All language subtitles for The Neighborhood - 7x13 - Welcome to Not Being in It.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,678 --> 00:00:06,459 Okay, Calvin, before we go in, 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,120 let's make sure we have our story straight. 3 00:00:08,130 --> 00:00:09,530 What story? 4 00:00:09,630 --> 00:00:12,060 We went to a sleazy casino on the state line 5 00:00:12,160 --> 00:00:15,000 where your dad was laundering stolen money, 6 00:00:15,100 --> 00:00:16,829 and now he's in jail. 7 00:00:16,830 --> 00:00:18,499 - End of story. - Okay. 8 00:00:18,500 --> 00:00:22,070 Calvin, my dad apologized for getting us involved, 9 00:00:22,170 --> 00:00:24,410 and he did take the fall. 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,040 He didn't take the fall. 11 00:00:27,140 --> 00:00:30,380 He did the crime. He is the fall. 12 00:00:30,510 --> 00:00:31,520 Hold on. 13 00:00:31,620 --> 00:00:33,080 Calvin, wait. Hold on. 14 00:00:33,180 --> 00:00:34,649 No, Cal... 15 00:00:34,650 --> 00:00:37,490 I need your advice on what to do with my dad's money. 16 00:00:37,590 --> 00:00:39,120 I'm not giving you advice, Dave. 17 00:00:39,220 --> 00:00:42,230 Okay, now, he did steal the money, which is bad, 18 00:00:42,360 --> 00:00:45,900 but he stole the money from bad people, which is good. 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,730 Also, he put the money in an educational savings account 20 00:00:49,830 --> 00:00:51,100 for Grover, so, I mean, 21 00:00:51,200 --> 00:00:53,070 two goods outweigh one bad, right? 22 00:00:53,170 --> 00:00:55,770 David, I almost got hemmed up 23 00:00:55,870 --> 00:00:58,580 by your dad and his foolishness once. 24 00:00:58,680 --> 00:01:00,509 I am not in it. 25 00:01:00,510 --> 00:01:02,280 So you think I should give it back? 26 00:01:02,380 --> 00:01:07,049 I think that I'm never talking about this again. 27 00:01:07,050 --> 00:01:08,250 I will move, Dave. 28 00:01:08,350 --> 00:01:10,950 Well, you've threatened that before. 29 00:01:11,090 --> 00:01:12,460 I'll just follow you. 30 00:01:18,630 --> 00:01:20,500 - Okay. - One more. 31 00:01:20,600 --> 00:01:22,806 - All right, you go. Go, go. - Okay, okay, okay. 32 00:01:22,830 --> 00:01:23,930 Okay. All right. 33 00:01:24,070 --> 00:01:25,616 - Okay. - You better go, girl. 34 00:01:25,640 --> 00:01:27,340 You better go. 35 00:01:27,440 --> 00:01:29,110 Okay. 36 00:01:36,410 --> 00:01:37,880 Uh... 37 00:01:38,820 --> 00:01:40,450 Dad. Good evening. 38 00:01:40,550 --> 00:01:45,120 Well, it certainly seems to be a good evening for you. 39 00:01:45,220 --> 00:01:47,790 Aw, that? 40 00:01:47,890 --> 00:01:50,290 No, uh... That, uh, Courtney had a... 41 00:01:50,390 --> 00:01:53,929 eyelash on her lip, and I was just helping her get it off. 42 00:01:53,930 --> 00:01:56,170 - With your tongue? - No, I-I had to, 43 00:01:56,270 --> 00:01:57,776 - I had to blow it like... - like... 44 00:01:57,800 --> 00:02:00,540 No, Dad, wait, wait, please, please, please. 45 00:02:00,640 --> 00:02:02,310 Don't say anything to Mom. 46 00:02:02,410 --> 00:02:04,840 Courtney and I are in a really delicate place, 47 00:02:04,940 --> 00:02:06,579 and we're not sure where it's going. 48 00:02:06,580 --> 00:02:09,980 Nope, no need to explain. All right? I'm not in it. 49 00:02:10,110 --> 00:02:11,650 Okay. 50 00:02:11,750 --> 00:02:13,650 Ow! 51 00:02:13,780 --> 00:02:15,550 Ow! 52 00:02:16,790 --> 00:02:18,590 Wow. 53 00:02:18,690 --> 00:02:21,660 You can tell that boy ain't got none in a minute. 54 00:02:31,500 --> 00:02:35,210 Oh, Dave, I'm so sorry. 55 00:02:35,310 --> 00:02:38,739 Yeah. It's bad. 56 00:02:38,740 --> 00:02:41,010 You just got your dad back in your life, 57 00:02:41,140 --> 00:02:43,080 and now, you're losing him again. 58 00:02:43,180 --> 00:02:45,180 You poor, poor man. 59 00:02:45,320 --> 00:02:47,280 Thanks, honey. 60 00:02:47,380 --> 00:02:48,425 So... 61 00:02:48,450 --> 00:02:50,490 I hate to even bring this up, but... 62 00:02:50,620 --> 00:02:51,736 Are we gonna keep the money? 63 00:02:51,760 --> 00:02:53,560 Are we? 64 00:02:54,320 --> 00:02:55,930 I want to so bad. 65 00:02:56,030 --> 00:02:57,289 Oh, not as bad as I do. 66 00:02:57,290 --> 00:02:59,330 - Oh, I love you. - I love you more. 67 00:03:00,160 --> 00:03:02,230 Um, but what do we tell Grover? 68 00:03:02,330 --> 00:03:04,430 Okay. All right. Uh... You know, 69 00:03:04,530 --> 00:03:05,876 I think we have to tell him the truth. 70 00:03:05,900 --> 00:03:07,570 You know, if we're morally comfortable 71 00:03:07,670 --> 00:03:09,010 with what we're doing, well, 72 00:03:09,110 --> 00:03:10,710 we should be able to explain that to him. 73 00:03:10,770 --> 00:03:14,609 Totally agree... in theory... but... 74 00:03:14,610 --> 00:03:16,980 I think the healthier thing to do... 75 00:03:17,080 --> 00:03:19,620 for the child... is... 76 00:03:19,720 --> 00:03:21,220 to put a little spin on it 77 00:03:21,320 --> 00:03:24,190 till he's old enough to understand the-the-the nuance. 78 00:03:25,120 --> 00:03:27,060 - So, we'll lie. - I love you so much. 79 00:03:27,160 --> 00:03:28,830 I love you. 80 00:03:31,960 --> 00:03:34,430 - Hey, break yourself, fool. - Oh, God! 81 00:03:35,670 --> 00:03:37,200 Chili Mangold. 82 00:03:37,300 --> 00:03:39,300 You fall for that every time, burrito. 83 00:03:39,400 --> 00:03:42,710 Uh, yup. And you do it every time. 84 00:03:42,810 --> 00:03:43,916 What are you doing here, man? 85 00:03:43,940 --> 00:03:45,440 What, I can't stop by to see 86 00:03:45,540 --> 00:03:48,040 - my old college roommate for no reason? - No. 87 00:03:49,510 --> 00:03:52,120 You are here because you want something 88 00:03:52,220 --> 00:03:54,550 or you want to rub my face in something. 89 00:03:54,680 --> 00:03:56,090 Really, Malcolm? 90 00:03:56,190 --> 00:03:58,360 You think I would drive all the way up here 91 00:03:58,460 --> 00:04:01,630 just to tell you I'm Mountain West baseball coach of the year? 92 00:04:02,590 --> 00:04:05,560 You already know that. 93 00:04:07,230 --> 00:04:08,400 Yes, I do. 94 00:04:10,430 --> 00:04:11,670 Whose Corvette is that? 95 00:04:11,770 --> 00:04:13,216 You know whose Corvette that is, baby. 96 00:04:13,240 --> 00:04:16,110 - That's Chili Mangold's Corvette. - Chili. 97 00:04:16,240 --> 00:04:18,240 All right. What's up, Chili? 98 00:04:18,340 --> 00:04:20,810 Hey, still doing that third person thing, I see. 99 00:04:20,910 --> 00:04:22,680 Hey, it's just Chili being Chili, baby. 100 00:04:22,780 --> 00:04:25,850 Good to see you, man. It's been too long. 101 00:04:25,950 --> 00:04:28,250 - Come on, you got to do it for me. - No, no, no, no. 102 00:04:28,390 --> 00:04:30,066 - Chili. Come on, Chili. - I'm not really feeling it. No. 103 00:04:30,090 --> 00:04:31,890 Come on. No. Chili, you got to hit the Wiggle. 104 00:04:32,820 --> 00:04:35,890 Yeah. You got to hit the Wiggle. 105 00:04:38,530 --> 00:04:40,260 There it is, baby. 106 00:04:40,360 --> 00:04:41,870 Wow. 107 00:04:41,970 --> 00:04:44,970 I don't know what this is, but I want in. 108 00:04:46,900 --> 00:04:48,910 - Dave, stop. - Uh-uh. Dave... 109 00:04:49,010 --> 00:04:51,209 - David, you... Yo, Dave. - Dave, stop. 110 00:04:51,210 --> 00:04:54,579 Chili thinks this guy's got that magic in his hips. 111 00:04:54,580 --> 00:04:55,810 Ha. 112 00:04:55,950 --> 00:04:58,620 All right, yeah. Who's, uh, who's Chili? 113 00:04:58,720 --> 00:05:01,790 He's Chili. Chili calls himself Chili. 114 00:05:01,890 --> 00:05:04,720 Oh, well, Dave thinks that is so cool. 115 00:05:05,890 --> 00:05:07,120 Look, I got to bounce. 116 00:05:07,220 --> 00:05:09,190 I'm scouting a catcher at John Muir High, 117 00:05:09,290 --> 00:05:11,260 but, Malcolm, we got to catch up, okay? 118 00:05:11,360 --> 00:05:14,500 Yeah, sure, sure. Um, we should get dinner sometime. 119 00:05:14,600 --> 00:05:16,040 Hey, well, no time like the present. 120 00:05:16,070 --> 00:05:18,400 Yeah, but-but-but-but, you know, I got this thing 121 00:05:18,500 --> 00:05:19,876 - that I got to do. - Oh, come on, man. 122 00:05:19,900 --> 00:05:22,310 Forget your thing. How often is Chili in town? 123 00:05:23,570 --> 00:05:25,016 You're coming over for dinner tonight. 124 00:05:25,040 --> 00:05:27,310 Hey, Chili could wiggle that into his schedule, baby. 125 00:05:29,850 --> 00:05:33,919 His charm is infectious. How can you not love that guy? 126 00:05:33,920 --> 00:05:36,150 How much time you got? 127 00:05:38,790 --> 00:05:41,959 - Good morning, Miss Tina. - Hey. 128 00:05:41,960 --> 00:05:44,589 I'm just here to get Daphne's toys from last night. 129 00:05:44,590 --> 00:05:46,090 Okay. 130 00:05:46,100 --> 00:05:47,599 Beautiful day, huh? 131 00:05:47,600 --> 00:05:50,000 It's 50 degrees and overcast. 132 00:05:50,100 --> 00:05:52,470 That's earthquake weather. 133 00:05:52,570 --> 00:05:56,540 Well, it's been a while since we had a good shake-up, right? 134 00:05:57,810 --> 00:06:01,139 When those tectonic plates build up all that pressure, 135 00:06:01,140 --> 00:06:03,410 something's got to give. 136 00:06:05,820 --> 00:06:07,420 Well, it's, um, 137 00:06:07,520 --> 00:06:09,890 nice to see you in such a good mood. 138 00:06:10,020 --> 00:06:11,920 You've been so stressed out lately. 139 00:06:12,020 --> 00:06:14,490 You've been wearing your shoulders like earrings. 140 00:06:16,530 --> 00:06:17,690 - Really? - Yeah. 141 00:06:17,790 --> 00:06:18,830 Oh, I guess I have been 142 00:06:18,930 --> 00:06:20,360 a little on edge, but, hey, 143 00:06:20,500 --> 00:06:24,600 it's amazing what a good night's sleep will do. 144 00:06:24,700 --> 00:06:26,840 Mm-hmm. 145 00:06:27,970 --> 00:06:30,370 - Morning. - Good morning, Mr. B. 146 00:06:30,470 --> 00:06:33,210 I love that color on you. 147 00:06:35,380 --> 00:06:39,680 You two have a splendid day. 148 00:06:40,380 --> 00:06:43,019 Thank you. I-I think I will. 149 00:06:43,020 --> 00:06:44,720 Okay. 150 00:06:48,020 --> 00:06:50,430 That girl's gone out and got her some. 151 00:06:51,560 --> 00:06:53,999 What? What would make you say that? 152 00:06:54,000 --> 00:06:55,660 Because I'm a woman, Calvin. 153 00:06:55,670 --> 00:06:58,100 I know what the afterglow looks like. 154 00:06:58,230 --> 00:06:59,669 Can't the girl just be glowing? 155 00:06:59,670 --> 00:07:01,440 Uh-uh. Not like that. 156 00:07:01,570 --> 00:07:03,010 You heard her say "splendid." 157 00:07:03,110 --> 00:07:04,839 You know the last time I said "splendid"? 158 00:07:04,840 --> 00:07:08,440 You and I were naked in that waterfall in Ocho Rios. 159 00:07:08,580 --> 00:07:09,880 Ah. 160 00:07:09,980 --> 00:07:13,050 It was pretty splendid. 161 00:07:13,150 --> 00:07:16,620 Ooh, poor Marty. I wonder if he knows. 162 00:07:16,750 --> 00:07:18,320 I think he still has feelings for her. 163 00:07:18,420 --> 00:07:20,559 Okay, Tina, I'm not in it, 164 00:07:20,560 --> 00:07:24,330 and you're not in it, so let's stay out of it. 165 00:07:25,130 --> 00:07:26,860 You know there's no chance of that. 166 00:07:31,400 --> 00:07:33,739 Hey. 167 00:07:33,740 --> 00:07:34,970 Uh, is-is Grandpa here? 168 00:07:35,070 --> 00:07:39,080 No. Uh, see, Grandpa stayed in-in Nevada. 169 00:07:39,180 --> 00:07:41,879 He loves the desert, and he's thinking about living out there. 170 00:07:41,880 --> 00:07:45,049 Yeah, in a, in a planned community. 171 00:07:45,050 --> 00:07:46,780 Uh, why is his car outside? 172 00:07:46,880 --> 00:07:49,790 Look at you, noticing things. 173 00:07:51,390 --> 00:07:53,990 Yeah, uh, well, you see, Grover, 174 00:07:54,120 --> 00:07:56,889 uh, Lady Luck shined upon your grandpa, 175 00:07:56,890 --> 00:07:59,090 and he hit the jackpot in a casino, 176 00:07:59,100 --> 00:08:00,630 so he bought a new car. 177 00:08:00,760 --> 00:08:03,069 Oh, that's awesome. What-what kind of car did he get? 178 00:08:03,070 --> 00:08:04,470 A Chevy... 179 00:08:04,600 --> 00:08:08,640 - G... T... R... - That's enough letters. 180 00:08:10,810 --> 00:08:12,480 But don't worry, he won't be gone forever. 181 00:08:12,580 --> 00:08:14,940 Okay, um, maybe I'll text him. 182 00:08:15,040 --> 00:08:17,450 Oh, no, no, no. Don't do that. No. Um... 183 00:08:18,620 --> 00:08:20,920 All right. Are-are-are you two okay? 184 00:08:21,020 --> 00:08:23,320 - Yeah, we're fine. You okay? - Yeah. 185 00:08:23,356 --> 00:08:24,395 Yeah. 186 00:08:24,420 --> 00:08:27,820 Okay. Go do your thing. 187 00:08:29,260 --> 00:08:30,660 That was close. 188 00:08:30,790 --> 00:08:33,230 This is the day he turns into frickin' Columbo? 189 00:08:37,100 --> 00:08:38,500 Calvin. 190 00:08:41,710 --> 00:08:43,270 What, Dave? 191 00:08:45,840 --> 00:08:47,610 I think Grover's onto us. 192 00:08:50,010 --> 00:08:51,649 He is asking a lot 193 00:08:51,650 --> 00:08:54,180 of questions about what happened to his grandpa. 194 00:08:54,280 --> 00:08:56,850 First of all, there is no "us." 195 00:08:57,820 --> 00:09:00,390 Your son, your dad, your business. 196 00:09:00,520 --> 00:09:03,030 No, no, no. It is all of our business. 197 00:09:03,130 --> 00:09:04,629 If we tell Grover the truth about the money, 198 00:09:04,630 --> 00:09:07,530 he is going to be an accomplice, just like you and me. 199 00:09:07,630 --> 00:09:10,030 No. No, no, no, no, no, no, no. 200 00:09:10,130 --> 00:09:12,840 You have me confused with someone who's in it. 201 00:09:12,940 --> 00:09:14,870 But you agree that we should keep it. 202 00:09:14,970 --> 00:09:16,370 I mean, it's like you always say, 203 00:09:16,470 --> 00:09:18,430 "When it comes to money, it's not where it's from, 204 00:09:18,540 --> 00:09:19,940 it's where it's at." 205 00:09:21,650 --> 00:09:23,110 I don't always say that. 206 00:09:23,210 --> 00:09:24,550 Yeah. But you're right. 207 00:09:24,650 --> 00:09:26,849 I don't think I've ever said that. 208 00:09:26,850 --> 00:09:28,250 Okay. 209 00:09:28,380 --> 00:09:30,420 Calvin, the important thing to remember is this: 210 00:09:30,550 --> 00:09:33,159 if Grover asks you anything, 211 00:09:33,160 --> 00:09:36,530 my father is living in a planned community in the desert, 212 00:09:36,630 --> 00:09:39,260 you don't know his new phone number, and 213 00:09:39,360 --> 00:09:41,970 he has a new car, a Chevy GTR. 214 00:09:42,070 --> 00:09:44,530 Chevy does not make a GT... 215 00:09:44,630 --> 00:09:46,770 O-Okay. Okay. 216 00:09:46,900 --> 00:09:48,810 I see what you're doing. 217 00:09:48,910 --> 00:09:51,610 I am not in it. 218 00:09:51,710 --> 00:09:54,740 And we're not talking about this again. Great. 219 00:09:54,840 --> 00:09:58,580 It's like you always say, "Tight lips, tighter hips." 220 00:09:58,680 --> 00:10:01,120 I have literally never said that. 221 00:10:07,420 --> 00:10:08,460 Oh, hey, Marty. 222 00:10:08,590 --> 00:10:09,790 Oh, hey, Mama. 223 00:10:09,890 --> 00:10:14,000 So... 224 00:10:16,300 --> 00:10:18,599 Courtney seems well. 225 00:10:18,600 --> 00:10:19,640 Oh, she does. 226 00:10:19,740 --> 00:10:21,340 Very well. 227 00:10:22,370 --> 00:10:23,810 Good for her. 228 00:10:23,910 --> 00:10:27,680 You know, has anything changed in her social situation? 229 00:10:28,880 --> 00:10:31,480 Okay, okay, okay. I did not want to get involved. 230 00:10:31,580 --> 00:10:33,420 I just don't want to see you hurt. 231 00:10:33,520 --> 00:10:36,050 Well, I just saw her, and I can tell. 232 00:10:37,020 --> 00:10:38,249 She's seeing someone. 233 00:10:38,250 --> 00:10:40,160 She seems 234 00:10:40,260 --> 00:10:43,990 very, very, very, very happy. 235 00:10:44,090 --> 00:10:45,530 Really? 236 00:10:45,660 --> 00:10:47,630 But, baby, you do not have to be brave 237 00:10:47,730 --> 00:10:49,170 - in front of me, okay? - Okay. 238 00:10:49,300 --> 00:10:51,300 - Let the hurt out. Come on, come on. - Oh. 239 00:10:51,400 --> 00:10:53,370 - Come on. Give Mommy some. - Oh. 240 00:10:53,470 --> 00:10:55,240 Oh, my poor baby. 241 00:10:57,010 --> 00:10:59,380 So what is your deal with this Chili guy? 242 00:10:59,510 --> 00:11:01,680 You don't like him, but you invite him over for dinner? 243 00:11:01,810 --> 00:11:04,350 No, Courtney. I did not invite him. 244 00:11:04,450 --> 00:11:05,450 What I said was, 245 00:11:05,550 --> 00:11:07,180 "We should get dinner," 246 00:11:07,320 --> 00:11:10,450 which everyone knows means we should never get dinner. 247 00:11:11,720 --> 00:11:13,620 I mean, yeah, what's not clear about that? 248 00:11:13,720 --> 00:11:15,236 It's like when me and you go out to eat, 249 00:11:15,260 --> 00:11:16,659 and I say "We should split the check." 250 00:11:16,660 --> 00:11:18,090 You know I ain't paying. 251 00:11:19,200 --> 00:11:22,670 Well, exactly, but everyone doesn't fawn all over you. 252 00:11:22,770 --> 00:11:25,200 Chili gets away with murder because he's charming 253 00:11:25,300 --> 00:11:27,870 and he's... he's got this inspiring story 254 00:11:27,970 --> 00:11:30,070 of coming over to America when he was a child 255 00:11:30,170 --> 00:11:32,380 by stowing away on a fishing boat. 256 00:11:32,480 --> 00:11:34,380 Damn, Malcolm. 257 00:11:34,480 --> 00:11:36,210 Don't make a thug cry. 258 00:11:37,010 --> 00:11:41,650 Okay. Okay, fine, so he's got a heartwarming story. 259 00:11:41,750 --> 00:11:43,649 So that means I'm just supposed to overlook 260 00:11:43,650 --> 00:11:45,319 all the foul stuff he's done to me? 261 00:11:45,320 --> 00:11:47,090 All the times I covered for his ass? 262 00:11:47,190 --> 00:11:49,266 And yet, he's the one that gets blessed with everything. 263 00:11:49,290 --> 00:11:52,900 Yeah, that's true. And he's always doing better than you. 264 00:11:55,000 --> 00:11:57,270 - Hey, everybody. Oh. - Hey. 265 00:11:57,370 --> 00:11:59,046 Malcolm, Mom wants you to go to Bristol Farms 266 00:11:59,070 --> 00:12:01,176 and get that French sour cream for the baked potatoes. 267 00:12:01,200 --> 00:12:03,270 Of course, because 268 00:12:03,410 --> 00:12:05,709 Heaven forbid the great Chili Mangold 269 00:12:05,710 --> 00:12:07,509 eats domestic sour cream. 270 00:12:07,510 --> 00:12:10,209 Meanwhile, 271 00:12:10,210 --> 00:12:13,019 your mom gives me a cold Pop-Tart and calls it breakfast. 272 00:12:13,020 --> 00:12:14,120 She wrong for that. 273 00:12:14,250 --> 00:12:15,720 Man, you love Pop-Tarts. 274 00:12:15,820 --> 00:12:18,620 Yeah, the ones with frosting, and she knows that. 275 00:12:21,890 --> 00:12:24,529 Oh, she is sound asleep. Courtney, 276 00:12:24,530 --> 00:12:25,890 we have a problem. 277 00:12:25,900 --> 00:12:29,699 My mom knows that you've been pleasured. 278 00:12:29,700 --> 00:12:31,100 Excuse me? 279 00:12:31,230 --> 00:12:35,170 Sexually. Apparently, it is all over you. 280 00:12:37,940 --> 00:12:39,209 I shouldn't have gone over there. 281 00:12:39,210 --> 00:12:40,539 What was I thinking? 282 00:12:40,540 --> 00:12:41,980 That lady can see right through me. 283 00:12:42,110 --> 00:12:43,810 She knew I was pregnant before I did. 284 00:12:43,910 --> 00:12:44,910 Calm down. 285 00:12:44,911 --> 00:12:46,250 I mean, we did a thing, 286 00:12:46,350 --> 00:12:47,856 but we don't even know if we are a thing. 287 00:12:47,880 --> 00:12:49,080 And now, she's gonna make it a huge thing. 288 00:12:49,090 --> 00:12:50,450 No, no, no, no. The good news is, 289 00:12:50,550 --> 00:12:52,036 she doesn't know that you hooked up with me. 290 00:12:52,060 --> 00:12:53,990 All she knows is that it was with someone 291 00:12:54,120 --> 00:12:56,760 who is great at sex. 292 00:12:57,960 --> 00:13:00,060 Get over yourself. 293 00:13:00,160 --> 00:13:02,970 I'm just saying, we just got to keep it cool for dinner tonight. 294 00:13:03,070 --> 00:13:05,130 I know it might be hard, but could you just try 295 00:13:05,230 --> 00:13:08,569 not to act like you didn't get your world completely rocked. 296 00:13:08,570 --> 00:13:10,840 Okay. 297 00:13:12,080 --> 00:13:15,110 Chili Sauce. Hey, man. You know what? 298 00:13:15,210 --> 00:13:17,980 Out of all of Malcolm's friends, you're my favorite. 299 00:13:18,080 --> 00:13:19,480 - Oh. - Hands down. 300 00:13:19,580 --> 00:13:21,820 I'm standing right here. 301 00:13:22,850 --> 00:13:24,820 I said what I said, Trey. 302 00:13:25,650 --> 00:13:27,020 So, Chili, 303 00:13:27,120 --> 00:13:28,390 so good to have you. 304 00:13:28,490 --> 00:13:31,860 Um, so tell me, what is Shohei Ohtani like? 305 00:13:32,000 --> 00:13:33,599 Mama. 306 00:13:33,600 --> 00:13:37,000 Chili played two seasons with the Mariners ten years ago. 307 00:13:37,130 --> 00:13:38,379 He does not know Shohei. 308 00:13:38,380 --> 00:13:41,000 - Oh... - Actually, I do. 309 00:13:42,510 --> 00:13:44,270 I also played a few seasons in Tokyo. 310 00:13:44,370 --> 00:13:46,380 Really? Even picked up a little Japanese. 311 00:13:46,510 --> 00:13:48,680 Oh. Domo arigato. 312 00:13:51,780 --> 00:13:54,350 Hell yeah. Hell yeah. 313 00:13:56,250 --> 00:13:57,250 Hey. 314 00:13:57,290 --> 00:14:00,320 Oh, uh, Gemma, Grover, meet Chili. 315 00:14:00,420 --> 00:14:02,860 Oh, Dave's been doing your wiggle all day. 316 00:14:02,960 --> 00:14:05,490 Oh, he is quite the dancer. 317 00:14:05,590 --> 00:14:07,560 He's... Sure. 318 00:14:08,460 --> 00:14:11,400 Wait, so... so my dad said you were a mariner? 319 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Yeah, that's right. 320 00:14:12,540 --> 00:14:13,740 Ah, that's so cool. 321 00:14:13,840 --> 00:14:14,969 - What kind of boat did you have? - Oh. 322 00:14:14,970 --> 00:14:16,710 Excuse me? 323 00:14:16,810 --> 00:14:18,710 He's not into sports so much. 324 00:14:18,810 --> 00:14:20,080 - Uh, was it a schooner? - Oh. 325 00:14:20,210 --> 00:14:22,510 Um... 326 00:14:23,410 --> 00:14:26,679 Marty, are-are you using a new sort of facial scrub? 327 00:14:26,680 --> 00:14:27,849 No, why? 328 00:14:27,850 --> 00:14:30,120 'Cause you are glowing. 329 00:14:33,020 --> 00:14:35,520 You're getting it from somewhere. 330 00:14:38,090 --> 00:14:41,159 What are you doing? Get away. 331 00:14:41,160 --> 00:14:42,370 Get away. 332 00:14:42,470 --> 00:14:43,730 What? 333 00:14:43,870 --> 00:14:46,240 Dave just told me I was glowing. 334 00:14:46,370 --> 00:14:47,900 Well, I guess you've been 335 00:14:48,040 --> 00:14:50,140 pleasured sexually, too. 336 00:14:51,510 --> 00:14:53,780 It's all over you. 337 00:14:53,910 --> 00:14:56,110 Okay, okay, all right. I'm establishing 338 00:14:56,210 --> 00:14:59,780 a 15-foot perimeter. Do not violate it. 339 00:15:00,580 --> 00:15:01,780 Radius or diameter? 340 00:15:01,920 --> 00:15:04,250 You know damn well I meant diameter. 341 00:15:05,020 --> 00:15:07,359 Ooh, ooh, Calvin. Calvin. Quick word. 342 00:15:07,360 --> 00:15:08,590 What? 343 00:15:08,690 --> 00:15:09,936 I know Dave's kept you in the loop 344 00:15:09,960 --> 00:15:11,260 on our little money situation. 345 00:15:11,360 --> 00:15:13,460 Uh, yeah, and I'm trying to stay out of the loop. 346 00:15:13,560 --> 00:15:15,930 I know, I know. I just, I want to reiterate 347 00:15:16,070 --> 00:15:19,300 how important it is that you don't say a word to Grover. 348 00:15:19,440 --> 00:15:21,970 Right. Right, right, right, right. 349 00:15:22,070 --> 00:15:23,910 You-you know what? I'm glad you reminded me 350 00:15:24,010 --> 00:15:27,079 because Grover and I were going bar-hopping tonight, 351 00:15:27,080 --> 00:15:29,680 and, um, after a couple of longnecks, 352 00:15:29,780 --> 00:15:30,879 who knows what I might say? 353 00:15:30,880 --> 00:15:32,720 Okay. You know. 354 00:15:32,820 --> 00:15:33,950 Hey, Calvin, remember 355 00:15:34,050 --> 00:15:35,950 we went to see Malcolm and Chili 356 00:15:36,050 --> 00:15:39,260 play against UCLA, and Chili hit that walk-off homer? 357 00:15:39,360 --> 00:15:41,120 - Oh, my God. - Oh, yeah. 358 00:15:41,220 --> 00:15:43,229 That's when he did the dance at the plate. 359 00:15:43,230 --> 00:15:44,990 They showed it on TV and everything. 360 00:15:45,090 --> 00:15:46,730 Yup, yup. The Chili Wiggle. 361 00:15:46,830 --> 00:15:49,070 Oh, that wiggle? 362 00:15:49,170 --> 00:15:51,929 Come on, Malcolm, Wiggle with us. 363 00:15:51,930 --> 00:15:55,240 No, no, no, no. Stop it. Stop it. 364 00:15:55,340 --> 00:15:56,940 Dave, for the love of God. 365 00:15:58,770 --> 00:16:02,810 There is no Chili Wiggle, okay? It's the Malcolm Wiggle. 366 00:16:02,950 --> 00:16:05,310 It was my thing. I used to do it in the dugout, 367 00:16:05,410 --> 00:16:08,580 and then Chili did it on ESPNU, and suddenly, it's his thing. 368 00:16:08,680 --> 00:16:11,690 Y'all just don't get it. He didn't just take my dance. 369 00:16:11,790 --> 00:16:13,920 One time, he was about to flunk out of school, 370 00:16:14,020 --> 00:16:16,030 and he stole my term paper and put his name on it. 371 00:16:16,160 --> 00:16:18,260 Yeah, but y'all think he walks on water, 372 00:16:18,360 --> 00:16:21,160 but it's not true. I had to bail him out constantly. 373 00:16:21,300 --> 00:16:24,000 No, it's true. It's true. 374 00:16:24,100 --> 00:16:26,840 One time, I took a credit card out in Malcolm's name, 375 00:16:26,940 --> 00:16:29,210 and we still owe Circuit City $180 bucks. 376 00:16:31,170 --> 00:16:33,109 That's not funny, Pop. 377 00:16:33,110 --> 00:16:35,840 He's right, it's not, amigo. 378 00:16:35,940 --> 00:16:38,680 And that's just one of the many times I screwed over my friend. 379 00:16:38,780 --> 00:16:40,949 You see? Finally, the truth comes out. 380 00:16:40,950 --> 00:16:42,950 - Yes. And the truth is... - Mm. 381 00:16:45,150 --> 00:16:46,260 ...I'm an alcoholic. 382 00:16:46,360 --> 00:16:49,290 There you go. Malcolm Wiggle. 383 00:16:49,390 --> 00:16:51,230 Do the Malcolm. 384 00:16:55,400 --> 00:16:56,900 You say what now? 385 00:16:58,870 --> 00:17:00,470 That's the reason I'm here. 386 00:17:00,570 --> 00:17:01,740 I'm in a 12-step program, 387 00:17:01,870 --> 00:17:04,240 and I came to make amends with Malcolm. 388 00:17:04,340 --> 00:17:06,040 I'm sorry, brother. 389 00:17:06,140 --> 00:17:08,140 - Aw. Aw, Chili. - For everything. 390 00:17:08,240 --> 00:17:09,780 So brave. I mean, it's tough, man. 391 00:17:09,880 --> 00:17:12,920 - You know, drinking is... - Y'all have got to be kidding me. 392 00:17:14,580 --> 00:17:16,850 So you're not here for a scouting trip? 393 00:17:16,950 --> 00:17:20,060 No. Don't be crazy. I got people that do that for me. 394 00:17:20,720 --> 00:17:23,329 It's just, it's so great to unburden, yes? 395 00:17:23,330 --> 00:17:25,190 If there's one thing I've learned 396 00:17:25,290 --> 00:17:26,859 from my sponsor, Robert Downey Jr., it's... 397 00:17:26,860 --> 00:17:28,829 Uh, okay, wow. 398 00:17:28,830 --> 00:17:30,700 Isn't that supposed to be anonymous? 399 00:17:30,800 --> 00:17:33,500 You're right. RDJ taught me... 400 00:17:34,700 --> 00:17:36,740 ...the best part about being sober is 401 00:17:36,870 --> 00:17:39,509 - you can finally stop with all the lies. - Mm. 402 00:17:39,510 --> 00:17:41,640 The lies we tell other people. 403 00:17:41,740 --> 00:17:43,350 The lies we tell ourselves. 404 00:17:43,450 --> 00:17:45,180 Wow. 405 00:17:48,320 --> 00:17:51,590 Chili, would you eat a Pop-Tart without frosting? 406 00:17:51,690 --> 00:17:54,889 - No, I don't think I would, amigo. - Yeah. 407 00:17:54,890 --> 00:17:58,460 You hear that, Dave? Gemma? 408 00:17:58,590 --> 00:18:01,830 The lies you tell yourselves. 409 00:18:03,930 --> 00:18:05,770 What lies? 410 00:18:06,270 --> 00:18:09,310 Okay, fine. 411 00:18:09,440 --> 00:18:11,510 Grover, we should talk. 412 00:18:11,610 --> 00:18:14,540 We have some bad news about Grandpa. 413 00:18:14,640 --> 00:18:15,940 Is-is he dead? 414 00:18:16,080 --> 00:18:19,680 Oh. No. Actually, we have some good news, then. Come on. 415 00:18:22,120 --> 00:18:23,220 Calvin. 416 00:18:23,320 --> 00:18:24,520 Um... 417 00:18:24,620 --> 00:18:27,490 I just cannot stand seeing Marty like this. 418 00:18:27,620 --> 00:18:29,230 Like what? 419 00:18:31,360 --> 00:18:36,000 Well, he's so upset, he can't even be near Courtney. 420 00:18:36,100 --> 00:18:38,570 I think it's messed up for her to hang around here 421 00:18:38,670 --> 00:18:41,340 and play with Marty's emotions. I'm gonna tell her. 422 00:18:41,470 --> 00:18:42,900 No, no, don't, don't, don't, don't, don't. 423 00:18:42,910 --> 00:18:45,340 Look, I tried to stay out of it, 424 00:18:45,440 --> 00:18:48,040 but it looks like I got to be all up in it. 425 00:18:48,140 --> 00:18:49,940 Okay. What? 426 00:18:49,950 --> 00:18:51,556 All right, now, Tina, what I'm about to tell you 427 00:18:51,580 --> 00:18:53,050 - stays between us. - Okay. 428 00:18:53,150 --> 00:18:56,079 But you were right, Courtney is getting some. 429 00:18:56,080 --> 00:18:58,090 I knew it. 430 00:18:59,620 --> 00:19:00,660 From Marty. 431 00:19:00,760 --> 00:19:02,490 God is so good. 432 00:19:02,630 --> 00:19:06,160 Oh. Oh, okay, all right, all right, okay, put your arms down. 433 00:19:06,300 --> 00:19:08,530 Now, Marty and Courtney will tell everybody 434 00:19:08,630 --> 00:19:09,630 when they are ready. 435 00:19:09,670 --> 00:19:11,700 - Okay, okay, I got it. - Okay. 436 00:19:11,830 --> 00:19:13,840 I know how to be cool, you know. 437 00:19:15,000 --> 00:19:16,769 So... 438 00:19:16,770 --> 00:19:21,309 So good to see y'all here tonight, together. 439 00:19:21,310 --> 00:19:23,810 You know, for Chili. 440 00:19:23,910 --> 00:19:26,080 - Well, y'all enjoy, okay? Have fun. - Okay. 441 00:19:26,180 --> 00:19:28,050 Okay. 442 00:19:32,390 --> 00:19:33,760 Yeah... 443 00:19:33,860 --> 00:19:35,690 She knows. 444 00:19:36,460 --> 00:19:37,989 Dad, I can't believe you told Mom. 445 00:19:37,990 --> 00:19:41,659 Look, she's your mother, but she's my wife. 446 00:19:41,660 --> 00:19:44,570 And you're not the only one that wants that glow. 447 00:19:54,110 --> 00:19:57,250 So... it's okay to steal? 448 00:19:57,350 --> 00:20:00,450 - See, that's the great thing. We didn't steal. - Mm-mm. 449 00:20:00,550 --> 00:20:02,650 We just accepted money that was stolen. 450 00:20:02,750 --> 00:20:05,050 Stolen from bad people. 451 00:20:06,860 --> 00:20:08,420 And wouldn't giving it back to them 452 00:20:08,520 --> 00:20:09,920 be worse than keeping it ourselves? 453 00:20:10,030 --> 00:20:11,960 Plus, they're all dead. 454 00:20:13,730 --> 00:20:15,260 I should've mentioned that part. 455 00:20:15,400 --> 00:20:17,506 I mean, we're not gonna give money back to dead bad guys. 456 00:20:17,530 --> 00:20:18,770 - That'd be silly. - Yeah. 457 00:20:19,770 --> 00:20:23,770 The point is, is that money is gonna pay for your education. 458 00:20:23,870 --> 00:20:26,380 And you're gonna clean that dirty money 459 00:20:26,480 --> 00:20:28,280 by doing something good with it. 460 00:20:28,410 --> 00:20:30,180 Like, you know, going to college 461 00:20:30,280 --> 00:20:32,049 and discovering a cure for a cancer. 462 00:20:32,050 --> 00:20:35,320 Not all cancers, just one is plenty. 463 00:20:35,420 --> 00:20:37,219 Or something environmental. 464 00:20:37,220 --> 00:20:39,890 Like, fighting climate change, that's a good one. 465 00:20:39,990 --> 00:20:42,020 Wait, so... 466 00:20:42,120 --> 00:20:44,760 - Grandpa stole this money? - Mm-hmm. 467 00:20:44,860 --> 00:20:47,630 And you guys took it and because of that 468 00:20:47,730 --> 00:20:48,890 I got to fix the whole world? 469 00:20:48,960 --> 00:20:51,130 Good deal, right? 470 00:20:51,900 --> 00:20:55,040 Man... Life is so unfair. 471 00:20:57,110 --> 00:21:03,650 sync & corrections by awaqeded www.addic7ed.com33961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.