over.
497
01:03:41,109 --> 01:03:46,081
Windows found some shredded long
johns but the name tag was missing.
498
01:03:46,072 --> 01:03:48,370
They could be anybody's.
499
01:03:49,909 --> 01:03:51,832
Nobody...
500
01:03:53,705 --> 01:03:56,299
Nobody trusts anybody now.
501
01:03:57,751 --> 01:04:00,550
And we're all very tired.
502
01:04:03,340 --> 01:04:05,217
[ Tape rewinding ]
503
01:04:06,968 --> 01:04:09,391
Nobody trusts anybody now.
504
01:04:13,558 --> 01:04:15,856
There's nothing else I can do.
505
01:04:16,061 --> 01:04:18,234
Just wait.
506
01:04:21,191 --> 01:04:25,116
R.J. MacReady, helicopter pilot,
U.S. Outpost number 31.
507
01:04:25,111 --> 01:04:27,409
[ Stops tape player ]
508
01:04:39,667 --> 01:04:42,341
You come up with anything yet?
509
01:04:42,337 --> 01:04:44,556
One or two ideas.
510
01:04:46,174 --> 01:04:50,099
[ Sighs ] But MacReady,
I've been thinking.
511
01:04:50,303 --> 01:04:52,101
If a small particle
of this thing is enough
512
01:04:52,305 --> 01:04:54,228
to take over an entire organism,
513
01:04:54,432 --> 01:04:56,275
then everyone should
prepare their own meals.
514
01:04:56,476 --> 01:04:59,025
And I suggest we only eat out of cans.
515
01:05:00,271 --> 01:05:02,148
All right.
516
01:05:32,512 --> 01:05:34,514
[ Kicks object ]
517
01:05:34,514 --> 01:05:36,733
[ Whooshing ]
Who's that?
518
01:06:13,761 --> 01:06:16,139
Anybody see Fuchs?
519
01:06:18,975 --> 01:06:21,353
Somebody blew out a fuse in the lab.
520
01:06:21,352 --> 01:06:22,854
Lights were out in there for an hour.
521
01:06:23,021 --> 01:06:24,614
Any one of us could've gotten to him.
522
01:06:24,606 --> 01:06:26,199
All right, we gotta find him.
523
01:06:26,399 --> 01:06:29,699
Nauls, why don't you come
with me and we'll look outside.
524
01:06:29,694 --> 01:06:32,072
Palmer, you and Windows
check the inside.
525
01:06:32,071 --> 01:06:35,245
I ain't goin' with Windows.
526
01:06:35,241 --> 01:06:38,541
I ain't goin' with him.
I'll go with Childs.
527
01:06:38,745 --> 01:06:40,839
- Hey, fuck you, Palmer!
- I ain't goin' with you!
528
01:06:40,997 --> 01:06:42,419
[ Childs ]: Who says
I want you goin' with me?
529
01:06:42,624 --> 01:06:43,876
Alright, cut the bullshit!
530
01:06:47,420 --> 01:06:49,889
Windows, you come with us.
Norris, you stay here.
531
01:06:49,881 --> 01:06:51,224
Any of them move, you fry 'em.
532
01:06:51,424 --> 01:06:52,425
You hear anything,
anything at all,
533
01:06:52,634 --> 01:06:53,385
you cut loose on the sirens.
534
01:06:53,593 --> 01:06:56,312
We all meet back here
in 20 minutes regardless.
535
01:06:57,472 --> 01:07:01,602
And everybody watch whoever
you're with... real close.
536
01:07:21,913 --> 01:07:23,881
[ Unhooks latch ]
537
01:07:23,873 --> 01:07:25,796
Hey, Blair.
538
01:07:27,794 --> 01:07:30,547
Blair, have you seen Fuchs?
539
01:07:33,550 --> 01:07:37,020
I don't wanna stay out here any more.
I wanna come back inside.
540
01:07:40,848 --> 01:07:43,226
I hear funny things out here.
541
01:07:43,226 --> 01:07:45,979
- Have you come across Fuchs?
- It ain't Fuchs.
542
01:07:49,649 --> 01:07:51,117
It ain't Fuchs.
543
01:07:52,944 --> 01:07:55,868
I'm not gonna harm anybody.
There's nothing wrong with me.
544
01:07:55,863 --> 01:07:59,709
And if there was, I'm all better now.
I'd like to come back inside.
545
01:07:59,701 --> 01:08:01,999
Now you've got my promise.
546
01:08:04,247 --> 01:08:06,625
We'll see.
547
01:08:06,791 --> 01:08:10,136
Hey, wait a minute.
Wait a minute, man.
548
01:08:10,128 --> 01:08:13,803
I wanna come back inside,
don't you understand?
549
01:08:13,798 --> 01:08:18,019
I'm all right. I'm much better...
and I won't harm anybody.
550
01:08:18,011 --> 01:08:21,106
You gotta let me come back inside.
551
01:08:27,729 --> 01:08:29,652
Hold it!
552
01:08:43,828 --> 01:08:45,705
Is it Fuchs?
553
01:08:52,962 --> 01:08:54,589
Yeah.
554
01:08:55,465 --> 01:08:58,014
Why would it burn him?
555
01:08:58,009 --> 01:09:01,434
Flare. Maybe he tried to burn it.
556
01:09:04,766 --> 01:09:07,861
Maybe he burned himself
before it could get to him.
557
01:09:14,776 --> 01:09:18,155
Great! Now what are we gonna do?
558
01:09:19,656 --> 01:09:22,500
You go inside.
Tell the others we found Fuchs.
559
01:09:22,492 --> 01:09:25,871
- We'll be in as soon as we can.
- Where are we going?
560
01:09:25,870 --> 01:09:28,339
- Up to my shack.
- What the hell for?
561
01:09:28,331 --> 01:09:31,551
'Cause when I left yesterday,
I turned the lights off.
562
01:09:55,274 --> 01:09:56,901
How long have they been out there?
563
01:09:57,110 --> 01:09:59,829
40, 45 minutes.
564
01:09:59,821 --> 01:10:02,870
We better start closing
off the outside doors.
565
01:10:21,968 --> 01:10:24,812
[ Hammering continues ]
566
01:10:34,897 --> 01:10:37,867
Hey! All of you, come here!
567
01:10:39,861 --> 01:10:41,659
[ Groaning ]
568
01:10:51,622 --> 01:10:53,499
[ Banging ]
569
01:10:53,499 --> 01:10:57,174
[ Nauls ]: Open up! Open up this door!
Open up! Open up!
570
01:10:59,213 --> 01:11:01,181
Close that door.
571
01:11:01,382 --> 01:11:03,885
[ Panting ]
572
01:11:04,051 --> 01:11:05,519
Where's MacReady?
573
01:11:05,720 --> 01:11:08,849
I cut him loose off
the line up by his shack.
574
01:11:08,848 --> 01:11:10,521
- [ Childs ]: Cut him loose?
- Yeah.
575
01:11:10,516 --> 01:11:14,191
When we were up checkin'
around his place I found this.
576
01:11:15,772 --> 01:11:19,948
Look.
It was stashed in his oil furnace.
577
01:11:19,942 --> 01:11:23,822
Wind must've dislodged it but
I don't think he saw me find it.
578
01:11:23,821 --> 01:11:27,746
I made sure I got ahead of him
on the towline on the way back.
579
01:11:27,950 --> 01:11:29,076
I cut him loose.
580
01:11:29,076 --> 01:11:31,795
- MacReady?
- He's one of 'em.
581
01:11:31,788 --> 01:11:34,086
- When do you think it got to him?
- I don't know.
582
01:11:34,081 --> 01:11:36,504
It could've been anytime, anywhere.
583
01:11:36,501 --> 01:11:38,754
[ Childs ]: If it did get to him.
584
01:11:38,753 --> 01:11:40,847
- Hey, look, Childs, come on.
- When the lights went out.
585
01:11:41,047 --> 01:11:42,048
That would've been
the perfect time.
586
01:11:42,256 --> 01:11:44,975
Right, you said guys were missing.
And Windows, where were you?
587
01:11:45,176 --> 01:11:46,849
Hey, Palmer,
I told you to shut your mouth!
588
01:11:47,094 --> 01:11:48,516
[ All shouting ]
589
01:11:48,763 --> 01:11:53,018
[ Norris ]: This is just what it wants!
To pit us against each other.
590
01:11:53,017 --> 01:11:54,894
[ Squeaking ]
591
01:11:58,815 --> 01:12:00,817
- Let's open it.
- Hell no!
592
01:12:00,817 --> 01:12:02,535
You think he's changed
into one of those things?
593
01:12:02,735 --> 01:12:03,577
He's had plenty of time.
594
01:12:03,569 --> 01:12:05,071
Nothing human could've
made it back here
595
01:12:05,279 --> 01:12:06,747
in this weather without a guide line.
596
01:12:06,739 --> 01:12:07,535
Let's open it now.
597
01:12:07,698 --> 01:12:09,700
Why are you so damned
anxious to let him in here?
598
01:12:09,700 --> 01:12:10,747
Because it's so close.
599
01:12:10,952 --> 01:12:13,626
- Maybe our chance to blow it away.
- No, just let him freeze to death.
600
01:12:13,621 --> 01:12:16,500
Childs, what if we're wrong about him?
601
01:12:16,499 --> 01:12:19,378
Well then, we're wrong!
[ glass breaking ]
602
01:12:19,377 --> 01:12:21,505
The supply window!
603
01:12:21,504 --> 01:12:25,554
All right, all right,
we got no choice now!
604
01:12:28,553 --> 01:12:30,976
Damn it! He's got the keys!
605
01:12:30,972 --> 01:12:33,942
[ MacReady ]: What's going on?
The towline snapped.
606
01:12:33,933 --> 01:12:37,688
That's bullshit, Childs.
He's got to know damn well I cut it!
607
01:12:39,647 --> 01:12:41,570
You're a dead man, MacReady!
608
01:12:42,733 --> 01:12:44,986
Or a dead whatever the hell you are!
609
01:12:55,580 --> 01:12:58,049
Anyone messes with me
and the whole camp goes.
610
01:12:59,750 --> 01:13:01,673
Come on, Childs, burn me.
611
01:13:03,379 --> 01:13:06,633
Put those torches on
the floor and back off.
612
01:13:14,181 --> 01:13:17,185
Back off.
Way off.
613
01:13:26,485 --> 01:13:29,580
- You asshole.
- You'd have done the same thing.
614
01:13:29,572 --> 01:13:32,075
Don't argue with him.
615
01:13:32,950 --> 01:13:35,203
Where's the rest?
616
01:13:38,414 --> 01:13:40,462
Come on, man, I mean it!
617
01:13:40,458 --> 01:13:42,756
It's cool, MacReady.
It's cool, man, come on.
618
01:13:42,752 --> 01:13:45,221
Yeah.
Yeah, man, just relax.
619
01:13:45,212 --> 01:13:49,433
Anybody touches me... and we go.
620
01:13:54,347 --> 01:13:56,770
[ Groans ]
621
01:14:02,021 --> 01:14:05,195
- He's not breathin'!
- Go untie the doc.
622
01:14:07,318 --> 01:14:09,912
Get him in here. And bring the others.
623
01:14:13,115 --> 01:14:15,117
From now on nobody
gets outta my sight.
624
01:14:25,836 --> 01:14:27,759
Let me at him.
625
01:14:31,926 --> 01:14:33,519
[ MacReady ]: So, you sweethearts
626
01:14:33,719 --> 01:14:36,188
were about to have yourselves
a little lynching party, huh?
627
01:14:37,932 --> 01:14:41,732
I might just have to put an end to
you on general principles, Nauls.
628
01:14:41,727 --> 01:14:43,946
Did it ever occur to the jury
that anybody could've gotten
629
01:14:44,146 --> 01:14:45,693
some of my clothes
and stuck 'em up the furnace?
630
01:14:45,898 --> 01:14:47,821
[ Childs ]: We ain't buyin' that.
631
01:14:48,025 --> 01:14:49,743
Quit that bickerin' over there!
632
01:14:49,944 --> 01:14:52,367
Windows,
wheel that defibrillator over here.
633
01:14:52,530 --> 01:14:54,874
Put some of that gel
on those paddles!
634
01:14:54,865 --> 01:14:57,368
[ Childs ]: You're gonna have
to sleep sometime, MacReady.
635
01:14:57,368 --> 01:15:00,372
I'm a real light sleeper, Childs.
636
01:15:02,289 --> 01:15:06,465
If anyone tries to wake me... Uh-uh.
637
01:15:06,669 --> 01:15:08,512
[ Defibrillator beeping ]
638
01:15:08,713 --> 01:15:10,056
[ Copper ]: Clear!
639
01:15:17,221 --> 01:15:19,815
- [ Groans ] Clear!
- Clear.
640
01:15:20,016 --> 01:15:22,110
[ Screaming ]
641
01:15:24,478 --> 01:15:27,402
[ Screaming continues ]
642
01:15:29,066 --> 01:15:32,787
[ Rumbling ]
643
01:15:36,157 --> 01:15:39,036
[ Growling ]
644
01:15:43,539 --> 01:15:46,918
[ Growling continues ]
645
01:15:46,917 --> 01:15:50,171
[ Screeching ]
646
01:15:54,050 --> 01:15:57,099
[ Loud screeching ]
647
01:16:18,783 --> 01:16:21,878
We're on fire, MacReady! We're
on fire! Get back! Just wait!
648
01:16:29,960 --> 01:16:31,928
All right, 90!
649
01:16:53,025 --> 01:16:55,699
Windows! Windows, get in here!
650
01:17:03,661 --> 01:17:06,335
[ Men coughing ]
651
01:17:06,330 --> 01:17:09,254
[ Low growl ]
652
01:17:20,803 --> 01:17:23,852
You gotta be fuckin' kidding.
653
01:17:32,648 --> 01:17:35,527
[ Yowling ]
654
01:17:43,659 --> 01:17:44,660
What do you got in mind,
MacReady?
655
01:17:44,869 --> 01:17:45,870
A little test.
656
01:17:46,078 --> 01:17:49,924
And Windows, you and Palmer
tie everybody down real tight.
657
01:17:50,124 --> 01:17:51,876
- What for?
- For your health.
658
01:17:52,042 --> 01:17:54,386
Come on, let's rush him!
He's not gonna blow us all up!
659
01:17:58,507 --> 01:18:00,430
No, no, wait a minute.
Wait a minute.
660
01:18:01,427 --> 01:18:03,555
Let's... Let's do what Mac says.
661
01:18:05,389 --> 01:18:08,438
I mean, uh, he wasted Norris
pretty quick, didn't he?
662
01:18:08,601 --> 01:18:10,228
That's close enough, Clark.
663
01:18:10,227 --> 01:18:14,323
- He ain't tyin' me up.
- Then I'll have to kill you, Childs.
664
01:18:15,482 --> 01:18:17,029
Then kill me.
665
01:18:25,868 --> 01:18:27,666
I mean it.
666
01:18:30,497 --> 01:18:32,920
[ Cocks gun ]
667
01:18:34,126 --> 01:18:35,969
I guess you do.
668
01:18:47,848 --> 01:18:50,442
Geez. This is bullshit, Mac!
669
01:18:50,434 --> 01:18:53,278
- [ MacReady ]: Finish it, Palmer.
- They're dead, Mac!
670
01:18:58,317 --> 01:19:01,196
- Windows?
- Yo?
671
01:19:01,403 --> 01:19:03,451
You tie up Palmer over here.
672
01:19:07,785 --> 01:19:10,789
We're gonna draw a little
bit of everybody's blood...
673
01:19:13,707 --> 01:19:15,584
'cause we're gonna
find out who's the Thing.
674
01:19:17,670 --> 01:19:21,766
Watchin' Norris in there
gave me the idea that...
675
01:19:21,966 --> 01:19:24,094
maybe every part of him was a whole.
676
01:19:25,928 --> 01:19:29,478
Every little piece was
an individual animal...
677
01:19:29,473 --> 01:19:32,727
with a built-in desire
to protect its own life.
678
01:19:34,853 --> 01:19:39,029
You see, when a man bleeds...
679
01:19:39,191 --> 01:19:41,535
it's just tissue.
680
01:19:43,028 --> 01:19:47,249
The blood from one of you things
won't obey when it's attacked.
681
01:19:47,241 --> 01:19:49,664
It'll try and survive.
682
01:19:51,161 --> 01:19:53,334
Crawl away from a hot needle the same.
683
01:19:54,623 --> 01:19:57,547
[ Sets gun on table ]
684
01:20:01,463 --> 01:20:03,386
[ Groans ]
685
01:20:15,686 --> 01:20:17,688
Now you.
686
01:20:41,003 --> 01:20:42,971
That's good.
687
01:20:42,963 --> 01:20:45,591
All right, move back, over there.
688
01:20:53,223 --> 01:20:56,773
[ Gas blowing ]
689
01:20:56,769 --> 01:20:59,648
[ Wind howling ]
690
01:21:23,879 --> 01:21:25,552
[ Sizzles ]
691
01:21:27,132 --> 01:21:29,134
[ Sighs ]
692
01:21:32,930 --> 01:21:35,228
I guess you're okay.
693
01:21:37,101 --> 01:21:40,230
All right.
Put that on and watch them.
694
01:21:49,655 --> 01:21:52,329
Now I'll show you what I already know.
695
01:21:54,410 --> 01:21:56,504
[ Sizzles ]
696
01:21:56,954 --> 01:21:58,877
It's a crock of shit.
697
01:21:59,998 --> 01:22:02,092
Let's try the doc and Clark.
698
01:22:11,718 --> 01:22:14,096
[ Sizzles ]
699
01:22:19,852 --> 01:22:21,729
Now Clark.
700
01:22:27,776 --> 01:22:30,279
[ Sizzles ]
701
01:22:31,029 --> 01:22:33,578
Then Clark was human, huh?
702
01:22:33,949 --> 01:22:35,792
Which makes you a murderer, don't it?
703
01:22:36,869 --> 01:22:38,792
Palmer now.
704
01:22:44,668 --> 01:22:48,093
This is pure nonsense.
It doesn't prove a thing.
705
01:22:48,297 --> 01:22:50,140
I thought you'd feel that way, Garry.
706
01:22:50,340 --> 01:22:53,059
You were the only one
that could've got to that blood.
707
01:22:53,051 --> 01:22:55,395
We'll do you last.
708
01:22:55,387 --> 01:22:57,105
[ Screeches ]
709
01:22:58,390 --> 01:23:02,111
Get him away from me! MacReady, burn it!
710
01:23:02,102 --> 01:23:04,821
- [ All yelling ]
- What is it?
711
01:23:13,489 --> 01:23:15,366
- [ Screaming ]
- [ Garry]: Come on!
712
01:23:22,915 --> 01:23:25,168
Get me outta here!
713
01:23:30,589 --> 01:23:32,432
Windows, blast him!
714
01:23:35,135 --> 01:23:38,856
[ Childs ]: Get me outta here!
Get me outta here!
715
01:23:39,014 --> 01:23:40,732
[ Gagging ]
716
01:23:42,267 --> 01:23:43,735
[ Screaming ]
717
01:23:49,233 --> 01:23:52,407
[ Screaming ]
718
01:24:06,583 --> 01:24:08,130
Windows!
719
01:24:08,961 --> 01:24:11,259
[ Screeching ]
720
01:24:13,465 --> 01:24:15,593
[ Screeching continues ]
721
01:24:17,344 --> 01:24:20,018
[ Men screaming ]
722
01:24:28,647 --> 01:24:30,741
[ Childs ]: Get me outta here!
723
01:24:41,910 --> 01:24:44,709
[ Men continue screaming ]
724
01:24:51,795 --> 01:24:55,390
MacReady, get in here!
Come on, hurry up!
725
01:24:55,382 --> 01:24:58,727
He's coming back! Burn it!
Burn it, for God's sake!
726
01:24:58,927 --> 01:25:01,305
[ Garry ]: Hurry up, MacReady!
Burn it!
727
01:25:04,349 --> 01:25:07,853
[ Moaning ]
728
01:25:21,533 --> 01:25:23,410
[ Sizzles ]
729
01:25:34,004 --> 01:25:35,756
Let's do it.
730
01:25:43,347 --> 01:25:46,567
- [ Sizzles ]
- [ sighs ]
731
01:25:50,062 --> 01:25:53,441
[ Childs ]: Get me outta here!
Cut me loose!
732
01:25:53,440 --> 01:25:55,693
Cut me the hell...
Come on, get me outta here!
733
01:25:55,901 --> 01:25:57,278
Come on, get me outta here!
734
01:25:57,277 --> 01:25:59,780
Cut me loose, damn it!
735
01:26:09,081 --> 01:26:10,708
[ Sizzles ]
736
01:26:17,422 --> 01:26:20,972
I know you gentlemen
have been through a lot,
737
01:26:20,967 --> 01:26:24,187
but when you find the time,
738
01:26:24,179 --> 01:26:29,185
I'd rather not spend the rest of this
winter tied to this fucking couch!
739
01:26:41,863 --> 01:26:44,833
[ Footsteps approaching ]
740
01:26:50,789 --> 01:26:52,757
[ MacReady ]: Childs.
741
01:26:52,916 --> 01:26:54,668
We're goin' out to
give Blair the test.
742
01:26:54,876 --> 01:26:56,503
If he tries to make it back here
743
01:26:56,503 --> 01:26:59,347
and we're not with him... burn him.
744
01:27:19,151 --> 01:27:21,404
[ Nauls ]: Mac, the door's open!
745
01:27:36,126 --> 01:27:37,298
How'd he get out?
746
01:27:37,502 --> 01:27:39,880
The door was bolted from the outside.
747
01:27:45,719 --> 01:27:48,222
[ Wood creaks ]
748
01:28:24,174 --> 01:28:26,176
[ Garry ]: Blair?
749
01:28:29,054 --> 01:28:33,810
[ Nauls ]: Hey, Blair, you down there?
We got somethin' for ya!
750
01:28:44,319 --> 01:28:47,619
[ MacReady ]: Blair's been
busy out here all by himself.
751
01:28:57,332 --> 01:29:00,836
- What is it?
- Something he's been making.
752
01:29:00,836 --> 01:29:03,180
It's a ship of some kind.
753
01:29:04,422 --> 01:29:06,720
He stole the parts
from the helicopter.
754
01:29:06,925 --> 01:29:09,553
The smart S.O.B. put it
together piece by piece.
755
01:29:10,929 --> 01:29:13,023
Where was he tryin' to go?
756
01:29:14,307 --> 01:29:16,605
Any place but here.
757
01:29:55,682 --> 01:29:58,185
[ Nauls ]: Hey, you guys, come here.
Come here.
758
01:30:04,941 --> 01:30:08,741
I think I saw Childs outside
the main entrance of the camp.
759
01:30:08,737 --> 01:30:11,286
- What's he doin' outside?
- I don't know.
760
01:30:22,751 --> 01:30:24,503
Got a flare?
761
01:30:27,088 --> 01:30:29,090
He got back inside
and blew the generator.
762
01:30:32,510 --> 01:30:34,979
In six hours it'll be
a hundred below in here.
763
01:30:34,971 --> 01:30:37,019
Well, that's suicide!
764
01:30:37,724 --> 01:30:39,522
Not for that thing.
765
01:30:39,726 --> 01:30:43,321
It wants to freeze now.
It's got no way outta here.
766
01:30:43,521 --> 01:30:46,570
It just wants to go to sleep in the
cold until the rescue team finds it.
767
01:30:48,902 --> 01:30:51,576
What can we do? What can we do?
768
01:30:52,781 --> 01:30:55,830
Whether we make it or not,
we can't let that thing freeze again.
769
01:30:57,994 --> 01:31:01,624
Maybe we'll just warm things
up a little around here.
770
01:31:06,127 --> 01:31:08,221
We're not gettin' outta here alive.
771
01:31:10,840 --> 01:31:12,467
But neither is that thing.
772
01:33:02,202 --> 01:33:04,125
Generator room.
773
01:33:14,631 --> 01:33:17,555
[ Explosion ]
774
01:34:11,312 --> 01:34:13,189
The generator's gone.
775
01:34:13,356 --> 01:34:15,779
Any way we can fix it?
776
01:34:17,485 --> 01:34:19,908
It's gone, MacReady.
777
01:34:26,619 --> 01:34:29,498
[ Panting ] All right.
778
01:34:30,165 --> 01:34:33,089
We gotta bring this whole
place right down into the ice.
779
01:34:34,127 --> 01:34:37,472
Garry, plant yours
in the old storage room.
780
01:34:37,672 --> 01:34:39,800
Nauls, down by the generator.
781
01:35:30,308 --> 01:35:32,436
[ Clicking ]
Ah, God.
782
01:35:40,360 --> 01:35:42,783
[ Moaning ]
783
01:35:42,779 --> 01:35:45,828
[ Gurgling ]
784
01:35:54,540 --> 01:35:57,384
[ Gurgling stops]
785
01:36:42,213 --> 01:36:44,386
How's it comin' in there?
786
01:36:46,009 --> 01:36:47,886
I said, how's it...
787
01:37:49,822 --> 01:37:53,702
[ growling ]
788
01:38:00,375 --> 01:38:03,345
[ Chattering ]
789
01:38:03,336 --> 01:38:05,430
[ Growls ]
790
01:38:05,421 --> 01:38:08,550
[ Roaring ]
791
01:38:28,444 --> 01:38:31,368
[ Roaring continues ]
792
01:38:33,241 --> 01:38:35,335
Yeah, fuck you too!
793
01:38:37,662 --> 01:38:40,916
[ Screeching ]
794
01:40:00,912 --> 01:40:02,539
You the only one who made it?
795
01:40:03,956 --> 01:40:06,425
Not the only one.
796
01:40:07,752 --> 01:40:09,595
Did you kill it?
797
01:40:10,588 --> 01:40:12,807
Where were you, Childs?
798
01:40:14,175 --> 01:40:16,143
Thought I saw Blair.
799
01:40:17,178 --> 01:40:21,558
I went out after him and
got lost in the storm.
800
01:40:28,606 --> 01:40:31,576
[ Chuckles ]
801
01:40:31,567 --> 01:40:34,696
Fire's got the temperature
up all over the camp.
802
01:40:36,781 --> 01:40:39,034
Won't last long, though.
803
01:40:40,076 --> 01:40:41,373
Neither will we.
804
01:40:43,788 --> 01:40:45,461
How will we make it?
805
01:40:47,959 --> 01:40:49,961
Maybe we shouldn't.
806
01:40:54,632 --> 01:40:56,054
If you're worried about me...
807
01:40:56,259 --> 01:40:59,229
If we've got any surprises
for each other...
808
01:41:00,846 --> 01:41:03,770
I don't think we're in much
shape to do anything about it.
809
01:41:08,479 --> 01:41:12,450
Well... what do we do?
810
01:41:13,609 --> 01:41:15,907
Why don't we just...
811
01:41:17,238 --> 01:41:20,162
wait here for a little while?
812
01:41:21,867 --> 01:41:23,835
See what happens.
813
01:41:33,421 --> 01:41:35,344
[ Grunts ]
814
01:41:47,018 --> 01:41:49,988
[ Both chuckle ]
55777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.