All language subtitles for Somnium 2024 1080p.WEBRip.x264.AAC5.1_[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,402 --> 00:02:32,402 ¿Hola? 2 00:02:32,403 --> 00:02:33,319 Hola, Budget Movers. 3 00:02:33,320 --> 00:02:34,529 ¡Oh! Uh, sí, yo... 4 00:02:34,530 --> 00:02:36,531 Estamos descargando tus cosas en Russell. 5 00:02:36,532 --> 00:02:37,532 Bajaré enseguida para dejarte entrar. 6 00:02:37,533 --> 00:02:38,491 Está bien, gracias. 7 00:02:38,492 --> 00:02:39,410 Bueno. 8 00:02:56,844 --> 00:03:00,555 Acercándose a Hollywood y Edgemont seguido de-- 9 00:03:24,663 --> 00:03:26,498 Eh, ¿disculpa? 10 00:03:26,665 --> 00:03:27,791 Oh, hola, lo siento. 11 00:03:27,958 --> 00:03:29,209 ¿Le puedo ayudar en algo? 12 00:03:29,376 --> 00:03:30,878 Oh, no, yo, eh... 13 00:03:31,045 --> 00:03:32,587 Acabo de mudarme a la ciudad y me preguntaba... 14 00:03:32,588 --> 00:03:34,423 ¿Si por casualidad estuvieran contratando? 15 00:03:35,799 --> 00:03:38,761 Oh, sí, no. 16 00:03:39,970 --> 00:03:42,264 Bueno, ¿crees que podría dejarte mi currículum? 17 00:03:42,431 --> 00:03:43,265 ¿por si acaso? 18 00:03:44,642 --> 00:03:45,809 Sí, no. 19 00:03:46,936 --> 00:03:49,271 Realmente no funciona de esa manera. 20 00:03:49,438 --> 00:03:50,272 Lo siento. 21 00:03:50,439 --> 00:03:52,358 Pero buena suerte. 22 00:03:55,694 --> 00:03:56,570 Estúpido. 23 00:04:40,739 --> 00:04:42,657 En Somnium, esos sueños pueden convertirse en realidad. 24 00:04:42,658 --> 00:04:44,492 Hola. Bienvenido. 25 00:04:44,493 --> 00:04:45,410 Hola. 26 00:04:45,411 --> 00:04:46,787 ¿Cómo podemos ayudarle? 27 00:04:46,954 --> 00:04:50,165 Um, vi su cartel de "Estamos contratando" en el frente. 28 00:04:50,332 --> 00:04:52,918 El Dr. Shaffer estará ocupado el resto del día. 29 00:04:53,085 --> 00:04:55,212 pero puedo tomar tu currículum. 30 00:04:55,379 --> 00:04:57,714 Um, está bien. 31 00:04:57,715 --> 00:05:00,758 ...manifestándose finalmente en tu vida real de vigilia. 32 00:05:00,759 --> 00:05:02,553 Perdón, ¿qué es lo que hacen aquí? 33 00:05:03,220 --> 00:05:04,346 Hacemos realidad los sueños. 34 00:05:05,139 --> 00:05:06,222 ...en tan sólo dos meses de tratamiento... 35 00:05:06,223 --> 00:05:07,265 ¿Estás aquí para la oferta de trabajo? 36 00:05:07,266 --> 00:05:08,183 Mmm-hmm. 37 00:05:08,475 --> 00:05:09,434 ¿Por qué no pasas a mi oficina? 38 00:05:09,435 --> 00:05:11,145 Tengo unos minutos antes de mi última consulta. 39 00:05:11,311 --> 00:05:13,772 ...un programa de integración de seis semanas 40 00:05:13,897 --> 00:05:16,567 acostumbrando a ti y a tus sueños únicos... 41 00:05:17,276 --> 00:05:18,402 Toma asiento. 42 00:05:18,569 --> 00:05:19,486 Siéntete como en casa. 43 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 Entonces, ¿qué te trajo por aquí hoy? 44 00:05:28,704 --> 00:05:30,747 Um, bueno, solo estaba... estaba pasando por aquí 45 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 y vi su cartel de "Se busca personal" en el frente, 46 00:05:32,499 --> 00:05:35,878 y acabo de mudarme a la ciudad, así que estoy buscando trabajo, 47 00:05:36,045 --> 00:05:38,547 y en este momento tomaría cualquier cosa . 48 00:05:38,714 --> 00:05:39,714 ¿De donde te mudaste? 49 00:05:39,715 --> 00:05:42,801 Umm... sólo un pequeño pueblo en Georgia. 50 00:05:42,926 --> 00:05:44,344 ¿Qué tipo de trabajo hacías allí? 51 00:05:44,511 --> 00:05:46,555 Sólo atendiendo mesas en el restaurante de mis padres. 52 00:05:46,722 --> 00:05:48,682 El turno de noche, mientras terminaba la escuela. 53 00:05:48,807 --> 00:05:50,309 ¿Qué estudiaste? 54 00:05:50,476 --> 00:05:53,520 Umm, dos años de literatura hasta que tuve el coraje 55 00:05:53,687 --> 00:05:54,729 para pasar a la actuación. 56 00:05:54,730 --> 00:05:55,689 Mmm. 57 00:05:55,814 --> 00:05:56,982 Bueno mira, eh... 58 00:05:57,983 --> 00:05:59,568 - Disculpa, ¿cómo te llamabas? - Gemma. 59 00:05:59,735 --> 00:06:02,154 Tengo que decirte, Gemma, que este puesto ha sido... 60 00:06:02,321 --> 00:06:04,322 una pequeña pesadilla para llenar. 61 00:06:04,323 --> 00:06:05,239 Las horas son largas 62 00:06:05,240 --> 00:06:07,326 y los turnos son todos de noche. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,620 Pero dijiste que trabajabas por las noches en casa, ¿verdad? 64 00:06:09,787 --> 00:06:12,414 Oh, sí, es un restaurante abierto las 24 horas, así que estoy acostumbrada. 65 00:06:12,581 --> 00:06:15,000 Bueno, bueno, aparte de las horas extrañas, 66 00:06:15,167 --> 00:06:16,877 el trabajo es bastante sencillo, en realidad. 67 00:06:17,044 --> 00:06:18,836 Lo llamamos nuestro cuidador del sueño. 68 00:06:18,837 --> 00:06:20,506 ¿Cuidador del sueño? 69 00:06:20,672 --> 00:06:23,050 Nuestro jardinero, por así decirlo. 70 00:06:23,217 --> 00:06:24,635 Lo único que tienes que hacer es asegurarte 71 00:06:24,802 --> 00:06:27,596 de que los clientes duerman profundamente, que las puertas estén cerradas, 72 00:06:27,763 --> 00:06:29,014 el pasillo despejado. 73 00:06:29,181 --> 00:06:31,308 El salario es mínimo: 600 por semana. 74 00:06:31,475 --> 00:06:34,019 Pero tendrás las tardes libres para audiciones. 75 00:06:35,020 --> 00:06:37,022 Así que si todavía estás interesada, 76 00:06:37,189 --> 00:06:38,773 ¿por qué no vuelves el próximo jueves por la noche? 77 00:06:38,774 --> 00:06:40,359 ¿Digamos alrededor de las 10:00 PM? 78 00:06:40,526 --> 00:06:41,860 Haré que Noah te muestre cómo funciona todo. 79 00:06:41,985 --> 00:06:43,778 Llámalo un turno de prueba. 80 00:06:43,779 --> 00:06:44,988 ¿Cómo suena eso? 81 00:06:45,322 --> 00:06:48,450 Eso... eso suena genial. Sí, sí, eh, gracias. 82 00:09:11,009 --> 00:09:12,511 23 de enero. 83 00:09:13,345 --> 00:09:15,347 ¿Recuerdas a ese chico, Hunter? 84 00:09:15,514 --> 00:09:17,224 ¿De quién estaba enamorada en la secundaria? 85 00:09:17,391 --> 00:09:18,433 ¿Puedo hacerte una pregunta? 86 00:09:18,767 --> 00:09:19,851 ¿Aquel a cuya hermana yo solía dar clases particulares? 87 00:09:20,102 --> 00:09:21,019 - ¡Tengo una pregunta! - Está bien. 88 00:09:21,228 --> 00:09:22,646 Tengo una pregunta muy seria. 89 00:09:22,938 --> 00:09:24,856 Bueno, adivina quién ha estado apareciendo en el restaurante últimamente. 90 00:09:26,024 --> 00:09:28,568 ¿Qué quieres hacer con tu vida? 91 00:09:28,735 --> 00:09:29,944 Quiero ser actriz. 92 00:09:29,945 --> 00:09:31,238 - ¿Ah, sí? - Mm-hmm. 93 00:09:32,030 --> 00:09:33,240 ¡No puede ser! ¿Una actriz? 94 00:09:34,616 --> 00:09:35,617 ¿Como una estrella de cine? 95 00:09:35,784 --> 00:09:37,034 Mmm... lo seré. 96 00:09:37,035 --> 00:09:38,953 ¿Debería conseguir tu autógrafo ahora? 97 00:09:38,954 --> 00:09:39,954 No, en serio, ¿debería conseguirlo ahora 98 00:09:39,955 --> 00:09:41,038 o debería esperar? 99 00:09:41,039 --> 00:09:41,956 Porque sieno que una vez que seas famosa, 100 00:09:41,957 --> 00:09:43,292 es posible que no pueda conseguirlo. 101 00:09:44,668 --> 00:09:47,129 ¿Qué quieres hacer con tu vida, Hunter Higdon? 102 00:09:50,507 --> 00:09:51,341 Bien... 103 00:09:54,511 --> 00:09:56,013 Bueno, en realidad me encantaría tocar música. 104 00:09:58,181 --> 00:09:59,432 ¿Qué? 105 00:09:59,433 --> 00:10:00,349 Quiero decir, No necesito... no necesito ser 106 00:10:00,350 --> 00:10:02,184 como, algo importante o algo así, 107 00:10:02,185 --> 00:10:04,979 solo unirme a una banda 108 00:10:04,980 --> 00:10:07,607 y quizás firmar con una pequeña discográfica. 109 00:10:07,774 --> 00:10:08,734 Ir de gira. 110 00:10:12,821 --> 00:10:13,655 Pero... 111 00:10:14,781 --> 00:10:17,534 ¿Qué es lo que probablemente haré, de verdad? 112 00:10:17,701 --> 00:10:19,994 Um, yo trabajo... ¿sabes que trabajo en el taller de mi padre, verdad? 113 00:10:19,995 --> 00:10:22,706 Sí, así que seguiré haciéndolo y probablemente me haré cargo, 114 00:10:22,873 --> 00:10:25,917 y encontraré un pedazo de tierra, 115 00:10:26,084 --> 00:10:28,002 construiré una casa. 116 00:10:28,003 --> 00:10:29,880 Soy un tipo sencillo, realmente no necesito mucho. 117 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 ¿Qué tipo de casa construirías? 118 00:10:41,767 --> 00:10:42,768 Espera. 119 00:10:46,188 --> 00:10:47,522 Oh, hombre. 120 00:10:49,649 --> 00:10:50,650 Veamos. 121 00:11:12,339 --> 00:11:13,423 Olvidaste tu techo 122 00:11:13,590 --> 00:11:14,633 No, eso es un tragaluz. 123 00:11:15,634 --> 00:11:16,884 Eso es un tragaluz. 124 00:11:29,022 --> 00:11:32,025 Aproximándonos a Hollywood y Gower. 125 00:11:35,487 --> 00:11:38,072 La mayoría de los clientes ven resultados en solo dos meses 126 00:11:38,073 --> 00:11:39,825 desde la finalización del tratamiento. 127 00:11:39,991 --> 00:11:43,787 El proceso Somnium se perfeccionó durante más de 15 años 128 00:11:43,954 --> 00:11:48,041 por la estimada psicóloga deportiva Dra. Katherine Shaffer. 129 00:11:48,166 --> 00:11:50,001 Shaffer ganó notoriedad... 130 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 ¿Era entrenadora deportiva? 131 00:11:52,087 --> 00:11:53,380 Psicóloga deportiva. 132 00:11:53,630 --> 00:11:55,840 Uh, ella desarrolló lo que llaman la ciencia de ganar. 133 00:11:55,841 --> 00:11:59,176 Uh, atletas olímpicos, golfistas profesionales, mariscales de campo de fútbol, 134 00:11:59,177 --> 00:12:00,929 Lo que sea, ella les ayudó a ganar. 135 00:12:01,096 --> 00:12:02,096 La mujer es un genio. 136 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Entonces ¿por qué se detuvo? 137 00:12:04,349 --> 00:12:05,642 Se detuvo para abrir este lugar. 138 00:12:07,853 --> 00:12:09,062 Vamos, por aquí. 139 00:12:12,190 --> 00:12:13,775 Mira aquí. 140 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 ¿Qué es? 141 00:12:20,282 --> 00:12:21,408 Es una cápsula para dormir. 142 00:12:21,575 --> 00:12:23,118 Bloquea toda la luz y el sonido. 143 00:12:24,494 --> 00:12:27,121 ¿Alguna vez has estado en una cámara de privación sensorial? 144 00:12:27,122 --> 00:12:28,290 Mmm-mm. 145 00:12:31,793 --> 00:12:32,711 Ven aquí. 146 00:12:37,716 --> 00:12:40,010 Espera, ¿estás seguro de que se supone que debemos estar aquí? 147 00:12:40,177 --> 00:12:41,887 Sí, no podemos despertarlos. 148 00:12:44,222 --> 00:12:46,349 Entonces, aquí Joe 149 00:12:46,516 --> 00:12:49,769 sueña con convertirse en esposo, padre, 150 00:12:49,936 --> 00:12:52,939 y desarrollar una aplicación que cambiará el mundo para mejor. 151 00:12:54,483 --> 00:12:56,234 En este momento, él es solo un romántico sin remedio 152 00:12:56,359 --> 00:12:57,944 con el hobby de programación. 153 00:13:01,031 --> 00:13:02,114 ...y una comprensión más profunda 154 00:13:02,115 --> 00:13:04,409 de cuestiones sociales y comportamientos de los usuarios. 155 00:13:05,160 --> 00:13:07,412 Entonces duermen y esta cosa 156 00:13:07,579 --> 00:13:10,123 ¿sólo reproduce imágenes y sonidos de lo que quieren? 157 00:13:10,248 --> 00:13:13,167 Básicamente, están nadando bajo la superficie de un océano, 158 00:13:13,168 --> 00:13:14,251 del subconsciente. 159 00:13:14,252 --> 00:13:16,170 Los límites de sus egos se aflojan, 160 00:13:16,171 --> 00:13:17,255 convirtiéndolos en esponjas, 161 00:13:17,380 --> 00:13:19,841 absorbiendo todo lo que ven y oyen. 162 00:13:20,008 --> 00:13:21,635 La información que programamos se almacena 163 00:13:21,801 --> 00:13:24,596 y se procesa ​​como recuerdos, en lo profundo del subconsciente. 164 00:13:24,763 --> 00:13:29,017 Y luego, después de seis semanas, es como que, en lo profundo, 165 00:13:29,184 --> 00:13:31,269 creen que esas cosas son verdades personales. 166 00:13:31,436 --> 00:13:33,355 Como si estuvieran destinados a ellos, 167 00:13:33,522 --> 00:13:34,981 tan inevitablemente como están destinados a envejecer 168 00:13:35,148 --> 00:13:36,691 y morir. 169 00:13:36,858 --> 00:13:40,194 Es esa creencia profunda la que manifiesta estos sueños 170 00:13:40,195 --> 00:13:41,488 en la realidad. 171 00:13:43,323 --> 00:13:46,451 Pero, ¿realmente cambia su realidad? 172 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 ¿O sólo su percepción de ello? 173 00:13:50,622 --> 00:13:51,873 ¿Cual es la diferencia? 174 00:13:54,292 --> 00:13:57,671 Entonces, ¿cuál será exactamente mi trabajo? 175 00:13:59,005 --> 00:14:00,297 Simplemente mantén un ojo en los monitores de seguridad, 176 00:14:00,298 --> 00:14:02,509 Haz rondas y llama a Shaffer 177 00:14:02,676 --> 00:14:04,219 si algo parece fuera de lo normal. 178 00:14:05,303 --> 00:14:07,305 La parte más difícil del trabajo son simplemente las horas. 179 00:14:07,514 --> 00:14:09,223 A veces trabajaré aquí durante la noche, 180 00:14:09,224 --> 00:14:11,225 cuando me ponga al día en la siguiente ronda. 181 00:14:11,226 --> 00:14:14,271 De lo contrario, puede resultar bastante silencioso durante los turnos de noche. 182 00:14:18,316 --> 00:14:20,193 Aquí, por aquí. 183 00:14:23,655 --> 00:14:25,949 Entonces, podemos regresar arriba a la oficina de Shaffer 184 00:14:26,116 --> 00:14:27,492 y te conseguiré tu uniforme. 185 00:14:35,584 --> 00:14:38,252 Uh, no recuerdo dónde los guarda. 186 00:14:38,253 --> 00:14:39,211 ¿Puedes revisar los gabinetes? 187 00:14:39,212 --> 00:14:40,130 Mmm-hmm. 188 00:14:40,797 --> 00:14:42,799 ¿Qué pasa con todas las cajas? 189 00:14:42,966 --> 00:14:46,260 Oh, no has oído nada de mí, pero ella está planeando jubilarse. 190 00:14:46,261 --> 00:14:47,721 ¿De veras? 191 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 ¿Qué va a hacer con este lugar? 192 00:14:50,056 --> 00:14:51,391 Ella no me lo ha dicho todavía 193 00:14:51,558 --> 00:14:52,809 Pero no esperes verla mucho. 194 00:14:52,976 --> 00:14:55,020 Ella sólo viene para consultas. 195 00:14:55,937 --> 00:14:57,355 Soy la diseñadora principal de sueños, así que cualquier cosa que necesites de ella 196 00:14:57,480 --> 00:14:59,357 puede pasar a través de mí. 197 00:14:59,524 --> 00:15:01,276 ¿Y luego qué pasa con la otra chica? 198 00:15:02,193 --> 00:15:03,361 - ¿Olivia? - Mm-hmm. 199 00:15:03,528 --> 00:15:05,279 Uh, ella trabaja en la recepción hasta que tú entras 200 00:15:05,280 --> 00:15:06,573 para los turnos de noche. 201 00:15:08,658 --> 00:15:11,244 Entonces, ¿qué hacen en sus noches libres? 202 00:15:13,079 --> 00:15:15,372 Olivia pasa el rato en la sala de juegos que está al final de la calle. 203 00:15:15,373 --> 00:15:18,043 Personalmente no me tomo ninguna noche libre. 204 00:15:18,877 --> 00:15:21,254 Tenemos semanas de descanso, por supuesto. 205 00:15:21,379 --> 00:15:23,548 Uh, y los sábados son días de reinicio. 206 00:15:23,715 --> 00:15:26,300 Pero, por lo demás, el proceso debe ejecutarse de forma consecutiva, 207 00:15:26,301 --> 00:15:27,385 seis semanas seguidas cada una. 208 00:15:27,510 --> 00:15:30,388 Y no tenemos noches libres durante esas semanas. 209 00:15:30,555 --> 00:15:32,015 Si estás planeando una gran vida social, 210 00:15:32,182 --> 00:15:33,975 probablemente este no sea el trabajo para ti. 211 00:15:36,394 --> 00:15:37,354 Aquí vamos. 212 00:15:41,399 --> 00:15:43,359 Esto debería funcionar por ahora. 213 00:15:43,360 --> 00:15:44,653 Voy a tomarme cinco minutos al frente 214 00:15:44,819 --> 00:15:47,280 y nos vemos aquí de nuevo en unos momentos. 215 00:16:01,419 --> 00:16:03,213 Estrella de la película más comentada del año, 216 00:16:03,380 --> 00:16:06,007 Damas y caballeros, esta mujer está en todas partes. 217 00:16:06,174 --> 00:16:07,341 No puedes perdértela. 218 00:16:07,342 --> 00:16:11,137 Así que, demos una cálida bienvenida a la sensación de un solo nombre, 219 00:16:16,351 --> 00:16:17,185 Hola. 220 00:16:17,560 --> 00:16:19,270 - Muchas gracias por venir. - Oh, hola. 221 00:16:23,358 --> 00:16:25,275 Bueno esta la primera vez que nos encontramos. 222 00:16:25,276 --> 00:16:26,361 Muchas gracias por venir. 223 00:16:26,653 --> 00:16:27,986 Gracias por invitarme, yo también soy una fan. 224 00:16:27,987 --> 00:16:31,199 De todos modos, Max, ¿cómo te sientes? 225 00:16:31,366 --> 00:16:32,366 ¿Cómo se siente qué? 226 00:16:32,367 --> 00:16:33,535 No sé. 227 00:16:33,702 --> 00:16:34,869 Tener todo lo que siempre has querido. 228 00:16:36,538 --> 00:16:37,621 Uh, ¿alguna vez no te cansas 229 00:16:37,622 --> 00:16:39,373 de que todos quieran ser tus amigos? 230 00:16:39,374 --> 00:16:41,668 Quiero decir, ¿cómo se siente eso? 231 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 Tienes que tener los amigos adecuados. 232 00:16:43,461 --> 00:16:44,294 Tus... amigos, deben tener el derecho... 233 00:16:44,295 --> 00:16:45,296 Todo es cuestión de a quién conoces. 234 00:16:45,463 --> 00:16:47,048 Ah. 235 00:17:22,959 --> 00:17:24,252 Bueno, espera, no lo sé. 236 00:17:24,419 --> 00:17:25,962 Bueno... ¿Pero qué quieres que haga? 237 00:17:26,129 --> 00:17:27,756 Podrías cambiar de opinión, ¿lo sabes? 238 00:17:31,468 --> 00:17:33,094 - No es mi culpa. - Sí, ya está casi terminado. 239 00:17:33,261 --> 00:17:34,095 ¿Podemos irnos ya? 240 00:17:34,554 --> 00:17:35,930 - ¿Qué tal... aquí arriba? - ¡No! 241 00:17:41,811 --> 00:17:43,646 - Justo como una astilla. - Mm-hmm. 242 00:18:16,095 --> 00:18:19,473 Oye, eh... ¿Han visto a Olivia... 243 00:18:19,474 --> 00:18:20,475 por aquí esta noche? 244 00:18:20,600 --> 00:18:22,101 ¡Pónganse a cubierto! 245 00:18:22,227 --> 00:18:23,060 ¿Qué? 246 00:18:23,061 --> 00:18:25,396 Sólo preguntaba si habías visto a Olivia. 247 00:18:25,563 --> 00:18:26,689 ¿Ella esta buena? 248 00:18:27,232 --> 00:18:28,066 ¿Qué? 249 00:18:28,525 --> 00:18:30,067 Mira, no sé de quién estás hablando, 250 00:18:30,068 --> 00:18:31,527 pero estoy a punto de superar mi puntuación más alta, 251 00:18:31,528 --> 00:18:33,321 asi que ¿podrías largarte, princesa? 252 00:18:34,823 --> 00:18:35,990 ¡Bajo fuego! 253 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Hola. 254 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Idiota. Idiota. 255 00:19:10,233 --> 00:19:11,234 Estúpido. 256 00:19:15,613 --> 00:19:16,614 ¿Está todo bien? 257 00:19:16,781 --> 00:19:19,450 Oh, sí, solo estaba, eh, yo... 258 00:19:19,617 --> 00:19:20,492 No quise asustarte. 259 00:19:20,493 --> 00:19:22,120 No, tú... no me asustaste. 260 00:19:23,788 --> 00:19:24,998 ¿Cómo te llamas? 261 00:19:26,416 --> 00:19:29,127 Gema. 262 00:19:29,294 --> 00:19:30,128 ¿De dónde eres? 263 00:19:31,421 --> 00:19:35,675 Sólo... de un pequeño pueblo en el sur de Georgia 264 00:19:35,842 --> 00:19:37,551 Probablemente nunca hayas oído hablar de él. 265 00:19:37,552 --> 00:19:38,803 ¿Qué te trae por aquí? 266 00:19:40,346 --> 00:19:45,226 Bueno, eh, porque quiero ser actriz. 267 00:19:46,185 --> 00:19:48,479 Igual que todo el mundo aquí, supongo. 268 00:19:50,273 --> 00:19:54,068 Bueno si necesitas algo, llámame. 269 00:19:55,528 --> 00:19:57,113 Te mostraré la ciudad. 270 00:19:57,280 --> 00:19:58,655 Brooks. 271 00:19:58,656 --> 00:20:00,283 Mantén la cabeza en alto, chica. 272 00:20:00,450 --> 00:20:01,284 Gracias. 273 00:20:17,675 --> 00:20:18,551 Vaya. 274 00:20:21,554 --> 00:20:22,430 Conseguí una audición. 275 00:20:49,123 --> 00:20:50,708 No tengo nada que decir 276 00:20:50,875 --> 00:20:52,585 No tengo nada que decir 277 00:20:54,629 --> 00:20:55,713 No tan agradable como... 278 00:20:56,714 --> 00:20:58,341 No tan agradable como tú, supongo. 279 00:21:00,760 --> 00:21:02,178 Yo nunca diría eso. 280 00:21:02,345 --> 00:21:03,637 Pero lo haría, Gemma, ese es el punto. 281 00:21:03,638 --> 00:21:04,722 Bueno. 282 00:21:05,723 --> 00:21:07,809 No tan agradable como tú, supongo. 283 00:21:07,976 --> 00:21:09,643 Veo la forma en que la miras. 284 00:21:09,644 --> 00:21:12,355 - ¡Buu! - ¡Oh, Dios mío! 285 00:21:12,522 --> 00:21:14,774 Hey. 286 00:21:16,150 --> 00:21:18,069 Entonces, ese es el gran sueño, ¿eh? 287 00:21:18,236 --> 00:21:19,278 ¿Actuación? 288 00:21:19,445 --> 00:21:20,654 Uh, sí. 289 00:21:20,655 --> 00:21:21,990 Sí, supongo que sí. 290 00:21:22,156 --> 00:21:24,325 ¿Sabes? Una vez estuve en un comercial. 291 00:21:25,702 --> 00:21:27,661 UN anuncio de la tienda Nacional de Colchones. 292 00:21:27,662 --> 00:21:29,497 Todos dijeron que tenía un futuro en ello. 293 00:21:29,664 --> 00:21:33,167 Pero todo el asunto me pareció un poco insulso. 294 00:21:33,334 --> 00:21:34,460 ¿Sabes? 295 00:21:38,756 --> 00:21:42,635 Oye, ¿quieres ver en qué estoy trabajando? 296 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Sí, claro. 297 00:21:43,761 --> 00:21:44,846 ¿Sí? 298 00:21:48,307 --> 00:21:50,018 Entonces, tenemos a este chico en la siguiente ronda. 299 00:21:50,184 --> 00:21:51,936 Quiere una carrera política, 300 00:21:52,103 --> 00:21:55,731 viajes, familia, fama, todo, por supuesto. 301 00:21:55,732 --> 00:21:57,691 Todos quieren la misma mierda. 302 00:21:59,068 --> 00:22:02,030 Entonces, ya tengo planeado su futuro profesional, ¿verdad? 303 00:22:02,196 --> 00:22:03,030 Fácil. 304 00:22:03,031 --> 00:22:05,324 Para la fama, tengo una plantilla para eso 305 00:22:05,491 --> 00:22:06,700 en este punto. 306 00:22:06,701 --> 00:22:10,704 Pero lo que me tiene atrapado es la esposa de este tipo. 307 00:22:10,705 --> 00:22:15,043 Es como decir: "¿Solo quieres a alguien que se adapte al programa? 308 00:22:15,209 --> 00:22:16,961 ¿Alguien que cumpla todos los requisitos? 309 00:22:17,128 --> 00:22:20,714 ¿O alguien de quien pudiera realmente enamorarse?" 310 00:22:20,715 --> 00:22:21,715 ¿Sabes? 311 00:22:21,716 --> 00:22:24,218 Y si es así... 312 00:22:26,804 --> 00:22:27,930 ¿Quién sería ella? 313 00:22:35,146 --> 00:22:37,731 Espera. ¡Borra eso! 314 00:22:37,732 --> 00:22:39,400 Sólo mira esto. 315 00:22:40,359 --> 00:22:42,736 Entonces, ingreso las selecciones del cliente en la IA, 316 00:22:42,737 --> 00:22:44,155 y escupe las imágenes. 317 00:22:45,948 --> 00:22:47,033 Cuanto más detalles, mejor. 318 00:22:48,826 --> 00:22:51,245 Vivo cada día al máximo, 319 00:22:51,412 --> 00:22:54,040 viviendo el momento presente. 320 00:22:55,124 --> 00:22:57,751 Siento una profunda sensación de libertad, 321 00:22:57,752 --> 00:23:00,505 cada día, una gran aventura. 322 00:23:00,671 --> 00:23:02,465 ¿Pero qué pasaría si te dijera que tengo más control? 323 00:23:02,632 --> 00:23:04,425 ...de alto rendimiento. 324 00:23:04,592 --> 00:23:05,634 A mi pareja le encanta... 325 00:23:05,635 --> 00:23:06,803 Espera, ¿se supone que esa soy yo? 326 00:23:07,595 --> 00:23:09,555 ¿Qué demonios? 327 00:23:09,722 --> 00:23:11,057 ¿Cómo hiciste eso? 328 00:23:11,224 --> 00:23:12,725 Borralo 329 00:23:15,436 --> 00:23:17,939 Sabes, podría dejar esto aquí, 330 00:23:18,106 --> 00:23:19,190 y en seis semanas, 331 00:23:19,398 --> 00:23:21,359 este chico se despertaría locamente enamorado de ti. 332 00:23:21,484 --> 00:23:22,902 Te vería en alguna esquina 333 00:23:23,069 --> 00:23:24,778 y trataría de recordar de dónde te conoce, 334 00:23:24,779 --> 00:23:26,072 si fue un encuentro fortuito 335 00:23:26,489 --> 00:23:29,534 o tal vez ustedes dos se sentaron uno al lado del otro en un vuelo recientemente. 336 00:23:30,535 --> 00:23:33,663 Pero él te perseguiría sólo por una oportunidad de invitarte a salir. 337 00:23:36,624 --> 00:23:39,127 Es un poco aterrador que puedas hacer eso. 338 00:23:39,877 --> 00:23:41,295 Puedo hacer cualquier cosa. 339 00:23:42,880 --> 00:23:44,090 Como, esa carrera tuya como actriz, 340 00:23:44,340 --> 00:23:46,675 tán fácil como hacer que se enamore de ti. 341 00:23:46,676 --> 00:23:49,554 Podría ponerte en las pantallas de televisión y en las carteleras de los cines, 342 00:23:49,720 --> 00:23:53,224 y se despertará pensando que eres la próxima gran estrella. 343 00:23:55,101 --> 00:23:56,727 ¿Sabes siquiera cuántos productores 344 00:23:56,894 --> 00:23:58,020 y directores tenemos aquí? 345 00:24:05,278 --> 00:24:08,739 Oye, ¿tienes novio? 346 00:24:09,866 --> 00:24:11,242 No. 347 00:24:11,409 --> 00:24:12,826 ¿Porqué, quieres programarme uno? 348 00:24:15,204 --> 00:24:18,166 Sí, eso, o, eh... 349 00:24:20,251 --> 00:24:22,919 no sé, eh, puede ser... tal vez... 350 00:24:22,920 --> 00:24:25,339 ¿Quizás podríamos salir alguna vez? 351 00:24:31,929 --> 00:24:33,181 Hola. 352 00:24:33,347 --> 00:24:34,265 Bienvenida. 353 00:24:34,932 --> 00:24:35,933 ¿Cómo estás? 354 00:24:36,100 --> 00:24:37,393 Estoy bastante bien, gracias. 355 00:24:38,936 --> 00:24:40,688 Bethany tomará una foto de tu rostro y tu currículum. 356 00:24:40,855 --> 00:24:42,565 ¡Oh! ¡Oh, eso es... seguro! 357 00:24:46,235 --> 00:24:47,110 Está bien. 358 00:24:47,111 --> 00:24:48,613 Así que, sigue adelante y mantente en el lugar indicado. 359 00:24:48,779 --> 00:24:52,241 Escribe tu nombre, tu altura y la parte que estás leyendo, 360 00:24:52,408 --> 00:24:54,951 y vamos a recorrer la escena de principio a fin, 361 00:24:54,952 --> 00:24:57,580 y Kevin va a leer para Charles. 362 00:24:57,747 --> 00:24:58,915 Cómo estás? 363 00:25:02,585 --> 00:25:03,836 ¿Nerviosa? 364 00:25:03,961 --> 00:25:04,878 No. 365 00:25:04,879 --> 00:25:05,880 Excelente. 366 00:25:06,964 --> 00:25:07,965 Cuando estés lista. 367 00:25:12,970 --> 00:25:15,181 Hola, soy Gemma Solomon, mido 1,70m 368 00:25:15,348 --> 00:25:17,350 y estoy leyendo para el papel de Miranda. 369 00:25:19,769 --> 00:25:20,894 Sabes, podrías decir algo. 370 00:25:20,895 --> 00:25:22,521 Has estado en silencio todo el viaje. 371 00:25:23,731 --> 00:25:24,940 No tengo nada que decir. 372 00:25:24,941 --> 00:25:26,776 Bueno, ¿lo pasaste bien? 373 00:25:26,943 --> 00:25:28,486 No tan bien como tú, supongo. 374 00:25:29,695 --> 00:25:31,447 ¿Hay algo de lo que quieras hablar? 375 00:25:31,614 --> 00:25:33,074 ¿Tienes algo en mente? 376 00:25:35,993 --> 00:25:37,911 Veo la forma en que la miras. 377 00:25:37,912 --> 00:25:38,996 No soy ninguna tonta, Charles. 378 00:25:39,163 --> 00:25:40,580 ¿Miro a quién? 379 00:25:40,581 --> 00:25:41,539 Kaitlin. 380 00:25:41,540 --> 00:25:42,791 Siempre es Kaitlin. 381 00:25:42,792 --> 00:25:44,000 ¿Mi compañera de trabajo? 382 00:25:44,001 --> 00:25:44,960 Miranda, eso es ridículo... 383 00:25:44,961 --> 00:25:46,712 ¡Estás enamorado de ella, Charles! 384 00:25:46,879 --> 00:25:47,921 ¡Sólo dilo! 385 00:25:47,922 --> 00:25:49,924 ¡Puedo verlo en la forma en que la miras! 386 00:25:51,968 --> 00:25:53,094 No sé de qué estás hablando. 387 00:25:53,261 --> 00:25:54,804 Creo que has bebido demasiado. 388 00:25:56,973 --> 00:25:58,641 ¿Cuando cambió para ti? 389 00:25:59,267 --> 00:26:01,269 ¿Recuerdas el momento? 390 00:26:01,435 --> 00:26:03,396 No sé a qué te refieres. 391 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 Solías mirarme así. 392 00:26:06,399 --> 00:26:10,027 Solías mirarme como... como si estuviera hecha de magia. 393 00:26:10,194 --> 00:26:12,113 Solías mirarme y tus ojos se iluminaban. 394 00:26:14,031 --> 00:26:15,533 ¿Cuando dejaste de verme? 395 00:26:18,452 --> 00:26:20,579 Hablemos de esto en otra ocasión. 396 00:26:20,746 --> 00:26:21,580 Estás cansada, vamos a dormir un poco. 397 00:26:21,914 --> 00:26:23,582 ¡No puedo esperar hasta la mañana! 398 00:26:24,333 --> 00:26:26,042 Cada mañana me despierto y ya no estás, 399 00:26:26,043 --> 00:26:28,003 y sé que estas con ella y que eso, 400 00:26:28,004 --> 00:26:29,463 eso es suficiente para ti. 401 00:26:30,631 --> 00:26:32,508 Bueno, ya no puedo hacer esto. 402 00:26:32,675 --> 00:26:34,510 Me has excluido de tu corazón. 403 00:26:36,804 --> 00:26:38,972 Sólo dime que me vaya, Charles, y me iré. 404 00:26:38,973 --> 00:26:40,850 Sólo dime que me vaya. 405 00:26:48,357 --> 00:26:50,359 Es... es muy bueno. 406 00:26:51,736 --> 00:26:52,862 Es muy bueno. 407 00:26:53,029 --> 00:26:55,072 Umm... gracias, Gemma. 408 00:26:55,197 --> 00:26:56,699 ¿Eso... eso es todo? 409 00:26:57,491 --> 00:26:58,492 - Eso es todo. - Está bien. 410 00:26:58,659 --> 00:27:00,703 Te tenemos grabada, nos pondremos en contacto contigo. 411 00:27:01,412 --> 00:27:02,997 Está bien. Está bien. 412 00:27:11,964 --> 00:27:12,882 ¿Eh, Dakota? 413 00:27:28,324 --> 00:27:31,647 Pasé por aquí mientras estabas fuera. Tienes tres días de retraso. 414 00:27:31,706 --> 00:27:33,412 No queremos tener que cobrarte recargos!! La Administración. 415 00:27:33,694 --> 00:27:34,527 Mierda. 416 00:27:34,528 --> 00:27:35,488 ¿Ya? 417 00:28:40,177 --> 00:28:41,303 ¿Hola? 418 00:28:56,402 --> 00:29:00,698 He abierto nuevamente mi corazón con valentía y plenitud. 419 00:29:02,199 --> 00:29:05,911 Mi mayor historia de amor se desarrolla a mi alrededor. 420 00:29:07,496 --> 00:29:10,082 Soy fácil de amar. 421 00:29:11,625 --> 00:29:14,336 Mi pareja se siente profundamente atraída por mí. 422 00:29:16,338 --> 00:29:19,216 He atraído a mi pareja perfecta a mi vida. 423 00:29:22,970 --> 00:29:26,599 Estoy en mi peso ideal y saludable. 424 00:29:26,765 --> 00:29:30,269 Disfruto mucho lo que veo cuando me miro en el espejo. 425 00:29:32,396 --> 00:29:36,317 Me siento tan bien en mi propia piel. 426 00:29:38,611 --> 00:29:42,364 Tengo una gran postura y me encanta mi forma. 427 00:30:02,760 --> 00:30:03,719 ¿Hola? 428 00:30:08,891 --> 00:30:12,185 Me he liberado de toda duda destructiva. 429 00:30:12,186 --> 00:30:13,687 y del miedo. 430 00:30:15,940 --> 00:30:18,817 Nadie es más digno del éxito que yo. 431 00:30:24,240 --> 00:30:25,533 Olivia, ¡hay algo ahí dentro! 432 00:30:25,699 --> 00:30:27,409 - ¿En dónde? - ¡En la... en la habitación! 433 00:30:27,576 --> 00:30:29,202 Hay como una criatura o algo ahí. 434 00:30:29,203 --> 00:30:30,120 - ¿Puedes...? - ¿Un... un cliente? 435 00:30:30,287 --> 00:30:31,120 No, no, no es un cliente. 436 00:30:31,121 --> 00:30:32,373 ¿Puedes mirar? Por favor. 437 00:30:32,540 --> 00:30:34,542 - ¿Podrías ir a mirar? - Sí, está bien, está bien. 438 00:30:34,708 --> 00:30:35,709 Bueno. 439 00:30:41,966 --> 00:30:44,385 Experimento avances diariamente. 440 00:30:46,554 --> 00:30:49,473 Estoy trabajando en perfecta alineación. 441 00:30:51,183 --> 00:30:54,687 Estoy... caminando 442 00:30:54,853 --> 00:30:56,981 en la plenitud de mi potencial, 443 00:30:58,524 --> 00:30:59,817 Deberías dormir un poco. 444 00:31:00,025 --> 00:31:02,903 ...fácilmente, 445 00:31:03,028 --> 00:31:05,781 sin esfuerzo y con cada vez mejor. 446 00:31:08,993 --> 00:31:12,204 Este es un paso importante en mi camino en la vida. 447 00:31:15,541 --> 00:31:16,374 ¡Hey! 448 00:31:16,375 --> 00:31:17,585 ¡Hannah! 449 00:31:17,751 --> 00:31:18,627 Oh, Dios mío, espera. 450 00:31:18,794 --> 00:31:20,087 Estoy tratando de encontrar un lugar tranquilo para hablar. 451 00:31:20,254 --> 00:31:21,338 ¿Dónde estás? 452 00:31:21,463 --> 00:31:22,715 Estoy en casa de Luke. 453 00:31:22,840 --> 00:31:25,134 Sus padres están fuera de la ciudad, así que invitará a gente a su casa. 454 00:31:25,301 --> 00:31:26,259 Oh, Dios mío, ¿cómo estás? 455 00:31:26,260 --> 00:31:27,302 ¡Cuéntamelo todo! 456 00:31:27,303 --> 00:31:28,345 Estoy...estoy bien. 457 00:31:28,512 --> 00:31:30,139 Um, estoy bien. 458 00:31:30,306 --> 00:31:31,264 Yo... ya conseguí un trabajo. 459 00:31:31,265 --> 00:31:35,019 Pero es el turno de noche, así que mis horas están todas al revés. 460 00:31:35,185 --> 00:31:37,521 Bueno, si no funciona, siempre puedes volver a casa 461 00:31:37,688 --> 00:31:38,856 conmigo. 462 00:31:39,815 --> 00:31:41,358 Bien. 463 00:31:41,483 --> 00:31:43,861 Por favor, Gemma, no puedo soportar este lugar sin ti. 464 00:31:44,028 --> 00:31:44,902 ¿Cómo está todo el mundo? 465 00:31:44,903 --> 00:31:46,655 Ah, bien. Igual. 466 00:31:46,822 --> 00:31:48,532 Ya sabes cómo es. 467 00:31:48,699 --> 00:31:51,367 Mi hermana y Kyle están comprando su casa. 468 00:31:51,368 --> 00:31:52,369 Mmm. 469 00:31:52,578 --> 00:31:54,037 ¡Un segundo! 470 00:31:54,038 --> 00:31:55,956 Umm, bueno, ¿cómo está Luke? 471 00:31:56,123 --> 00:31:57,166 Oh, él está bien. 472 00:31:59,627 --> 00:32:01,086 ¿Está Hunter ahí? 473 00:32:02,421 --> 00:32:04,256 Él está... 474 00:32:05,174 --> 00:32:06,592 ¿Qué? 475 00:32:07,343 --> 00:32:09,053 Umm... no lo sé. 476 00:32:09,219 --> 00:32:11,180 No sé si debería decírtelo o no. 477 00:32:12,097 --> 00:32:13,306 ¿Decirme qué? 478 00:32:13,307 --> 00:32:14,600 Ahora tienes que decírmelo. 479 00:32:16,894 --> 00:32:19,938 Él está... está aquí con una chica. 480 00:32:22,608 --> 00:32:24,276 ¿Hunter está ahí con una chica? 481 00:32:24,443 --> 00:32:25,819 Sí, quiero decir, no creo que sea serio 482 00:32:25,944 --> 00:32:28,113 o cualquier cosa, pero... ¡Un segundo! 483 00:32:28,280 --> 00:32:31,324 Bueno, ¿ le dijiste algo o...? 484 00:32:31,325 --> 00:32:32,576 ¿Cómo qué? 485 00:32:33,786 --> 00:32:36,747 Como, no sé... "Eso fue un poco rápido" o... 486 00:32:38,290 --> 00:32:39,248 Estoy segura que es sólo un rebote, Gem. 487 00:32:39,249 --> 00:32:41,001 Él sólo está tratando de superar lo tuyo. 488 00:32:42,419 --> 00:32:44,337 Jesucristo, oh Dios mío, Gemma, 489 00:32:44,338 --> 00:32:45,255 este tipo no me deja en paz. 490 00:32:45,422 --> 00:32:46,422 ¿Puedo llamarte luego? Lo siento. 491 00:32:46,423 --> 00:32:48,383 Uh, sí, sí, está bien. Estoy bien. Sí. 492 00:32:48,384 --> 00:32:49,384 Esta bien, lo siento. 493 00:32:49,385 --> 00:32:50,969 - Prometo que te llamaré más tarde. - Está bien. 494 00:32:51,136 --> 00:32:52,011 Está bien. Adiós. 495 00:32:52,012 --> 00:32:52,930 ¡Adiós! 496 00:33:04,733 --> 00:33:05,651 - ¡Oh! - Si. 497 00:33:05,859 --> 00:33:07,236 Espera, ¿quién se va a casar? 498 00:33:07,361 --> 00:33:08,612 Es... eh... mi amiga Hannah. 499 00:33:08,779 --> 00:33:10,446 Ella... su hermana pequeña se va a casar. 500 00:33:10,447 --> 00:33:11,364 ¿Su hermana pequeña? 501 00:33:11,365 --> 00:33:12,907 - Sí. - ¡Oh! 502 00:33:13,826 --> 00:33:15,368 Eso es muy lindo, me encantan las bodas. 503 00:33:15,369 --> 00:33:16,912 Ella ya tiene elegido mi vestido. 504 00:33:17,621 --> 00:33:18,539 ¿Es el sábado? 505 00:33:18,831 --> 00:33:19,789 - Mm-hmm. - ¿Van los dos? 506 00:33:19,790 --> 00:33:21,583 - Mm-hmm. - Ah... 507 00:33:21,750 --> 00:33:23,627 Gemma, sólo asegúrate de atrapar el ramo. 508 00:33:23,794 --> 00:33:24,795 - Está bien. - Mamá. 509 00:33:24,962 --> 00:33:25,921 Sí. 510 00:33:34,847 --> 00:33:36,473 No, no! 511 00:33:36,598 --> 00:33:38,600 Espera, déjame ver tus axilas. 512 00:33:38,767 --> 00:33:40,393 ¿Cómo puedo entrar en tu cabeza? 513 00:33:40,394 --> 00:33:42,312 ¿Qué haces...? ¡Ah! 514 00:33:43,480 --> 00:33:44,690 ¿Que quieres saber? 515 00:33:49,486 --> 00:33:50,988 ¿Me amarás por siempre? 516 00:33:56,326 --> 00:33:57,244 Eso espero. 517 00:34:35,407 --> 00:34:36,491 - ¡Gemma! - ¡Hola! 518 00:34:36,492 --> 00:34:37,951 Gracias por recogerme. 519 00:34:43,123 --> 00:34:44,875 ¿No es esto increíble? 520 00:34:45,042 --> 00:34:46,168 Es hermoso. 521 00:34:52,049 --> 00:34:54,176 Solía ​​venir aquí sólo para aclarar mi mente. 522 00:35:02,392 --> 00:35:03,227 Aquí. 523 00:35:08,065 --> 00:35:11,443 Entonces, ¿ya te instalaste? 524 00:35:13,445 --> 00:35:14,655 ¿Tuviste alguna audición? 525 00:35:15,572 --> 00:35:16,865 Ugh, yo... 526 00:35:17,032 --> 00:35:19,034 tuve una, pero no he recibido respuesta. 527 00:35:21,328 --> 00:35:22,788 Vendrá cuando no la necesites. 528 00:35:23,705 --> 00:35:25,582 Es que... es muy aterrador. 529 00:35:25,749 --> 00:35:30,087 ¿Qué pasaría si realmente me hubiera equivocado todo este tiempo... 530 00:35:30,254 --> 00:35:32,422 y realmente no puedo llegar allí? 531 00:35:32,589 --> 00:35:33,882 ¿Llegar a dónde? 532 00:35:34,049 --> 00:35:35,717 A donde siempre pensé que estaría. 533 00:35:35,884 --> 00:35:36,760 Bueno, nunca llegarás allí, 534 00:35:36,927 --> 00:35:38,428 así que más vale que dejes de intentarlo. 535 00:35:41,598 --> 00:35:44,309 Y todos de vuelta en casa solo tratan de encontrar 536 00:35:44,476 --> 00:35:46,854 un lugar cómodo donde esperar que pasen sus vidas. 537 00:35:48,897 --> 00:35:51,358 Y sé que todos piensan que voy a fracasar en esto. 538 00:35:53,610 --> 00:35:54,903 Pero no pude quedarme allí. 539 00:35:56,363 --> 00:35:57,865 No pude hacerlo. 540 00:35:58,031 --> 00:36:00,951 Tienes el empuje, llama a lo Desconocido. 541 00:36:02,661 --> 00:36:04,204 Todos los mejores lo tienen. 542 00:36:08,125 --> 00:36:10,585 Mira, si surge una audición, 543 00:36:10,586 --> 00:36:14,298 algo para lo que tú eres la adecuada, yo... yo te lo hare saber. 544 00:36:14,464 --> 00:36:16,758 Estas cosas llegan a mi escritorio todo el tiempo. 545 00:36:17,634 --> 00:36:18,927 ¿Lo harás? 546 00:36:19,094 --> 00:36:20,387 Tienes algo, Gemma... 547 00:36:22,472 --> 00:36:26,184 No estoy seguro qué, pero hay algo ahí. 548 00:36:30,230 --> 00:36:31,982 ...se han realizado en relación a una serie 549 00:36:32,149 --> 00:36:34,985 de robos en tiendas de conveniencia que se extendieron 550 00:36:35,152 --> 00:36:36,695 por Los Ángeles y el condado de Orange en las últimas semanas. 551 00:36:36,862 --> 00:36:38,155 Oh, Dios mío. 552 00:36:39,615 --> 00:36:41,574 Los arrestos se produjeron después de que la policía persiguiera a un vehículo 553 00:36:41,575 --> 00:36:42,743 que coincidía con uno registrado 554 00:36:42,910 --> 00:36:46,038 por la cámara de CCTV de una tienda de conveniencia. 555 00:36:46,204 --> 00:36:49,416 Tres sospechosos fueron detenidos por los robos. 556 00:38:56,793 --> 00:38:58,295 Hola, hermosa. 557 00:38:58,462 --> 00:39:00,922 Quiero darte la bienvenida a la noche de tus sueños. 558 00:39:01,089 --> 00:39:03,216 Ahora déjame contarte cómo va a funcionar esto. 559 00:39:03,383 --> 00:39:04,926 ¡Habitación nueve! 560 00:39:05,093 --> 00:39:06,719 - ¿A dónde me llevas? - Al final del pasillo a la derecha. 561 00:39:06,720 --> 00:39:07,720 ¿A dónde me llevas? 562 00:39:07,721 --> 00:39:09,764 ¡No puedo soportarlo más! 563 00:39:09,765 --> 00:39:12,434 ¡Por favor déjame ir! 564 00:39:14,478 --> 00:39:17,564 Todos ustedes quédense aquí. 565 00:39:17,731 --> 00:39:20,233 Umm... ¿Qué fue eso? 566 00:39:20,400 --> 00:39:22,735 Nube Nueve, la primera del año. 567 00:39:22,736 --> 00:39:23,820 ¿Qué es Nube Nueve? 568 00:39:23,987 --> 00:39:25,572 Es un procedimiento de emergencia. 569 00:39:25,739 --> 00:39:26,573 Más bien un experimento. 570 00:39:26,740 --> 00:39:28,658 Para aquellos que, debido a una enfermedad mental grave, 571 00:39:28,825 --> 00:39:30,743 representan una amenaza inmediata para sí mismos o para otros. 572 00:39:30,744 --> 00:39:32,828 Pero ¿qué... qué le está pasando a ella? 573 00:39:32,829 --> 00:39:34,247 ¿Cuál es el procedimiento? 574 00:39:34,539 --> 00:39:36,248 Prácticamente lo mismo que hacemos para nuestros clientes habituales. 575 00:39:36,249 --> 00:39:38,877 Sólo que la duración es de nueve horas en lugar de seis semanas. 576 00:39:39,044 --> 00:39:41,505 Le dieron un cóctel de DMT y IMAO, 577 00:39:41,671 --> 00:39:44,174 y ella prácticamente no tiene voz ni voto en la realidad en la que la ponemos. 578 00:39:44,341 --> 00:39:45,884 Le hacen exactamente las mismas preguntas, Olivia. 579 00:39:46,051 --> 00:39:48,512 No están lúcidos, están enfermos. 580 00:39:48,678 --> 00:39:50,263 El procedimiento normal hace creer a los clientes 581 00:39:50,430 --> 00:39:52,015 que sus sueños son posibles. 582 00:39:52,182 --> 00:39:54,059 Nube Nuevee les hace creer que ya sucedieron. 583 00:39:54,226 --> 00:39:56,186 Hemos tenido éxito con Nube NUeve 584 00:39:56,353 --> 00:39:57,938 donde otros tratamientos no funcionaron. 585 00:39:58,855 --> 00:39:59,898 Paciente 221. 586 00:40:00,065 --> 00:40:00,898 Sí, está bien. 587 00:40:00,899 --> 00:40:03,442 Cuéntale lo que pasó con 221. 588 00:40:03,443 --> 00:40:06,238 Quiero decir, la Doctora Shaffer, ella sabe lo que hace, ¿verdad? 589 00:40:06,404 --> 00:40:08,073 Todos sabemos que lo que estamos haciendo es... 590 00:40:08,240 --> 00:40:09,824 Nadie sabe lo que está haciendo. 591 00:40:09,825 --> 00:40:11,618 Esta gente está delirando. 592 00:40:11,785 --> 00:40:12,744 No tienen esperanza. 593 00:40:12,869 --> 00:40:14,787 Quiero decir, ¿no es cualquier cosa mejor que la realidad 594 00:40:14,788 --> 00:40:15,872 en la que están atrapados ahora? 595 00:40:16,039 --> 00:40:17,332 Entonces tráelos aquí, 596 00:40:17,499 --> 00:40:20,085 no a algún nuevo episodio de locura. 597 00:40:20,252 --> 00:40:22,795 Lo que ocurre en la nube es irreversible. 598 00:40:22,796 --> 00:40:24,589 Es un reinicio completo del sistema. 599 00:40:25,882 --> 00:40:27,217 Nadie vuelve igual 600 00:41:09,926 --> 00:41:10,886 ¿Qué? 601 00:41:17,726 --> 00:41:20,896 ¿Alguna vez te lamentas por vidas que no llegarás a vivir? 602 00:41:22,939 --> 00:41:27,944 Como que, miraras tu vida, y pudieras predecir 603 00:41:28,820 --> 00:41:30,739 cómo sería cada uno de los diferentes caminos que podrías tomar 604 00:41:30,906 --> 00:41:32,908 y vivir, ¿sabes? 605 00:41:35,368 --> 00:41:38,205 Y puedes adivinar cómo cada versión de ti mismo... 606 00:41:39,831 --> 00:41:40,749 sería. 607 00:41:44,294 --> 00:41:45,879 Pero nunca lo sabes con seguridad. 608 00:41:50,967 --> 00:41:52,052 Me pone triste. 609 00:41:54,846 --> 00:41:56,723 No tanto por lo que dejo atrás, 610 00:41:56,890 --> 00:41:57,974 sino más por... 611 00:41:59,267 --> 00:42:03,772 el camino que está justo al lado del mío, ¿sabes? 612 00:42:03,939 --> 00:42:06,024 Como que puedo verlo o sentirlo. 613 00:42:07,400 --> 00:42:08,985 Todas las cosas que no podré hacer, 614 00:42:09,110 --> 00:42:10,153 y la gente que no conoceré, 615 00:42:10,320 --> 00:42:13,240 y las experiencias que nunca tendré. 616 00:42:21,164 --> 00:42:22,749 ¿Tiene eso sentido? 617 00:42:24,125 --> 00:42:25,001 Sí. 618 00:45:04,744 --> 00:45:05,662 ¿Hola? 619 00:45:17,966 --> 00:45:18,800 ¡Gema! 620 00:45:19,801 --> 00:45:21,010 ¡Noé! 621 00:45:21,177 --> 00:45:22,720 Uh, pensé que estabas en un descanso. 622 00:45:22,887 --> 00:45:25,180 ¿Estás... estás trabajando en la habitación nueve? 623 00:45:25,181 --> 00:45:28,100 ¿Sabes qué? Me alegro mucho de haberme topado contigo. 624 00:45:28,101 --> 00:45:29,519 He estado pensando en preguntarte... 625 00:45:31,104 --> 00:45:32,689 ¿Tocaste mi cámara? 626 00:45:34,274 --> 00:45:35,400 No. 627 00:45:36,609 --> 00:45:38,278 Espera, ¿esto va a doler? 628 00:45:39,237 --> 00:45:41,364 Uh, puedes regresar a casa esta noche. 629 00:45:42,198 --> 00:45:43,741 Ya tengo todo controlado. 630 00:45:44,409 --> 00:45:46,118 La semana que viene es la última semana. 631 00:45:46,119 --> 00:45:48,163 Asegúrate de descansar un poco mientras aún puedas. 632 00:45:55,086 --> 00:45:56,628 Entonces, ¿cómo se te ocurrió el nombre Max? 633 00:45:56,629 --> 00:45:58,130 Porque ese no era tu nombre de pila ¿verdad? 634 00:45:58,131 --> 00:45:59,591 Tu nombre de pila era Martha. 635 00:45:59,757 --> 00:46:01,885 Te lo diría, pero entonces tendría que matarte. 636 00:46:02,051 --> 00:46:04,012 No, te lo diría, pero es solo legal. 637 00:46:04,179 --> 00:46:05,137 No me está permitido decirlo. 638 00:46:05,138 --> 00:46:06,138 ¿De veras? 639 00:46:06,139 --> 00:46:07,181 ¡Brooks! 640 00:46:07,182 --> 00:46:08,850 Hola, Gemma. 641 00:46:08,975 --> 00:46:10,226 No sé qué estás haciendo este viernes, 642 00:46:10,393 --> 00:46:13,145 Pero hay una fiesta en las colinas y un grupo de nosotros vamos. 643 00:46:13,146 --> 00:46:14,522 Si quieres venir... 644 00:46:14,814 --> 00:46:18,692 Oh, mierda, eh, me gustaría poder hacerlo, pero... trabajo este viernes. 645 00:46:18,693 --> 00:46:20,945 Brooks, ¿vienes en este auto? 646 00:46:21,112 --> 00:46:23,031 Espera, mira, el chico que es dueño del lugar es director. 647 00:46:23,198 --> 00:46:24,616 Creo que te vendrá bien. 648 00:46:24,782 --> 00:46:25,783 Mira, tengo que correr pero, ya sabes, 649 00:46:25,950 --> 00:46:27,243 envíame un mensaje de texto si puedes venir. 650 00:46:27,410 --> 00:46:28,244 Está bien, gracias. 651 00:46:30,163 --> 00:46:31,079 ...tú mismo de hace tres años. 652 00:46:31,080 --> 00:46:32,123 ¿Piensas en dónde estás ahora? 653 00:46:32,248 --> 00:46:34,626 Realmente no pienso en mi vida antes de Max. 654 00:46:34,792 --> 00:46:36,294 Todo ha sido muy confuso, ¿sabes? 655 00:46:37,462 --> 00:46:39,171 Oye, perdón por molestarte. 656 00:46:39,172 --> 00:46:40,381 Yo solo... 657 00:46:40,548 --> 00:46:42,257 se me presentó una gran oportunidad 658 00:46:42,258 --> 00:46:43,384 este viernes por la noche, 659 00:46:43,551 --> 00:46:45,261 y me preguntaba si había alguna manera de que... 660 00:46:45,428 --> 00:46:47,430 pudieras cubrir mi turno? 661 00:46:48,806 --> 00:46:49,640 Ya me estoy quedando hasta tarde esta semana 662 00:46:49,641 --> 00:46:50,683 para completar este ciclo... 663 00:46:50,850 --> 00:46:52,352 Y ahora, con la Nube Nueve, 664 00:46:52,519 --> 00:46:55,021 no sabes con qué clase de mierda estoy lidiando. 665 00:46:55,188 --> 00:46:57,857 Bueno, ¿crees que estaría bien si me escabullo 666 00:46:58,024 --> 00:46:59,442 sólo por una hora? 667 00:47:00,360 --> 00:47:01,193 Gema. 668 00:47:01,194 --> 00:47:02,194 Sólo una hora. 669 00:47:02,195 --> 00:47:05,156 De todos modos, todos se quedan allí acostados y nunca pasa nada. 670 00:47:05,281 --> 00:47:07,283 Es el último fin de semana del ciclo, Gemma. 671 00:47:07,408 --> 00:47:09,661 Si el Doctor Shaffer revisa el sistema de seguridad 672 00:47:09,827 --> 00:47:11,703 y te ve salir mientras todos duermen, 673 00:47:11,704 --> 00:47:12,621 serás despedida. 674 00:47:12,622 --> 00:47:15,207 No, lo sé, lo sé, yo... yo no lo haría. 675 00:47:15,208 --> 00:47:17,209 Yo solo... 676 00:47:17,210 --> 00:47:19,211 Lo siento, Olivia, yo... 677 00:47:19,212 --> 00:47:20,295 qué tengas buenas noches. 678 00:47:20,296 --> 00:47:21,213 Bien. 679 00:47:21,214 --> 00:47:23,215 Uh, tú también. 680 00:47:23,216 --> 00:47:24,509 Mierda. 681 00:47:34,143 --> 00:47:36,020 Sí, sí, sí. 682 00:47:36,187 --> 00:47:39,065 Check, check, check, hola, hola, hola, hola. 683 00:47:40,316 --> 00:47:42,110 Check, sí, sí, dos, dos... 684 00:47:42,277 --> 00:47:44,236 Tomaré un poquito más si puedo, hombre. 685 00:47:51,703 --> 00:47:53,371 Espera, amigo, vamos, yo no... 686 00:47:53,538 --> 00:47:54,371 Gemma, ¿qué les dijiste a esos tipos? 687 00:47:54,372 --> 00:47:55,581 Yo solo... nada, yo solo... 688 00:47:55,582 --> 00:47:56,498 Por favor, dime exactamente lo que les dijiste. 689 00:47:56,499 --> 00:47:57,667 Bueno, yo solo... 690 00:47:57,834 --> 00:48:00,252 dije que eras un gran fan de ellos 691 00:48:01,337 --> 00:48:03,338 y yo estaba... y les pregunté 692 00:48:03,339 --> 00:48:04,591 si estaban buscando otro compañero de banda. 693 00:48:04,757 --> 00:48:05,757 No fue gran cosa, fue solo... 694 00:48:05,758 --> 00:48:07,552 Dios mío, ¿qué estás pensando? 695 00:48:08,720 --> 00:48:10,262 Soy técnico de sonido. ¿Entiendes lo que significa? 696 00:48:10,263 --> 00:48:12,306 Esos tipos son, como, una de mis bandas favoritas, ¿de acuerdo? 697 00:48:12,307 --> 00:48:13,808 Entonces decir eso... es humillante, 698 00:48:13,975 --> 00:48:16,227 es poco profesional y una completa falta de respeto 699 00:48:16,352 --> 00:48:17,604 para ellos como artistas. 700 00:48:17,770 --> 00:48:19,897 Pero, Hunter, tu... tu dices que los artistas como tú 701 00:48:20,064 --> 00:48:21,106 no son uno de ellos. 702 00:48:21,107 --> 00:48:23,026 ¿Qué? No, no lo estás entendiendo. 703 00:48:23,943 --> 00:48:25,277 - ¿Qué...? Tú... Tú tienes todo... - ¿Qué? 704 00:48:25,278 --> 00:48:26,278 Tú tienes todas estas canciones y simplemente... 705 00:48:26,279 --> 00:48:27,905 nunca las tocas y yo... 706 00:48:28,072 --> 00:48:28,906 yo sólo estaba tratando de ayudar porque yo... 707 00:48:29,157 --> 00:48:30,574 Está bien, sí, pero eso no ayuda. 708 00:48:30,575 --> 00:48:32,368 No es una ayuda 709 00:48:32,493 --> 00:48:33,911 - ¿De acuerdo? Estás... ¡Oh! - ¿De acuerdo, qué? 710 00:48:34,078 --> 00:48:35,287 Entonces, ¿simplemente te quedarás aquí 711 00:48:35,288 --> 00:48:36,956 y vas a trabajar en la tienda de tu papá para siempre? 712 00:48:37,123 --> 00:48:38,374 Está bien, está bien. De eso se trataba. 713 00:48:38,541 --> 00:48:40,084 Bueno, genial, bien, bien. 714 00:48:40,251 --> 00:48:41,961 ¿Sabes qué? Deja de intentar convertirme en alguien que no soy. 715 00:48:42,128 --> 00:48:42,962 ¿Si? 716 00:48:43,087 --> 00:48:44,922 Mira, no puedo hacer esto contigo ahora mismo. 717 00:48:45,089 --> 00:48:46,298 Tengo que volver ahí adentro. Solo... 718 00:48:46,299 --> 00:48:48,300 Bien, lo siento. No, Hunter, no quise decir... 719 00:48:48,301 --> 00:48:49,636 Sólo... por favor, deberías irte. 720 00:48:52,305 --> 00:48:54,223 Sabemos que tienes grandes sueños. 721 00:48:54,390 --> 00:48:58,269 En Somnium, esos sueños pueden convertirse en realidad. 722 00:48:58,394 --> 00:48:59,687 Nuestro equipo de profesionales 723 00:48:59,854 --> 00:49:02,522 desarrollarán un programa de integración de seis semanas 724 00:49:02,523 --> 00:49:03,649 personalizado para ti... 725 00:49:05,276 --> 00:49:06,444 Y tus sueños únicos. Usando Somnium... 726 00:49:06,611 --> 00:49:08,279 Genial, ya estoy lista. 727 00:49:08,404 --> 00:49:10,990 Se han enviado las lecturas y todos están listos para pasar la noche. 728 00:49:11,157 --> 00:49:13,076 Suena bien. Estaré aquí. 729 00:49:14,369 --> 00:49:15,411 ...manifestiéndose finalmente... 730 00:49:15,536 --> 00:49:16,621 Bien. 731 00:49:17,580 --> 00:49:19,540 Bueno, disfruta tu noche con los zombies. 732 00:49:19,707 --> 00:49:20,917 Gracias. 733 00:49:33,346 --> 00:49:35,014 Esta bien, vamos a mantenimiento. 734 00:49:36,140 --> 00:49:37,100 Bien, entonces puedo... 735 00:49:44,482 --> 00:49:45,441 ¿Registro de respaldo? 736 00:49:53,032 --> 00:49:53,865 ¿Qué? 737 00:49:57,370 --> 00:49:58,454 Sube aquí 738 00:50:05,545 --> 00:50:06,838 ¿Hola? 739 00:50:09,799 --> 00:50:10,675 ¡Gema! 740 00:50:10,925 --> 00:50:12,008 ¡Noé! 741 00:50:12,009 --> 00:50:13,678 Uh, pensé que estabas en un descanso. 742 00:50:17,306 --> 00:50:18,390 ¿Qué estás haciendo? 743 00:50:18,391 --> 00:50:19,391 Relájate. 744 00:50:22,395 --> 00:50:23,479 Dije, relájate. 745 00:50:27,650 --> 00:50:28,901 Cuántos... 746 00:50:31,821 --> 00:50:33,488 ¿Por qué me haces esto? 747 00:51:49,273 --> 00:51:50,149 Ven aquí. 748 00:51:50,316 --> 00:51:51,566 Hey. 749 00:51:51,567 --> 00:51:52,944 Me alegro mucho de que puedas venir. 750 00:51:53,110 --> 00:51:55,404 Oh, pero no puedo quedarme por mucho tiempo. 751 00:51:55,571 --> 00:51:57,907 Estos son Dakota y Cate. 752 00:51:58,074 --> 00:52:00,034 Cate es una cantante increíble de Brooklyn, 753 00:52:00,201 --> 00:52:02,787 y Dakota es una aspirante a actriz como tú. 754 00:52:02,954 --> 00:52:03,788 Hola. 755 00:52:03,996 --> 00:52:05,706 Ella acaba de hacer una prueba piloto hoy. 756 00:52:06,582 --> 00:52:08,000 Me gustan tus zapatos. 757 00:52:08,167 --> 00:52:09,043 Gracias. 758 00:52:09,669 --> 00:52:10,502 Y esto es... 759 00:52:10,503 --> 00:52:12,213 Me llaman vaquero. 760 00:52:12,380 --> 00:52:13,422 Hola. 761 00:52:29,355 --> 00:52:30,815 ¡Qué tal! 762 00:52:31,941 --> 00:52:33,484 Bienvenidos al futuro... 763 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 ¿Hunter? 764 00:53:06,809 --> 00:53:07,935 ¡Hey! 765 00:53:09,270 --> 00:53:10,104 Hey. 766 00:53:10,229 --> 00:53:11,605 ¿Tú también estás tomando un respiro? 767 00:53:11,606 --> 00:53:14,066 Umm, algo así. 768 00:53:15,443 --> 00:53:19,155 Umm... ¿Brooks dijo en la limusina que acabas de hacer una prueba piloto? 769 00:53:19,322 --> 00:53:20,239 Eso es genial. 770 00:53:20,406 --> 00:53:21,615 No lo logré. 771 00:53:21,616 --> 00:53:23,575 Acabo de recibir el texto. 772 00:53:23,576 --> 00:53:26,078 Oh, eh... lo siento. 773 00:53:27,663 --> 00:53:29,707 Fue mi cuarta prueba este año. 774 00:53:31,417 --> 00:53:34,545 Y para todos, soy yo contra otra chica. 775 00:53:35,630 --> 00:53:37,882 Es como si alguien me estuviera gastando una broma de mal gusto. 776 00:53:38,049 --> 00:53:40,384 Pero estás tan cerca. 777 00:53:40,551 --> 00:53:42,303 Quiero decir, estás en la habitación. 778 00:53:42,470 --> 00:53:43,512 Cerca no significa nada. 779 00:53:45,014 --> 00:53:47,599 Cerca significa solo no suficientemente buena. 780 00:53:47,600 --> 00:53:48,558 Bueno, yo estoy... 781 00:53:48,559 --> 00:53:50,811 estoy segura de que pronto anotarás algo. 782 00:53:50,978 --> 00:53:53,230 Llevo 15 años en esto, Gemma. 783 00:53:55,024 --> 00:53:56,484 Ni siquiera sé cómo es una vida normal 784 00:53:56,651 --> 00:53:57,902 fuera de esto. 785 00:53:59,695 --> 00:54:00,863 No creo poder hacerlo más. 786 00:54:01,030 --> 00:54:03,199 Oye, no digas eso. 787 00:54:03,991 --> 00:54:05,701 ¿Quieres, eh... 788 00:54:05,826 --> 00:54:07,244 ¿quieres volver a la fiesta? 789 00:54:07,411 --> 00:54:08,537 Podemos divertirnos. 790 00:54:08,704 --> 00:54:10,289 Anda tú. 791 00:54:10,456 --> 00:54:11,791 Yo iré en un minuto. 792 00:54:11,958 --> 00:54:13,501 ¿Estás segura? Puedo esperar contigo si quieres. 793 00:54:13,668 --> 00:54:14,794 Bajaré en un minuto. 794 00:54:16,295 --> 00:54:18,005 Bien, está bien. 795 00:54:30,935 --> 00:54:32,644 Te perdí allí. 796 00:54:32,645 --> 00:54:35,731 Umm... quizás debería regresar a la clínica. 797 00:54:35,856 --> 00:54:37,024 ¿Estás bien? 798 00:54:37,191 --> 00:54:38,609 ¿Frío? 799 00:54:38,734 --> 00:54:39,694 Un poco. 800 00:54:40,736 --> 00:54:41,737 Aquí. 801 00:54:42,738 --> 00:54:44,656 - ¿Te estás divirtiendo? - Sí. 802 00:54:44,657 --> 00:54:46,367 ¿Estas conociendo gente? 803 00:54:46,534 --> 00:54:48,786 Umm... más o menos, sí. 804 00:54:48,953 --> 00:54:50,537 ¿Viste a Max allí? 805 00:54:50,538 --> 00:54:51,454 No. 806 00:54:51,455 --> 00:54:52,498 Ella está allí. 807 00:54:52,790 --> 00:54:54,207 No, en serio. Tienes que verte bien. 808 00:54:54,208 --> 00:54:55,917 Ella quiere hablar contigo. 809 00:54:55,918 --> 00:54:56,835 ¿Lo quiere? 810 00:54:56,836 --> 00:54:57,752 Mmm-hmm. 811 00:54:57,753 --> 00:54:59,088 Adelante. 812 00:54:59,839 --> 00:55:01,173 Vé. 813 00:55:09,765 --> 00:55:11,350 ¡Gema! 814 00:55:11,517 --> 00:55:13,102 Hey. 815 00:55:13,269 --> 00:55:16,105 Cate me dijo que te recogió en Somnium hoy. 816 00:55:16,272 --> 00:55:18,315 ¿Que... qué estabas haciendo allí? 817 00:55:18,482 --> 00:55:20,568 Ah, ahí es donde trabajo. 818 00:55:21,777 --> 00:55:22,694 No me digas. 819 00:55:22,695 --> 00:55:23,696 Amiga. 820 00:55:24,780 --> 00:55:27,950 Bueno, Gemma, ese lugar cambió mi vida por completo 821 00:55:28,117 --> 00:55:29,994 hace unos años. 822 00:55:30,161 --> 00:55:31,579 Como el día y la noche. 823 00:55:31,746 --> 00:55:33,998 Ella era una persona completamente diferente antes. 824 00:55:34,165 --> 00:55:35,707 - ¿En serio? - Sí. 825 00:55:35,708 --> 00:55:37,543 Quiero decir que no fui por elección propia. 826 00:55:37,710 --> 00:55:39,003 ¿Sabes lo que quiero decir? 827 00:55:39,170 --> 00:55:41,088 Pero es ahí donde tuve mi renacimiento. 828 00:55:42,048 --> 00:55:44,050 Y mira, nadie lo sabe excepto nosotros tres. 829 00:55:45,509 --> 00:55:46,427 Mira esto. 830 00:55:47,803 --> 00:55:49,722 Dijeron que yo era el número 221. 831 00:55:50,973 --> 00:55:52,808 Entré en coma y casi muero allí. 832 00:55:53,851 --> 00:55:57,396 Estaban listos para desconectarme, y entonces un día me desperté. 833 00:55:57,563 --> 00:56:00,399 Y yo era Max. 834 00:56:03,652 --> 00:56:04,904 Bien. 835 00:56:05,071 --> 00:56:06,113 Qué tengas buenas noches. 836 00:56:06,280 --> 00:56:07,490 Ella llegó aquí. 837 00:56:08,824 --> 00:56:10,076 Mmm-hmm. 838 00:56:11,118 --> 00:56:12,744 Sí, ella está enojada. 839 00:56:12,745 --> 00:56:15,747 Y sé que este despido, y tener que recontratar, 840 00:56:15,748 --> 00:56:16,874 la está sacando fuera de sí. 841 00:56:27,248 --> 00:56:29,395 "CALIFORNIA AVISO DE DESALOJO" 842 00:56:29,595 --> 00:56:31,013 ¿Qué? 843 00:56:31,180 --> 00:56:32,723 No, no, no, no, no, no, no. 844 00:56:32,848 --> 00:56:34,850 No, no, ¿tres días? 845 00:56:37,645 --> 00:56:38,938 ¿Qué? 846 00:56:46,403 --> 00:56:47,863 Bueno. 847 00:56:48,030 --> 00:56:49,240 Piensa, Gemma. 848 00:56:50,449 --> 00:56:51,534 Sólo piensa. 849 00:59:31,402 --> 00:59:32,778 - Hola, hola. - Ahí estás. 850 00:59:32,945 --> 00:59:34,154 Entra, entra. 851 00:59:35,030 --> 00:59:35,990 Oye, no puedo quedarme mucho tiempo. 852 00:59:36,115 --> 00:59:37,532 Yo... tengo una reunión en Hollywood. 853 00:59:37,533 --> 00:59:40,952 Yo solo... yo... yo pensé que tú, eh, 854 00:59:40,953 --> 00:59:42,288 que querrías recuperar tu chaqueta. 855 00:59:43,205 --> 00:59:44,331 Aquí la tienes. 856 00:59:48,669 --> 00:59:50,671 ¿Puedo ser sincero contigo? 857 00:59:50,838 --> 00:59:52,172 Sí. Sí, por supuesto. 858 00:59:54,049 --> 00:59:55,134 Estoy preocupado por ti. 859 00:59:55,968 --> 00:59:57,511 ¿Estás bien? 860 00:59:57,678 --> 00:59:58,554 Umm... 861 00:59:59,305 --> 01:00:00,138 Sí, yo... 862 01:00:00,139 --> 01:00:01,764 sí, quiero decir, he estado... 863 01:00:01,765 --> 01:00:03,975 me he estado sintiendo un poco rara últimamente, 864 01:00:03,976 --> 01:00:05,311 pero estoy bien. 865 01:00:07,229 --> 01:00:09,063 - ¿Estás segura? - Sí. 866 01:00:09,064 --> 01:00:09,981 ¿Sí? 867 01:00:09,982 --> 01:00:11,317 Sí. 868 01:00:14,570 --> 01:00:17,823 Bien. 869 01:00:19,241 --> 01:00:20,409 Te llamaré. 870 01:00:22,036 --> 01:00:24,038 Bueno espera, ¿no puedes quedarte un rato? 871 01:00:26,081 --> 01:00:27,041 ¿Que esta pasando? 872 01:00:27,166 --> 01:00:28,500 Por favor, por favor quédate solo un rato, 873 01:00:28,667 --> 01:00:30,960 no quiero estar sola conmigo mismo ahora mismo. 874 01:00:30,961 --> 01:00:32,629 Por favor. 875 01:00:32,796 --> 01:00:33,756 Yo solo... 876 01:00:35,090 --> 01:00:37,551 necesito... necesito un poco de ayuda. 877 01:00:38,677 --> 01:00:40,596 - ¿Un poco de ayuda? - Sí. 878 01:00:42,431 --> 01:00:44,933 Porque dijiste... dijiste que me ibas a ayudar. 879 01:00:45,100 --> 01:00:47,394 Dijiste que me ayudarías a conseguir una audición, ¿verdad? 880 01:00:47,561 --> 01:00:50,105 Y luego dijiste que podías ayudarme a ponerme de pie, ¿verdad? 881 01:00:54,151 --> 01:00:55,361 ¿Recuerdas? 882 01:00:56,362 --> 01:00:58,613 Porque yo... yo sé que esto se ve mal. 883 01:00:58,614 --> 01:00:59,530 Lo sé. 884 01:00:59,531 --> 01:01:01,032 Yo solo... 885 01:01:01,033 --> 01:01:02,368 sé que puedo lograrlo. 886 01:01:03,202 --> 01:01:04,912 Sé que puedo. 887 01:01:05,079 --> 01:01:08,290 Pero...pero se suponía que debías decirme por dónde empezar. 888 01:01:11,919 --> 01:01:12,795 Despierta, Gemma. 889 01:01:14,129 --> 01:01:15,005 Estás aquí. 890 01:01:16,048 --> 01:01:17,091 Estás adentro. 891 01:01:18,133 --> 01:01:19,593 No hay ningún comienzo. 892 01:01:21,136 --> 01:01:22,304 Escúchame. 893 01:01:23,305 --> 01:01:24,890 ¿Estas escuchando? 894 01:01:25,057 --> 01:01:26,308 Sí. 895 01:01:30,145 --> 01:01:31,563 Ningún otro momento... 896 01:01:33,148 --> 01:01:35,901 más que éste... es real. 897 01:01:37,945 --> 01:01:40,406 Nada más importa. 898 01:01:41,365 --> 01:01:43,575 No existe nada más. 899 01:01:55,838 --> 01:01:56,713 Pero... 900 01:01:58,173 --> 01:02:00,175 ¿Pero no era eso lo que querías? 901 01:02:00,342 --> 01:02:01,677 ¿Que quería...? 902 01:02:04,179 --> 01:02:06,890 Esa es la diferencia entre tú y yo, cariño. 903 01:02:08,517 --> 01:02:10,102 Si fuera lo que yo quisiera... 904 01:02:11,770 --> 01:02:13,897 simplemente me habría acercado... 905 01:02:17,025 --> 01:02:18,318 y lo hubiera tomado. 906 01:02:21,447 --> 01:02:23,114 Espera, Brooks. 907 01:02:23,115 --> 01:02:25,242 Brooks. Por favor, solo... 908 01:02:25,409 --> 01:02:27,411 Te dije que ví algo en ti, 909 01:02:28,579 --> 01:02:30,372 pero necesito que tú lo veas por tí misma. 910 01:02:30,539 --> 01:02:32,416 ¿Pero podrías simplemente decirme dónde buscar? 911 01:02:32,583 --> 01:02:34,168 Por favor, dime dónde buscar. 912 01:02:36,587 --> 01:02:39,214 La próxima vez, estarás cara a cara 913 01:02:39,339 --> 01:02:41,300 con eso que tanto te asusta... 914 01:02:43,135 --> 01:02:44,428 y lo miras directamente a los ojos. 915 01:02:46,263 --> 01:02:47,639 Allí. 916 01:02:49,391 --> 01:02:50,642 Ahí es donde empiezas. 917 01:03:21,256 --> 01:03:23,717 Tienes un mensaje sin escuchar 918 01:03:24,426 --> 01:03:25,343 ...con una plancha. Sí. 919 01:03:25,344 --> 01:03:26,469 ¿De veras? 920 01:03:26,470 --> 01:03:27,386 Sí, ese es el punto. 921 01:03:29,223 --> 01:03:31,433 Alguien me dijo antes que tú que me parezco a... 922 01:03:31,600 --> 01:03:32,893 ese tipo, Brandon. 923 01:03:33,060 --> 01:03:34,185 Creo que estás llamando a alguien. 924 01:03:34,186 --> 01:03:35,103 Oh, mierda. 925 01:03:35,270 --> 01:03:36,187 Fin del mensaje. 926 01:03:38,857 --> 01:03:42,193 Gema. 927 01:03:43,111 --> 01:03:44,195 Oh, ¿ya te vas? 928 01:03:44,196 --> 01:03:45,906 Gemma, ¿qué mierda? 929 01:03:46,073 --> 01:03:47,366 Está bien, bueno, no tenías por qué venir, carajo, 930 01:03:47,533 --> 01:03:48,700 si no querías estar aquí. Solo... 931 01:03:48,867 --> 01:03:50,201 Gemma... 932 01:03:52,287 --> 01:03:54,039 parecía que se estaba divirtiendo. 933 01:04:03,382 --> 01:04:05,216 Por dos años enteros juntos. 934 01:04:43,630 --> 01:04:44,631 ¿Vamos a hablar, 935 01:04:44,881 --> 01:04:46,508 o solo nos quedaremos aquí sentados en silencio? 936 01:04:49,344 --> 01:04:50,261 No lo sé. Solo... 937 01:04:50,262 --> 01:04:51,554 ya no puedo pelear contigo, Gemma, 938 01:04:51,555 --> 01:04:52,556 realmente no está en mí. 939 01:04:52,889 --> 01:04:54,098 Bueno, yo tampoco quiero pelear más. 940 01:04:54,099 --> 01:04:55,183 Lo lamento, 941 01:04:55,350 --> 01:04:57,436 pero mi mundo se está desmoronando ahora mismo 942 01:04:57,603 --> 01:04:59,270 y yo... siento que tengo que perseguirte 943 01:04:59,271 --> 01:05:00,271 para tener una conversación. 944 01:05:01,732 --> 01:05:03,190 Simplemente no creo que pueda decirte 945 01:05:03,191 --> 01:05:04,234 lo que quieres oír. 946 01:05:06,111 --> 01:05:09,906 Bueno entonces dime la verdad. 947 01:05:13,368 --> 01:05:15,412 ¿Qué? ¿No estás seguro acerca de Los Ángeles? 948 01:05:16,913 --> 01:05:20,083 Gemma, nunca quise ir a Los Ángeles. 949 01:05:23,337 --> 01:05:24,755 Bueno, ¿y entonces qué? ¿Quieres...? 950 01:05:26,423 --> 01:05:28,299 ¿quieres ver a otras chicas o...? 951 01:05:28,300 --> 01:05:30,301 No, Dios, no se trata de eso. 952 01:05:30,302 --> 01:05:31,887 No quiero ver a otras chicas. 953 01:05:32,054 --> 01:05:33,388 No. 954 01:05:33,555 --> 01:05:36,099 Estaría soltero si no estuviera contigo. 955 01:05:37,809 --> 01:05:39,393 Bueno y entonces ¿qué? ¿Ya no me amas? 956 01:05:39,394 --> 01:05:41,730 Oh, vamos, no digas eso. No es eso... 957 01:05:43,398 --> 01:05:44,733 por supuesto. 958 01:05:49,571 --> 01:05:51,073 Esto no es lo que quieres, Gemma. 959 01:05:51,239 --> 01:05:52,365 - ¿Cómo sabes que quiero? - Yo no soy lo que tú quieres. 960 01:05:52,366 --> 01:05:54,409 - No sabes lo que quiero. - Sí, lo sé. Claro que sí. 961 01:05:54,534 --> 01:05:55,786 Te conozco. 962 01:05:57,287 --> 01:05:58,497 Te conozco. 963 01:06:01,249 --> 01:06:02,250 - Cállate. - Está bien. 964 01:06:04,878 --> 01:06:06,420 Quiero decir, recuerdo el primer día que nos conocimos. 965 01:06:06,421 --> 01:06:07,422 Y tú decías: "Quiero ser actriz," 966 01:06:07,547 --> 01:06:09,424 "voy a ir a Los Ángeles." 967 01:06:11,927 --> 01:06:13,178 Tienes que ir tras tus sueños. 968 01:06:13,470 --> 01:06:15,931 Realmente no puedo ser el tipo que te impida hacer eso. 969 01:06:19,434 --> 01:06:22,229 No hay nada más aquí para ti, Gemma, excepto yo. 970 01:06:27,442 --> 01:06:28,819 ¿Esto es realmente lo que quieres? 971 01:06:33,448 --> 01:06:35,158 Mírame a los ojos ahora mismo, Hunter. 972 01:06:35,325 --> 01:06:36,785 Y dime... 973 01:06:36,952 --> 01:06:38,369 dime que esto es todo. 974 01:07:10,610 --> 01:07:12,070 No puedo hacer esto. 975 01:07:12,237 --> 01:07:13,280 No puedo hacer esto. 976 01:07:18,910 --> 01:07:21,246 No puedo. 977 01:07:21,413 --> 01:07:22,413 No puedo hacer esto. 978 01:07:25,250 --> 01:07:26,168 Bien. 979 01:07:42,100 --> 01:07:43,685 Estás comprando un ticket de avión. 980 01:07:45,228 --> 01:07:46,313 A Los Angeles. 981 01:07:47,397 --> 01:07:48,648 Solo de ida. 982 01:08:02,204 --> 01:08:03,413 ¿Hola? 983 01:08:25,018 --> 01:08:26,770 ¿Qué quieres de mí? 984 01:08:42,911 --> 01:08:45,330 Simplemente relájate. 985 01:08:46,790 --> 01:08:48,333 Iré a buscarte a las nueve 986 01:08:48,500 --> 01:08:51,795 y volverás a casa olvidando que este lugar alguna vez existió. 987 01:08:54,923 --> 01:08:57,259 Pensé que podría haber terminado diferente para nosotros. 988 01:08:59,594 --> 01:09:01,137 Pero tengo que dártelo. 989 01:09:02,138 --> 01:09:04,349 Resolviste todo mucho más rápido 990 01:09:04,516 --> 01:09:06,226 que el último cuidador nocturno. 991 01:09:10,564 --> 01:09:11,940 Dulces sueños, Gemma. 992 01:09:22,409 --> 01:09:26,788 Buenas noches y bienvenidos a Nube Nueve. 993 01:09:26,955 --> 01:09:29,374 En Somnium hemos diseñado 994 01:09:29,541 --> 01:09:33,295 un programa de sueños acelerado solo para ti. 995 01:09:34,379 --> 01:09:39,175 Acuéstate y relájate en una posición para dormir, 996 01:09:39,342 --> 01:09:44,472 y permítenos hacer que tus sueños más locos 997 01:09:44,639 --> 01:09:46,141 se hagan realidad. 998 01:10:54,709 --> 01:10:55,710 Esto es solo un sueño. 999 01:10:55,877 --> 01:10:57,628 Mm, no, no, esto es solo un sueño. 1000 01:10:57,629 --> 01:10:59,339 Esto es sólo un sueño, Gemma. 1001 01:11:48,763 --> 01:11:50,473 ¿Dónde estoy? 1002 01:11:50,640 --> 01:11:51,975 ¿Dónde estoy? 1003 01:11:53,977 --> 01:11:55,603 No. Por favor, no. 1004 01:12:01,109 --> 01:12:02,193 No, no, no, no, no. 1005 01:12:02,360 --> 01:12:04,070 ¡No, no, no, no, no, sáquenme de aquí! 1006 01:12:04,237 --> 01:12:05,196 ¡Noé! 1007 01:12:05,363 --> 01:12:07,240 ¡Noé, por favor! 1008 01:12:07,407 --> 01:12:09,700 ¡Por favor, sácame de aquí, Noé! 1009 01:12:37,812 --> 01:12:39,064 ¡Gemma! 1010 01:12:39,230 --> 01:12:40,523 Oh, gracias a Dios. 1011 01:12:40,690 --> 01:12:41,524 ¡Aquí estás! 1012 01:12:41,649 --> 01:12:42,483 ¿Dónde estabas? 1013 01:12:42,484 --> 01:12:43,734 ¡Vamos, tenemos que irnos! 1014 01:12:43,735 --> 01:12:45,153 Está bien. Por aquí. 1015 01:12:45,320 --> 01:12:46,529 ¿La encontraste? ¿Ha revisado el vestuario? 1016 01:12:46,696 --> 01:12:47,571 Uh, no hay tiempo para el vestuario. 1017 01:12:47,572 --> 01:12:48,614 Ella luce genial. 1018 01:12:48,615 --> 01:12:49,741 Necesito que vayan al camerino, ahora mismo. 1019 01:12:49,866 --> 01:12:51,075 Sí, ya la tengo, vamos caminando. 1020 01:12:51,076 --> 01:12:52,077 ...esta noche. 1021 01:12:52,368 --> 01:12:53,577 La has visto en todas partes este año, 1022 01:12:53,578 --> 01:12:54,828 en cine y televisión, 1023 01:12:54,829 --> 01:12:55,746 en carteles publicitarios, en portadas de revistas. 1024 01:12:55,747 --> 01:12:57,999 Hola, Gemma. Mucho gusto en conocerte. 1025 01:12:58,166 --> 01:12:59,084 Soy un gran fan. 1026 01:12:59,250 --> 01:13:01,169 Entonces ¿deberíamos sacarla ahora? 1027 01:13:01,336 --> 01:13:02,170 ¿Estas lista? 1028 01:13:03,046 --> 01:13:04,297 ¿Lista para qué? 1029 01:13:04,464 --> 01:13:05,381 Tiempo de funcion. 1030 01:13:07,967 --> 01:13:10,512 Muy bien, bueno, démosle una cálida bienvenida a todos. 1031 01:13:10,678 --> 01:13:12,763 ¡Gemma Salomón! 1032 01:13:29,864 --> 01:13:30,865 ¡Hola! 1033 01:13:32,158 --> 01:13:33,868 Esta es la primera vez que nos vemos. 1034 01:13:34,035 --> 01:13:36,037 Umm... muchas gracias, Gemma, por tomarte un tiempo 1035 01:13:36,204 --> 01:13:37,247 de tu apretada agenda para unirte a nosotros. 1036 01:13:38,832 --> 01:13:40,499 Así que este ha sido un año realmente vertiginoso para ti, ¿verdad? 1037 01:13:40,500 --> 01:13:43,253 Con éxitos de taquilla consecutivos 1038 01:13:43,419 --> 01:13:46,881 y un papel protagónico en la serie de televisión más esperada. 1039 01:13:47,048 --> 01:13:47,924 Entonces, tienes que decirnos... 1040 01:13:49,300 --> 01:13:52,053 ¿Siempre supiste que triunfarías aquí? 1041 01:13:53,888 --> 01:13:55,682 Oh, eh... 1042 01:13:55,849 --> 01:13:57,142 Lo siento, yo no... 1043 01:13:59,144 --> 01:14:00,687 Realmente no sé dónde estoy ahora mismo. 1044 01:14:01,813 --> 01:14:03,523 Umm... 1045 01:14:03,690 --> 01:14:06,776 Esto está pasando. Esto, eh, esto es... esto es... 1046 01:14:06,901 --> 01:14:07,902 ¿Esto realmente... esto está sucediendo? 1047 01:14:10,405 --> 01:14:12,907 Bueno, seamos honestos. 1048 01:14:13,032 --> 01:14:15,535 Eres la novia de América, ¿verdad? 1049 01:14:15,702 --> 01:14:18,787 Una chica de pueblo con grandes sueños que llega hasta el final. 1050 01:14:18,788 --> 01:14:20,206 Eres una inspiración. 1051 01:14:20,498 --> 01:14:22,291 ¿Qué consejo le darías a alguien como tú 1052 01:14:22,292 --> 01:14:24,127 que está ahí afuera mirando ahora mismo? 1053 01:14:27,589 --> 01:14:29,424 Realmente no sé qué decir porque... 1054 01:14:31,217 --> 01:14:33,845 ...la puerta estaba abierta y así fue como llegué aquí. 1055 01:14:35,847 --> 01:14:37,223 Acabo de llegar aquí. 1056 01:14:39,934 --> 01:14:41,227 Oh... 1057 01:14:41,394 --> 01:14:44,022 Bien, cuéntanos, eh, cuéntanos sobre algunas de las personas 1058 01:14:44,189 --> 01:14:45,940 que te inspiraron a lo largo del camino. 1059 01:14:46,065 --> 01:14:47,192 Has llegado tan lejos. 1060 01:14:47,400 --> 01:14:49,736 ¡Debe haber tantas personas que te inspiraron! 1061 01:14:50,778 --> 01:14:51,905 Umm... 1062 01:14:53,948 --> 01:14:55,200 Yo.. 1063 01:14:55,950 --> 01:14:57,327 realmente no tengo a nadie. 1064 01:14:58,661 --> 01:15:00,580 Quiero decir, yo... yo tenía a mis amigos en casa, 1065 01:15:01,456 --> 01:15:03,750 como Hannah y Luke, pero... 1066 01:15:05,418 --> 01:15:06,669 pero ellos realmente no pensaban que yo... 1067 01:15:06,836 --> 01:15:07,921 que yo iba a lograrlo. 1068 01:15:09,964 --> 01:15:11,633 Y luego mis padres, 1069 01:15:11,799 --> 01:15:12,967 probablemente habrían sido más felices 1070 01:15:13,259 --> 01:15:17,555 si me hubiera quedado en casa y me hubiera hecho cargo del restaurante familiar. 1071 01:15:18,348 --> 01:15:19,599 ¿No hay nadie en absoluto? 1072 01:15:20,975 --> 01:15:22,559 Quiero decir, estoy seguro de que... 1073 01:15:23,478 --> 01:15:24,771 ¿Qué... que hago con esto? 1074 01:15:27,857 --> 01:15:29,900 Umm... lo siento. 1075 01:15:29,901 --> 01:15:31,402 Lo siento, porque no debería... 1076 01:15:31,569 --> 01:15:34,280 umm... no debería estar aquí porque... 1077 01:15:34,447 --> 01:15:36,949 no estoy lista para esto. Lo siento mucho. ¡Lo siento! 1078 01:15:36,950 --> 01:15:38,451 Yo... yo... me voy a ir. 1079 01:15:41,537 --> 01:15:42,497 ¿Qué? 1080 01:15:43,748 --> 01:15:45,916 ¿Gemma? ¡Espera! 1081 01:15:45,917 --> 01:15:47,543 - ¡Gemma, vuelve! - Oh, no. 1082 01:16:12,944 --> 01:16:14,945 Bien, bien, bien. 1083 01:16:14,946 --> 01:16:16,906 Piensa, piensa, piensa, Gemma, 1084 01:16:17,031 --> 01:16:18,032 esto es un sueño. 1085 01:16:18,199 --> 01:16:19,242 Esto... esto es un sueño. 1086 01:16:19,409 --> 01:16:20,618 Y si es un sueño... 1087 01:16:20,785 --> 01:16:23,036 si es un sueño, puedes despertarte ¿si? 1088 01:16:23,037 --> 01:16:24,497 Despierta. ¡Despierta! 1089 01:16:24,664 --> 01:16:26,040 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1090 01:16:26,207 --> 01:16:28,543 ¡Por favor, despierta! 1091 01:16:28,710 --> 01:16:30,211 Despierta. Despierta. 1092 01:16:30,378 --> 01:16:32,004 ¡Despierta, despierta! 1093 01:16:32,005 --> 01:16:33,381 ¡Despierta! 1094 01:16:35,091 --> 01:16:37,176 ¡Por favor, Noé, por favor déjame salir! 1095 01:16:37,343 --> 01:16:39,429 No... no se lo diré a nadie, lo juro. 1096 01:16:39,595 --> 01:16:42,347 Me... me iré y desapareceré para siempre. 1097 01:16:42,348 --> 01:16:43,265 ¡Por favor! 1098 01:17:02,201 --> 01:17:03,911 ¿El restaurante? 1099 01:17:37,111 --> 01:17:38,488 Gemma. 1100 01:17:48,790 --> 01:17:49,957 ¿Hunter? 1101 01:17:54,045 --> 01:17:55,671 Regresaste. 1102 01:18:02,136 --> 01:18:03,554 He estado aquí esperándote. 1103 01:18:05,890 --> 01:18:07,725 Todo puede volver a ser como era. 1104 01:18:08,893 --> 01:18:10,061 ¿Te acuerdas? 1105 01:18:16,275 --> 01:18:17,777 Lo recuerdo. 1106 01:18:17,944 --> 01:18:19,529 Por supuesto que sí. 1107 01:18:21,239 --> 01:18:22,407 Bien. 1108 01:18:23,324 --> 01:18:25,827 Entonces quédate esta vez. 1109 01:18:25,993 --> 01:18:27,954 ¿De verdad puedo quedarme? 1110 01:18:28,121 --> 01:18:29,831 Sí, por supuesto que puedes. 1111 01:18:32,917 --> 01:18:34,084 Espera. 1112 01:18:34,085 --> 01:18:35,002 Pero... 1113 01:18:35,128 --> 01:18:36,170 ¿Pero qué? 1114 01:18:37,964 --> 01:18:39,006 Podrías cambiar de opinión. 1115 01:18:39,173 --> 01:18:40,466 ¿Qué crees que vas a hacer? 1116 01:18:41,384 --> 01:18:45,763 Gemma, perdiste tu trabajo, 1117 01:18:45,930 --> 01:18:48,474 te están echando de tu apartamento, 1118 01:18:48,641 --> 01:18:49,975 odio decírtelo, pero tus viejos amigos... 1119 01:18:49,976 --> 01:18:50,976 todos han seguido adelante, 1120 01:18:50,977 --> 01:18:52,186 y todos sabemos que no puedes hacer nuevos. 1121 01:18:52,311 --> 01:18:54,564 No, Hunter, para. Por favor. 1122 01:18:55,523 --> 01:18:57,608 ¿Cuanto tiempo llevas en Los Ángeles? 1123 01:19:00,194 --> 01:19:01,571 Y has llegado... 1124 01:19:03,865 --> 01:19:05,032 ...a ninguna parte. 1125 01:19:06,742 --> 01:19:10,288 Oh, cariño, lo siento mucho. 1126 01:19:11,747 --> 01:19:12,915 Fallaste. 1127 01:19:14,208 --> 01:19:16,168 Acéptalo, Gemma, no eres suficiente, 1128 01:19:16,169 --> 01:19:17,587 y nunca lo serás. 1129 01:19:17,753 --> 01:19:20,465 No. Para, Hunter. Eso no es cierto. 1130 01:19:20,631 --> 01:19:23,217 Quédate aquí conmigo donde estarás a salvo 1131 01:19:23,384 --> 01:19:25,011 y no tienes por qué tener miedo. 1132 01:19:28,097 --> 01:19:29,265 ¿O qué? 1133 01:19:30,808 --> 01:19:32,310 Quieres... 1134 01:19:48,201 --> 01:19:52,246 ¿quieres dejarnos a todos e ir a vivir la vida de tus sueños? 1135 01:19:57,001 --> 01:19:58,628 ¿Cómo lo sabrías? 1136 01:20:02,757 --> 01:20:04,926 ¿Recuerdas a ese chico, Hunter? 1137 01:20:06,260 --> 01:20:07,470 Creo que realmente lo intentamos. 1138 01:20:08,846 --> 01:20:10,348 ¿Me amarás por siempre? 1139 01:20:11,599 --> 01:20:14,810 ¿Alguna vez te lamentas por las vidas que no llegarás a vivir? 1140 01:20:14,977 --> 01:20:16,479 Todos te extrañamos, Gemma. 1141 01:20:16,646 --> 01:20:18,898 Mis padres me dijeron que la casa finalmente se vendió. 1142 01:20:19,023 --> 01:20:19,856 Fui a la fiesta de Luke para contárselo a Hunter. 1143 01:20:19,857 --> 01:20:20,941 Parecía que se estaba divirtiendo. 1144 01:20:20,942 --> 01:20:22,108 Pero él no quería irse. 1145 01:20:22,109 --> 01:20:23,193 No creo poder hacerlo más. 1146 01:20:23,194 --> 01:20:24,110 ¿A qué te dedicas? 1147 01:20:24,111 --> 01:20:25,196 Hannah nunca abandonará este lugar. 1148 01:20:25,363 --> 01:20:27,364 ¿Es ingenuo pensar que puedo lograrlo? 1149 01:20:27,365 --> 01:20:29,199 ¿Sabes qué? Deja de intentar convertirme en alguien que no soy. 1150 01:20:29,200 --> 01:20:30,116 ¿si? 1151 01:20:31,702 --> 01:20:32,619 Casi muero allí. 1152 01:20:32,620 --> 01:20:33,537 No soy nadie. 1153 01:20:33,538 --> 01:20:34,538 Ríndete, Gemma. 1154 01:20:34,539 --> 01:20:35,455 ¿A quién quiero engañar? Ríndete. 1155 01:20:35,456 --> 01:20:37,083 Solo ríndete. 1156 01:20:38,292 --> 01:20:40,293 ¡¡Basta!! 1157 01:20:51,514 --> 01:20:53,057 Te amé, Hunter. 1158 01:20:53,224 --> 01:20:54,308 Yo... lo hice. 1159 01:20:56,018 --> 01:20:57,436 Pero no eres real. 1160 01:21:00,731 --> 01:21:03,234 No queda nada aquí. 1161 01:21:04,777 --> 01:21:07,029 Aquí es... aquí es donde terminó. 1162 01:21:12,201 --> 01:21:15,955 ¿Quién soy yo para retenerlo si él no quisiera quedarse? 1163 01:21:18,207 --> 01:21:19,625 Eso no es amor. 1164 01:21:21,419 --> 01:21:23,296 Lo sé porque él me lo mostró. 1165 01:21:29,343 --> 01:21:32,262 Amar es... es liberar. 1166 01:25:19,365 --> 01:25:20,241 ¿Gemma? 1167 01:25:35,047 --> 01:25:36,382 ¡Gemma! 1168 01:25:36,549 --> 01:25:38,217 ¿Cómo... cómo tú...? 1169 01:25:39,218 --> 01:25:40,219 Como... ¿cómo hiciste...? 1170 01:25:44,974 --> 01:25:46,225 ¿Gemma? 1171 01:25:49,186 --> 01:25:50,020 ¿Qué es esto? 1172 01:25:51,130 --> 01:25:53,983 Hay un disco duro en el estante superior derecho. 1173 01:25:54,984 --> 01:25:56,569 Deberías echarle un vistazo. 1174 01:26:17,334 --> 01:26:19,829 "Janvam Arrendamientos" "Unidad #17..." 1175 01:26:25,973 --> 01:26:29,351 Noticias de última hora, la clínica Somnium de Los Ángeles , 1176 01:26:29,518 --> 01:26:32,229 sobre la que alguna vez se rumoreó que hacía realidad los sueños, 1177 01:26:32,396 --> 01:26:35,565 cierra hoy después de 16 años de funcionamiento. 1178 01:26:35,566 --> 01:26:39,194 El cierre se produce apenas unos días después de que un ex-empleado de Somnium, 1179 01:26:39,361 --> 01:26:42,531 Noah Wilkes, fue arrestado y acusado de secuestro 1180 01:26:42,656 --> 01:26:46,243 y agresión agravada después de que un ex-compañero de trabajo se presentó 1181 01:26:46,410 --> 01:26:47,828 con evidencia en video. 1182 01:26:58,097 --> 01:26:59,053 ¿Hola? 1183 01:26:59,102 --> 01:27:01,591 Hola, estoy intentando comunicarme con Gemma Solomon. 1184 01:27:01,592 --> 01:27:02,927 Soy yo. 1185 01:27:03,052 --> 01:27:03,885 Hola, Gemma. 1186 01:27:03,886 --> 01:27:05,179 Mi nombre es Denise. 1187 01:27:05,346 --> 01:27:06,764 No estoy segura si me recuerdas, 1188 01:27:06,931 --> 01:27:10,726 pero soy la directora de casting de la película "The Call". 1189 01:27:10,893 --> 01:27:12,978 Tú leíste el papel de Miranda hace unos meses, 1190 01:27:13,145 --> 01:27:15,605 pero desafortunadamente, tuvimos algunos problemas con los permisos 1191 01:27:15,606 --> 01:27:17,607 lo que terminó posponiendo el rodaje. 1192 01:27:17,608 --> 01:27:18,775 Pero estoy llamando 1193 01:27:18,776 --> 01:27:20,319 porque finalmente estamos volviendo a poner las cosas en movimiento, 1194 01:27:20,486 --> 01:27:25,032 y todos, cada uno de nosotros, recordamos tu audición. 1195 01:27:25,366 --> 01:27:28,202 Sé que ha pasado tiempo, pero si todavía estás interesada, 1196 01:27:28,369 --> 01:27:29,787 nos gustaría ofrecerte el puesto. 1197 01:27:32,581 --> 01:27:33,457 ¿Qué opinas? 1198 01:27:35,888 --> 01:27:39,008 Subtítulos LatAm por oswy (2025) 86968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.