All language subtitles for The.Code.2014.S02E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ABH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,380 --> 00:02:09,539 You okay? 2 00:02:09,540 --> 00:02:11,538 - Can we not do that? - Do what? 3 00:02:11,539 --> 00:02:14,018 - The "Jesse, are you okay?" - "Yes, I am." 4 00:02:14,019 --> 00:02:16,287 "- Are you sure? - Yes, I'm sure." 5 00:02:16,307 --> 00:02:18,179 Ad nauseum thing that we do. 6 00:02:18,180 --> 00:02:19,378 Sure. 7 00:02:19,379 --> 00:02:21,018 Do you want to, er, go through 8 00:02:21,019 --> 00:02:22,699 what we're going to say to Roth one more time? 9 00:02:22,700 --> 00:02:23,979 No, I don't want to go over it. 10 00:02:23,980 --> 00:02:26,219 I'm so tired I don't even know what language you're speaking. 11 00:02:26,220 --> 00:02:28,099 We just stick close to the truth. 12 00:02:28,100 --> 00:02:31,619 The extradition warrants were served and we needed to get out of there. 13 00:02:31,620 --> 00:02:35,499 Could've sworn I said, "No, I don't want to go over it." 14 00:02:36,084 --> 00:02:38,058 Maybe I just said it in my head. 15 00:02:38,709 --> 00:02:41,910 No, no, no. You said it out loud. I just ignored you. 16 00:02:42,140 --> 00:02:43,979 Didn't she say that they were no longer... 17 00:02:43,980 --> 00:02:45,699 What? 18 00:02:46,261 --> 00:02:49,769 "Attached" was the word she used. That looks kind of attached to me. 19 00:02:49,789 --> 00:02:51,098 Sometimes, when you break up with someone, 20 00:02:51,099 --> 00:02:52,380 you know, not everything dies. 21 00:02:52,400 --> 00:02:55,058 Sometimes you still want to hug that person for 10 minutes, eh? 22 00:02:55,059 --> 00:02:56,659 Hasn't been 10 minutes. 23 00:02:57,376 --> 00:02:59,499 See? Hugging over. 24 00:03:08,419 --> 00:03:12,059 So you're sure he won't mention this little unscheduled detour 25 00:03:12,060 --> 00:03:13,539 in his flight log? 26 00:03:13,540 --> 00:03:15,494 What unscheduled detour? 27 00:03:16,339 --> 00:03:19,890 Pretty big favour, given what would happen if he got busted. 28 00:03:20,260 --> 00:03:22,418 He gets rewarded well enough. 29 00:03:27,380 --> 00:03:31,330 Now we just have to hope that Budi turns up before anyone else does. 30 00:03:39,900 --> 00:03:41,699 I gave some people my word, 31 00:03:41,700 --> 00:03:44,179 and because that's not worth a pinch of shit to you lot, 32 00:03:44,180 --> 00:03:46,659 they've gone and got themselves into a much worse situation. 33 00:03:46,660 --> 00:03:49,379 Oh, really, Nolan, I'm flattered you think I wield so much power. 34 00:03:49,380 --> 00:03:51,098 Which is quite a different answer from, 35 00:03:51,099 --> 00:03:54,205 "I didn't have Nasim Parande's visa cancelled." 36 00:03:56,459 --> 00:04:01,098 I know you don't like it, but there is a line in the sand. 37 00:04:01,099 --> 00:04:03,188 Jesse Banks was your responsibility 38 00:04:03,208 --> 00:04:05,539 as long as he was contributing to the Callum case. 39 00:04:05,540 --> 00:04:08,938 In relation to everything else, he's my responsibility. 40 00:04:08,939 --> 00:04:11,579 - Oh. - Your job here is done, Nolan. 41 00:04:12,740 --> 00:04:14,619 I know it hasn't always been smooth sailing 42 00:04:14,620 --> 00:04:17,498 but I really hope we can cross swords sometime in the future. 43 00:04:17,499 --> 00:04:19,299 I think you're meant to say "cross paths". 44 00:04:19,300 --> 00:04:22,538 - Oh! (CHUCKLES) Slip of the tongue. - I don't believe in 'em. 45 00:04:22,539 --> 00:04:24,739 Oh, Constable Freud, is it? 46 00:04:26,460 --> 00:04:29,300 Detective, if you want to get all formal. 47 00:04:35,619 --> 00:04:37,700 (DOOR CLATTERS, KEY RATTLES IN LOCK) 48 00:04:39,259 --> 00:04:43,818 Nasim: I spoke to the Legal Aid solicitor this morning. 49 00:04:43,819 --> 00:04:46,058 He's put in the application 50 00:04:46,059 --> 00:04:50,379 to challenge the cancellation of my visa, but... 51 00:04:50,380 --> 00:04:53,218 - What? - He didn't sound very confident. 52 00:04:53,603 --> 00:04:57,699 He also sounded 14. (CHUCKLES) 53 00:04:57,700 --> 00:05:01,899 We need someone who specialises in immigration law, Baba. 54 00:05:01,900 --> 00:05:05,018 Mamajin and I spoke to a couple of barristers this morning. 55 00:05:05,019 --> 00:05:08,060 - One of them is very good. - We cannot afford it. 56 00:05:10,059 --> 00:05:12,419 There's nearly 20.000 left in my uni fund. 57 00:05:12,420 --> 00:05:15,739 - No, this is your future. - Baba, I don't care! 58 00:05:15,740 --> 00:05:18,178 No, Hani, I don't want it to be like this. 59 00:05:18,179 --> 00:05:20,300 But we don't have an alternative. 60 00:05:23,140 --> 00:05:25,620 (CLEARS THROAT) I, um... 61 00:05:27,393 --> 00:05:30,939 I spoke to Navid yesterday 62 00:05:30,940 --> 00:05:36,219 and, um, he has a friend at the Persian Times, an editor, 63 00:05:36,220 --> 00:05:39,219 and they're interested in our story, so... 64 00:05:39,220 --> 00:05:41,779 No, this is not how it is going to be. 65 00:05:41,780 --> 00:05:46,059 If we fight, it will only make your situation more dangerous. 66 00:05:46,060 --> 00:05:48,458 - They will target you. - I don't care! 67 00:05:48,459 --> 00:05:50,059 I care! 68 00:05:50,060 --> 00:05:54,330 I'm telling you, Alilah, it will make more trouble. 69 00:05:55,419 --> 00:05:59,459 The second... the second... we are silenced 70 00:05:59,460 --> 00:06:02,899 because we are scared of making more trouble, 71 00:06:02,900 --> 00:06:04,859 in that moment, they've won. 72 00:06:04,860 --> 00:06:07,339 You will not do this. We wait. 73 00:06:07,340 --> 00:06:11,844 We follow procedure and we pray that this will work out. 74 00:06:13,740 --> 00:06:16,539 - No. I'm talking to them. - No! 75 00:06:16,540 --> 00:06:19,499 As your husband, I forbid it. 76 00:06:20,900 --> 00:06:25,026 This is not the talk of a man that I married. 77 00:06:30,459 --> 00:06:31,940 Yeah. 78 00:06:38,300 --> 00:06:41,579 Talk to her, yeah? Talk to her. (SOBS) 79 00:06:59,359 --> 00:07:04,417 _ 80 00:07:04,734 --> 00:07:09,539 "Marina Baxter, laughing in the face of the UN Refugee Convention." 81 00:07:09,540 --> 00:07:12,018 Please, can you just take a proper look at the site? 82 00:07:12,019 --> 00:07:15,458 We're talking "Obama and Putin are lizards from outer space 83 00:07:15,459 --> 00:07:17,659 carrying out their crazy lizard war here on Earth." 84 00:07:17,660 --> 00:07:19,138 I mean, it's... it's hilarious. 85 00:07:19,139 --> 00:07:20,899 I think the thing to focus on 86 00:07:20,900 --> 00:07:23,299 is that the photos were sent to all of the majors 87 00:07:23,300 --> 00:07:25,018 and no-one bit... not one. 88 00:07:25,019 --> 00:07:27,659 We sent Remsey Gangi and his family back 89 00:07:27,660 --> 00:07:29,218 under the Memorandum of Understanding 90 00:07:29,219 --> 00:07:32,138 and that picture proves, and I quote... 91 00:07:32,139 --> 00:07:35,339 "there can be no doubt that the Minister knew the Gangi family 92 00:07:35,340 --> 00:07:38,299 were in direct flight from persecution." 93 00:07:38,300 --> 00:07:40,619 No, those pictures don't prove that at all. 94 00:07:40,620 --> 00:07:43,739 Those pictures prove that there were questions to be asked about the case 95 00:07:43,740 --> 00:07:45,098 and you asked them. 96 00:07:45,099 --> 00:07:47,179 You did exactly what was required of you 97 00:07:47,180 --> 00:07:49,899 and, thankfully, any questions that come up now 98 00:07:49,900 --> 00:07:52,139 can be legitimately handballed to Immigration. 99 00:07:52,140 --> 00:07:54,259 And that makes it okay, does it? 100 00:07:54,668 --> 00:07:59,461 Thank goodness those thorny questions don't belong to us anymore. 101 00:08:00,500 --> 00:08:03,012 It makes your position tenable, Minister. 102 00:08:03,032 --> 00:08:05,918 I'll be in in 20 minutes. We'll talk about it then. 103 00:08:21,259 --> 00:08:22,899 - Excuse me? - Can I help you? 104 00:08:22,900 --> 00:08:24,898 Hi. I'm, er... 105 00:08:24,899 --> 00:08:28,538 I... I want to talk to someone about my daughter. 106 00:08:28,539 --> 00:08:30,739 - She's applying for the design degree. - Mm-hm. 107 00:08:30,740 --> 00:08:34,419 And she was unable to get to the interview yesterday. 108 00:08:36,001 --> 00:08:38,033 Her name's Alyse Baxter. 109 00:08:43,740 --> 00:08:46,179 Yeah. She didn't turn up to her interview. 110 00:08:46,180 --> 00:08:48,099 Yeah, as I said, she was unable to attend 111 00:08:48,100 --> 00:08:50,299 so I'm just looking to make another time. 112 00:08:50,300 --> 00:08:53,859 (SCOFFS) Well, there are no provisions for second interviews. 113 00:08:53,860 --> 00:08:56,365 - It's clear in the course outline. - Yeah, I read that. 114 00:08:58,020 --> 00:09:02,898 I just, um... I just don't think it applies in this instance. 115 00:09:02,899 --> 00:09:06,289 Clause 7 of the application outline is very clear. 116 00:09:06,309 --> 00:09:08,534 We don't reschedule interviews. 117 00:09:19,140 --> 00:09:21,978 (CAMERA HUMS) 118 00:09:21,979 --> 00:09:23,540 (CAMERA CLICKS) 119 00:09:27,500 --> 00:09:29,538 Maybe I'm taking it too far, 120 00:09:29,539 --> 00:09:32,499 but Roth worked for this high-level cyber unit in the US. 121 00:09:32,500 --> 00:09:35,217 Just thinking about the files he took... 122 00:09:35,237 --> 00:09:38,299 you're pitching "disgruntled employee leaves with a cardboard box 123 00:09:38,300 --> 00:09:40,619 full of things he's not entitled to take home". 124 00:09:40,620 --> 00:09:43,378 Ned: That would account for the keenness to get them back. 125 00:09:43,379 --> 00:09:46,660 Mm-hm. Unless there's a different agenda running. 126 00:09:48,139 --> 00:09:52,339 What if he gets the sack and goes off the radar? 127 00:09:52,340 --> 00:09:54,259 What do you mean, they stage his exit 128 00:09:54,260 --> 00:09:56,818 and he pops up here, like some kind of sleeper agent? 129 00:09:56,819 --> 00:09:58,299 Nuts? 130 00:09:58,300 --> 00:10:00,579 Indonesia is incredibly important to the US 131 00:10:00,580 --> 00:10:02,059 in terms of regional security, 132 00:10:02,060 --> 00:10:04,664 maybe even more important than Australia in the long run. 133 00:10:05,069 --> 00:10:09,279 That would make the whole thing with Kiki and Tahila a lie. 134 00:10:09,299 --> 00:10:13,259 I know I have a somewhat limited catalogue of experience 135 00:10:13,260 --> 00:10:15,139 by which to assess these things, but... 136 00:10:15,140 --> 00:10:17,738 he loves her. 137 00:10:17,739 --> 00:10:20,020 Loves 'em both. 138 00:10:27,621 --> 00:10:30,059 Yeah, it's him. 139 00:10:30,060 --> 00:10:31,899 Is he reliable, your guy? 140 00:10:31,900 --> 00:10:33,818 He's the best fixer I've ever worked with 141 00:10:33,819 --> 00:10:36,099 and the risk for him is extraordinary. 142 00:10:36,100 --> 00:10:37,979 More or less than yours if you get busted? 143 00:10:37,980 --> 00:10:41,931 Much more. I'm a foreign spy. He's one of their own. 144 00:10:51,700 --> 00:10:54,099 You remember Jesse. This is Ned. 145 00:10:54,100 --> 00:10:56,346 - Ned, Budi. - Hi, Budi. 146 00:10:56,736 --> 00:10:59,019 There's a roadblock 2km up. That's why I'm late. 147 00:10:59,020 --> 00:11:02,620 Oh, great. Is there another way out? 148 00:11:03,700 --> 00:11:05,898 So do we just wait for them to go, or...? 149 00:11:05,899 --> 00:11:08,098 They could stay there all week. 150 00:11:08,099 --> 00:11:10,339 A patrol on foot could come through here any time. 151 00:11:10,340 --> 00:11:12,499 It's better to meet it head on. 152 00:11:12,500 --> 00:11:14,818 I told them you were taking pictures for the mine 153 00:11:14,819 --> 00:11:16,459 and you hired me to pick you up. 154 00:11:16,460 --> 00:11:18,938 And what did you say about us? 155 00:11:19,354 --> 00:11:21,739 Nothing. You won't be in the car. 156 00:11:43,179 --> 00:11:44,859 - What's happening? - Shh! 157 00:11:44,860 --> 00:11:47,700 - Why are we stopping? - I need you to be quiet, Jesse. 158 00:11:53,282 --> 00:11:55,380 - Selamat sore. - Paper! 159 00:12:00,620 --> 00:12:02,458 (SPEAKS INDONESIAN) 160 00:12:02,459 --> 00:12:05,099 Budi: He asks what's the purpose for you being out here is. 161 00:12:05,100 --> 00:12:08,019 I am taking photos of the mine, 162 00:12:08,020 --> 00:12:10,538 photos for the new exploration fields. 163 00:12:10,539 --> 00:12:13,180 (SPEAKS INDONESIAN) 164 00:12:19,620 --> 00:12:21,419 (SPEAKS INDONESIAN) 165 00:12:21,420 --> 00:12:23,726 He wants to see your camera. 166 00:12:34,980 --> 00:12:37,033 (SPEAKS INDONESIAN) 167 00:12:37,658 --> 00:12:39,752 He's calling the mine. 168 00:12:40,420 --> 00:12:42,624 (SPEAKS INDONESIAN) 169 00:12:49,899 --> 00:12:52,499 (SPEAKS INDONESIAN) 170 00:12:53,980 --> 00:12:57,019 - (WHISPERS) What's going on? - Shh. I need you to be quiet, Jess. 171 00:12:57,020 --> 00:12:58,938 I need to know what's going on because I need to know 172 00:12:58,939 --> 00:13:01,659 how long I'm going to be breathing this air for. 173 00:13:01,660 --> 00:13:04,339 It's burning my nose, Ned. It's burning my nose. 174 00:13:04,340 --> 00:13:06,378 - I can't breathe and I'm boiling... - Shh! Jesse! Jesse! 175 00:13:06,379 --> 00:13:08,219 I need you to listen, okay? 176 00:13:08,220 --> 00:13:11,982 You need to think of something that'll take you somewhere good, okay? 177 00:13:15,460 --> 00:13:17,177 (WHISPERS) It's okay. 178 00:13:34,501 --> 00:13:36,883 - (THUD!) - (GASPS) 179 00:13:46,659 --> 00:13:49,540 (SPEAKS INDONESIAN) 180 00:13:52,140 --> 00:13:55,299 He's recommending the wisdom of you registering your trips 181 00:13:55,300 --> 00:13:58,379 with the local authorities in the future. 182 00:13:58,380 --> 00:14:01,378 Terima kasih. Terima kasih banyak. 183 00:14:02,508 --> 00:14:04,011 (SPEAKS INDONESIAN) 184 00:14:04,980 --> 00:14:07,299 (ENGINE STARTS) 185 00:14:20,179 --> 00:14:23,859 (JESSE GRUNTS) 186 00:14:23,860 --> 00:14:25,339 (BANGING) 187 00:14:30,381 --> 00:14:31,900 (BANGING CONTINUES) 188 00:14:35,420 --> 00:14:38,579 (HYPERVENTILATES) 189 00:14:38,989 --> 00:14:41,859 Slow down, buddy. Slow down. 190 00:14:43,099 --> 00:14:44,660 (COUGHS) 191 00:15:13,812 --> 00:15:15,316 Hi. It's me. 192 00:15:16,699 --> 00:15:19,179 Sorry, that was a moronic thing to say, 193 00:15:19,616 --> 00:15:24,050 unless, of course, you've gone blind since I saw you last. 194 00:15:24,379 --> 00:15:26,100 I'm assuming you haven't. 195 00:15:29,579 --> 00:15:31,471 This is my brother, Ned. 196 00:15:38,299 --> 00:15:40,819 - Did you find the boy? - We did. 197 00:15:40,820 --> 00:15:43,237 Good. That's good. 198 00:15:44,820 --> 00:15:46,819 Thanks for the tip-off. 199 00:15:47,451 --> 00:15:49,255 It was the least I could do. 200 00:15:53,071 --> 00:15:54,780 Why are you back? 201 00:15:56,699 --> 00:15:59,338 The police served our extradition warrants. 202 00:16:00,020 --> 00:16:01,460 We decided to run. 203 00:16:01,461 --> 00:16:04,338 Jesse said you'd offered him 20K in Bitcoin for... 204 00:16:04,339 --> 00:16:07,939 - 25 was where we landed. - 25. 205 00:16:07,940 --> 00:16:09,538 For a decryption job. 206 00:16:10,215 --> 00:16:12,738 We need money. We need new passports. 207 00:16:12,739 --> 00:16:15,240 We thought we could help each other out. 208 00:16:20,466 --> 00:16:21,857 You hungry? 209 00:16:26,917 --> 00:16:28,614 So how did you get out? 210 00:16:28,634 --> 00:16:30,499 Meg's friend, Peter, he... 211 00:16:30,500 --> 00:16:34,943 No, I meant the Canberra Stasi. How did you slip their leash? 212 00:16:35,460 --> 00:16:38,659 I, um... I don't really know. 213 00:16:39,423 --> 00:16:41,578 I imagine they had pretty tight reins on you. 214 00:16:41,579 --> 00:16:43,940 I'm just curious to know. 215 00:16:45,918 --> 00:16:48,458 Unless they wanted you to come. 216 00:16:48,459 --> 00:16:50,779 Maybe they were hoping to hitch a ride. 217 00:16:51,807 --> 00:16:53,539 I-I don't have an answer. I just came here... 218 00:16:53,540 --> 00:16:55,739 As soon as we knew that Meg could get us on the plane, 219 00:16:55,740 --> 00:16:57,219 we switched mobiles and laptops 220 00:16:57,220 --> 00:16:58,979 and didn't make a peep till we were in the air. 221 00:16:58,980 --> 00:17:02,979 - No-one hitched a ride with us. - If you'd be so kind, Ned, 222 00:17:02,980 --> 00:17:06,459 would you mind letting Jesse answer the question? 223 00:17:06,460 --> 00:17:08,538 As unhospitable as it may seem, 224 00:17:08,539 --> 00:17:12,640 I just need to determine whether I'm being sold a lot of bullshit here. 225 00:17:13,739 --> 00:17:17,259 And the fact that you can't look me in the eye, 226 00:17:17,742 --> 00:17:20,179 it's making me uneasy. 227 00:17:20,700 --> 00:17:24,699 The truth is, I'm finding it hard to look at you 228 00:17:24,700 --> 00:17:28,740 without seeing what happened last time I saw you. 229 00:17:36,613 --> 00:17:37,939 How rude of me. 230 00:17:38,306 --> 00:17:42,538 I haven't offered you any food, Ned. Please help yourself. 231 00:17:42,558 --> 00:17:43,868 Jesse? 232 00:17:48,360 --> 00:17:51,299 - You alright? - I prefer we stay together. 233 00:17:51,300 --> 00:17:52,951 Not necessary. 234 00:17:53,580 --> 00:17:55,180 Even so. 235 00:17:58,629 --> 00:18:02,219 I'll... I'd concentrate better if he came. 236 00:18:39,099 --> 00:18:40,779 If you're just going to stand there, 237 00:18:40,780 --> 00:18:43,530 would you be so kind as to get us some beer? 238 00:18:46,438 --> 00:18:48,934 I promise not to do anything while you're away. 239 00:18:48,954 --> 00:18:51,080 What, like kill someone? 240 00:18:51,100 --> 00:18:53,058 Right. 241 00:18:53,059 --> 00:18:57,421 I promise not to kill anyone while you're out of the room. 242 00:18:59,451 --> 00:19:01,940 Beer's on the verandah, in the fridge. 243 00:19:12,940 --> 00:19:14,460 (SIGHS) 244 00:19:18,980 --> 00:19:22,739 That was not how I intended to broach the subject, but, um... 245 00:19:23,698 --> 00:19:26,539 I definitely was going to bring it up, but... 246 00:19:26,540 --> 00:19:29,780 I wish that I could take it all back, Jesse. I wish... 247 00:19:32,380 --> 00:19:35,460 I was angry. I wanted to scare him, and, um... 248 00:19:37,340 --> 00:19:39,260 I wanted to hurt him, but... 249 00:19:40,591 --> 00:19:44,180 I didn't intend for what happened. 250 00:19:45,919 --> 00:19:49,220 I know that doesn't make any difference, I know that... 251 00:19:51,020 --> 00:19:52,860 I'm sorry. 252 00:19:54,539 --> 00:19:57,390 I'm sorry I dragged you into the middle of it. 253 00:20:01,355 --> 00:20:03,500 (DOOR CLATTERS) 254 00:20:08,579 --> 00:20:10,099 Where's Jesse's beer? 255 00:20:10,100 --> 00:20:12,288 (CLEARS THROAT) He doesn't need a beer. 256 00:20:12,859 --> 00:20:14,859 Fuck me. Is he always this condescending? 257 00:20:14,860 --> 00:20:16,418 Not usually to my face, 258 00:20:16,419 --> 00:20:19,469 but we're under a bit of stress at the moment. 259 00:20:19,489 --> 00:20:20,619 Mm. 260 00:20:28,812 --> 00:20:30,150 Done. 261 00:20:30,941 --> 00:20:32,580 Chin down. 262 00:20:33,660 --> 00:20:35,139 John Brown. 263 00:20:35,807 --> 00:20:38,548 Why don't you go the whole way and make it "Beige"? 264 00:20:38,568 --> 00:20:41,540 It's not too late. Mr Beige works. 265 00:20:42,859 --> 00:20:45,780 - Who are you? - Claude LeMarr. 266 00:20:48,580 --> 00:20:50,939 - You didn't make us brothers? - No. 267 00:20:52,740 --> 00:20:55,658 Can't choose your family, right? That's what they say. 268 00:20:55,659 --> 00:20:57,660 But there is a window here. 269 00:20:58,519 --> 00:21:01,100 From this point on, you get to choose. 270 00:21:02,380 --> 00:21:06,749 Would you grow the same family tree without the soil of obligation? 271 00:21:24,699 --> 00:21:27,060 Lifted the picture off her Facebook page. 272 00:21:27,061 --> 00:21:28,659 I'm not sure what your plans are, 273 00:21:28,660 --> 00:21:30,258 whether she's going to join you or not, 274 00:21:30,259 --> 00:21:33,779 but I thought I would make her one up too, just in case. 275 00:21:34,575 --> 00:21:36,339 Endine LeMarr. 276 00:21:36,340 --> 00:21:39,344 Yes, I married you in a simple garden ceremony. 277 00:21:39,860 --> 00:21:41,339 It's your three-year anniversary 278 00:21:41,340 --> 00:21:44,378 and, um, Mr Beige here was your best man. 279 00:21:46,172 --> 00:21:48,820 You should marry her, Jesse, if you get the chance. 280 00:21:50,780 --> 00:21:52,538 You don't mind if I talk out loud? 281 00:21:52,539 --> 00:21:55,339 I'm just, you know, sharing my thoughts. 282 00:21:55,340 --> 00:21:57,018 I think Hani's great, 283 00:21:57,019 --> 00:21:58,899 but I probably wouldn't be so condescending 284 00:21:58,900 --> 00:22:01,000 as to tell someone who to marry. 285 00:22:14,234 --> 00:22:17,299 Alilah: That's right. I have completely forgotten that day. 286 00:22:17,300 --> 00:22:19,779 Anton: Maybe you were trying to forget. (LAUGHS) 287 00:22:19,780 --> 00:22:21,819 Hani? Hani, come here. 288 00:22:21,820 --> 00:22:25,191 Look. Look who popped in for a visit, huh? 289 00:22:34,444 --> 00:22:35,870 Hani? 290 00:22:37,180 --> 00:22:38,780 Hani! 291 00:22:40,099 --> 00:22:41,580 Hani, stop. 292 00:22:43,539 --> 00:22:45,334 What the fuck? 293 00:22:45,801 --> 00:22:47,898 You come into my house and talk to my mother, 294 00:22:47,899 --> 00:22:50,436 after what your boss is doing to us? 295 00:22:50,456 --> 00:22:52,057 Guilty. 296 00:22:55,663 --> 00:22:57,901 (SCOFFS) I don't want your jacket. 297 00:23:00,311 --> 00:23:03,339 I don't know if you noticed. We didn't cook this whole thing. 298 00:23:03,340 --> 00:23:06,076 We're just responding to what your mate dived into. 299 00:23:06,096 --> 00:23:08,464 He's not my mate. He's my boyfriend. 300 00:23:10,740 --> 00:23:13,139 Lara wants to, er... She wants you to reach out to him 301 00:23:13,140 --> 00:23:15,779 with us, obviously, on your shoulder. 302 00:23:15,780 --> 00:23:19,780 She thinks she'd be in a position to put in a good word for your dad. 303 00:23:20,260 --> 00:23:23,138 Much as I'm sure you'd like to drive a star picket through my chest, 304 00:23:23,139 --> 00:23:27,859 maybe you also get that Jesse is getting himself into very deep water. 305 00:23:29,900 --> 00:23:33,019 If Roth gets him to do what he wants, 306 00:23:33,020 --> 00:23:35,260 there's nothing we can do to help him. 307 00:23:47,980 --> 00:23:50,155 Meg: Yeah, yeah. I'm still here. 308 00:23:53,260 --> 00:23:54,460 Okay. 309 00:23:58,941 --> 00:24:00,779 Remsey's in the cells in town. 310 00:24:01,992 --> 00:24:05,334 Budi thinks that he can get someone there in to see him. 311 00:24:05,619 --> 00:24:08,820 - You can't go. - Well, you can't go. 312 00:24:13,380 --> 00:24:16,574 Ned: So Roth pays the bribe but he's not allowed in? 313 00:24:16,594 --> 00:24:18,719 Yep. Well, then there's the fact 314 00:24:18,739 --> 00:24:22,290 that he wouldn't be Remsey's first visitor of choice anyway. 315 00:24:24,419 --> 00:24:29,034 Roth's all too Black Panther to Remsey's Martin Luther King. 316 00:24:29,054 --> 00:24:30,723 They're agreed on the outcome 317 00:24:30,743 --> 00:24:34,101 but not whether to get there via the ballot or the bullet. 318 00:24:35,540 --> 00:24:37,859 We're good. Go to the back door. 319 00:24:37,860 --> 00:24:40,453 Wait five minutes. Someone will let you in. 320 00:24:53,219 --> 00:24:55,979 - Oh, God. - Remsey! 321 00:24:56,482 --> 00:24:57,987 I'm okay. 322 00:24:58,461 --> 00:24:59,900 It's okay. 323 00:25:02,740 --> 00:25:07,148 This is Ned. He's been helping me try to get the story out. 324 00:25:09,605 --> 00:25:14,378 - And Gracie and the kids? - They're home. Kiki's with them. 325 00:25:14,992 --> 00:25:16,794 - They're fine. - (SIGHS) 326 00:25:19,018 --> 00:25:21,527 You have to tell Theo to step up. 327 00:25:21,547 --> 00:25:23,540 Now's the time. 328 00:25:29,139 --> 00:25:31,019 This is a letter. 329 00:25:31,020 --> 00:25:33,459 I want him to put it on the site... 330 00:25:34,860 --> 00:25:37,405 so everyone knows what has happened here. 331 00:25:37,425 --> 00:25:41,418 And then he must step up and talk sense, 332 00:25:41,419 --> 00:25:43,500 so that things don't get out of hand. 333 00:25:43,501 --> 00:25:47,449 If he doesn't do it, people will start listening to Jan. 334 00:25:48,144 --> 00:25:50,059 Did he say what he was planning? 335 00:25:50,060 --> 00:25:52,946 He's asked my brother to decrypt some files. 336 00:25:53,201 --> 00:25:55,684 We don't know what's on them but, whatever it is, it's made the police 337 00:25:55,704 --> 00:25:58,504 and the government in Australia very worried. 338 00:25:58,526 --> 00:25:59,898 He talks big. 339 00:25:59,899 --> 00:26:02,498 He talks about sending a message to the world, 340 00:26:02,499 --> 00:26:04,620 something that will make them sit up 341 00:26:04,621 --> 00:26:06,699 and take an interest in what is happening here. 342 00:26:06,700 --> 00:26:08,979 What does that mean? Did he say how? 343 00:26:09,427 --> 00:26:13,059 Most of the time, I'm trying not to hear his talk. 344 00:26:13,060 --> 00:26:14,699 It's not the way. 345 00:26:14,700 --> 00:26:18,339 We provoke them, then, when they say we are terrorists, 346 00:26:18,340 --> 00:26:20,380 they are right. 347 00:26:28,579 --> 00:26:30,161 Can I? 348 00:26:30,391 --> 00:26:33,822 You cannot show Grace or Kiki. 349 00:26:35,462 --> 00:26:36,860 Or Jan. 350 00:27:02,220 --> 00:27:04,058 Jesse: Do you think you could sit down? 351 00:27:04,059 --> 00:27:06,020 What? Am I bothering you? 352 00:27:08,949 --> 00:27:12,459 Better still, perhaps you could pace about outside. 353 00:27:15,900 --> 00:27:17,819 This encryption's insane. 354 00:27:19,700 --> 00:27:21,751 I'm never going to crack it. 355 00:27:23,026 --> 00:27:25,128 Ever been stoned, Jesse? 356 00:27:26,299 --> 00:27:28,219 As in stoned with marijuana? 357 00:27:28,220 --> 00:27:30,618 As in stoned with marijuana. 358 00:27:31,340 --> 00:27:33,274 I can't say I have. No. 359 00:27:34,420 --> 00:27:35,853 Hmm... 360 00:28:02,101 --> 00:28:06,299 (SINGS) ♪ If... ♪ 361 00:28:06,300 --> 00:28:08,498 ♪ I had a donkey and he wouldn't go ♪ 362 00:28:08,499 --> 00:28:10,659 ♪ You think I'd beat him? No, no, no... ♪ 363 00:28:11,125 --> 00:28:13,138 - Sing along if you know the words. - Nope. 364 00:28:13,139 --> 00:28:16,019 ♪ Give it some hay Give it some corn ♪ 365 00:28:16,020 --> 00:28:18,899 ♪ Best little donkey ever was born! ♪ 366 00:28:18,900 --> 00:28:22,338 Oh! Gee up, Neddy! (CHUCKLES) 367 00:28:22,339 --> 00:28:25,859 - (CHUCKLES) - Can't believe you don't know it! 368 00:28:25,860 --> 00:28:29,779 Sadly missing from my musical catalogue. (LAUGHS) 369 00:28:29,780 --> 00:28:31,379 Oh! 370 00:28:31,380 --> 00:28:33,699 The floor was way closer than I was expecting. 371 00:28:33,700 --> 00:28:37,179 Oh, fuck! (CHUCKLES) Here. 372 00:28:37,180 --> 00:28:40,979 - Wow. How did you know? - (LAUGHS) 373 00:28:40,980 --> 00:28:44,019 My tongue has somehow been stuck to the roof of my mouth 374 00:28:44,020 --> 00:28:46,579 and I was thinking about how much money I would pay 375 00:28:46,580 --> 00:28:49,459 to someone that would help reverse that. 376 00:28:49,460 --> 00:28:52,604 - Suddenly, beer appears. - Magic! 377 00:28:52,624 --> 00:28:56,658 - It's like you were inside my brain. - (CHUCKLES) 378 00:28:57,533 --> 00:28:59,064 Hmm! 379 00:28:59,539 --> 00:29:01,938 Hey, listen, are you with me? 380 00:29:02,568 --> 00:29:05,379 - Am I with you? - Yes. Are you with me? 381 00:29:05,380 --> 00:29:07,719 I can see you're talking to me... 382 00:29:09,020 --> 00:29:11,500 but the audio seems to be coming from the lightbulb. 383 00:29:11,501 --> 00:29:13,180 (LAUGHS) 384 00:29:15,867 --> 00:29:17,898 Let me ask you something. 385 00:29:17,899 --> 00:29:20,219 Why did you come back, huh? 386 00:29:20,639 --> 00:29:22,679 Why did you really come back? 387 00:29:34,180 --> 00:29:38,059 (BEEPING) 388 00:29:38,331 --> 00:29:40,539 Someone's coming. 389 00:29:41,385 --> 00:29:42,713 Right? 390 00:29:45,018 --> 00:29:46,770 That's what's happening? 391 00:29:48,980 --> 00:29:50,460 Yeah. 392 00:29:51,460 --> 00:29:53,160 That's what's happening. 393 00:30:08,996 --> 00:30:12,619 - He's in good spirits, but... - You take any pictures? 394 00:30:13,291 --> 00:30:15,665 Well, there wasn't really much opportunity. 395 00:30:15,685 --> 00:30:17,019 Really? 396 00:30:17,020 --> 00:30:18,658 So, you don't have an SD card hidden away 397 00:30:18,659 --> 00:30:22,099 in your sock or your shoe or wherever the fuck you keep it? 398 00:30:22,820 --> 00:30:24,099 Seriously? 399 00:30:26,246 --> 00:30:29,162 You're going to stand there and lie to my face? 400 00:30:29,182 --> 00:30:32,059 - He doesn't want everyone freaking out. - Oh. 401 00:30:33,139 --> 00:30:36,059 Well, while he's busy not wanting people to freak out, 402 00:30:36,060 --> 00:30:39,282 he's getting used as a punching bag from now to Christ knows when, 403 00:30:39,302 --> 00:30:40,658 and I'm here. 404 00:30:40,659 --> 00:30:43,550 I don't think he's the best judge of anything. 405 00:30:46,279 --> 00:30:50,700 - He doesn't want Kiki to see. - The man's a rocket scientist. 406 00:30:57,220 --> 00:30:58,699 (SIGHS) 407 00:31:04,180 --> 00:31:05,660 (SIGHS) 408 00:31:20,819 --> 00:31:22,345 Jan? 409 00:31:28,499 --> 00:31:30,301 How bad? 410 00:31:32,820 --> 00:31:34,751 He's in good spirits. 411 00:31:34,963 --> 00:31:36,619 (SIGHS) 412 00:31:38,300 --> 00:31:39,539 He wants to make sure... 413 00:31:39,540 --> 00:31:42,178 That I don't step in and stir anything up 414 00:31:42,179 --> 00:31:44,739 because God forbid that we draw a line in the sand 415 00:31:44,740 --> 00:31:46,460 and say enough is enough. 416 00:31:48,500 --> 00:31:52,779 We are going to protest about it in the morning, 417 00:31:53,714 --> 00:31:55,121 in town. 418 00:31:56,982 --> 00:31:58,592 Come, Tahila. 419 00:32:07,668 --> 00:32:09,964 Can you get me a secure line to Canberra? 420 00:32:10,928 --> 00:32:12,220 Why? 421 00:32:12,240 --> 00:32:14,606 The only reason Remsey's there is because we sent him back. 422 00:32:14,626 --> 00:32:17,258 I want them to see what happens when they tick the right boxes. 423 00:32:17,259 --> 00:32:19,697 Really? Are you that naive? You don't think that 424 00:32:19,717 --> 00:32:23,734 she sends pictures every week that should be on the front page? 425 00:32:23,754 --> 00:32:26,019 Did you see pictures of Marcus being published 426 00:32:26,020 --> 00:32:29,059 or any from the week before that or the week before that 427 00:32:29,060 --> 00:32:30,899 or the 300 that are proof 428 00:32:30,900 --> 00:32:34,550 that people are being hacked to pieces and shot in the street? 429 00:32:36,973 --> 00:32:40,620 They only show up on social media for a reason. 430 00:32:51,323 --> 00:32:52,916 Are you drunk? 431 00:32:56,100 --> 00:32:57,579 I did have one beer 432 00:32:57,580 --> 00:33:03,140 but I think "stoned" is the correct descriptor for my current state. 433 00:33:16,900 --> 00:33:19,539 Ooh, um... Um, um, um... 434 00:33:19,540 --> 00:33:22,580 - Oh, I've got decision fatigue. - You'll have tangerine. 435 00:33:22,581 --> 00:33:24,859 Really? Will I? 436 00:33:24,860 --> 00:33:27,923 Come on. Out with it. It's killing me. 437 00:33:28,942 --> 00:33:32,139 (LAUGHS) Come on! What? 438 00:33:32,140 --> 00:33:34,498 Well, you know how much I hate 439 00:33:34,499 --> 00:33:36,819 your "everything happens for a reason" crap? 440 00:33:36,820 --> 00:33:40,939 - Yeah. I'm aware of that. - Well, I think I'm almost converted. 441 00:33:40,940 --> 00:33:44,628 Oh, my God, Alyse. This is doing my head in. What happened? 442 00:33:44,728 --> 00:33:47,418 I got a call from the uni this afternoon. 443 00:33:47,419 --> 00:33:49,757 They've given me a scholarship. 444 00:33:50,140 --> 00:33:52,179 What do you mean they've given you a scholarship? 445 00:33:52,180 --> 00:33:54,299 Well, they must've had another look at the application 446 00:33:54,300 --> 00:33:57,979 'cause I didn't show up, and decided they had to have me. 447 00:33:57,999 --> 00:34:00,738 But you... you only applied for a place in the course. 448 00:34:00,739 --> 00:34:03,219 You didn't apply for a scholarship. 449 00:34:03,220 --> 00:34:06,620 - Did... Did they say why? - Nope. 450 00:34:08,339 --> 00:34:10,540 I don't understand. They must've given you a reason. 451 00:34:10,541 --> 00:34:12,179 I'm not going to argue, Mum. 452 00:34:12,180 --> 00:34:15,040 If they want to pay for my degree, they can pay for my degree. 453 00:34:15,060 --> 00:34:17,260 I thought you'd be happy for me. 454 00:34:18,300 --> 00:34:21,419 I am, sweetheart. I'm thrilled. 455 00:34:22,269 --> 00:34:25,339 Just... I'm surprised, that's all. 456 00:34:26,637 --> 00:34:28,599 (MESSAGE ALERT) 457 00:34:30,181 --> 00:34:35,086 _ 458 00:34:36,853 --> 00:34:38,692 Give me a minute? 459 00:34:51,732 --> 00:34:54,899 _ 460 00:35:01,223 --> 00:35:03,668 _ 461 00:35:12,081 --> 00:35:15,940 (PHONE VIBRATES) 462 00:35:18,197 --> 00:35:19,717 Is he alright? 463 00:35:19,737 --> 00:35:22,379 He's exactly as he looks in the photographs. 464 00:35:22,380 --> 00:35:25,699 I can only assume, given that you've got access to these photographs, 465 00:35:25,700 --> 00:35:27,688 that you must be there. 466 00:35:27,708 --> 00:35:30,248 Well, I don't think that's the question of the hour 467 00:35:30,268 --> 00:35:31,618 and I think you know that. 468 00:35:31,619 --> 00:35:34,859 Right now, talking to you, you know what I should do? 469 00:35:34,860 --> 00:35:37,939 Hang up right now, ring this in and tell them you contacted me 470 00:35:37,940 --> 00:35:40,739 and that there's every chance that you're in West Papua 471 00:35:40,740 --> 00:35:43,539 in close proximity to where Remsey's being held. 472 00:35:43,540 --> 00:35:45,458 And yet the fact that you haven't done that 473 00:35:45,459 --> 00:35:48,543 makes me think you were the right one to call. 474 00:35:55,420 --> 00:35:56,899 (FOOTSTEPS APPROACH) 475 00:35:56,900 --> 00:36:00,841 Celebratory spliff, was it? Managed to copy the files? 476 00:36:02,582 --> 00:36:06,470 Please don't. I'm not feeling very good. 477 00:36:19,285 --> 00:36:22,456 What was your answer about family? 478 00:36:22,476 --> 00:36:24,321 If you had a choice? 479 00:36:25,260 --> 00:36:27,154 It's a stupid question. 480 00:36:27,174 --> 00:36:29,993 Regardless, I want to know your answer. 481 00:36:30,013 --> 00:36:34,899 There is no answer, because the point of family and the kind of beauty of it 482 00:36:34,900 --> 00:36:39,015 is that you manage to love this person that you didn't choose 483 00:36:39,035 --> 00:36:41,985 and that's kind of what makes it more important. 484 00:36:42,599 --> 00:36:44,226 It takes more. 485 00:36:45,819 --> 00:36:48,020 It's harder work. 486 00:36:57,340 --> 00:36:59,739 Loving your friends, it's a doddle. 487 00:36:59,740 --> 00:37:02,058 You pick 'em because they're easy to love. 488 00:37:02,059 --> 00:37:04,021 I don't really have any friends. 489 00:37:06,860 --> 00:37:08,340 Is that weird? 490 00:37:10,500 --> 00:37:11,980 It's weird, isn't it? 491 00:37:19,260 --> 00:37:22,177 He wrote her letters, Dad... 492 00:37:23,819 --> 00:37:26,015 when she was in the nursing home. 493 00:37:26,035 --> 00:37:27,419 After she got her diagnosis 494 00:37:27,420 --> 00:37:29,578 and she knew that her mind was going, 495 00:37:29,579 --> 00:37:32,539 she asked him to write down memories 496 00:37:32,540 --> 00:37:35,580 so that she'd have stuff to talk about with us. 497 00:37:36,819 --> 00:37:39,545 When I ate the spider's eggs, 498 00:37:39,565 --> 00:37:42,409 when you fell out the back of the blue car onto the road... 499 00:37:42,429 --> 00:37:44,155 I hated that car. 500 00:37:46,140 --> 00:37:48,644 When we went to the symphony for the first time. 501 00:37:48,664 --> 00:37:50,659 It's a nice thing for him to do. 502 00:37:52,660 --> 00:37:54,059 Hm. 503 00:37:58,860 --> 00:38:02,340 Hard for you to let him be good, isn't it? 504 00:38:43,500 --> 00:38:45,940 (SOBBING) 505 00:38:51,311 --> 00:38:54,426 (SOBBING CONTINUES) 506 00:39:16,580 --> 00:39:18,900 (SIGHS) 507 00:39:30,105 --> 00:39:32,586 _ 508 00:39:49,948 --> 00:39:51,180 Hm. 509 00:40:09,499 --> 00:40:12,019 If you can copy the file today, then I can call Marina 510 00:40:12,020 --> 00:40:14,418 and see if she'll broker a deal for us and Hani's Dad. 511 00:40:14,419 --> 00:40:16,259 And then what? 512 00:40:16,260 --> 00:40:17,979 Given that, I don't know, 513 00:40:17,980 --> 00:40:20,299 he spends a terrific amount of time in the bathroom 514 00:40:20,300 --> 00:40:22,611 and I actually can copy the file. 515 00:40:22,631 --> 00:40:26,800 I don't want to freak you out but I don't have the answers for everything. 516 00:40:26,820 --> 00:40:29,448 I'll going to file that under "I for irony". 517 00:40:31,224 --> 00:40:33,575 Meg: Okay. Show on the road, I think. 518 00:40:51,647 --> 00:40:53,379 Is it hard not to go? 519 00:40:53,399 --> 00:40:56,620 No. That's not hard. 520 00:40:58,263 --> 00:41:01,499 What's hard is watching my wife bury half her family year after year 521 00:41:01,500 --> 00:41:03,591 and them not fighting back. 522 00:41:03,611 --> 00:41:06,138 I've made up my mind, Jesse. 523 00:41:06,139 --> 00:41:08,887 The time for playing small is over. 524 00:41:09,420 --> 00:41:12,040 I'm not sure I'm following you. 525 00:41:12,383 --> 00:41:16,233 We're not going to fuck around trying to decrypt the file anymore. 526 00:41:17,140 --> 00:41:19,603 We're going back to steal the keys, Jess. 527 00:41:25,540 --> 00:41:27,899 One thing to try and decrypt something 528 00:41:27,900 --> 00:41:29,659 you might've found on the side of the road 529 00:41:29,660 --> 00:41:32,819 but... to break into somewhere like this? 530 00:41:32,820 --> 00:41:34,459 Mm. Very different. 531 00:41:34,460 --> 00:41:36,779 I know the kinds of things they do in there. 532 00:41:36,780 --> 00:41:39,990 It's not like breaking into the 7-11. 533 00:41:41,981 --> 00:41:45,607 - Consequences for me are... - For me too, Jesse. 534 00:41:45,627 --> 00:41:48,219 If we get busted in there and they get a fix on this location, 535 00:41:48,220 --> 00:41:49,899 it's game over. 536 00:41:49,900 --> 00:41:53,218 But it's a risk I have to take, so... sorry. 537 00:41:53,219 --> 00:41:55,093 Sorry for what? 538 00:41:56,655 --> 00:42:01,097 I made you do it. I attacked you and I forced you at gunpoint. 539 00:42:01,780 --> 00:42:03,300 You don't have a gun. 540 00:42:03,301 --> 00:42:05,753 I can get it out, if you want. 541 00:42:07,864 --> 00:42:09,588 No, thank you. 542 00:42:09,608 --> 00:42:11,139 Ow! 543 00:42:13,597 --> 00:42:14,859 Jesse? 544 00:42:21,199 --> 00:42:22,939 I need this, Jesse. 545 00:42:22,940 --> 00:42:26,019 Trying to crack the decryption could take forever 546 00:42:26,020 --> 00:42:28,419 and we're running out of time. 547 00:42:36,940 --> 00:42:38,499 Surely, since the initial theft, 548 00:42:38,500 --> 00:42:42,579 the security on the keys is going to be completely insane. 549 00:42:42,580 --> 00:42:44,780 Mm-hm. 550 00:42:46,995 --> 00:42:49,178 I've helped design the system 551 00:42:49,179 --> 00:42:52,419 so I can get us over the firewall and into someone's machine, 552 00:42:52,420 --> 00:42:54,259 but you're going to have to find the keys 553 00:42:54,260 --> 00:42:56,710 and you're going to have to do it fast. 554 00:43:14,900 --> 00:43:17,659 Distance has given me such a horrible perspective. 555 00:43:18,078 --> 00:43:21,219 - Of what? - Of just what a sucker I was. 556 00:43:21,220 --> 00:43:23,938 And all the horseshit that goes with it. 557 00:43:23,939 --> 00:43:26,380 "We're a family. We got your back." 558 00:43:27,980 --> 00:43:29,659 10 years of my life. 559 00:43:33,860 --> 00:43:35,100 Hm. 560 00:43:38,059 --> 00:43:42,059 Only seven people inside the facility have access to the keys. 561 00:43:42,060 --> 00:43:43,820 Damon Jade. 562 00:43:47,980 --> 00:43:51,860 Ah, besides having a stupid name, Damon's a cat man. 563 00:43:53,420 --> 00:43:55,878 Let's see. What's her name? 564 00:43:56,098 --> 00:43:57,499 Chantelle? 565 00:43:57,500 --> 00:43:58,979 Charlize? 566 00:44:00,861 --> 00:44:02,450 Constance. 567 00:44:04,552 --> 00:44:06,980 Okay. Let me see her file. 568 00:44:07,980 --> 00:44:09,460 Alright. Here we go. 569 00:44:10,580 --> 00:44:13,098 Dear Mr Jade, 570 00:44:13,099 --> 00:44:14,899 we're writing to all our clients 571 00:44:14,900 --> 00:44:19,419 whose pets underwent surgical procedures at the clinic 572 00:44:19,420 --> 00:44:21,419 in the last 12 months. 573 00:44:21,420 --> 00:44:24,459 We received a veterinary medicine health alert yesterday. 574 00:44:24,460 --> 00:44:25,738 Emaxadyne... 575 00:44:25,739 --> 00:44:29,859 were tainted and a complete recall of the brand is underway. 576 00:44:29,860 --> 00:44:32,939 We ask you to register pet details and the type of procedure 577 00:44:32,940 --> 00:44:34,312 on the attached form 578 00:44:34,332 --> 00:44:38,059 and return it to us so that we can lodge it with the company. 579 00:44:38,481 --> 00:44:39,933 Let me just... 580 00:44:41,460 --> 00:44:43,660 In case he does a bit of research of his own. 581 00:44:43,661 --> 00:44:46,879 Oh, brilliant. Is the Trojan ready? 582 00:44:48,501 --> 00:44:49,994 Yep. 583 00:44:51,660 --> 00:44:53,460 Okay. Let's hope he bites. 584 00:45:05,260 --> 00:45:07,220 Come on. Come on. 585 00:45:08,219 --> 00:45:10,100 How long do we have, once he clicks? 586 00:45:10,101 --> 00:45:14,407 You'll two minutes to get the keys before the walls start falling in. 587 00:45:18,620 --> 00:45:20,420 Come on. 588 00:45:22,020 --> 00:45:23,421 Come on! 589 00:45:26,340 --> 00:45:28,620 Yes! Ah! 590 00:45:42,819 --> 00:45:45,740 - Security's good. - Yep. 591 00:45:49,447 --> 00:45:52,271 - Everything good on your side? - Yeah. 592 00:45:57,242 --> 00:46:00,540 - Jan, you noticing that? - Yeah, I got it covered. 593 00:46:07,780 --> 00:46:10,299 They must have an anomalous pattern detection. We gotta go. 594 00:46:10,300 --> 00:46:13,059 - One more minute. - We don't have a minute. 595 00:46:13,060 --> 00:46:15,084 Come on. Come on, Jesse. 596 00:46:16,589 --> 00:46:17,912 Come on! 597 00:46:18,259 --> 00:46:21,089 Fuck it. We gotta go. Come on, Jesse! 598 00:46:31,019 --> 00:46:32,821 (CHUCKLES) 599 00:46:50,300 --> 00:46:53,781 (PHONE RINGS) 600 00:46:59,051 --> 00:47:02,518 _ 601 00:47:02,843 --> 00:47:05,789 _ 602 00:47:19,820 --> 00:47:23,570 I ordered for you. Thought we don't have loads of time to waste. 603 00:47:27,179 --> 00:47:30,219 Um, so what's on your mind, Lara? 604 00:47:30,220 --> 00:47:31,419 (LAUGHS) 605 00:47:31,420 --> 00:47:34,099 Well, too much, probably. 606 00:47:34,100 --> 00:47:37,180 But I needed to see you in person because there's talk this morning 607 00:47:37,181 --> 00:47:39,663 about some pictures you got yesterday. 608 00:47:39,683 --> 00:47:41,954 I haven't actually seen them but let's just say 609 00:47:41,974 --> 00:47:45,522 there's some pretty heavy pressure not to go down that road. 610 00:47:49,340 --> 00:47:50,940 (CLEARS THROAT) 611 00:47:52,700 --> 00:47:55,820 Don't get me wrong, Lara. You're one of the smartest people I know. 612 00:47:55,821 --> 00:47:59,019 But I don't remember appointing you to my advisory team. 613 00:47:59,020 --> 00:48:00,859 (CHUCKLES) 614 00:48:00,860 --> 00:48:02,578 You're right. 615 00:48:02,579 --> 00:48:07,139 But I crossed over that line because I care. 616 00:48:08,140 --> 00:48:09,619 Woman: There you go. 617 00:48:09,620 --> 00:48:11,893 - Thank you so much. - You're welcome. 618 00:48:12,460 --> 00:48:15,218 I heard Alyse got a scholarship. That's fantastic news. 619 00:48:15,219 --> 00:48:16,860 She must be thrilled! 620 00:48:16,861 --> 00:48:18,939 Mm! 621 00:48:18,940 --> 00:48:21,860 I'm ravenous. Eat! 622 00:48:27,860 --> 00:48:33,455 (WOMAN SINGS IN LOCAL LANGUAGE) 623 00:49:02,150 --> 00:49:04,631 (ALL CHANT) 624 00:49:08,900 --> 00:49:10,699 Free Remsey! 625 00:49:10,700 --> 00:49:12,179 Free Remsey! 626 00:49:12,180 --> 00:49:15,300 (CROWD CONTINUES CHANTING) 627 00:49:17,420 --> 00:49:18,739 (HORN TOOTS) 628 00:49:18,740 --> 00:49:21,819 (HORN BLARES) 629 00:49:22,589 --> 00:49:23,780 Trouble. 630 00:49:33,580 --> 00:49:34,859 (HORN BEEPS) 631 00:49:34,860 --> 00:49:37,698 Guard: We got a convoy of trucks heading up to the mine. 632 00:49:37,699 --> 00:49:41,580 There's a protest blocking the road. We need them moved. 633 00:49:42,700 --> 00:49:45,300 (HORN BLARES) 634 00:49:50,340 --> 00:49:52,660 (HORN TOOTS) 635 00:49:54,836 --> 00:49:56,419 That would've taken me, 636 00:49:56,420 --> 00:50:00,880 if I'd worked 24 hours a day, seven days a week, 637 00:50:00,900 --> 00:50:04,267 about 300 years to crack. 638 00:50:04,980 --> 00:50:06,780 (MESSAGE ALERT) 639 00:50:09,284 --> 00:50:12,313 _ 640 00:50:17,173 --> 00:50:19,627 Don't open anything till I get back. 641 00:51:13,140 --> 00:51:14,620 Thanks. 642 00:51:21,463 --> 00:51:23,267 They got the Kaspion Keys. 643 00:51:25,900 --> 00:51:27,620 What's Kaspion? 644 00:51:28,940 --> 00:51:30,699 It's a crawler program. 645 00:51:32,420 --> 00:51:33,939 They release it across a network 646 00:51:33,940 --> 00:51:36,579 and it red-flags every machine that's got a backdoor. 647 00:51:36,580 --> 00:51:38,339 You know which systems have vulnerabilities, 648 00:51:38,340 --> 00:51:40,100 you can let yourself in any time you want. 649 00:51:40,101 --> 00:51:43,178 What kind of systems are we talking about? 650 00:51:43,179 --> 00:51:47,366 Financial institutions, power grids, weaponry, hospitals. 651 00:51:49,820 --> 00:51:52,099 It's not fussy. 652 00:51:52,100 --> 00:51:53,739 It's just looking for the chips 653 00:51:53,740 --> 00:51:55,933 which have had the flaws manufactured into them. 654 00:51:55,953 --> 00:51:57,739 Manufactured in by who? 655 00:51:57,740 --> 00:52:01,390 Who has the biggest budget for cyber operations on the planet? 656 00:52:17,580 --> 00:52:21,260 (CROWD CHANTS) 657 00:53:16,061 --> 00:53:18,179 (SCREAMING) 658 00:53:18,180 --> 00:53:22,260 (GENERAL HUBBUB) 659 00:53:38,060 --> 00:53:40,819 Oh! (GASPS) 660 00:54:17,581 --> 00:54:20,939 Lara: There was a point where being silent was protecting him 661 00:54:20,940 --> 00:54:25,665 but now... it's about saving him from himself. 662 00:54:30,670 --> 00:54:36,616 _ 663 00:54:45,246 --> 00:54:46,690 Kiki! 664 00:54:47,460 --> 00:54:49,100 Kiki! 665 00:55:11,539 --> 00:55:13,221 No. No, no, no! 50002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.