All language subtitles for Stag.Night.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,760 --> 00:03:25,428 Help me! 2 00:03:25,462 --> 00:03:27,198 Help! 3 00:04:57,558 --> 00:04:59,227 - Where to? - Long Island. 4 00:04:59,260 --> 00:05:01,528 You got it. 5 00:05:05,667 --> 00:05:09,671 Now you know I can get kicked out of the Guys' Club just for answering this phone call. 6 00:05:09,704 --> 00:05:11,673 Where are you? 7 00:05:11,706 --> 00:05:13,775 Just some Irish bar off Times Square. 8 00:05:13,808 --> 00:05:18,913 And by that you mean some sleazy strip club downtown? 9 00:05:18,947 --> 00:05:21,816 You think I don't know what you boys get up to at bachelor parties? 10 00:05:21,851 --> 00:05:24,286 Just so long as you know it wasn't my idea. 11 00:05:24,320 --> 00:05:26,621 Tony knows some guy from uptown and... 12 00:05:26,655 --> 00:05:28,624 Tony's there? 13 00:05:29,959 --> 00:05:32,261 I thought you weren't inviting him. 14 00:05:32,294 --> 00:05:34,331 He's my brother. 15 00:05:34,364 --> 00:05:36,333 He's a troublemaker. 16 00:05:36,366 --> 00:05:39,001 I bet he's even got you smoking, hasn't he? 17 00:05:39,035 --> 00:05:41,003 No, no, no. 18 00:05:41,038 --> 00:05:43,106 Listen, what's the worst he's gonna do--- 19 00:05:43,140 --> 00:05:46,043 - Tie me to a tree and shave my balls? - Come on. 20 00:05:46,076 --> 00:05:49,312 He even touches your balls and you tell him he has to answer to me. 21 00:05:49,346 --> 00:05:50,180 All right. 22 00:05:50,213 --> 00:05:52,582 Listen, why don't you get some sleep? 23 00:05:52,616 --> 00:05:55,652 I'm gonna get back inside and make sure these guys don't worry about me. 24 00:05:55,685 --> 00:05:58,055 - Have fun, okay? - Okay. 25 00:05:58,088 --> 00:06:01,292 - But not too much fun. - Okay. 26 00:06:01,325 --> 00:06:05,096 And promise me you'll come home in one piece. 27 00:06:05,129 --> 00:06:07,365 I promise. 28 00:06:09,666 --> 00:06:11,369 - Whoa, whoa, whoa, guys, guys. - What's going on? 29 00:06:13,404 --> 00:06:15,373 Mike? 30 00:06:18,976 --> 00:06:20,711 - Take it easy. - What's the matter with you? 31 00:06:20,745 --> 00:06:23,181 Fuck you! 32 00:06:23,215 --> 00:06:25,184 Hey motherfucker, you wanna fuck with me? 33 00:06:25,217 --> 00:06:27,286 - Hey, hey, hey. - There's no problem here. 34 00:06:27,319 --> 00:06:29,620 - What are you doing? What are you doing? - Huh? 35 00:06:29,654 --> 00:06:31,656 - Take it easy. Take it easy. - He's just drunk. 36 00:06:31,689 --> 00:06:33,926 - Hey, we're all friends here. - What's the matter with you? 37 00:06:33,959 --> 00:06:35,961 Hey, hey, hey, put the pole down. Put the pole down. 38 00:06:35,994 --> 00:06:38,063 - What's the matter with you? - What are you doing? 39 00:06:38,097 --> 00:06:40,032 - Cut it out, cut it out. - Fucking motherfucker. 40 00:06:40,065 --> 00:06:42,835 Just go back inside. We've got no problem here, All right? No problem. 41 00:06:42,868 --> 00:06:45,637 - Hey, come on, Tony, Tony. - Hey you! 42 00:06:45,671 --> 00:06:47,739 - What are you doing? - What? 43 00:06:47,773 --> 00:06:50,376 Shut the fuck up, man. 44 00:06:50,410 --> 00:06:54,080 Fucking great, man. I've never been thrown out of a shithole before. 45 00:06:54,114 --> 00:06:56,082 Oh, fuck that. The girls sucked anyway. 46 00:06:56,116 --> 00:06:58,218 It's the cock they suck. Where's that girl Michele? 47 00:06:58,251 --> 00:07:00,220 She just took off with her friend. 48 00:07:00,253 --> 00:07:02,222 Oh fuck. 49 00:07:02,255 --> 00:07:03,389 - So what's next? - You know what? 50 00:07:03,423 --> 00:07:05,091 It's getting late. I gotta get home. 51 00:07:05,125 --> 00:07:07,260 - Oh, come on. - Don't be such a fucking pussy, Joe. 52 00:07:07,293 --> 00:07:08,661 What? 53 00:07:08,695 --> 00:07:10,730 Guys, I know this great club uptown. 54 00:07:10,763 --> 00:07:11,998 We can drink till dawn. 55 00:07:12,031 --> 00:07:13,733 Any girls there? 56 00:07:13,766 --> 00:07:15,369 No, it's a fucking gay bar. You like that? 57 00:07:15,402 --> 00:07:17,737 Why don't we just go get a bite to eat, all right? 58 00:07:17,770 --> 00:07:20,107 - I could kill a fucking pizza right now. - Fuck food, man. 59 00:07:20,141 --> 00:07:23,110 We promised Claire we wouldn't get you killed. 60 00:07:23,144 --> 00:07:25,312 We didn't promise we wouldn't fuck you up. 61 00:07:25,346 --> 00:07:28,082 All right, let's go. We're getting soaked. Let's go somewhere. 62 00:07:28,115 --> 00:07:30,317 All right, come on, there's a train in, like, two minutes. 63 00:07:30,352 --> 00:07:32,153 - Let's go. - The last one buys the beers. 64 00:07:32,186 --> 00:07:36,291 Come on. Whoo! Whoo! 65 00:07:44,332 --> 00:07:46,401 Mikey! 66 00:07:46,434 --> 00:07:49,337 - Fuck it. - All right, I'm getting tickets, guys. 67 00:07:49,371 --> 00:07:53,108 Hey, there's the train. Come on, come on. 68 00:08:00,015 --> 00:08:02,817 Mikey, get me a ticket too. 69 00:08:02,851 --> 00:08:04,819 I forgot my wallet. 70 00:08:04,854 --> 00:08:06,755 I'll pay you back. 71 00:08:06,789 --> 00:08:08,758 - Hurry up. - Come on, Mikey. 72 00:08:08,791 --> 00:08:10,826 Come on, Mikey. You can do it. 73 00:08:10,860 --> 00:08:12,762 Hey, you made it! 74 00:08:18,134 --> 00:08:20,102 Man, I haven't jumped the stiles since I was 12. 75 00:08:20,136 --> 00:08:21,837 Shit, that's when I started jumping them. 76 00:08:21,871 --> 00:08:23,839 That's why your rap sheet's as long as my Johnson. 77 00:08:23,873 --> 00:08:26,310 - So it's not very big, huh? - Naw. 78 00:08:30,781 --> 00:08:32,382 Hey Mikey, drink some of this. 79 00:08:32,416 --> 00:08:33,850 - What, did you steal this? - Fuck it. 80 00:08:33,884 --> 00:08:36,787 The price of those drinks---, I figure we paid for it six times over. 81 00:08:36,820 --> 00:08:39,189 You know what, guys? It's getting late. I gotta get home. 82 00:08:39,223 --> 00:08:41,191 - Oh, stop it. - No, no, no, no. 83 00:08:41,225 --> 00:08:44,127 If I'm staying out, you're staying out. Maddy can blame it on me. 84 00:08:44,162 --> 00:08:46,531 Hey, there she is. 85 00:08:46,564 --> 00:08:48,865 Yeah, she already blew you off once tonight. 86 00:08:48,899 --> 00:08:50,501 I think that's probably good. 87 00:08:50,535 --> 00:08:56,474 See, Mikey, that's the problem with you married men---, you got no fucking game. 88 00:08:56,507 --> 00:08:58,810 Go get her. You need any singles? 89 00:08:58,843 --> 00:09:01,846 - Michele. Hey Michele. - Sit down. 90 00:09:01,879 --> 00:09:03,948 - Hey. - What are you doing? 91 00:09:03,982 --> 00:09:05,817 You said you were gonna wait for me. 92 00:09:05,850 --> 00:09:08,354 Weren't you gonna wait for me? 93 00:09:08,387 --> 00:09:10,989 Oh right, you had to take your friend home? 94 00:09:11,023 --> 00:09:12,992 How the fuck's he do it? 95 00:09:13,025 --> 00:09:16,862 I couldn't pull a hooker in Bangkok even when I was single. 96 00:09:16,895 --> 00:09:19,098 - He has a gift. - Gift my ass. 97 00:09:19,131 --> 00:09:21,133 Check this out. May I? 98 00:09:21,166 --> 00:09:24,203 - Thank you. Ladies! - Get 'em, Rico. 99 00:09:26,238 --> 00:09:29,108 Hi Doll. What you reading? 100 00:09:29,141 --> 00:09:31,844 Excuse me. Back off. 101 00:09:39,619 --> 00:09:47,027 Hey, I have no idea what these guys have planned for me tonight, so do me a favor, keep an eye on this, just for safekeeping. 102 00:09:47,060 --> 00:09:48,529 They finished sizing it tonight. 103 00:09:48,562 --> 00:09:49,929 It's real nice, man. 104 00:09:49,963 --> 00:09:53,200 Don't show it to Tony, all right? 105 00:09:53,234 --> 00:09:55,835 You haven't told him he's not best man yet? 106 00:09:55,869 --> 00:09:57,971 No, it's tricky, man. He just assumed. 107 00:09:58,005 --> 00:10:01,075 - And there hasn't been a right time to tell him. - There probably isn't one. 108 00:10:01,108 --> 00:10:02,610 Yeah, Claire wants to do it for me. 109 00:10:02,643 --> 00:10:05,179 I bet she does. 110 00:10:05,212 --> 00:10:06,981 Huh? 111 00:10:07,014 --> 00:10:10,284 She's a good girl, man. You're doing the right thing. 112 00:10:10,318 --> 00:10:11,486 Yeah. 113 00:10:12,487 --> 00:10:13,555 Hey, you are. 114 00:10:13,588 --> 00:10:17,992 I know, I know. I just---, sometimes I worry, you know? 115 00:10:18,025 --> 00:10:19,594 Worry about what? 116 00:10:19,628 --> 00:10:22,497 I just worry sometimes that it wasn't a choice. 117 00:10:22,531 --> 00:10:28,303 Like you, okay? Remember when you got scholarship offers from UCLA and Columbia and you chose UCLA? 118 00:10:28,337 --> 00:10:30,005 Yeah, but then I met Maddy. 119 00:10:30,038 --> 00:10:32,642 Right, right, but you chose to stay in New York for her. 120 00:10:32,675 --> 00:10:34,510 What's your point? 121 00:10:34,544 --> 00:10:38,213 It's just life with Claire has always been easy--- 122 00:10:38,246 --> 00:10:39,981 Almost too easy. 123 00:10:40,015 --> 00:10:44,987 I mean, she grew up here. We started to date and we moved in together and now we're getting married. 124 00:10:45,021 --> 00:10:47,223 It's what you do. It's like we're on this path. 125 00:10:47,256 --> 00:10:50,360 And that's fine. It's just sometimes I worry that I didn't choose it. 126 00:10:50,393 --> 00:10:53,363 Does that make any fucking sense at all? I don't think it does. 127 00:10:53,396 --> 00:10:55,666 No, but Jager will do that to you. 128 00:10:55,699 --> 00:10:57,634 Excuse me. 129 00:10:57,668 --> 00:10:59,936 It's your party. If things made sense, we wouldn't be doing our job. 130 00:10:59,969 --> 00:11:02,138 I told you to get the fuck away from me. 131 00:11:02,171 --> 00:11:03,640 - Ow. - What the fuck, Tony? 132 00:11:03,674 --> 00:11:06,543 - The bitch slapped me. - Who are you calling a bitch? 133 00:11:06,577 --> 00:11:08,379 Hey, hey, hey! Settle down, Tony. 134 00:11:08,412 --> 00:11:10,581 - I'm sorry I called you a bitch, okay? - Uh-huh. 135 00:11:10,614 --> 00:11:12,583 - Ow! - She's got---, whoa. 136 00:11:12,616 --> 00:11:14,418 Fuck. Shit. 137 00:11:26,731 --> 00:11:29,032 - Christ. - That's what you fucking get, motherfucker. 138 00:11:29,066 --> 00:11:32,504 - The fucking bitch is crazy. - Enough. Enough. 139 00:11:37,442 --> 00:11:39,444 Oh man. Fuck, man. 140 00:11:41,647 --> 00:11:42,715 Hey, no, wait. 141 00:11:58,731 --> 00:12:01,634 All right, guys, quit messing around. Let's get back on the train. 142 00:12:01,667 --> 00:12:04,437 Oh, you get back on the fucking train. My eyes are killing me. 143 00:12:16,383 --> 00:12:19,019 Oh my God, what---? 144 00:12:19,052 --> 00:12:20,487 Hey, hey, hey! 145 00:12:20,520 --> 00:12:22,556 Shit. 146 00:12:31,031 --> 00:12:33,133 - Girls! - Shit. 147 00:12:39,640 --> 00:12:41,709 Shit! 148 00:12:41,742 --> 00:12:43,711 Listen, girls, I just want to apologize--- 149 00:12:43,744 --> 00:12:45,713 Would you just get the fuck away, please? 150 00:12:45,746 --> 00:12:48,750 It's okay. I just want to apologize for my friend's brother. 151 00:12:48,784 --> 00:12:50,719 He could be a real fucking asshole. 152 00:12:50,752 --> 00:12:52,721 Fuck you, Carl. The bitch maced me. 153 00:12:52,754 --> 00:12:55,524 - Maybe you should stop calling her a bitch. - Shut up, Joe. 154 00:12:57,659 --> 00:13:00,161 Shit. 155 00:13:00,195 --> 00:13:02,431 How the hell are we supposed to get out of here? 156 00:13:02,464 --> 00:13:05,467 Seriously, guys, what are we gonna do? We're locked up tight here. 157 00:13:05,501 --> 00:13:07,603 There's gotta be a way out. 158 00:13:07,636 --> 00:13:09,806 Otherwise, why would the train let us off here? 159 00:13:09,839 --> 00:13:12,107 See, actually the train didn't let us off. 160 00:13:12,140 --> 00:13:13,810 - You forced the doors open. - Genius. 161 00:13:13,843 --> 00:13:16,044 So what do we do now---, wait till they open the gates? 162 00:13:16,078 --> 00:13:18,113 Could be a hell of a wait. 163 00:13:22,285 --> 00:13:24,587 Is anybody getting a signal? 164 00:13:27,257 --> 00:13:29,125 - Nada. - Nope. 165 00:13:30,493 --> 00:13:31,761 Argh! 166 00:13:31,794 --> 00:13:34,531 Whoa, it's okay. I'm here. I got you. 167 00:13:34,564 --> 00:13:39,770 This is fucking great. We should be uptown having a good time if it wasn't for the bitch. 168 00:13:39,803 --> 00:13:42,205 - Excuse me?! - Careful, careful. Whoa, whoa, here. 169 00:13:47,110 --> 00:13:48,712 Thank you. 170 00:13:48,746 --> 00:13:51,415 Look, I guess we'll just have to walk to the next station. 171 00:13:51,448 --> 00:13:54,853 - What, through the tunnel? - You got a better idea? 172 00:13:54,886 --> 00:13:57,822 - What if a train comes? - They don't stop here, genius. 173 00:13:57,856 --> 00:14:00,859 I meant what if a train comes when you're in the tunnel, dick. 174 00:14:00,892 --> 00:14:01,826 It's past 4:00 in the morning. 175 00:14:01,860 --> 00:14:04,261 There isn't one for at least another hour. 176 00:14:04,295 --> 00:14:05,162 I don't know, man. 177 00:14:05,195 --> 00:14:10,100 All right, I'll go up to the next station and I'll find a phone and have the Transit Authority come and let you guys out. 178 00:14:10,134 --> 00:14:12,771 - Is that good? - I'll come with you. 179 00:14:12,804 --> 00:14:14,606 I'm not staying here with this asshole. 180 00:14:14,639 --> 00:14:16,241 Come on, Michele. 181 00:14:16,274 --> 00:14:18,376 - So I'm the only one not going? - Let's all go. 182 00:14:18,410 --> 00:14:19,779 Actually, guys, you know what? 183 00:14:19,812 --> 00:14:21,613 I think I'm just gonna stay here with Michele. 184 00:14:21,646 --> 00:14:24,115 You can send somebody back for us. 185 00:14:24,149 --> 00:14:26,786 - Are you sure, man? - Yeah, we'll be fine. 186 00:14:26,819 --> 00:14:28,654 Come on. 187 00:14:28,688 --> 00:14:29,822 - Michele. - Hmm? 188 00:14:29,855 --> 00:14:30,856 What the fuck are you doing? 189 00:14:30,890 --> 00:14:33,158 What? I don't want to go through the tunnels. 190 00:14:33,192 --> 00:14:35,161 Yeah, but you don't know this guy. 191 00:14:35,194 --> 00:14:39,198 But there are rats in there. 192 00:14:39,231 --> 00:14:40,901 Rats? 193 00:14:40,934 --> 00:14:43,569 I really like this one. 194 00:14:43,603 --> 00:14:47,139 Okay, all right. 195 00:14:47,173 --> 00:14:49,141 I'll be back in a couple of minutes. Are you sure you're okay? 196 00:14:49,175 --> 00:14:50,844 - Yeah. - Okay. 197 00:14:52,679 --> 00:14:54,381 Bye. 198 00:14:56,516 --> 00:14:59,886 - We'll be right back. - Take your time, guys. 199 00:15:01,221 --> 00:15:03,690 Hey, anybody want a toke for good luck? 200 00:15:03,724 --> 00:15:05,392 No? 201 00:15:08,228 --> 00:15:10,765 - Hey, watch out for the third rail, man. - Thanks. 202 00:15:10,798 --> 00:15:14,167 How about you? You want some? 203 00:15:14,201 --> 00:15:15,536 Sure. 204 00:15:20,675 --> 00:15:22,644 Which way? 205 00:15:22,677 --> 00:15:25,179 I think we should keep moving forward. 206 00:15:35,390 --> 00:15:38,292 Sounds like someone's having fun. 207 00:15:38,326 --> 00:15:40,294 This fucking sucks. 208 00:15:40,329 --> 00:15:44,566 - Well, if you weren't such a jackoff, maybe we wouldn't be in this mess. - Fuck you, Joe. 209 00:15:44,600 --> 00:15:47,269 She's the one who got off the train at the wrong fucking stop. 210 00:15:47,302 --> 00:15:51,740 I can't believe I have midterms in three hours, and I'm stuck down here with this asshole. 211 00:15:51,774 --> 00:15:53,777 Trust me, this is no one's idea of a good time. 212 00:15:53,810 --> 00:15:55,277 And I apologize for my brother. 213 00:15:55,310 --> 00:15:56,813 He doesn't mean to be such a dick. 214 00:15:56,846 --> 00:15:59,348 Don't apologize to her. She's a fucking stripper. 215 00:15:59,381 --> 00:16:01,651 - What? Fuck you. - Okay, how much is that gonna run me? 216 00:16:01,685 --> 00:16:03,653 - Whoa, whoa, whoa. - Come on, come on. 217 00:16:03,687 --> 00:16:05,522 I'm not a fucking whore. You got that? 218 00:16:05,555 --> 00:16:11,227 Oh, I'm sorry, I forgot. You're just stripping to put your way through college, which makes you what? A fucking cliche. 219 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 Tony, you're giving me a fucking headache. 220 00:16:13,296 --> 00:16:14,865 At least I have a fucking education. 221 00:16:14,899 --> 00:16:17,434 Can we just shut the fuck up and keep walking, please? 222 00:16:22,707 --> 00:16:24,709 I can't believe you two are related. 223 00:16:24,742 --> 00:16:26,711 That's what everyone says. 224 00:16:26,744 --> 00:16:28,245 I got the looks. 225 00:16:28,279 --> 00:16:30,748 Well, you sure didn't get the fucking manners. 226 00:16:43,427 --> 00:16:45,997 - So what school do you go to? - Columbia. 227 00:16:46,031 --> 00:16:48,734 - Hey, that's where I went. - Yeah? 228 00:16:48,767 --> 00:16:51,036 Yeah, an athletic scholarship. 229 00:16:51,069 --> 00:16:53,972 He was this close to going to the Olympics. Weren't you, rabbit? 230 00:16:54,005 --> 00:16:55,373 Really? 231 00:16:55,407 --> 00:16:57,375 Pulled a hamstring last minute. 232 00:16:57,409 --> 00:16:58,945 What's your major? 233 00:16:58,978 --> 00:16:59,979 History. 234 00:17:00,012 --> 00:17:02,614 What was your thesis---, Stripping Through The Ages? 235 00:17:02,647 --> 00:17:05,017 Okay, tough guy, what do you do for a living? 236 00:17:05,051 --> 00:17:06,986 I get by. 237 00:17:07,019 --> 00:17:08,386 Uh-huh. 238 00:17:08,420 --> 00:17:11,624 Tony actually goes through jobs the way most people go through socks. 239 00:17:11,657 --> 00:17:18,297 Well, maybe if somebody would talk to Carl like they promised, I could work at the dealership with you guys and I wouldn't have to nickel-and-dime it. 240 00:17:18,331 --> 00:17:20,299 Look, it's just not the right time, okay? 241 00:17:20,333 --> 00:17:22,301 What he's trying to tell you is this Carl--- 242 00:17:22,335 --> 00:17:25,638 He probably wants guys who can sell buicks, not steal them. 243 00:17:25,671 --> 00:17:27,841 Hey, you don't know me. 244 00:17:27,875 --> 00:17:29,676 Oh, believe me, I know you. 245 00:17:34,948 --> 00:17:37,384 What the hell is that? 246 00:17:46,627 --> 00:17:49,329 It's fucking creepy down here. 247 00:17:49,363 --> 00:17:51,398 Yeah, let's just keep moving. 248 00:18:03,745 --> 00:18:06,481 Hey, come here. 249 00:18:40,016 --> 00:18:42,552 Oh wait. No, no, wait. 250 00:18:42,586 --> 00:18:43,854 What? What? 251 00:18:43,887 --> 00:18:45,121 Tell me you've got something. 252 00:18:45,155 --> 00:18:48,058 Oh yeah, yeah, I've got--- 253 00:18:48,091 --> 00:18:50,126 I've got something. 254 00:19:13,584 --> 00:19:16,687 Hey, hey, hey! 255 00:19:16,721 --> 00:19:18,422 He took my wallet. 256 00:19:18,456 --> 00:19:20,558 Hey, come here, you little bastard. 257 00:19:35,941 --> 00:19:37,910 I got you, you little bastard. 258 00:19:37,943 --> 00:19:39,478 Come here. 259 00:19:41,747 --> 00:19:43,182 Carl? 260 00:19:47,653 --> 00:19:48,821 Carl. 261 00:19:54,093 --> 00:19:55,461 Carl. 262 00:20:05,805 --> 00:20:07,507 Carl. 263 00:20:09,977 --> 00:20:12,578 - You asshole. - What? He fucking bit me. 264 00:20:12,613 --> 00:20:14,581 Don't run off like that. 265 00:20:14,615 --> 00:20:17,584 Oh shit, man. That's gonna need fucking stitches. 266 00:20:17,618 --> 00:20:19,954 Here, let me see. 267 00:20:19,987 --> 00:20:22,257 He could have rabies or something. 268 00:20:22,290 --> 00:20:24,259 I think you'll live. 269 00:20:24,292 --> 00:20:26,261 What if he's got fucking aids? 270 00:20:26,294 --> 00:20:29,596 What? He couldn't have been more than seven or eight. 271 00:20:29,630 --> 00:20:31,866 Who cares? Kids can be born with that shit. 272 00:20:31,900 --> 00:20:33,868 Here. 273 00:20:33,902 --> 00:20:36,037 This is going to sting, okay? 274 00:20:37,038 --> 00:20:38,707 Ow. Shit. 275 00:20:38,740 --> 00:20:40,475 You baby. 276 00:20:48,284 --> 00:20:51,553 How far apart are these fucking stations? 277 00:20:53,055 --> 00:20:55,191 Still no signal. 278 00:20:55,224 --> 00:20:57,193 Cute kid. 279 00:20:57,226 --> 00:20:58,828 Emily. 280 00:20:58,861 --> 00:21:00,528 Say hello to daddy. 281 00:21:00,563 --> 00:21:04,533 Say hello. 282 00:21:04,567 --> 00:21:05,901 She's very pretty. 283 00:21:05,935 --> 00:21:08,004 Oh good. Now we're looking at baby pictures. 284 00:21:08,037 --> 00:21:14,910 You know, Mike, I'd like to go on record as saying this is officially the Most Boring Bachelor Party in the History of Bachelor Parties. 285 00:21:14,945 --> 00:21:19,316 All I want to do is go home and take a hot shower and climb into bed with my wife-to-be. 286 00:21:19,349 --> 00:21:21,952 - Oh, so this is your ordeal. - My what? 287 00:21:21,985 --> 00:21:25,956 We studied it last semester in Traditions and Ceremonies. 288 00:21:25,989 --> 00:21:29,292 A Bachelor Party used to be called a "Stag Night." 289 00:21:29,327 --> 00:21:33,663 Centuries ago a Stag Night was a test of a man's worthiness to marry. 290 00:21:33,697 --> 00:21:36,134 - My worthiness? - Uh-huh. 291 00:21:36,167 --> 00:21:40,204 A prospective groom had to prove he was man enough to protect and feed his family. 292 00:21:40,238 --> 00:21:46,010 So the village elders sent him out into the forest alone to hunt and kill a wild stag. 293 00:21:46,044 --> 00:21:49,013 - And if he failed? - Well, the stag killed him. 294 00:21:49,047 --> 00:21:51,582 That sounds like a kind of party. 295 00:21:51,616 --> 00:21:53,918 We killed a bottle of Jagermeister. Does that count? 296 00:21:53,951 --> 00:21:55,086 No. 297 00:21:55,119 --> 00:21:57,156 Look. 298 00:22:05,397 --> 00:22:08,267 Hey, there's somebody there. 299 00:22:12,671 --> 00:22:14,706 What the hell are they doing? 300 00:22:16,708 --> 00:22:18,811 - Hey, both of you. - Oh shit. 301 00:22:18,844 --> 00:22:21,647 Back it up right now. Get away from the machines. 302 00:22:21,680 --> 00:22:24,716 All right, keep 'em where I can see 'em, all right? 303 00:22:24,750 --> 00:22:27,387 Get up on the wall right now! Get on the wall. 304 00:22:27,420 --> 00:22:29,989 Hey, I'm talking to you. 305 00:22:38,164 --> 00:22:39,933 No! No! 306 00:22:39,966 --> 00:22:41,402 What the fuck? 307 00:22:45,839 --> 00:22:47,074 Oh shit. 308 00:22:55,216 --> 00:22:57,017 Let's get the fuck out of here. 309 00:23:00,721 --> 00:23:02,823 Shh. 310 00:23:13,767 --> 00:23:15,804 I don't think they can see us. 311 00:23:18,974 --> 00:23:21,109 Run! Run, run! 312 00:23:27,749 --> 00:23:29,385 Come on. 313 00:23:30,886 --> 00:23:32,821 Go rabbit go! 314 00:23:37,093 --> 00:23:39,996 Mikey, come on, go. Mikey, go. 315 00:23:40,029 --> 00:23:42,064 Come on, come on. 316 00:23:52,476 --> 00:23:55,179 No, please don't. 317 00:24:08,091 --> 00:24:09,893 Which way? 318 00:24:09,927 --> 00:24:11,328 No, no, no, this way. 319 00:24:11,361 --> 00:24:12,896 Come on. 320 00:24:48,834 --> 00:24:50,436 Fuck. 321 00:24:50,469 --> 00:24:52,104 I'm sure they'll be back soon. 322 00:24:52,137 --> 00:24:54,506 I was fucking stupid. We should have just gone with them. 323 00:24:57,209 --> 00:24:59,245 What was that? 324 00:25:03,015 --> 00:25:06,186 If that's that little bastard that did me, I'll kill him. 325 00:25:06,219 --> 00:25:08,455 Is that you? 326 00:25:14,461 --> 00:25:16,896 Carl, don't. 327 00:25:18,331 --> 00:25:20,867 Where are you, you little prick? 328 00:25:27,941 --> 00:25:29,776 Where are you? 329 00:25:37,318 --> 00:25:38,452 Carl! 330 00:25:58,040 --> 00:26:00,042 Come on. 331 00:26:00,075 --> 00:26:02,544 Come on, please! 332 00:26:42,319 --> 00:26:45,889 - What the fuck just happened? - We just watched a murder, you jackass. 333 00:26:45,923 --> 00:26:47,391 - We have to go back. - What? 334 00:26:47,424 --> 00:26:50,628 - Michele and your buddy are back there. - No, fuck that. 335 00:26:50,662 --> 00:26:52,664 - We went in the wrong tunnel. - No fucking way, man. 336 00:26:52,697 --> 00:26:55,165 No, we get to a phone. We call the cops. They'll deal with this. 337 00:26:55,199 --> 00:26:57,968 - This is insane. - What about you? You can't leave them there. 338 00:26:58,001 --> 00:27:00,538 You saw those guys. They hacked an armed cop to pieces. 339 00:27:00,572 --> 00:27:03,074 - Oh my God. - Let's just get to a phone and call for help, all right? 340 00:27:03,108 --> 00:27:05,076 Another station can't be far. 341 00:27:05,110 --> 00:27:08,046 - What the fuck? You guys are fucked up. - Look, I'm not going back. 342 00:27:08,079 --> 00:27:10,048 If you want to go back, that's your decision. 343 00:27:10,081 --> 00:27:12,917 - Shut up for one second. - What? What? 344 00:27:12,951 --> 00:27:14,919 Just listen. 345 00:27:16,254 --> 00:27:17,423 Do you hear that? 346 00:27:17,456 --> 00:27:18,657 Hear what? 347 00:27:18,691 --> 00:27:22,127 Shh. 348 00:27:22,160 --> 00:27:24,130 - It sounds like a TV. - What? 349 00:27:39,345 --> 00:27:41,213 What is that? 350 00:27:41,247 --> 00:27:44,351 I'm telling you it's a TV. 351 00:27:44,384 --> 00:27:47,254 Mikey, come on, whatever you're gonna do, do it. 352 00:27:52,058 --> 00:27:54,594 - What are you doing? - Let's just keep going. 353 00:27:57,698 --> 00:27:59,466 I'm going in. 354 00:28:01,702 --> 00:28:03,704 Oh fuck. 355 00:28:04,705 --> 00:28:06,908 Go on. 356 00:28:27,128 --> 00:28:29,063 Jesus. 357 00:28:40,108 --> 00:28:41,310 - Jesus. - See anything? 358 00:28:41,343 --> 00:28:43,612 Nothing. I don't see a fucking thing. 359 00:29:03,132 --> 00:29:06,102 - Are you okay? - Yeah. 360 00:29:10,073 --> 00:29:11,742 Jesus. 361 00:29:13,209 --> 00:29:15,679 I guess she doesn't like visitors. 362 00:29:17,448 --> 00:29:20,584 She's tapped a power or cable system. 363 00:29:20,618 --> 00:29:22,753 Let's hope she tapped into a phone line. 364 00:29:29,660 --> 00:29:31,696 Hello? 365 00:29:35,165 --> 00:29:37,334 Hello, Miss. 366 00:29:37,368 --> 00:29:40,070 Please tell me you know what we're going to do. 367 00:29:40,104 --> 00:29:41,439 Of course I know. 368 00:29:41,473 --> 00:29:43,208 Great, so what are we going to do? 369 00:29:43,241 --> 00:29:45,076 Please. Go in. 370 00:29:46,578 --> 00:29:49,080 Hey, isn't he that magician's kid? 371 00:29:49,114 --> 00:29:51,383 Yeah. 372 00:29:51,416 --> 00:29:53,385 - Hello. - So how about you? Do you know any tricks? 373 00:29:53,418 --> 00:29:55,487 - Miss. - No, I don't know any tricks. 374 00:29:55,520 --> 00:29:58,156 - Oh, really? - 'Cause we've got one for you. 375 00:29:58,189 --> 00:30:00,358 - Miss. - Alakazam! 376 00:30:04,195 --> 00:30:06,097 Miss. 377 00:30:06,131 --> 00:30:08,100 Fuck. 378 00:30:08,134 --> 00:30:10,102 - Are you okay? - Yeah. 379 00:30:10,136 --> 00:30:13,306 It's a fucking doll, Mikey. 380 00:30:13,339 --> 00:30:15,308 It's a fucking doll. 381 00:30:15,341 --> 00:30:17,678 Who leaves a fucking mannequin watching TV? 382 00:30:17,711 --> 00:30:20,112 Okay, let's just find a phone and get out of here, guys. 383 00:30:20,146 --> 00:30:22,516 You mean like this? 384 00:30:22,549 --> 00:30:25,184 Or like these? 385 00:30:29,690 --> 00:30:32,159 Oh fuck. 386 00:30:32,192 --> 00:30:33,627 What? 387 00:30:33,660 --> 00:30:37,664 Ugh, who lives like this? 388 00:30:41,903 --> 00:30:44,872 It's them. 389 00:30:44,906 --> 00:30:49,444 Okay, just look, just grab a knife or whatever and let's get the fuck out of here. 390 00:30:51,279 --> 00:30:52,647 Get down, get down. 391 00:30:52,680 --> 00:30:54,415 - Shhh. - What is it? 392 00:31:01,957 --> 00:31:04,325 Shit, they're back. 393 00:31:04,359 --> 00:31:06,527 Fuck. 394 00:31:06,562 --> 00:31:08,229 Okay, we gotta get out of here. 395 00:31:08,262 --> 00:31:10,499 That tunnel's the only way out of here, man. 396 00:31:10,532 --> 00:31:11,900 We have to hide. 397 00:31:11,934 --> 00:31:13,535 Shit. 398 00:31:15,804 --> 00:31:18,574 Get them up, get them up, get them up, get them up. 399 00:31:21,477 --> 00:31:24,146 - Go, Joe, go go. - Go go. 400 00:31:25,280 --> 00:31:26,315 Go, go, go. 401 00:31:34,357 --> 00:31:35,825 Fuck. 402 00:31:35,859 --> 00:31:37,394 - Wait, wait, wait. - What? 403 00:31:37,427 --> 00:31:39,429 What the fuck are you doing? 404 00:31:46,569 --> 00:31:48,471 Hurry up, come on. 405 00:32:07,993 --> 00:32:10,796 Hey, isn't he that magician's kid? 406 00:32:10,829 --> 00:32:12,596 Yeah. 407 00:32:12,630 --> 00:32:15,466 - So how about you? - Do you know any tricks? 408 00:32:15,499 --> 00:32:17,002 No, I don't know any tricks. 409 00:32:17,035 --> 00:32:19,504 - Oh, really? - 'Cause we've got one for you. 410 00:32:19,538 --> 00:32:20,839 Alakazam! 411 00:33:21,401 --> 00:33:22,669 No, Mikey, Mikey, Mikey. 412 00:33:24,404 --> 00:33:25,640 Mike, wait. Shh, wait. 413 00:35:15,487 --> 00:35:17,790 Eat it! 414 00:35:38,979 --> 00:35:40,713 Fuck. 415 00:35:49,757 --> 00:35:51,592 Mikey, wait. 416 00:36:08,710 --> 00:36:10,178 Mikey. 417 00:36:10,211 --> 00:36:13,081 - Tony, come on, this way. - Mikey! No, we're not leaving. 418 00:36:24,293 --> 00:36:25,928 What are you doing? 419 00:36:27,964 --> 00:36:29,531 - Tony. - Come on. 420 00:36:30,666 --> 00:36:31,834 Mikey! 421 00:36:34,737 --> 00:36:37,239 Shit, go. 422 00:36:41,577 --> 00:36:43,579 Go, get out! 423 00:36:47,017 --> 00:36:48,651 Come on. 424 00:36:52,055 --> 00:36:55,058 Oh shit. 425 00:37:04,601 --> 00:37:07,504 - Are you okay? - Go, go, go. 426 00:37:14,644 --> 00:37:16,513 Joe! 427 00:37:29,060 --> 00:37:31,063 Go, go, go, go. 428 00:37:43,976 --> 00:37:47,246 - Help! Help! - Help us! 429 00:37:47,279 --> 00:37:49,848 Help! Help! Help! 430 00:37:57,991 --> 00:37:59,625 - Help! - Somebody help us! 431 00:37:59,658 --> 00:38:03,229 Help! Help us! Help! 432 00:38:03,263 --> 00:38:05,131 Somebody! 433 00:38:10,336 --> 00:38:12,705 Go, go, go! 434 00:38:41,136 --> 00:38:42,770 Are they gone? 435 00:38:42,803 --> 00:38:44,139 I don't know. 436 00:38:51,746 --> 00:38:53,215 Tony. 437 00:39:24,914 --> 00:39:27,117 Somebody must have seen us, right, on the train? 438 00:39:27,151 --> 00:39:29,719 - It was too dark. - We were shouting, waving. 439 00:39:29,752 --> 00:39:31,221 - They didn't see us. - How the fuck do you know? 440 00:39:31,255 --> 00:39:33,756 Nobody fucking saw us, all right? 441 00:39:33,790 --> 00:39:35,792 Nobody knows we're down here. 442 00:39:35,826 --> 00:39:37,694 We're all alone. Nobody's coming after us. 443 00:39:37,728 --> 00:39:41,965 If we want to get out of here, it's up to us. 444 00:39:44,134 --> 00:39:46,471 Who the fuck are those guys? 445 00:39:46,504 --> 00:39:48,473 They're animals. 446 00:39:48,506 --> 00:39:51,109 Did you see what they did to Michele? 447 00:39:51,142 --> 00:39:54,711 Carl was still alive. 448 00:39:54,745 --> 00:39:57,015 Look, let's just keep moving, okay? 449 00:39:57,048 --> 00:39:59,751 It's like Joe said---, there must be another station not too far. 450 00:39:59,784 --> 00:40:01,753 It's fucking New York City for chrissake. 451 00:40:01,786 --> 00:40:02,887 This can't be happening. 452 00:40:02,921 --> 00:40:04,422 I don't even know what line we're on. 453 00:40:04,455 --> 00:40:06,057 I don't either. I'm all turned around. 454 00:40:06,090 --> 00:40:09,160 I don't even know which way north is. 455 00:40:09,194 --> 00:40:12,130 So we're fucked. We're fucked. 456 00:40:12,164 --> 00:40:17,169 What are our choices? We either go out there or take our chances down there. 457 00:40:17,203 --> 00:40:19,305 We're going down here. 458 00:40:19,338 --> 00:40:21,373 Come on. 459 00:40:35,455 --> 00:40:37,823 Are you kidding me? 460 00:40:41,895 --> 00:40:45,899 I've always heard stories about crazy people living in tunnels. 461 00:40:45,932 --> 00:40:47,968 I thought it was bullshit. 462 00:40:49,570 --> 00:40:52,506 Did you see how many wallets and IDs they had? 463 00:40:52,540 --> 00:40:55,409 - Do you think those people---? - Don't think about it. 464 00:41:05,819 --> 00:41:08,155 You're bleeding. 465 00:41:08,189 --> 00:41:10,758 It's nothing. 466 00:41:28,310 --> 00:41:29,945 I should have just gone home. 467 00:41:29,978 --> 00:41:32,180 I should have listened to my fucking instincts and gone home. 468 00:41:32,214 --> 00:41:34,149 - No shit, we all should have gone home. - Fuck you, Tony. 469 00:41:34,182 --> 00:41:35,984 - It's all your fault. - Hey, don't blame me. 470 00:41:36,018 --> 00:41:38,020 What were you doing out tonight? Nobody wanted you. 471 00:41:38,053 --> 00:41:40,122 You know why? You fuck everything up. 472 00:41:40,155 --> 00:41:41,557 Get out of my face, Joe. 473 00:41:41,591 --> 00:41:43,393 Carl is dead because of you. 474 00:41:43,426 --> 00:41:45,395 - You fucking prick! - Don't blame me for Carl. 475 00:41:45,428 --> 00:41:46,862 I'm your guy's Best Fucking Man. 476 00:41:46,895 --> 00:41:48,498 - Best Man, my ass! - Joe, Joe, enough! 477 00:41:48,531 --> 00:41:50,600 - Guys! - Joe, I said enough. 478 00:41:50,633 --> 00:41:52,602 Let's go. 479 00:41:52,635 --> 00:41:54,203 Go. 480 00:42:22,232 --> 00:42:24,268 Come on, Tony. 481 00:42:39,384 --> 00:42:41,419 Shh, shh. 482 00:42:42,921 --> 00:42:45,223 Did you hear that? 483 00:42:50,463 --> 00:42:51,996 What's this? 484 00:42:59,038 --> 00:43:00,906 Mike, it's fine. 485 00:43:01,707 --> 00:43:03,909 - Be careful, Tony. - All right. 486 00:43:10,983 --> 00:43:13,953 Tony! Tony! 487 00:43:13,986 --> 00:43:15,955 Tony! 488 00:43:25,298 --> 00:43:27,267 Mike, Mikey, he's not one of them. Hey, hey. 489 00:43:27,300 --> 00:43:29,970 - Are you all right? You all right, you okay? - I'm fine. I'm fine. 490 00:43:30,003 --> 00:43:32,372 I just saw him grab you. I thought he was one of them. 491 00:43:32,406 --> 00:43:34,307 Hey, hey, Mikey, Mikey, I'm fine. 492 00:43:34,341 --> 00:43:36,444 He's not one of them, all right? 493 00:43:38,278 --> 00:43:40,147 - What are you doing? - Sir, are you all right? 494 00:43:41,182 --> 00:43:43,151 Are you all right? 495 00:43:43,184 --> 00:43:45,620 Sir, sir, are you all right? 496 00:43:45,653 --> 00:43:49,023 - I'm sorry, are you all right? - My cans. 497 00:43:49,056 --> 00:43:51,058 Can you help us get out of here? Can you help us get out? 498 00:43:51,092 --> 00:43:53,461 Sir, if you can understand, please, you have to help us. 499 00:43:53,494 --> 00:43:54,996 No way out. 500 00:43:55,029 --> 00:43:57,265 - What did he say? - No way out. 501 00:43:57,298 --> 00:43:59,100 Don't listen to him. He's fucking nuts. 502 00:44:08,143 --> 00:44:10,045 Did you see that? 503 00:44:11,346 --> 00:44:13,215 What is that? 504 00:44:18,020 --> 00:44:19,656 It's that fucking kid again. 505 00:44:19,689 --> 00:44:21,491 What's he doing? 506 00:44:52,055 --> 00:44:53,424 It's a signal. 507 00:44:53,457 --> 00:44:56,293 Come on, let's get out of here. 508 00:45:03,200 --> 00:45:05,169 Run! 509 00:45:25,423 --> 00:45:28,126 No way out. 510 00:45:29,829 --> 00:45:33,164 Mikey, Mikey, we can't outrun a fucking dog. 511 00:45:33,198 --> 00:45:34,567 Where are we gonna go? 512 00:45:34,600 --> 00:45:36,402 This way. 513 00:45:40,840 --> 00:45:42,742 Come on. 514 00:46:05,432 --> 00:46:08,702 Shit. Which way? 515 00:46:08,735 --> 00:46:11,171 There's a mile marker. There's a station down this way. 516 00:46:16,143 --> 00:46:17,845 How are they still following us? 517 00:46:17,879 --> 00:46:20,415 - It's me. They're following my blood. - Are you still bleeding? 518 00:46:20,448 --> 00:46:22,417 - Here, let me see. - It's bad. 519 00:46:22,450 --> 00:46:24,151 Can you stop it? 520 00:46:24,185 --> 00:46:26,254 He needs a doctor. 521 00:46:29,624 --> 00:46:32,527 - We gotta go. - Can you keep up with us, Joe? 522 00:46:32,560 --> 00:46:34,162 I'm the rabbit, man. I was born to run. 523 00:46:34,195 --> 00:46:36,464 - We gotta go. - Come on. 524 00:46:43,472 --> 00:46:45,307 Joe, come on, man. What are you doing? 525 00:46:45,341 --> 00:46:49,244 - If you get to a phone before I do, you call Maddy, you tell her I'm okay. - What? 526 00:46:50,546 --> 00:46:52,481 Don't look too worried, man. 527 00:46:54,216 --> 00:46:55,684 The last one back buys the beers. 528 00:46:55,718 --> 00:46:57,119 No, man, come on! 529 00:46:58,220 --> 00:46:59,856 Joe! Joe! 530 00:47:13,203 --> 00:47:21,311 And this stadium is on its feet for this amazing young boy, only 22 years old and already an Olympic Contender. 531 00:47:31,889 --> 00:47:34,592 I'll race you, motherfucker! 532 00:48:02,021 --> 00:48:04,389 Come on. 533 00:48:05,958 --> 00:48:07,492 Mikey, come on. 534 00:48:55,509 --> 00:48:57,979 Fuck! 535 00:49:36,519 --> 00:49:38,387 Help! 536 00:49:47,130 --> 00:49:49,666 Help! 537 00:50:51,998 --> 00:50:54,701 Say hello to daddy. 538 00:51:46,788 --> 00:51:48,823 Come on. 539 00:52:26,196 --> 00:52:28,732 There it is. Come on. 540 00:52:45,883 --> 00:52:47,852 We've been going around in circles. 541 00:52:47,885 --> 00:52:50,121 Are you fucking kidding me? 542 00:53:05,004 --> 00:53:07,139 We're never getting out of here. 543 00:53:07,172 --> 00:53:08,974 - Don't say that. - Why not? 544 00:53:09,008 --> 00:53:10,843 Because we are not giving up now. 545 00:53:10,876 --> 00:53:13,012 Look, we have no choice. We came from that direction. 546 00:53:13,045 --> 00:53:14,313 All we can do is backtrack. 547 00:53:14,346 --> 00:53:15,981 I'm not going back in the fucking tunnel. 548 00:53:16,015 --> 00:53:18,317 What part of "we have no choice" do you not understand, Tony? 549 00:53:18,350 --> 00:53:21,321 Look around, Mikey. We're not gonna make it. 550 00:53:21,354 --> 00:53:24,224 We are gonna make it out of here. 551 00:53:24,257 --> 00:53:29,229 We're gonna make it out of this fucking tunnel. We owe it to Carl and we owe it to Michele and we owe it to Joe. 552 00:53:29,262 --> 00:53:31,898 We are gonna make it out of this fucking tunnel. 553 00:53:31,931 --> 00:53:36,669 And we're gonna call the cops and we're gonna make sure these bastards get what they deserve, do you hear me? 554 00:53:38,238 --> 00:53:39,572 I hear you. 555 00:53:42,776 --> 00:53:44,611 Do you hear that? 556 00:53:44,644 --> 00:53:46,313 Fuck. 557 00:54:05,332 --> 00:54:07,968 Shit, come on, come on. Come on. Shit. 558 00:54:13,841 --> 00:54:16,111 Mikey, Mikey. 559 00:54:34,729 --> 00:54:36,832 Shh, shh. 560 00:55:15,806 --> 00:55:17,641 Come on. 561 00:55:25,383 --> 00:55:27,252 Shh. 562 00:55:29,753 --> 00:55:32,023 Come on. 563 00:55:32,056 --> 00:55:33,725 Fuck. 564 00:55:53,345 --> 00:55:55,214 Shh. 565 00:55:56,749 --> 00:55:58,350 - Shh, shh. - Get off, get off, get off. 566 00:56:16,836 --> 00:56:18,438 Mike. 567 00:56:22,342 --> 00:56:25,245 Hey! Hey motherfuckers, I'm in here! 568 00:56:25,278 --> 00:56:27,847 Huh? You want me, huh? Come on, I'm in here! 569 00:56:27,881 --> 00:56:29,217 What the fuck is he doing? 570 00:56:29,250 --> 00:56:30,850 Come and get me! 571 00:56:33,054 --> 00:56:35,256 Tony, no! 572 00:56:35,289 --> 00:56:38,359 - Go, go, go. - Argh! Oh my God. 573 00:57:04,519 --> 00:57:05,754 Argh! 574 00:57:29,479 --> 00:57:31,281 Shit. 575 00:58:04,215 --> 00:58:05,949 What are you waiting for, huh? 576 00:58:05,983 --> 00:58:08,620 Do you want me? Come and get me. 577 00:58:08,653 --> 00:58:11,222 Come on! 578 00:58:33,913 --> 00:58:35,981 Come on. 579 00:58:46,360 --> 00:58:47,594 Come on! 580 01:01:08,241 --> 01:01:11,511 - All right. Yeah. - Are you okay? 581 01:01:11,544 --> 01:01:12,745 Okay. 582 01:01:27,093 --> 01:01:29,161 Run, Mikey! 583 01:01:53,120 --> 01:01:55,155 Here. 584 01:02:01,262 --> 01:02:03,631 We've got to find Tony. 585 01:02:04,867 --> 01:02:06,835 - Which way? - I don't know. 586 01:02:06,869 --> 01:02:09,672 I don't even know if this is the same fucking tunnel. 587 01:02:09,705 --> 01:02:11,674 Tony! 588 01:02:12,675 --> 01:02:15,343 Tony! Fuck. Tony! 589 01:02:15,377 --> 01:02:17,245 I don't think you should be shouting right now. 590 01:02:17,279 --> 01:02:19,748 - We're not leaving here without him. - No, I get that. 591 01:02:19,782 --> 01:02:24,153 If the lower platform is down there, then where we fell through must be on the other side of this wall. 592 01:02:24,186 --> 01:02:26,255 All right, we've got to find a way through. 593 01:02:26,288 --> 01:02:28,324 Come on. 594 01:02:31,293 --> 01:02:34,296 If anything happens to Tony, I don't know--- 595 01:02:34,330 --> 01:02:37,366 I don't know what I'd do. The things that I've said--- 596 01:02:37,399 --> 01:02:39,903 People say things they don't mean. I'm sure he knows that. 597 01:02:39,936 --> 01:02:41,905 But you don't know Tony. You don't know him. 598 01:02:41,938 --> 01:02:44,174 He thinks he's a tough guy. 599 01:03:46,706 --> 01:03:48,441 Shit. 600 01:04:27,682 --> 01:04:29,651 - Did you get it? - Yes. 601 01:04:29,684 --> 01:04:32,286 - Does it work? - Yes. 602 01:04:38,760 --> 01:04:41,463 Can you help us, please? We really need a phone. 603 01:04:41,496 --> 01:04:42,764 Please. 604 01:04:42,797 --> 01:04:44,033 We just need some help. 605 01:04:44,066 --> 01:04:45,800 Anyone? 606 01:04:45,834 --> 01:04:47,802 Hey, can you help us? We just need a telephone. 607 01:04:47,837 --> 01:04:50,638 Hey, stop right there. Who the hell are you? 608 01:04:50,672 --> 01:04:52,842 What the fuck are you doing? Put the knife down, man. 609 01:04:52,875 --> 01:04:57,580 - We were attacked. - Three of our friends have been murdered and my brother is in the tunnel somewhere. 610 01:04:57,613 --> 01:04:58,914 That's horrible. Are you okay? 611 01:04:58,948 --> 01:05:00,783 Do you have a phone that we can use right away? 612 01:05:00,816 --> 01:05:02,384 No, nothing that works. 613 01:05:02,418 --> 01:05:04,286 How about a way out? Can you show us the way out? 614 01:05:04,320 --> 01:05:06,589 Yeah, yeah, let me grab a flashlight. 615 01:05:06,622 --> 01:05:10,060 Brita, go with him, all right? He's gonna show you the way out of here. 616 01:05:10,093 --> 01:05:12,929 - No, no, no. Where are you going? - I'm not leaving without Tony. 617 01:05:12,963 --> 01:05:15,598 Are you kidding? You can't go back there. They'll kill you. 618 01:05:15,632 --> 01:05:17,734 There's only two now and they don't have their dog. I'll be fine. 619 01:05:17,768 --> 01:05:19,503 - How many were there? - Three. 620 01:05:19,536 --> 01:05:21,370 One of us needs to get back to a phone, okay? 621 01:05:21,404 --> 01:05:22,973 Call the cops, make sure they get here. 622 01:05:23,006 --> 01:05:25,041 Cops? You can't be bringing the cops down here. 623 01:05:25,075 --> 01:05:27,077 I don't know what you people don't understand. 624 01:05:27,110 --> 01:05:30,413 Three of my friends were fucking murdered and they fed them to their dogs. 625 01:05:30,447 --> 01:05:32,049 Look, we're sorry about your brother, but... 626 01:05:32,083 --> 01:05:33,817 But what? 627 01:05:33,851 --> 01:05:35,820 It's not our problem. 628 01:05:35,853 --> 01:05:38,355 Mike! What the fuck are you doing? 629 01:05:38,388 --> 01:05:40,057 Get off of me! 630 01:05:42,660 --> 01:05:44,495 No, no, no, don't do that. 631 01:05:50,434 --> 01:05:52,904 This is our home. We have a life here. 632 01:05:52,937 --> 01:05:55,840 No, please, please. You don't know what you're doing. 633 01:05:55,873 --> 01:05:57,408 Yes, we do. 634 01:08:20,792 --> 01:08:23,527 Fuck. 635 01:08:32,204 --> 01:08:33,771 Get off me, you fucker! 636 01:09:35,970 --> 01:09:37,605 Fuck off! 637 01:09:50,684 --> 01:09:51,853 Fuck you. 638 01:10:26,155 --> 01:10:28,325 Oh my God. 639 01:10:28,358 --> 01:10:30,993 - Are you all right? - Yes. 640 01:10:37,667 --> 01:10:39,635 - You're okay. You're okay. - Oh my God. 641 01:10:39,669 --> 01:10:42,072 You're okay. You're okay. It's all right. 642 01:11:14,005 --> 01:11:15,307 Brita. 643 01:11:28,721 --> 01:11:30,756 Fuck! 644 01:11:39,965 --> 01:11:42,068 Fuck. 645 01:11:48,842 --> 01:11:50,076 Look out! 646 01:12:00,187 --> 01:12:01,489 No! 647 01:13:40,158 --> 01:13:41,926 Brita. 648 01:13:45,430 --> 01:13:48,833 Okay, okay, okay, I'm gonna lift you up. 649 01:13:48,867 --> 01:13:50,536 Come on, come on, you're okay. 650 01:13:50,569 --> 01:13:52,538 - Okay, it's all right. - N-n-no. 651 01:13:52,571 --> 01:13:54,906 Come on. It's okay. Okay, okay, okay. 652 01:13:54,939 --> 01:13:57,075 Okay, just stay. Let me see. Let me see. 653 01:13:57,108 --> 01:13:59,445 Let me see. Okay. 654 01:13:59,478 --> 01:14:01,447 Okay, okay, it's okay. 655 01:14:01,480 --> 01:14:04,116 Okay, shh. 656 01:14:05,451 --> 01:14:07,053 Okay, okay. 657 01:14:09,922 --> 01:14:11,924 Did you find Tony? 658 01:14:12,925 --> 01:14:14,126 Yeah. 659 01:14:17,029 --> 01:14:18,398 Yeah. 660 01:14:18,432 --> 01:14:20,166 He's dead. 661 01:14:20,199 --> 01:14:22,602 I'm so sorry. 662 01:14:24,970 --> 01:14:27,840 I never even got a chance to tell him he wasn't Best Man. 663 01:14:28,909 --> 01:14:31,011 Yeah, but he was. 664 01:14:38,919 --> 01:14:39,986 What's her name? 665 01:14:43,023 --> 01:14:45,660 It's Claire. Her name's Claire. 666 01:14:45,693 --> 01:14:47,195 Mm. 667 01:14:49,597 --> 01:14:51,432 She's lucky you chose her. 668 01:15:04,045 --> 01:15:06,281 Brita. 669 01:17:10,077 --> 01:17:11,411 Hello. 670 01:17:17,084 --> 01:17:19,086 Mike? 671 01:17:20,487 --> 01:17:21,823 Mike, is that you? 672 01:17:21,856 --> 01:17:25,560 Yeah. Yeah. 673 01:17:28,396 --> 01:17:30,164 Honey, what's wrong? 674 01:17:31,499 --> 01:17:33,535 Talk to me. 675 01:17:35,336 --> 01:17:38,807 Whatever it is, everything's going to be okay. 676 01:17:42,510 --> 01:17:44,045 I love you. 45718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.