Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,333 --> 00:00:17,333
I feel like I'm in a romantic
Bollywood movie dude.
2
00:00:17,416 --> 00:00:19,791
It's the first time I'm
running away with a girl.
3
00:00:19,875 --> 00:00:21,916
{\an8}You idiot, she's my girl not yours.
4
00:00:25,500 --> 00:00:27,833
That was really close,
but what do we do now?
5
00:00:29,166 --> 00:00:30,791
Aasmaan, you wanna tell her.
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,583
Why does a boy ask a girl
to run away with him?
7
00:00:54,583 --> 00:00:57,500
Why do you think a girl agrees
to run away with a boy?
8
00:01:03,541 --> 00:01:04,458
Parvaiz!
9
00:01:04,541 --> 00:01:05,833
Yeah, yeah, I'm on it.
10
00:01:08,708 --> 00:01:09,583
Hello?
11
00:01:10,250 --> 00:01:13,500
- Abdul sir… She said yes!
- Copy, I'll get him there.
12
00:01:14,291 --> 00:01:15,625
Hey, the girl said yes.
13
00:01:17,333 --> 00:01:20,458
Hey stop, you can celebrate
later, we need to pick up the old man.
14
00:01:20,541 --> 00:01:21,541
{\an8}Come on let's go.
15
00:01:26,208 --> 00:01:28,500
{\an8}They're both going to end up in jail.
16
00:01:29,541 --> 00:01:31,083
Don't talk like that, come on!
17
00:01:31,833 --> 00:01:33,750
Avtar can we go faster please.
18
00:01:35,750 --> 00:01:37,500
- Oh! Parvaiz is calling.
- Hello?
19
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
Where are you boys?
20
00:01:39,708 --> 00:01:42,708
- Uh… Ma… I'm… I'm marrying Karishma.
- What!
21
00:01:42,791 --> 00:01:44,041
This is how you do it!
22
00:01:44,750 --> 00:01:46,166
- Have you lost your mind Aasmaan?
- Ma, I'm-I'm sending you the
23
00:01:46,250 --> 00:01:47,583
location. I want all of you there.
24
00:01:47,666 --> 00:01:49,208
- Don't be silly. Just liisten to me--
- Bye, bye, bye, love you.
25
00:01:49,291 --> 00:01:49,958
Love you, bye. Come soon.
26
00:01:50,041 --> 00:01:51,333
- What… What did she say?
- What did she say?
27
00:01:51,416 --> 00:01:52,250
She'll be there.
28
00:01:55,958 --> 00:01:57,458
Avtar, I have the location.
29
00:01:57,541 --> 00:01:58,833
Take the next U-turn.
30
00:02:11,875 --> 00:02:16,125
Dude pink perfection on my ass.
Fuck! It's giving peak barbie doll vibes.
31
00:02:18,125 --> 00:02:20,125
Fuck! That's my dad!
32
00:02:23,166 --> 00:02:24,791
Hey, Parvaiz, step on it.
33
00:02:42,833 --> 00:02:44,166
This guy just won't quit!
34
00:02:46,166 --> 00:02:49,083
- Fuck Parvaiz, Go Parvaiz! Faster!
- Yes, yes, yes.
35
00:02:54,833 --> 00:02:56,000
We'll be fucked, Parvaiz!
36
00:03:00,875 --> 00:03:02,416
Not possible when I'm around.
37
00:03:09,083 --> 00:03:09,833
Bloody hell!
38
00:03:16,625 --> 00:03:18,791
Where the fuck are we?
What the fuck is going on?
39
00:03:18,875 --> 00:03:20,708
How the hell do I know?
I don't do this for a living!
40
00:03:20,791 --> 00:03:21,708
Fucking couple!
41
00:03:27,333 --> 00:03:29,416
Guys… I think I'm going to throw up.
42
00:03:29,500 --> 00:03:31,041
Hey! Hey,
you better not through up in my car!
43
00:03:31,125 --> 00:03:33,333
Please guys I really need to focus ya.
44
00:03:33,416 --> 00:03:34,291
Watch the road!
45
00:03:37,458 --> 00:03:38,875
Watch out! What the fuck
are you doing? Please stop!
46
00:03:38,958 --> 00:03:40,041
Oh shit! We're drifting!
47
00:03:40,125 --> 00:03:43,750
Control the car, fucker!
Parvaiz, what the fuck are you doing?
48
00:03:44,583 --> 00:03:45,750
Parvaiz!
49
00:04:07,208 --> 00:04:08,791
What are you doing Parvaiz?
50
00:04:13,083 --> 00:04:14,125
What are you doing Parvaiz?
51
00:04:14,208 --> 00:04:17,333
Parvaiz don't do it!
Parvaiz have you lost your mind.
52
00:04:21,375 --> 00:04:23,208
Dude, he's coming right at us!
53
00:04:46,833 --> 00:04:49,958
- Bro, how did you know he'd swab the car.
- Because his baby girl is in our car, bro!
54
00:04:50,041 --> 00:04:52,875
Oh, man, you're something else!
55
00:04:53,375 --> 00:04:55,708
Fuck Ajay Talvar, I'm the real star.
56
00:04:56,458 --> 00:04:57,541
- Parvaiz!
- Sorry, sorry.
57
00:04:58,916 --> 00:05:00,791
Cheers to 'Sailab 2'!
The film that made my company,
58
00:05:00,875 --> 00:05:01,958
will save it again.
59
00:05:02,875 --> 00:05:03,583
Uh-uh.
60
00:05:04,583 --> 00:05:05,291
Our company.
61
00:05:05,916 --> 00:05:06,791
Hmm? So, Jeejeebhoy.
62
00:05:06,875 --> 00:05:09,291
How many times has Freddy forced
you to watch this film?
63
00:05:13,375 --> 00:05:15,208
Sir, I want to show you something.
64
00:05:15,291 --> 00:05:16,208
Go ahead.
65
00:05:18,333 --> 00:05:21,291
A pink Ferrari was seen tearing
down Mumbai street.
66
00:05:21,375 --> 00:05:23,333
Ajay Talvar was seen going
fast and looking furious.
67
00:05:23,416 --> 00:05:25,083
What the fuck is going on?
68
00:05:25,583 --> 00:05:27,791
- Son of a bitch better not die.
- Is something wrong? Why Ajay Talvar
69
00:05:27,875 --> 00:05:29,166
{\an8}being behaving unhinged after this…
70
00:05:29,250 --> 00:05:30,583
{\an8}I've just signed him on.
71
00:05:30,666 --> 00:05:32,291
{\an8}A fake fucking Ferrari!
72
00:05:32,958 --> 00:05:34,833
I'm the man! I'm the man! I'm the--
73
00:05:38,833 --> 00:05:41,000
- Stop the car!
- Fuck! Why doesn't he give up already!
74
00:05:41,083 --> 00:05:42,291
I said, stop the car!
75
00:05:43,750 --> 00:05:44,833
- Dad, stop!
- Karishma, listen to me,
76
00:05:44,916 --> 00:05:46,625
don't do this! Karishma, please!
77
00:05:50,958 --> 00:05:53,291
- Parvaiz, there's a fucking truck ahead!
- We won't make it through, Parvaiz!
78
00:05:53,375 --> 00:05:54,583
You think I can't see that!
79
00:05:56,791 --> 00:05:57,625
Stop!
80
00:06:00,125 --> 00:06:02,000
What the fuck is wrong with
you. Just stop the car right now!
81
00:06:02,083 --> 00:06:03,333
- Don't close your eyes!
- Parvaiz, stop!
82
00:06:05,500 --> 00:06:06,583
{\an8}Oh my beloved…
83
00:06:08,958 --> 00:06:11,708
I've left the world behind
84
00:06:15,958 --> 00:06:18,208
Stop! Stop! Stop! Stop it, Parvaiz!
85
00:06:33,916 --> 00:06:34,750
Fuck!
86
00:06:43,750 --> 00:06:46,708
{\an8}Here I stand before you
87
00:06:47,500 --> 00:06:50,875
{\an8}I never learned to bow down
88
00:06:51,375 --> 00:06:54,458
{\an8}Against the fiercest hurricane
89
00:06:54,541 --> 00:06:58,833
{\an8}I'm that stubborn flame that won't go out
90
00:06:59,333 --> 00:07:02,541
{\an8}I'm faster than the tearing wind
91
00:07:03,250 --> 00:07:06,500
{\an8}Is there anyone like me?
92
00:07:07,000 --> 00:07:10,250
{\an8}They say, don't be so arrogant
93
00:07:10,333 --> 00:07:14,875
{\an8}But I'm never going to change my ways
94
00:07:16,666 --> 00:07:20,041
{\an8}To all these superstars
95
00:07:20,666 --> 00:07:23,291
{\an8}I just want to say
96
00:07:24,458 --> 00:07:27,958
{\an8}That all over this world
97
00:07:50,625 --> 00:07:53,375
Hey, turn the lights on!
Our stars are here.
98
00:07:55,708 --> 00:07:56,541
Sir…
99
00:07:57,041 --> 00:08:01,750
We've got the perfect venue for
both of you. A rare film set.
100
00:08:02,750 --> 00:08:03,708
Sir, greetings.
101
00:08:03,791 --> 00:08:04,541
Greetings sir.
102
00:08:04,625 --> 00:08:05,500
{\an8}Greetings.
103
00:08:06,000 --> 00:08:08,833
Once he's done with the paper work,
you both sign it and you're
104
00:08:08,916 --> 00:08:09,875
legally married.
105
00:08:11,625 --> 00:08:12,208
Yes!
106
00:08:15,166 --> 00:08:17,208
He's a little slow,
but he'll get the job done.
107
00:08:17,291 --> 00:08:18,458
A little slow?
108
00:08:19,458 --> 00:08:19,958
Hey!
109
00:08:21,250 --> 00:08:21,916
Hey!
110
00:08:22,416 --> 00:08:23,208
Hey!
111
00:08:28,541 --> 00:08:30,333
What the hell are you trying to do?
112
00:08:30,416 --> 00:08:31,875
Sign language.
113
00:08:31,958 --> 00:08:33,625
- Slow and deaf. What a great com--
- Hey, bro, bro, take it easy,
114
00:08:33,708 --> 00:08:35,375
bro. Relax, Its alright man, chill.
115
00:08:36,875 --> 00:08:38,750
Congrats, till death through you apart.
116
00:08:38,833 --> 00:08:41,666
Let us know if you need to sort
out your visa for your honeymoon.
117
00:08:41,750 --> 00:08:42,583
See you later.
118
00:08:42,666 --> 00:08:44,791
- Sir, thank you.
- Thank you so much, sir. Thank you.
119
00:08:44,875 --> 00:08:46,041
See you.
120
00:08:47,083 --> 00:08:48,500
Salim,
listen. How much do we owe you, bro?
121
00:08:48,583 --> 00:08:50,041
Seriously, bro?
122
00:08:51,541 --> 00:08:52,583
Come on, man!
123
00:08:53,583 --> 00:08:54,583
Come baby.
124
00:08:59,833 --> 00:09:00,833
My man!
125
00:09:03,916 --> 00:09:04,750
Sir?
126
00:09:08,750 --> 00:09:10,250
Can you please drive faster, Avtar.
127
00:09:10,333 --> 00:09:12,000
I hope we don't miss the wedding!
128
00:09:12,083 --> 00:09:14,166
- How much longer?
- Uh-huh, 20 minutes.
129
00:09:14,250 --> 00:09:16,375
Let's do a pre-wedding photo shoot
before the fam arise. Yeah,
130
00:09:16,458 --> 00:09:17,916
you're looking very sexy.
131
00:09:18,000 --> 00:09:19,250
Huh? One second, Karishma!
132
00:09:21,333 --> 00:09:22,250
Karishma?
133
00:09:31,208 --> 00:09:32,666
What are you worried about?
134
00:09:33,333 --> 00:09:35,041
I know your dad has a Ferrari.
135
00:09:36,250 --> 00:09:38,166
But he doesn't have our location.
136
00:09:39,750 --> 00:09:41,458
- You don't know my dad.
- Hi, Ajay sir, looks
137
00:09:41,541 --> 00:09:42,958
like you're in a rush?
138
00:09:46,083 --> 00:09:48,791
Sir, please don't get angry,
sir. Sir, I was just doing my job.
139
00:09:48,875 --> 00:09:51,166
Sir, I promise I'll delete every thing.
140
00:09:56,583 --> 00:09:57,500
Hey, listen…
141
00:09:59,500 --> 00:10:01,458
I want to tell you something,
something I should've
142
00:10:01,541 --> 00:10:02,750
said a long time ago.
143
00:10:04,833 --> 00:10:05,708
Go on.
144
00:10:11,666 --> 00:10:12,291
I love you.
145
00:10:17,833 --> 00:10:21,250
- I love you too.
- And I love you more than her, so cute.
146
00:10:49,833 --> 00:10:50,875
- Fuck!
- What the fuck, dad!
147
00:10:50,958 --> 00:10:52,083
You could have killed me!
148
00:10:52,875 --> 00:10:53,500
Did I?
149
00:11:01,208 --> 00:11:01,916
I deal with it.
150
00:11:06,750 --> 00:11:07,500
Fucking hell!
151
00:11:21,000 --> 00:11:21,916
Aasmaan!
152
00:11:22,000 --> 00:11:23,166
Aasmaan!
153
00:11:25,125 --> 00:11:26,625
Wait, I'm coming for you!
154
00:11:31,500 --> 00:11:32,916
Come on attack Aasmaan!
155
00:11:42,750 --> 00:11:43,750
What the--
156
00:11:45,791 --> 00:11:46,250
Dad!
157
00:11:48,041 --> 00:11:48,791
Oh, shit!
158
00:11:59,875 --> 00:12:01,333
{\an8}We've reached the location.
159
00:12:01,416 --> 00:12:02,875
{\an8}Neeta, you look that
way, I'll check over there.
160
00:12:02,958 --> 00:12:04,708
- Yeah.
- Let's go.
161
00:12:04,791 --> 00:12:06,333
Guys, please! Aasmaan, no!
162
00:12:07,916 --> 00:12:08,875
Aasmaan!
163
00:12:08,958 --> 00:12:10,208
You keep your Aasmaan,
Aasmaan for the bedroom calling
164
00:12:10,291 --> 00:12:14,291
his name out in the bedroom,
right now, please sign the damn papers!
165
00:12:25,500 --> 00:12:28,666
Stay away from my daughter!
166
00:12:29,250 --> 00:12:32,125
And you animal,
stay the fuck away from my son!
167
00:12:38,583 --> 00:12:39,875
Why haven't you signed yet?
168
00:12:39,958 --> 00:12:41,000
I can't find a pen!
169
00:12:41,083 --> 00:12:42,666
Did that old fucker steal the pen?
170
00:12:42,750 --> 00:12:44,666
You like bullying little kids?
171
00:12:44,750 --> 00:12:49,833
Huh, come bully me! Come on,
come on, come on, you, oh, oh, hey,
172
00:12:50,416 --> 00:12:52,416
how the hell I'm going up!
173
00:12:53,791 --> 00:12:55,041
Hey! Somebody help!
174
00:12:55,625 --> 00:12:56,250
Hey!
175
00:12:57,958 --> 00:12:59,666
Karishma, pen!
176
00:13:02,666 --> 00:13:04,125
- Oh, fuck!
- Oh, fuck!
177
00:13:09,125 --> 00:13:10,541
Is this the right way?
178
00:13:18,916 --> 00:13:22,125
Hey, Sukhi! How's it going,
bro? Don't you remember Goa.
179
00:13:22,208 --> 00:13:25,750
We're certified homies,
bro! We're looking besties, come on!
180
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Sorry, bro, but duty first.
181
00:13:32,083 --> 00:13:33,083
What do you mean?
182
00:13:37,833 --> 00:13:39,250
Oh, fuck! Are you okay?
183
00:14:15,083 --> 00:14:15,916
Shit!
184
00:14:17,500 --> 00:14:20,458
- Aasmaan!
- I want a complete change in staff.
185
00:14:20,541 --> 00:14:25,458
- And of course, a new office space.
- Sir, I have already shortlisted a few
186
00:14:25,541 --> 00:14:27,625
spaces. We can check them out tomorrow.
187
00:14:27,708 --> 00:14:29,791
- Hmm.
- He was holding an award just a few
188
00:14:29,875 --> 00:14:31,708
- hours ago and now he has been handcuffed.
- What the fuck!
189
00:14:31,791 --> 00:14:32,875
Hey, guys? Have you seen this?
190
00:14:32,958 --> 00:14:36,208
- Aasman Singh, the fall of a rising star.
- What?
191
00:14:36,708 --> 00:14:38,791
Jeejeebhoy, switch on the projector.
192
00:14:42,125 --> 00:14:43,541
Are you okay, Aasmaan?
193
00:14:44,125 --> 00:14:45,708
Aasmaan, take the paper!
194
00:14:48,833 --> 00:14:50,083
Aasmaan, sign the papers!
195
00:14:53,041 --> 00:14:54,583
Aasmaan,
what the fuck are you waiting for?
196
00:14:54,666 --> 00:14:57,000
Sign the damn papers and make her yours!
197
00:14:58,625 --> 00:15:00,125
Come on, sign the papers!
198
00:15:04,625 --> 00:15:05,541
Aasmaan, sign it.
199
00:15:07,208 --> 00:15:08,166
No, Karishma!
200
00:15:12,750 --> 00:15:16,666
I'm not going to let a piece of paper
decide the rest of our lives.
201
00:15:18,916 --> 00:15:21,500
Because I came here to
write my own destiny.
202
00:15:24,083 --> 00:15:25,875
Aasmaan, what are you doing?
203
00:15:26,625 --> 00:15:28,000
What the fuck, Aasmaan?
204
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
Fuck it! Dammit!
205
00:15:34,750 --> 00:15:37,083
There's just one thing I don't get, sir.
206
00:15:39,750 --> 00:15:41,416
Why do you hate me so much?
207
00:15:43,333 --> 00:15:46,250
Why wouldn't you want your
daughter to be happy?
208
00:15:49,958 --> 00:15:52,541
Maybe you'll never understand my love sir.
209
00:15:55,333 --> 00:15:56,208
And I…
210
00:15:58,125 --> 00:15:59,083
your hatred sir.
211
00:16:01,958 --> 00:16:04,833
You know what the problem
with people like us is?
212
00:16:05,875 --> 00:16:08,208
We don't think about everything so much…
213
00:16:09,458 --> 00:16:11,041
we think from the hearts.
214
00:16:12,625 --> 00:16:16,375
And you, sir,
you look all larger than life on screen…
215
00:16:18,458 --> 00:16:20,333
but in real life you're just a small,
216
00:16:21,416 --> 00:16:22,250
petty…
217
00:16:24,041 --> 00:16:25,500
and horrible human being.
218
00:16:27,625 --> 00:16:28,416
So It's okay, sir.
219
00:16:29,500 --> 00:16:30,833
Take Karishma with you.
220
00:16:33,208 --> 00:16:34,291
But I won't back off.
221
00:16:35,458 --> 00:16:36,875
Remember, you once told me,
222
00:16:37,958 --> 00:16:39,458
keep your eye on the goal,
223
00:16:40,666 --> 00:16:41,583
and stay focused.
224
00:16:43,416 --> 00:16:46,916
So, may be not today not tomorrow
or not in the near future…
225
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
but one day she will be mine.
226
00:16:54,375 --> 00:16:55,708
I know what I want…
227
00:16:57,875 --> 00:16:58,791
and I'll get it.
228
00:17:03,166 --> 00:17:04,000
Aasmaan!
229
00:17:04,625 --> 00:17:06,416
Stay away from Karishma!
230
00:17:07,375 --> 00:17:07,958
No.
231
00:17:09,083 --> 00:17:09,916
Dad, stop!
232
00:17:12,375 --> 00:17:14,083
I said, stay away from Karishma.
233
00:17:16,041 --> 00:17:16,666
No.
234
00:17:25,083 --> 00:17:26,333
- Aasmaan!
- Aasmaan, no!
235
00:17:26,416 --> 00:17:27,291
Don't!
236
00:17:30,750 --> 00:17:33,375
No, Aasmaan, stop!
237
00:18:17,791 --> 00:18:18,875
Son of a bitch!
238
00:18:45,500 --> 00:18:47,250
When did this movie release?
239
00:18:47,333 --> 00:18:50,416
- 26 years ago.
- And how old is Aasmaan?
240
00:18:51,250 --> 00:18:52,333
26 years old!
241
00:18:56,833 --> 00:18:58,500
Fucking bastard!
242
00:19:08,708 --> 00:19:12,250
I'm Rajat, and this is Neeta,
a-and we're Aasmaan's parents.
243
00:19:13,166 --> 00:19:14,041
Hello.
244
00:19:21,000 --> 00:19:21,750
Who's the female lead?
245
00:19:21,833 --> 00:19:23,625
- Karishma.
- Karishma Talvar!
246
00:19:23,708 --> 00:19:25,000
We're going for a walk.
247
00:19:28,875 --> 00:19:30,750
- Excuse me.
- Hello, Ajay?
248
00:19:30,833 --> 00:19:32,833
- Who's this? Neeta?
- It's important, or I wouldn't have called
249
00:19:32,916 --> 00:19:35,416
you like this. Aasmaan just told me that
he's a lead in Karan Johar's film.
250
00:19:35,500 --> 00:19:37,125
Karishma and Aasmaan
can't do a film together.
251
00:19:37,208 --> 00:19:38,416
Yes, I'm aware about that.
252
00:19:39,000 --> 00:19:41,083
Don't worry. I won't let it happen.
253
00:19:49,541 --> 00:19:52,541
So you're trusting two new comers
to carry a 100 crore film?
254
00:19:52,625 --> 00:19:53,625
I think you've lost your mind?
255
00:19:53,708 --> 00:19:56,250
It's a Karan Johar film.
And I'm betting on myself.
256
00:19:56,333 --> 00:19:59,000
And this is not the launch
I want for my daughter.
257
00:19:59,583 --> 00:20:01,166
You can't do this to me, man!
258
00:20:01,250 --> 00:20:03,250
- I just did.
- Ajay, what are you doing? What if
259
00:20:03,333 --> 00:20:06,291
- something happens between the two of--
- I said, I'll take care of it.
260
00:20:06,375 --> 00:20:07,666
I'll find another way.
261
00:20:41,458 --> 00:20:42,333
Aasmaan?
262
00:20:46,041 --> 00:20:46,916
Aasmaan?
263
00:20:49,958 --> 00:20:51,125
Aasmaan!
264
00:21:12,416 --> 00:21:15,166
Can I want to ask you something
before you leave ma.
265
00:21:19,750 --> 00:21:21,416
Papa knew about all this?
266
00:21:26,458 --> 00:21:28,541
Which means you never really loved him.
267
00:21:30,291 --> 00:21:32,041
You pretended all your life.
268
00:21:34,750 --> 00:21:38,041
Did you feel anything when he died or,
was that also a--
269
00:21:38,125 --> 00:21:38,833
Aasmaan!
270
00:21:41,041 --> 00:21:42,583
Ask me whatever you want to.
271
00:21:43,583 --> 00:21:47,208
But don't you ever dare question
how much I loved your father.
272
00:21:52,166 --> 00:21:53,041
Which father ma?
273
00:22:15,500 --> 00:22:17,583
How could you do this?
You just got engaged to
274
00:22:17,666 --> 00:22:18,625
Sameer a few days ago!
275
00:22:19,208 --> 00:22:22,000
And now you,
you, you run away with that loser
276
00:22:22,083 --> 00:22:23,791
Aasmaan and wanted to marry him?
277
00:22:24,708 --> 00:22:26,791
- Mom.
- We don't know anything at all about his
278
00:22:26,875 --> 00:22:29,291
family. What are they like? Where are they
from?
279
00:22:29,375 --> 00:22:30,750
What exactly does his father do?
280
00:22:30,833 --> 00:22:32,208
Forget it, Anu.
281
00:22:32,791 --> 00:22:33,791
I'll handle it.
282
00:22:35,166 --> 00:22:36,041
No, thank you, Ajay!
283
00:22:36,125 --> 00:22:38,625
I've seen, how you handle things.
284
00:22:38,708 --> 00:22:42,083
What was the need to drive your car
around the city like a lunatic?
285
00:22:42,166 --> 00:22:43,875
What's happening, Ajay?
286
00:22:43,958 --> 00:22:46,125
Yeah, dad. What is happening?
287
00:22:47,791 --> 00:22:49,083
Oh, you just shut up!
288
00:22:49,666 --> 00:22:50,375
Uh, ma'am?
289
00:22:50,875 --> 00:22:52,625
- What is it, Lallan?
- That fence contractor is
290
00:22:52,708 --> 00:22:54,041
waiting for his payment.
291
00:22:54,125 --> 00:22:56,041
That fucking fence!
292
00:22:57,125 --> 00:22:59,000
The two of you, sort your shit out.
293
00:23:00,250 --> 00:23:01,166
I'm done.
294
00:23:04,833 --> 00:23:05,750
Karishma…
295
00:23:08,666 --> 00:23:09,458
Listen, I'm sorry.
296
00:23:10,500 --> 00:23:11,625
Don't worry, dad.
297
00:23:12,416 --> 00:23:14,458
I won't tell mom about any of this.
298
00:23:15,458 --> 00:23:16,458
You can go.
299
00:23:17,166 --> 00:23:18,291
It's not what you think.
300
00:23:18,791 --> 00:23:20,333
Just leave!
301
00:23:33,083 --> 00:23:34,708
Bloody free loader.
302
00:23:35,208 --> 00:23:38,250
Left your party early with
the smile on your face, huh?
303
00:23:40,375 --> 00:23:43,208
It's better that you don't know! Cheers!
304
00:23:59,791 --> 00:24:00,708
Drink up…
305
00:24:02,208 --> 00:24:02,750
It's okay.
306
00:24:05,041 --> 00:24:07,375
Everything is going to be fine, Asamaan
307
00:24:39,750 --> 00:24:41,041
You'll have something?
308
00:24:45,750 --> 00:24:46,541
Listen, umm…
309
00:24:47,666 --> 00:24:50,916
I know it goes without saying.
But, can we make sure,
310
00:24:51,000 --> 00:24:52,750
no one finds out about this.
311
00:24:55,083 --> 00:24:56,458
For my mother's sake.
312
00:24:57,875 --> 00:24:58,791
Don't worry about it.
313
00:25:04,875 --> 00:25:06,625
Any way, how's your mom doing?
314
00:25:13,625 --> 00:25:17,083
I don't think I'll be able to
forgive her for what she did.
315
00:25:19,166 --> 00:25:20,666
I haven't forgiven him either.
316
00:25:22,000 --> 00:25:23,875
But maybe they had their reasons.
317
00:25:24,750 --> 00:25:26,208
Maybe they had no choice?
318
00:25:28,166 --> 00:25:29,208
They had the truth!
319
00:25:31,541 --> 00:25:34,125
And then I'd have grown
up in a broken home.
320
00:25:35,875 --> 00:25:36,875
And you may have…
321
00:25:39,291 --> 00:25:41,125
grown up without your father.
322
00:25:49,166 --> 00:25:51,250
It's just a fucked up situation.
323
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
But in the middle of all this…
324
00:25:54,791 --> 00:25:55,625
I hope…
325
00:25:57,125 --> 00:25:58,500
we both found a friend.
326
00:26:12,958 --> 00:26:15,083
Alright then. You take care.
327
00:26:18,958 --> 00:26:19,583
Wait!
328
00:26:21,208 --> 00:26:22,875
I have to give you something.
329
00:26:26,958 --> 00:26:27,958
Welcome to the gang…
330
00:26:29,791 --> 00:26:30,625
Nepo!
331
00:26:33,375 --> 00:26:34,291
I'll see you around…
332
00:26:35,291 --> 00:26:36,166
little sis.
333
00:26:39,000 --> 00:26:39,833
Asshole!
334
00:26:41,958 --> 00:26:43,708
You have a great career ahead.
335
00:26:43,791 --> 00:26:45,125
But not your lead actor.
336
00:26:45,208 --> 00:26:47,583
Sir, he's one of the
most talented actors--
337
00:26:47,666 --> 00:26:49,250
Still hustling, Sanya, still hustling!
338
00:26:49,333 --> 00:26:50,916
In fact, the way you approached me
339
00:26:51,000 --> 00:26:52,250
and pitched him to me…
340
00:26:52,333 --> 00:26:55,041
- I was very impressed.
- Just doing my job, sir.
341
00:26:55,125 --> 00:26:56,958
But now, it's time to move on to
342
00:26:57,041 --> 00:26:58,250
bigger and better stars.
343
00:26:59,083 --> 00:27:00,125
Superstars!
344
00:27:00,208 --> 00:27:01,250
Fuck all jacket, Karan!
345
00:27:01,333 --> 00:27:02,458
Oh, fuck you too, Ranbir.
346
00:27:03,208 --> 00:27:04,166
Oh, my God!
347
00:27:04,666 --> 00:27:06,083
You're Sanya, right?
348
00:27:07,375 --> 00:27:08,500
Karan is your biggest fan.
349
00:27:08,583 --> 00:27:10,833
And I'm your biggest and craziest fan!
350
00:27:10,916 --> 00:27:11,750
Wow!
351
00:27:12,666 --> 00:27:14,291
- Hi, so nice to meet you.
- Oh, hi. Oh, vape.
352
00:27:14,375 --> 00:27:15,500
Uh, I'm so sorry.
353
00:27:16,000 --> 00:27:19,250
- That's fantastic. But when can we start?
- If you ask me, I'd love to
354
00:27:19,333 --> 00:27:21,166
start today but, tomorrow works.
355
00:27:21,250 --> 00:27:21,875
Hmm…
356
00:27:22,375 --> 00:27:23,333
Are you serious?
357
00:27:23,416 --> 00:27:24,958
Is that a yes or yes?
358
00:27:26,083 --> 00:27:28,166
I'm, I'm extremely flattered!
359
00:27:28,750 --> 00:27:30,458
Yeah, yeah, we know! Moving on…
360
00:27:31,041 --> 00:27:31,666
Uh-huh.
361
00:27:32,166 --> 00:27:33,916
- But I can't, sir.
- You what?
362
00:27:34,875 --> 00:27:37,166
- I can't.
- You can't?
363
00:27:37,750 --> 00:27:39,333
Don't be hasty about this, Sanya.
364
00:27:39,416 --> 00:27:40,791
You're a good manager.
365
00:27:40,875 --> 00:27:43,583
I'm honored that you think
I'm a good manager, sir.
366
00:27:43,666 --> 00:27:45,958
But, but I think I'm a better friend.
367
00:27:48,583 --> 00:27:51,500
Is that the first time a
girl has turned you down?
368
00:27:51,583 --> 00:27:53,333
So, this is how it feels!
369
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
I wouldn't know.
370
00:27:56,208 --> 00:27:57,875
I'm so sorry. Really.
371
00:27:59,000 --> 00:27:59,666
Please keep it.
372
00:28:00,541 --> 00:28:01,625
How sweet!
373
00:28:03,416 --> 00:28:04,541
Stupidity!
374
00:28:04,625 --> 00:28:07,958
No, Karan. That's loyalty.
375
00:28:20,958 --> 00:28:22,041
How's he doing?
376
00:28:22,625 --> 00:28:24,166
The whole industry just boycotted him.
377
00:28:24,250 --> 00:28:27,000
He almost married his sister
and suddenly has two dads.
378
00:28:27,083 --> 00:28:28,416
Could he be any better?
379
00:28:28,500 --> 00:28:30,666
- Parvaiz!
- No, he's absolutely right.
380
00:28:32,333 --> 00:28:33,625
I came here to be an actor.
381
00:28:34,958 --> 00:28:37,625
I didn't know my life would
turn into a movie.
382
00:28:41,583 --> 00:28:42,916
I can't do this anymore.
383
00:28:44,750 --> 00:28:45,583
What?
384
00:28:49,791 --> 00:28:50,458
I'm leaving.
385
00:28:51,541 --> 00:28:52,333
Where to?
386
00:28:54,625 --> 00:28:56,000
I'm quitting Bollywood.
387
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
I warned you, bro…
388
00:29:09,083 --> 00:29:10,166
One for one.
389
00:29:12,833 --> 00:29:15,375
Spare me the petty party ass man,
don't fuck with me!
390
00:29:15,458 --> 00:29:16,041
Fuck…
391
00:29:16,541 --> 00:29:18,125
Why did you have to slap me so hard?
392
00:29:18,208 --> 00:29:20,375
Yeah, cause I love you, bro. Got it.
393
00:29:21,250 --> 00:29:22,625
He's absolutely right.
394
00:29:23,125 --> 00:29:26,416
Who's gonna give him work after
what he pulled at FilmFirst?
395
00:29:31,041 --> 00:29:32,125
There is some one.
396
00:29:35,291 --> 00:29:37,208
The entire fucking industry
slams a door in your face,
397
00:29:37,291 --> 00:29:39,916
and that's when you come running to me,
huh? You think I'm a fucking fool?
398
00:29:40,000 --> 00:29:42,041
What do you think I am? No, tell me.
399
00:29:42,125 --> 00:29:43,291
Say it? Plan b?
400
00:29:44,291 --> 00:29:44,958
Second option?
401
00:29:45,458 --> 00:29:46,708
You think I'm a spare tire?
402
00:29:46,791 --> 00:29:47,833
- Never, sir. Never. Never.
- No, sir.
403
00:29:47,916 --> 00:29:49,458
No, sir. I didn't mean it like that.
404
00:29:49,541 --> 00:29:52,000
- But I can't see you.
- Take off the masks!
405
00:29:54,583 --> 00:29:57,291
You've a problem with us
because we're illegal?
406
00:29:57,375 --> 00:29:58,791
- No, sir, but I…
- Huh?
407
00:29:58,875 --> 00:30:01,291
Fine, I'll make it fully legal for you.
408
00:30:01,375 --> 00:30:03,083
A three-film contract…
409
00:30:03,833 --> 00:30:05,583
with Gafoor Film International.
410
00:30:05,666 --> 00:30:06,541
Gafoor!
411
00:30:06,625 --> 00:30:07,500
Three-film contract.
412
00:30:09,041 --> 00:30:11,833
- With Gafoor Film International!
- Yeah, International!
413
00:30:15,000 --> 00:30:16,416
Aiza, contract.
414
00:30:18,208 --> 00:30:19,000
Here, sign it.
415
00:30:21,416 --> 00:30:22,291
Sign the contract.
416
00:30:22,791 --> 00:30:23,541
Go on, take it.
417
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Hey, somebody give him a pen?
418
00:30:28,083 --> 00:30:29,125
Does anyone have a pen?
419
00:30:29,208 --> 00:30:30,125
Hey, give me a pen.
420
00:30:30,750 --> 00:30:32,375
Another fucking contract?
421
00:30:33,125 --> 00:30:35,000
- What are you looking at, a pen.
- You know the pen?
422
00:30:35,083 --> 00:30:37,708
Fucking idiots carrying so many
knives, no one can carries a single pen!
423
00:30:37,791 --> 00:30:39,791
This is good, bro. They can't find a pen.
424
00:30:39,875 --> 00:30:41,083
- Uncle, they can't find a pen.
- Get a bloody pen?
425
00:30:41,166 --> 00:30:43,041
If you can't find a pen, forget it.
426
00:30:43,125 --> 00:30:44,250
Sir, pen!
427
00:30:46,583 --> 00:30:50,208
Holly shit! What a terrible manager.
428
00:30:51,750 --> 00:30:55,208
I'm sure she's gotta a bag full
of pens today! Bloody hell!
429
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
Come on, sign it.
430
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
I said sign it. There, in the corner.
431
00:31:04,625 --> 00:31:06,125
- Bhai…
- I'm just messing with you!
432
00:31:06,208 --> 00:31:07,666
They were shitting bricks!
433
00:31:12,583 --> 00:31:13,625
Man, screw this!
434
00:31:15,041 --> 00:31:18,291
Hey, come on man.
We don't need any written word here.
435
00:31:19,333 --> 00:31:20,625
It's only my word.
436
00:31:20,708 --> 00:31:22,166
Yeah, come here.
437
00:31:23,000 --> 00:31:23,875
Thank you, sir.
438
00:31:23,958 --> 00:31:27,750
Alright guys, time to get the visas ready.
We're going international!
439
00:32:06,916 --> 00:32:08,083
How's Aasmaan doing?
440
00:32:09,291 --> 00:32:10,375
He's really angry.
441
00:32:12,208 --> 00:32:13,166
And Karishma?
442
00:32:14,666 --> 00:32:15,666
She'll be okay.
443
00:32:20,291 --> 00:32:21,083
I quit.
444
00:32:24,666 --> 00:32:25,250
I'm sorry.
445
00:32:27,625 --> 00:32:30,000
- I tried everything but--
- No, I'm sorry too.
446
00:32:30,083 --> 00:32:33,500
I'd promised you that our paths
would never cross again.
447
00:32:38,166 --> 00:32:40,458
May be that's how I had to meet my son.
448
00:32:43,250 --> 00:32:45,041
In such an unfortunate situation.
449
00:32:49,375 --> 00:32:51,250
Did you want to talk about something?
450
00:32:51,750 --> 00:32:53,708
There's nothing left to talk about.
451
00:32:56,000 --> 00:32:58,708
You tell me. You asked me to come here.
452
00:32:59,791 --> 00:33:02,416
What do you mean, Ajay? Didn't
you message me to meet you here?
453
00:33:02,500 --> 00:33:03,666
I messaged you guys!
454
00:33:08,000 --> 00:33:11,291
How did you like my, spoofing device? Huh?
455
00:33:11,791 --> 00:33:12,833
We had our suspicion…
456
00:33:14,125 --> 00:33:15,791
but thank you for confirming it.
457
00:33:15,875 --> 00:33:19,541
But don't worry,
your secret is safe with us.
458
00:33:19,625 --> 00:33:21,708
Oh, is it, Jeejeebhoy?
459
00:33:22,958 --> 00:33:24,291
Only if they agree.
460
00:33:25,875 --> 00:33:29,750
- You can't do this, Freddy!
- But Ajay, I just did.
461
00:33:31,041 --> 00:33:32,583
We just did.
462
00:33:34,500 --> 00:33:38,958
- What's going on, Ajay?
- However, I do have some good news.
463
00:33:40,916 --> 00:33:43,250
You don't need to do 'Sailab 2' any more.
464
00:33:43,333 --> 00:33:47,208
But mommy dear,
your presence will be appreciated.
465
00:33:48,750 --> 00:33:51,458
For Aasmaan's dates, of course.
And yours…
466
00:33:52,750 --> 00:33:54,875
yours and Karishma's too, sir.
467
00:33:54,958 --> 00:33:58,916
Because we're going to be making
India's biggest family drama.
468
00:34:02,333 --> 00:34:04,125
And the picture will be called…
469
00:34:12,375 --> 00:34:14,666
The media is so full of shit these days.
470
00:34:14,750 --> 00:34:16,708
He was not drinking and driving!
471
00:34:16,791 --> 00:34:19,291
And you know,
the dog freaked out and bit Lallan.
472
00:34:19,791 --> 00:34:21,291
Oh, God!
473
00:34:22,083 --> 00:34:24,416
- How could this day get any worse?
- Mom!
474
00:34:25,291 --> 00:34:26,875
I've to -> 00:28:52,333
W1rry,33473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.