Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,178 --> 00:00:02,486
Previously on SWAT...
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,014
Hey, how's Germany, big man?
3
00:00:04,038 --> 00:00:05,794
Sweet. Gonna be advising the best
4
00:00:05,818 --> 00:00:07,756
Germany, France and Italy have.
5
00:00:07,780 --> 00:00:09,758
See if there's any secrets
they can teach us.
6
00:00:09,782 --> 00:00:11,293
The X-rays we did on your lungs
7
00:00:11,317 --> 00:00:14,196
- show an abnormal mass right here.
- So, lung cancer?
8
00:00:14,220 --> 00:00:17,198
This illness has burned
the hustle out of your daddy.
9
00:00:17,222 --> 00:00:19,257
I see his gentle side again.
10
00:00:19,281 --> 00:00:20,531
We're all here for you, Pop.
11
00:00:20,555 --> 00:00:23,505
Commander Hicks has absolutely
no problem with you dating Molly.
12
00:00:23,529 --> 00:00:25,174
- Great.
- But as her father,
13
00:00:25,198 --> 00:00:26,875
just made sure that Bob Hicks
14
00:00:26,899 --> 00:00:29,011
never has cause
to have a problem with you.
15
00:00:29,035 --> 00:00:31,381
I was on my home to Molly
when I came here instead.
16
00:00:31,405 --> 00:00:33,405
'Cause all I think about
is being with you.
17
00:00:33,429 --> 00:00:34,983
This pipe dream about us
18
00:00:35,007 --> 00:00:37,495
is never happening. I don't want
to be in the middle of this anymore.
19
00:00:37,519 --> 00:00:39,288
You're breaking up with me?
20
00:00:39,312 --> 00:00:40,678
Can you at least tell me why?
21
00:00:41,714 --> 00:00:44,748
I don't love you
the way you deserve to be loved.
22
00:01:20,720 --> 00:01:24,221
911. Where is your emergency?
23
00:01:27,293 --> 00:01:28,937
All right, bye.
24
00:01:29,100 --> 00:01:30,878
Damn, that's a face.
25
00:01:30,903 --> 00:01:32,214
It's nothing.
26
00:01:32,355 --> 00:01:33,832
Why don't we try that again.
27
00:01:36,335 --> 00:01:38,413
I got that meeting
this afternoon with my lawyer
28
00:01:38,437 --> 00:01:39,915
to prep for my next custody hearing.
29
00:01:39,939 --> 00:01:42,396
- Something go wrong?
- Your pops was supposed to drive me,
30
00:01:42,420 --> 00:01:44,724
but now he's saying that
something came up and now he can't.
31
00:01:44,748 --> 00:01:46,722
And I called and asked my dad
to take me, and...
32
00:01:46,746 --> 00:01:48,223
I'm guessing he couldn't step in.
33
00:01:48,247 --> 00:01:50,125
He's got a thing
with his parole officer.
34
00:01:50,149 --> 00:01:52,060
But I'm gonna go
check the bus schedules.
35
00:01:52,084 --> 00:01:53,595
'Cause that's my job as a father, right?
36
00:01:53,619 --> 00:01:55,797
To come through when it's clutch?
37
00:01:56,227 --> 00:01:57,638
Hey.
38
00:01:57,850 --> 00:01:59,423
What aren't you telling me, D?
39
00:02:01,083 --> 00:02:02,871
This is, like, the third time this week
40
00:02:02,895 --> 00:02:04,463
that your pops has bagged on me.
41
00:02:04,491 --> 00:02:06,408
Look, with Winnie moving back here
and all his doctor business,
42
00:02:06,432 --> 00:02:07,909
Pop's just got a lot going on.
43
00:02:07,933 --> 00:02:09,778
Maybe some wires got crossed up.
44
00:02:13,375 --> 00:02:14,738
I got to bounce.
45
00:02:21,542 --> 00:02:24,092
Come on, Cody. Move your feet, buddy.
46
00:02:24,116 --> 00:02:26,128
- Nice shot. Get him.
- Hey.
47
00:02:27,147 --> 00:02:29,598
What happened to sleeping
in late and easing back in?
48
00:02:29,622 --> 00:02:31,433
What can I say, man?
Good night's rest in my own bed
49
00:02:31,457 --> 00:02:33,635
is all it took to knock
that jet lag right off of me.
50
00:02:33,659 --> 00:02:35,370
Oh, no. There he is.
51
00:02:35,394 --> 00:02:36,772
Trouble's back in town. Luca!
52
00:02:36,796 --> 00:02:38,021
Germany wouldn't keep him.
53
00:02:38,045 --> 00:02:39,908
Yeah.
54
00:02:39,932 --> 00:02:41,309
- What's up?
- Hey.
55
00:02:41,333 --> 00:02:43,578
- Hey, you bring us a gift?
- Ah, you're looking at it.
56
00:02:43,602 --> 00:02:46,281
We were worried some swank
European squad stole you away.
57
00:02:46,305 --> 00:02:49,184
Are you kidding me? Ain't nobody
better than 20-Squad.
58
00:02:49,208 --> 00:02:51,253
Well, word is you're not gonna
be rolling with us right away.
59
00:02:51,277 --> 00:02:53,355
- Hicks mentioned some special detail?
- Yeah.
60
00:02:53,379 --> 00:02:54,756
And putting together new crowd control
61
00:02:54,780 --> 00:02:57,092
and de-escalation techniques
I learned overseas.
62
00:02:57,116 --> 00:02:58,760
- That's a big job.
- Yeah, just a lot of time,
63
00:02:58,784 --> 00:03:00,467
paperwork, meetings with the brass.
64
00:03:00,491 --> 00:03:02,831
So, I'll be stationed in HQ
till I head back to Germany
65
00:03:02,855 --> 00:03:04,537
with our T.L.I. winner here.
66
00:03:04,561 --> 00:03:06,234
But I'll pitch in where I can
67
00:03:06,258 --> 00:03:07,569
- with you guys, though. No worries.
- All right.
68
00:03:07,593 --> 00:03:09,638
- Good to have you back.
- Yeah, man. So good.
69
00:03:09,662 --> 00:03:10,906
Hey, see you, man.
70
00:03:10,930 --> 00:03:12,274
Hey. Everything okay?
71
00:03:12,298 --> 00:03:14,131
Yeah, yeah, yeah. Wrong number.
72
00:03:15,792 --> 00:03:17,245
Hey. Hey.
73
00:03:17,269 --> 00:03:19,481
- Just wanted to check in.
- Yeah.
74
00:03:19,505 --> 00:03:22,217
- Sorry for all the calls.
- No,
75
00:03:22,241 --> 00:03:23,412
that's what family's for.
76
00:03:23,991 --> 00:03:27,622
And the hit you took with Erika,
that was no small thing.
77
00:03:27,646 --> 00:03:30,779
- How are you holding up?
- I'm hanging in there.
78
00:03:30,803 --> 00:03:33,395
- Yeah?
- Thanks for looking out.
79
00:03:33,419 --> 00:03:34,451
Yeah, of course.
80
00:03:40,459 --> 00:03:41,837
Patrol cleared the neighboring homes,
81
00:03:41,861 --> 00:03:43,305
but at least two gunshots
have been fired
82
00:03:43,329 --> 00:03:44,673
since they arrived on the scene.
83
00:03:44,697 --> 00:03:47,476
Homeowner Ramiro Vasquez has
four registered firearms.
84
00:03:47,500 --> 00:03:49,311
LAPD's talked to him in some extortion
85
00:03:49,335 --> 00:03:50,779
and assault cases, but no arrests.
86
00:03:50,803 --> 00:03:52,481
Maybe this guy strong-armed
the wrong person,
87
00:03:52,505 --> 00:03:53,677
and they came looking for payback.
88
00:03:53,701 --> 00:03:55,241
All right, let's get eyes inside.
89
00:03:55,272 --> 00:03:56,551
Deacon and I got the one-side.
90
00:03:56,575 --> 00:03:57,752
Chris, Street, you cover the three.
91
00:03:57,776 --> 00:03:59,267
Tan, you're on the four. Let's move.
92
00:04:23,125 --> 00:04:24,779
24-David and 26-David
93
00:04:24,803 --> 00:04:26,748
set on the three-side.
94
00:04:27,000 --> 00:04:29,618
Two minor females in the living room.
95
00:04:29,642 --> 00:04:32,454
The older one's armed; She can't
be more than 11 or 12 years old.
96
00:04:32,478 --> 00:04:33,722
Stay away!
97
00:04:33,746 --> 00:04:35,292
You see anything?
98
00:04:37,270 --> 00:04:39,571
The younger girl
looks like she's been abused.
99
00:04:40,219 --> 00:04:42,731
Interior door's shot to
hell; That's where she's aiming.
100
00:04:42,755 --> 00:04:43,999
No visual on Ramiro.
101
00:04:44,023 --> 00:04:45,834
She must have him
pinned down in one of the rooms.
102
00:04:45,858 --> 00:04:47,002
We'll attempt contact.
103
00:04:47,026 --> 00:04:48,403
The rest of you hold your position.
104
00:04:48,427 --> 00:04:50,583
We don't want to
surround a scared child.
105
00:04:50,896 --> 00:04:52,329
Deacon.
106
00:04:59,505 --> 00:05:02,617
I'm a police officer.
My name is Sergeant Harrelson.
107
00:05:02,641 --> 00:05:04,834
I'm gonna need you
to put that gun down for me.
108
00:05:04,858 --> 00:05:07,556
- My dad will kill us.
- Listen to me.
109
00:05:07,580 --> 00:05:09,224
We're gonna have to come in there.
110
00:05:09,248 --> 00:05:11,732
I'm coming through the front
just to talk.
111
00:05:11,756 --> 00:05:13,562
We're not gonna let
anyone hurt you, okay?
112
00:05:13,890 --> 00:05:15,055
Okay.
113
00:05:19,725 --> 00:05:22,103
Take it easy. What's your name?
114
00:05:22,127 --> 00:05:25,106
Eme. That's my sister Nimla.
115
00:05:25,130 --> 00:05:27,927
She tried to kill me.
Take her to jail, where she belongs.
116
00:05:27,951 --> 00:05:29,978
Don't listen to him. Just listen to me.
117
00:05:30,002 --> 00:05:31,813
No one's gonna hurt you
or Nimla. We promise.
118
00:05:31,837 --> 00:05:33,904
Your sister's gonna need a doctor, Eme.
119
00:05:34,756 --> 00:05:36,151
You want us to get her
some help, don't you?
120
00:05:36,175 --> 00:05:38,687
You'll take her somewhere safe?
121
00:05:38,711 --> 00:05:41,042
Yes, we will. Both of you.
122
00:05:41,255 --> 00:05:43,489
But I need you to put that
gun down on the floor for me.
123
00:05:45,059 --> 00:05:47,259
It's okay. Put it down.
124
00:05:51,190 --> 00:05:53,835
Attagirl. Tan, get the girls.
125
00:05:53,859 --> 00:05:55,158
Girls, go, go, go.
126
00:05:56,161 --> 00:05:58,006
- Go, go, move, move.
- Come on.
127
00:05:58,030 --> 00:06:01,164
You get those
little bitches under control yet?
128
00:06:04,837 --> 00:06:07,549
Why the hell are you holding me?
129
00:06:07,573 --> 00:06:10,151
Eme stole my gun, shot at me.
130
00:06:10,500 --> 00:06:13,188
That got anything to do with
the bruises on little Nimla?
131
00:06:13,542 --> 00:06:15,323
Eme's loco.
132
00:06:15,347 --> 00:06:17,759
And you didn't answer my question.
133
00:06:17,783 --> 00:06:19,294
Time to let me go.
134
00:06:19,318 --> 00:06:20,829
Just need you to stick around
until we're done
135
00:06:20,853 --> 00:06:22,125
talking to your daughters.
136
00:06:26,432 --> 00:06:28,032
Sit tight.
137
00:06:29,417 --> 00:06:32,207
- How's our guest?
- Guy's a piece of work.
138
00:06:32,231 --> 00:06:34,229
Cares more about getting sprung
than he does his own children.
139
00:06:34,253 --> 00:06:35,310
With good reason.
140
00:06:35,334 --> 00:06:37,979
Ballistics came back on that gun
that little girl fired.
141
00:06:38,003 --> 00:06:39,681
It's registered to Ramiro,
142
00:06:39,705 --> 00:06:41,958
and it was used in a murder last night.
143
00:06:42,585 --> 00:06:44,683
Hey! What are you doing?
144
00:06:45,183 --> 00:06:46,542
Give me that.
145
00:06:48,250 --> 00:06:50,958
"Finish it"? Finish what?
146
00:06:52,251 --> 00:06:53,617
What the hell does that mean?
147
00:06:57,990 --> 00:07:00,708
Corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
148
00:07:00,759 --> 00:07:04,769
SWE resync by Chuck
SWE resync by Chuck
SWE resync by Chuck
149
00:07:33,460 --> 00:07:36,662
Last night, Ramiro's gun
was used to kill Angela Roberts.
150
00:07:36,892 --> 00:07:38,870
She wrote features
for In Depth magazine.
151
00:07:38,894 --> 00:07:40,805
Was nominated for a Pulitzer last year.
152
00:07:40,829 --> 00:07:42,306
I read her piece on the
epidemic of violence
153
00:07:42,330 --> 00:07:44,008
against Native American women.
154
00:07:44,032 --> 00:07:45,443
Definitely an eye-opener.
155
00:07:45,467 --> 00:07:47,512
RHD's running point on this.
156
00:07:47,536 --> 00:07:50,148
The working theory is that
it was a home invasion.
157
00:07:50,172 --> 00:07:52,483
Well, her place in
Highland Park was cleaned out.
158
00:07:52,507 --> 00:07:55,486
Electronics, jewelry,
they even emptied her safe.
159
00:07:55,510 --> 00:07:57,455
Yeah, my biggest concern
with that report is that
160
00:07:57,479 --> 00:07:59,957
the footprints at the crime
scene indicate four suspects.
161
00:07:59,981 --> 00:08:01,325
So, even with Ramiro
locked up, that leaves
162
00:08:01,349 --> 00:08:02,827
three suspects on the loose.
163
00:08:02,851 --> 00:08:06,364
State Department says Ramiro is
ex-Guatemalan military.
164
00:08:06,388 --> 00:08:08,432
Now, they suspect he's a stateside fixer
165
00:08:08,456 --> 00:08:10,537
for his cronies back home, but
166
00:08:10,561 --> 00:08:12,631
Feds have never had anything
solid to pin on him.
167
00:08:12,655 --> 00:08:15,540
Well, L.A.'s got the largest
Guatemalan community in the U.S.
168
00:08:15,564 --> 00:08:18,009
That means lots of political
enemies to squeeze,
169
00:08:18,033 --> 00:08:20,044
undocumented workers to extort.
170
00:08:20,068 --> 00:08:22,246
But if your M.O. is
to target your own people,
171
00:08:23,583 --> 00:08:25,583
why the hell would you kill
an American reporter?
172
00:08:25,607 --> 00:08:27,852
And what about the text? "Finish it."
173
00:08:28,250 --> 00:08:30,188
I mean, if that went to
his three killer buddies...
174
00:08:30,212 --> 00:08:31,656
If this is more than a robbery,
175
00:08:31,680 --> 00:08:33,791
Ramiro killed Angela for some reason.
176
00:08:34,583 --> 00:08:36,667
Best way to figure out the why
177
00:08:37,619 --> 00:08:38,751
could be where it happened.
178
00:08:48,296 --> 00:08:49,974
RHD report called it.
179
00:08:49,998 --> 00:08:52,543
The killers used blind spots
to avoid the security cams,
180
00:08:52,567 --> 00:08:54,078
cut the cable line,
181
00:08:54,102 --> 00:08:55,833
disabled the entire system,
then made entry.
182
00:09:05,080 --> 00:09:07,708
It sure seems like she made
the most of the years she had.
183
00:09:10,218 --> 00:09:12,230
Lot of people are gonna miss her.
184
00:09:12,254 --> 00:09:15,466
RHD said that Angela's phone
was smashed over here by the desk.
185
00:09:15,903 --> 00:09:17,314
They must have swarmed her.
186
00:09:17,625 --> 00:09:19,904
Never even got a call off to 911.
187
00:09:20,625 --> 00:09:22,306
"Thank you for
telling the world we matter.
188
00:09:22,708 --> 00:09:24,575
You didn't forget us.
We'll never forget you."
189
00:09:25,250 --> 00:09:27,278
Everything in here screams a robbery.
190
00:09:27,875 --> 00:09:29,280
But Ramiro's an abuser.
191
00:09:29,304 --> 00:09:31,315
He wouldn't need a crew
to take down just one woman.
192
00:09:31,339 --> 00:09:34,085
You're right, it's overkill.
193
00:09:34,109 --> 00:09:35,753
Feels like Angela knew something
194
00:09:35,777 --> 00:09:37,421
or-or had something that Ramiro wanted.
195
00:09:37,445 --> 00:09:38,670
The question is what.
196
00:09:39,225 --> 00:09:40,958
Maybe his daughters know something.
197
00:09:43,818 --> 00:09:45,585
Okay.
198
00:09:48,625 --> 00:09:50,601
I'll be right back.
199
00:09:51,796 --> 00:09:53,175
Thanks for your patience.
200
00:09:53,500 --> 00:09:56,207
It took me a while to calm
them down, Eme especially.
201
00:09:56,231 --> 00:09:58,109
Glad they're doing better.
202
00:09:58,133 --> 00:10:00,611
Once I got them talking,
we made some good progress.
203
00:10:00,635 --> 00:10:03,088
Did you get a chance
to ask our questions?
204
00:10:03,112 --> 00:10:04,404
I did.
205
00:10:04,428 --> 00:10:06,784
Eme said there were
some men at her house yesterday
206
00:10:06,808 --> 00:10:08,953
talking with Ramiro,
but she didn't know them.
207
00:10:08,977 --> 00:10:10,248
Did she say how many?
208
00:10:10,272 --> 00:10:12,523
Three, all of them Guatemalan.
209
00:10:12,547 --> 00:10:15,201
Eme said they were looking
at pictures on their phones.
210
00:10:15,225 --> 00:10:17,628
Pictures? Of a place or people?
211
00:10:17,652 --> 00:10:20,131
People, but she didn't
recognize any of them.
212
00:10:20,155 --> 00:10:23,100
And that's it for now. I don't
want to push them too much,
213
00:10:23,124 --> 00:10:24,602
the way they've already
been traumatized.
214
00:10:25,921 --> 00:10:30,291
Um, were they able to tell you
anything about their mom at all?
215
00:10:30,326 --> 00:10:32,543
Eme was five the last time
she saw her mother,
216
00:10:32,567 --> 00:10:34,945
has no idea what happened to her.
217
00:10:34,969 --> 00:10:36,981
Nimla was too young
to remember anything.
218
00:10:37,375 --> 00:10:39,684
We're searching for relatives,
but they're probably looking
219
00:10:39,708 --> 00:10:42,053
at a foster placement in the short term.
220
00:10:42,077 --> 00:10:44,125
I just hope I can keep them together.
221
00:10:47,750 --> 00:10:51,329
My gut says those three guys
helped Ramiro murder that reporter.
222
00:10:51,792 --> 00:10:53,931
And "finish it" means maybe they
have more people to go after.
223
00:10:53,955 --> 00:10:55,421
Yeah.
224
00:10:58,125 --> 00:11:00,880
Um, can you get the info
on the photos to the team
225
00:11:00,920 --> 00:11:02,540
so we can get a warrant
on Ramiro's phone?
226
00:11:02,564 --> 00:11:03,708
What are you gonna do?
227
00:11:03,732 --> 00:11:05,376
I want to talk to Eme and Nimla.
228
00:11:05,400 --> 00:11:08,052
I know DCFS will do everything they can,
229
00:11:08,076 --> 00:11:09,599
but talking to someone
230
00:11:09,623 --> 00:11:11,349
who's actually lived through
the same thing might help.
231
00:11:11,373 --> 00:11:12,750
Maybe stir up some memories
232
00:11:12,774 --> 00:11:14,625
about her mom and how to find her.
233
00:11:17,679 --> 00:11:20,358
There he is... "Special Tactics
and Training Liaison."
234
00:11:20,382 --> 00:11:22,927
Yeah, right. If there's a pool going
235
00:11:22,951 --> 00:11:24,929
on how many times someone
can say that today,
236
00:11:24,953 --> 00:11:26,364
my money's on Street.
237
00:11:26,388 --> 00:11:28,399
- You know it's all love.
- Always, man.
238
00:11:28,423 --> 00:11:30,000
So, you got something for us?
239
00:11:30,024 --> 00:11:31,602
Yeah, those little girls
put us on the right track.
240
00:11:31,626 --> 00:11:34,004
A warrant from Ramiro's
phone got us faces.
241
00:11:34,028 --> 00:11:35,172
Well, I'm guessing no names
242
00:11:35,196 --> 00:11:36,741
- since you didn't lead with that.
- Nada.
243
00:11:36,765 --> 00:11:39,543
But I got RHD's download
of Angela's phone
244
00:11:39,567 --> 00:11:41,579
and cloud files. One thing jumped out.
245
00:11:41,603 --> 00:11:43,247
All of her work files are missing.
246
00:11:43,271 --> 00:11:44,648
Well, if her murder's
connected to her work,
247
00:11:44,672 --> 00:11:45,916
then maybe our mystery men
248
00:11:45,940 --> 00:11:47,752
and woman were part of a story of hers.
249
00:11:47,776 --> 00:11:49,153
One that got Angela killed
250
00:11:49,177 --> 00:11:50,788
and turned those four
into additional targets.
251
00:11:50,812 --> 00:11:52,256
Okay, I'll call Angela's editor.
252
00:11:52,280 --> 00:11:53,657
Maybe he can tell us
what she was working on.
253
00:11:53,681 --> 00:11:55,493
All right. Get on it.
254
00:11:56,167 --> 00:11:58,829
Going off Ramiro's history,
crimes against his own people,
255
00:11:58,853 --> 00:12:00,297
I think it's pretty likely
256
00:12:00,321 --> 00:12:01,732
that our unknown
subjects are Guatemalan.
257
00:12:01,756 --> 00:12:03,167
That's probably a safe bet.
258
00:12:03,191 --> 00:12:04,928
Angela wrote stories
to put out hard truths,
259
00:12:04,971 --> 00:12:06,858
and Guatemala's a volatile country
260
00:12:06,897 --> 00:12:08,506
with a lot of bad recent history.
261
00:12:08,530 --> 00:12:10,207
The news of her being
killed is already out there.
262
00:12:10,231 --> 00:12:12,309
Do you think the four people in those
photos know they're in danger?
263
00:12:12,333 --> 00:12:14,278
If so, they're probably
already hiding underground.
264
00:12:14,767 --> 00:12:17,208
I might know somebody
that can help us find them.
265
00:12:20,112 --> 00:12:22,153
Sir? I, uh,
266
00:12:22,177 --> 00:12:25,333
just wanted
to get your okay on something.
267
00:12:26,347 --> 00:12:28,325
I was asking the social worker
268
00:12:28,349 --> 00:12:31,562
if we could keep Eme
and Nimla here a little longer.
269
00:12:31,586 --> 00:12:34,667
I'm just, uh... I'm trying
to get some intel on their mom.
270
00:12:35,457 --> 00:12:38,002
See if we can keep 'em together
and out of the system.
271
00:12:38,026 --> 00:12:39,603
And I know it's not my job.
272
00:12:39,627 --> 00:12:42,895
I just... wanted to try.
273
00:12:44,708 --> 00:12:48,446
Those girls got the short end
of the stick in the dad lottery.
274
00:12:48,711 --> 00:12:50,644
It's a father's job
to look after his daughter.
275
00:12:51,806 --> 00:12:53,873
Protect her from anyone
looking to do her harm.
276
00:12:55,776 --> 00:12:57,354
The girls can stay here
the rest of the day,
277
00:12:57,379 --> 00:12:59,023
but that's as much time
as I can give you.
278
00:12:59,156 --> 00:13:01,917
Thank you, sir. I'll, uh,
let you get back to, uh...
279
00:13:03,880 --> 00:13:05,147
Thank you.
280
00:13:05,854 --> 00:13:08,666
I was gonna try and take Darryl
myself, but I'm caught up here.
281
00:13:08,690 --> 00:13:12,036
Well, I'm very impressed
by how hard Darryl's fighting
282
00:13:12,060 --> 00:13:14,505
to be part of his son's life,
and I'm happy to pitch in.
283
00:13:14,529 --> 00:13:16,301
Thanks, Winnie. I owe you one.
284
00:13:16,750 --> 00:13:19,043
Hey, listen, have you seen
or heard from Pop today?
285
00:13:19,067 --> 00:13:21,420
I left him some voice mails,
but he hasn't hit me back.
286
00:13:21,447 --> 00:13:23,553
No. I haven't talked
to him in a few days.
287
00:13:23,578 --> 00:13:25,115
Wait a minute. I thought he'd been
over there, helping you unpack
288
00:13:25,139 --> 00:13:26,517
from your move down from Vegas.
289
00:13:26,541 --> 00:13:28,352
Yeah, he was pretty helpful
the first few days,
290
00:13:28,376 --> 00:13:30,454
- but the last couple...
- Don't tell me.
291
00:13:30,478 --> 00:13:31,956
- Y'all got into it?
- No.
292
00:13:31,980 --> 00:13:34,358
We've been pleasant.
Surprised me, actually.
293
00:13:34,382 --> 00:13:36,961
But... Hondo...
294
00:13:36,985 --> 00:13:38,963
Dad hasn't been at Mom's
all week, either.
295
00:13:38,987 --> 00:13:40,701
We thought he was with you.
296
00:13:41,433 --> 00:13:43,125
No, something must be going on with him.
297
00:13:43,750 --> 00:13:46,003
Look, I'm probably not supposed
to say anything,
298
00:13:46,027 --> 00:13:48,628
but Darryl isn't the only one
Dad canceled on.
299
00:13:49,797 --> 00:13:51,208
Yeah, he blew off some plans
with Mama, too.
300
00:13:51,232 --> 00:13:52,576
After everything he did
301
00:13:52,600 --> 00:13:53,777
to get that woman to trust him again.
302
00:13:53,801 --> 00:13:55,279
That doesn't make any sense.
303
00:13:55,303 --> 00:13:56,747
Hondo, I don't know if you remember...
304
00:13:56,771 --> 00:13:58,516
We were just teenagers then...
305
00:13:59,223 --> 00:14:00,965
But those last few weeks
before he left us...
306
00:14:01,016 --> 00:14:02,086
I remember.
307
00:14:02,110 --> 00:14:04,221
He started picking fights
and making himself scarce.
308
00:14:04,245 --> 00:14:06,190
Mm-hmm. And then he just left town
with another woman.
309
00:14:06,895 --> 00:14:08,926
I'm not saying
that's what's happening here,
310
00:14:08,950 --> 00:14:11,729
but, um, I've seen this pattern before.
311
00:14:11,753 --> 00:14:13,063
Pop's playboy days are long behind him.
312
00:14:13,087 --> 00:14:14,431
He hasn't had eyes for no one
313
00:14:14,455 --> 00:14:15,900
but Mama since he came back here.
314
00:14:15,924 --> 00:14:19,258
Well, we thought he only had
eyes for her back then, too.
315
00:14:22,458 --> 00:14:24,247
I believe he's changed, Winnie.
316
00:14:24,272 --> 00:14:26,138
Change doesn't always last.
317
00:14:41,708 --> 00:14:44,324
Hey. You making any headway
318
00:14:44,382 --> 00:14:45,957
- on finding their mom?
- Nope.
319
00:14:46,008 --> 00:14:48,999
Hopefully, I'll keep my job
long enough to find some leads.
320
00:14:49,023 --> 00:14:50,467
That sounds like a story.
321
00:14:50,491 --> 00:14:52,730
I think Hicks knows
I broke up with Molly.
322
00:14:53,661 --> 00:14:55,306
He was so chilly with me
just now in his office.
323
00:14:55,330 --> 00:14:57,241
- I'm lucky I didn't get frostbite.
- Yeah, well,
324
00:14:57,265 --> 00:14:58,976
I'm gonna be a good friend and not say
325
00:14:59,000 --> 00:15:00,778
I told you not to date
the boss's daughter, but...
326
00:15:00,802 --> 00:15:02,446
You're very kind.
327
00:15:02,470 --> 00:15:03,870
Tan said the same thing.
328
00:15:03,894 --> 00:15:06,016
And Hicks was fine.
329
00:15:06,040 --> 00:15:07,618
Professional.
330
00:15:07,642 --> 00:15:10,521
He's probably just plotting
some future torture for me.
331
00:15:10,545 --> 00:15:12,590
I should say something,
though, right? I...
332
00:15:12,614 --> 00:15:14,124
Not wait for him to bring it up?
333
00:15:14,148 --> 00:15:15,459
Oh, you're gonna start taking my advice
334
00:15:15,483 --> 00:15:16,750
about Hicks and Molly now?
335
00:15:17,952 --> 00:15:19,263
Look, you having any second thoughts?
336
00:15:19,287 --> 00:15:20,998
About the breakup? No.
337
00:15:21,022 --> 00:15:24,568
No, Molly deserves someone
who is 100% in.
338
00:15:24,592 --> 00:15:26,470
And once I realized that wasn't me,
339
00:15:26,494 --> 00:15:28,703
it wasn't fair to drag things out.
340
00:15:28,730 --> 00:15:30,975
All right. You're gonna say something
to Hicks, say that.
341
00:15:31,333 --> 00:15:33,611
It might keep you out
of the boss's penalty box.
342
00:15:33,635 --> 00:15:35,112
You get wise over there in Germany?
343
00:15:35,136 --> 00:15:38,449
Nah, you just got wise enough
to finally notice my brilliance.
344
00:15:38,473 --> 00:15:40,573
That must be it.
345
00:15:42,810 --> 00:15:44,588
How'd you hear about this place?
346
00:15:44,612 --> 00:15:46,757
There was a debate in my
church group about the legality
347
00:15:46,781 --> 00:15:48,392
of these humanitarian organizations.
348
00:15:48,416 --> 00:15:50,995
They set up these waystations
for undocumented immigrants,
349
00:15:51,019 --> 00:15:53,297
provide food, water, medical supplies.
350
00:15:53,917 --> 00:15:55,566
Well, you got to figure
they're pretty well-known
351
00:15:55,590 --> 00:15:57,468
in the local Latin American community.
352
00:15:57,492 --> 00:16:00,037
Sounds like a place I'd go
for help if I needed to hide.
353
00:16:01,279 --> 00:16:03,140
Everyone who works here is legal.
354
00:16:03,164 --> 00:16:05,175
- I have their paperwork.
- We're not here to hassle anyone.
355
00:16:05,199 --> 00:16:06,543
We just have a few questions.
356
00:16:06,567 --> 00:16:08,512
You Oscar DeLeon?
357
00:16:08,536 --> 00:16:10,414
I am.
358
00:16:10,438 --> 00:16:12,583
The last time the cops said
they weren't here
359
00:16:12,607 --> 00:16:14,585
to hassle me,
I got shut down for a full day.
360
00:16:14,609 --> 00:16:17,021
Well, we wouldn't be on your
doorstep if it wasn't important.
361
00:16:17,045 --> 00:16:18,722
Sir, there are lives at stake.
362
00:16:18,746 --> 00:16:19,925
Yeah, whose lives?
363
00:16:19,949 --> 00:16:21,208
Four Guatemalan immigrants.
364
00:16:22,550 --> 00:16:25,042
We think they were working with
a magazine reporter on a story.
365
00:16:27,655 --> 00:16:30,000
That reporter, she was
murdered yesterday.
366
00:16:30,434 --> 00:16:32,636
And we think that the men that did
it are coming after those four next.
367
00:16:32,660 --> 00:16:34,471
You think they came
through one of our waystations?
368
00:16:34,838 --> 00:16:37,217
People come to you for help, so,
yeah, we think maybe they did.
369
00:16:38,183 --> 00:16:39,343
Well, if you're right...
370
00:16:39,367 --> 00:16:41,545
they made a choice to hide on their own
371
00:16:41,569 --> 00:16:43,547
instead of coming to the police.
372
00:16:43,571 --> 00:16:45,082
You know why?
373
00:16:45,106 --> 00:16:46,984
Because authority in Guatemala
represents danger?
374
00:16:47,008 --> 00:16:49,041
We get that.
375
00:16:50,411 --> 00:16:52,022
Oh, do you?
376
00:16:52,046 --> 00:16:54,191
Yeah, I'm from Guatemala.
377
00:16:54,215 --> 00:16:55,859
Faced off with their so-called
government myself
378
00:16:55,883 --> 00:16:57,528
before I had to run for my life.
379
00:16:57,552 --> 00:16:59,930
Look, my family immigrated here, too.
380
00:16:59,954 --> 00:17:01,532
My mom's still got
relatives in Hong Kong.
381
00:17:01,556 --> 00:17:03,801
They tell us stories about
what's happening there.
382
00:17:03,825 --> 00:17:05,969
Rights stripped away, protests quashed.
383
00:17:05,993 --> 00:17:07,871
I know things in your country
aren't much different.
384
00:17:08,667 --> 00:17:11,297
They're not always much
different here, Officer.
385
00:17:13,350 --> 00:17:14,809
The men that killed that reporter,
386
00:17:14,833 --> 00:17:16,344
we think that they're muscle
387
00:17:16,368 --> 00:17:18,513
for some heavy hitters
down in Guatemala.
388
00:17:19,042 --> 00:17:21,316
They had no problem
taking one life already.
389
00:17:21,340 --> 00:17:23,017
Everything you do here's
about saving lives.
390
00:17:23,041 --> 00:17:24,307
Help us do the same.
391
00:17:27,555 --> 00:17:28,678
I don't know them.
392
00:17:30,148 --> 00:17:31,693
But I hope someone can help them.
393
00:17:31,717 --> 00:17:33,984
Okay. Thank you for your time.
394
00:17:44,129 --> 00:17:46,374
I don't think he's sold on us
yet, but he's thinking about it.
395
00:17:46,398 --> 00:17:48,276
Better than nothing.
396
00:17:50,202 --> 00:17:52,235
Shooting in Little Guatemala.
397
00:17:58,777 --> 00:18:00,977
30-David on site.
398
00:18:04,186 --> 00:18:06,197
Making entry.
399
00:18:06,463 --> 00:18:08,583
Move, move, move, move.
400
00:18:11,223 --> 00:18:12,323
Where are the shooters?
401
00:18:12,347 --> 00:18:13,935
There's only one.
I don't know where he went.
402
00:18:13,959 --> 00:18:15,027
How many other employees?
403
00:18:15,062 --> 00:18:16,437
Two, including the owner.
404
00:18:21,233 --> 00:18:23,878
30-David, active shooter, gunfire!
405
00:18:23,902 --> 00:18:25,847
Deep interior, at least
two civilians on site.
406
00:18:25,871 --> 00:18:28,750
Only one shooter seen.
20-David on scene.
407
00:18:28,774 --> 00:18:30,035
Street and I are three out.
408
00:18:30,091 --> 00:18:31,352
He's still chasing someone.
409
00:18:31,376 --> 00:18:32,742
All right, let's move.
410
00:18:39,227 --> 00:18:41,260
Move, move. Come on.
411
00:18:46,024 --> 00:18:48,965
Ma'am. I'm LAPD. Are you all right?
412
00:18:49,004 --> 00:18:51,005
My leg. My leg.
413
00:18:51,029 --> 00:18:52,940
This is 20-David. Female gunshot victim,
414
00:18:52,964 --> 00:18:55,109
right calf wound, conscious, breathing.
415
00:18:55,133 --> 00:18:56,577
We got you.
416
00:18:56,601 --> 00:18:58,334
- Help's on the way.
- Okay.
417
00:19:10,340 --> 00:19:12,593
There's another
person hiding behind the stacks.
418
00:19:12,617 --> 00:19:14,717
Tan, F.B. on tap.
419
00:19:28,461 --> 00:19:31,061
LAPD SWAT! Drop your weapon!
420
00:19:40,310 --> 00:19:41,521
Hands!
421
00:19:41,546 --> 00:19:43,846
Hands behind your head! Don't move!
422
00:19:47,185 --> 00:19:48,384
You okay?
423
00:19:49,553 --> 00:19:52,433
This is 20-David, we're Code 4.
Shooter in custody.
424
00:19:52,706 --> 00:19:53,958
Hondo?
425
00:20:00,332 --> 00:20:02,143
- We got a match?
- Saved one.
426
00:20:02,455 --> 00:20:04,488
That's a start.
427
00:20:10,475 --> 00:20:12,152
Luca, got a call from RHD.
428
00:20:12,176 --> 00:20:14,321
The guy we arrested at
the warehouse, he's not talking,
429
00:20:14,345 --> 00:20:16,056
but his boot print matches one
we found at Angela's house.
430
00:20:16,080 --> 00:20:17,424
And I assume he lawyered up?
431
00:20:17,448 --> 00:20:18,626
He won't speak to ask for one.
432
00:20:18,650 --> 00:20:20,160
He wouldn't even give his name.
433
00:20:20,184 --> 00:20:22,635
Man, Ramiro focused on getting
that text off before his arrest.
434
00:20:22,675 --> 00:20:24,231
Now this guy won't spill anything?
435
00:20:24,255 --> 00:20:25,888
Makes you wonder what's behind all this.
436
00:20:28,208 --> 00:20:30,270
Your friends
were no longer at the motel.
437
00:20:30,294 --> 00:20:32,439
We sent units to check, Ricky,
but there was no sign of them.
438
00:20:32,463 --> 00:20:34,908
We split up
when we found out about Angela.
439
00:20:35,308 --> 00:20:37,667
The owner of the warehouse,
he knows my family.
440
00:20:37,691 --> 00:20:39,880
He was going to give me
a ride out of town.
441
00:20:39,904 --> 00:20:41,782
What do you know about the men
that are hunting you and your friends?
442
00:20:41,806 --> 00:20:44,318
Nothing. I swear.
443
00:20:44,342 --> 00:20:47,019
Someone sent your photos to them.
444
00:20:47,767 --> 00:20:50,157
Okay, they were hired
to kill all of you.
445
00:20:50,181 --> 00:20:51,659
We made some enemies.
446
00:20:51,683 --> 00:20:53,254
- Back home.
- What do you mean?
447
00:20:54,072 --> 00:20:55,073
How?
448
00:20:56,637 --> 00:20:59,566
Edwin and Marta are training
to be doctors.
449
00:20:59,590 --> 00:21:01,001
They came to help with all the sickness
450
00:21:01,025 --> 00:21:02,503
going on in the backcountry.
451
00:21:02,527 --> 00:21:05,172
Carlos and I, we grew up together,
452
00:21:05,917 --> 00:21:07,608
working the farms.
453
00:21:07,632 --> 00:21:10,232
Well, those don't seem like
life choices that make enemies.
454
00:21:11,235 --> 00:21:14,892
Carlos's brother led
a human rights group,
455
00:21:15,540 --> 00:21:19,250
and there was a mine that was
poisoning our farms.
456
00:21:20,011 --> 00:21:22,623
The corrupt politicians
who run our country
457
00:21:23,042 --> 00:21:25,225
just let them keep destroying our crops.
458
00:21:26,625 --> 00:21:29,542
So we blocked the mine, shut it down.
459
00:21:30,792 --> 00:21:32,375
Soldiers came...
460
00:21:33,917 --> 00:21:36,103
fired tear gas.
461
00:21:36,792 --> 00:21:38,160
Gunshots.
462
00:21:42,137 --> 00:21:44,470
Beat people.
463
00:21:45,703 --> 00:21:47,848
But we recorded everything.
464
00:21:48,090 --> 00:21:50,290
We were trying to get it to the media.
465
00:21:51,342 --> 00:21:52,798
Did the government get in your way?
466
00:21:52,829 --> 00:21:55,975
The reporters who agreed to
broadcast the video were arrested.
467
00:21:57,933 --> 00:22:00,227
Then Carlos's brother was murdered.
468
00:22:00,555 --> 00:22:02,422
We were afraid we would be next.
469
00:22:03,421 --> 00:22:05,099
So you came to L.A. and you thought that
470
00:22:05,123 --> 00:22:07,701
coverage in the U.S. media
might get someone
471
00:22:07,725 --> 00:22:09,142
to help your people.
472
00:22:10,438 --> 00:22:12,172
How did you team up with Angela?
473
00:22:12,196 --> 00:22:15,576
Carlos staked out the magazine office.
474
00:22:15,600 --> 00:22:18,412
He wanted his brother's death to matter.
475
00:22:18,436 --> 00:22:21,915
Angela bought us a phone,
said to only call using it.
476
00:22:21,939 --> 00:22:24,642
- Who has the phone now?
- Carlos.
477
00:22:25,710 --> 00:22:30,591
When Angela did not answer
his calls, he went to her house.
478
00:22:30,942 --> 00:22:32,308
Saw the police cars.
479
00:22:34,083 --> 00:22:35,829
We didn't know who killed her,
480
00:22:35,853 --> 00:22:38,232
but Carlos said we had to hide again.
481
00:22:38,256 --> 00:22:40,567
I'll look at her financials to
track the burner phone purchase.
482
00:22:40,591 --> 00:22:42,836
Maybe get a location
on Carlos from that.
483
00:22:42,860 --> 00:22:44,705
Angela, she-she was just
trying to help us.
484
00:22:44,729 --> 00:22:46,340
W-We never meant for anything
to happen to...
485
00:22:46,364 --> 00:22:50,778
Hey-hey-hey, it's not on
you... or your friends.
486
00:22:50,802 --> 00:22:52,542
It's on the people who killed her.
487
00:22:54,042 --> 00:22:55,404
And it's on us to find 'em.
488
00:23:01,083 --> 00:23:02,578
Everything all right?
489
00:23:04,282 --> 00:23:06,827
Joan just talked Eme and Nimla
through Ramiro's arrest,
490
00:23:06,851 --> 00:23:08,929
what it means.
491
00:23:08,953 --> 00:23:11,398
They're confused, terrified
of being separated.
492
00:23:12,275 --> 00:23:13,859
They've had a rough road, for sure.
493
00:23:13,884 --> 00:23:15,853
Thanks to their father,
it might stay that way.
494
00:23:15,904 --> 00:23:16,970
What do you mean?
495
00:23:17,009 --> 00:23:19,573
He's been altering their
official records for years.
496
00:23:20,042 --> 00:23:22,618
It's making it very difficult
to track their real history.
497
00:23:22,875 --> 00:23:25,746
But if he went to all that
trouble, hopefully it means
498
00:23:25,770 --> 00:23:27,542
their mom's out there somewhere.
499
00:23:30,042 --> 00:23:31,370
I'm doing a good thing.
500
00:23:31,394 --> 00:23:34,073
Yes, you are, and I hope it works out.
501
00:23:34,097 --> 00:23:35,541
Those are sweet kids.
502
00:23:35,565 --> 00:23:37,676
- They deserve a shot at a real life.
- Then why the look?
503
00:23:38,330 --> 00:23:39,678
Who's in the hospital?
504
00:23:39,702 --> 00:23:41,480
I saw someone trying to call your phone.
505
00:23:41,504 --> 00:23:42,815
I told you that it's nothing.
506
00:23:42,839 --> 00:23:44,375
If it's nothing, then answer me.
507
00:23:46,643 --> 00:23:49,542
My mom has been sick
for a while, apparently.
508
00:23:50,246 --> 00:23:54,693
Um, they transferred her
from the prison infirmary
509
00:23:54,717 --> 00:23:56,071
to Pleasant Green Hospital.
510
00:23:56,095 --> 00:23:57,875
I'm really sorry to hear that.
511
00:23:58,688 --> 00:24:00,407
You talk to her, see her?
512
00:24:00,452 --> 00:24:03,335
No. I told you, I'm done
trying to save her.
513
00:24:03,359 --> 00:24:05,571
So instead you're trying
to save these girls,
514
00:24:05,595 --> 00:24:08,107
looking for a mother they
haven't seen in seven years.
515
00:24:08,131 --> 00:24:10,076
That's a little simplistic,
don't you think?
516
00:24:10,100 --> 00:24:11,610
Sometimes life is simple.
517
00:24:11,634 --> 00:24:13,434
Sometimes our choices are simple.
518
00:24:14,571 --> 00:24:16,728
Karen has never come through for you,
519
00:24:16,767 --> 00:24:18,951
and it's good you don't want to get
sucked back in.
520
00:24:18,975 --> 00:24:21,220
But burying your feelings
in someone else's problems
521
00:24:21,244 --> 00:24:22,743
doesn't make them go away.
522
00:24:24,247 --> 00:24:26,425
You mean, like pretending your
feelings for me don't exist
523
00:24:26,449 --> 00:24:27,977
doesn't make them go away, either?
524
00:24:28,329 --> 00:24:29,522
Don't go there.
525
00:24:29,671 --> 00:24:31,417
Just saying.
526
00:24:36,459 --> 00:24:38,370
- Mr. Garrett.
- Yeah.
527
00:24:39,208 --> 00:24:41,006
Sorry it took so long to get down here.
528
00:24:41,030 --> 00:24:44,743
You, uh, you can imagine, things
at the magazine have been crazy.
529
00:24:44,767 --> 00:24:46,412
No, I appreciate you coming down.
530
00:24:46,436 --> 00:24:48,080
I was hoping that you could
tell me about the article
531
00:24:48,104 --> 00:24:50,049
that Angela was writing.
532
00:24:50,073 --> 00:24:51,684
Maybe help us build a suspect list.
533
00:24:51,708 --> 00:24:54,220
I wish I could, but, uh, you know,
534
00:24:54,244 --> 00:24:56,222
Angela was always
secretive about her work.
535
00:24:56,246 --> 00:24:59,125
You know, she never sent us an
article until it was ready for legal.
536
00:24:59,625 --> 00:25:02,862
But human rights violations...
Now, that's Angela's turf.
537
00:25:02,886 --> 00:25:04,964
Said it was the right work to be doing.
538
00:25:04,988 --> 00:25:07,259
- She sounds like someone special.
- Yeah.
539
00:25:07,284 --> 00:25:08,868
Were you able to find
those records I asked for?
540
00:25:08,892 --> 00:25:12,304
My secretary pulled her
expense report receipts.
541
00:25:12,328 --> 00:25:13,739
What are you trying to track down?
542
00:25:13,763 --> 00:25:14,940
A cell phone purchase.
543
00:25:14,964 --> 00:25:16,675
Angela may have been talking
to her sources on it.
544
00:25:16,699 --> 00:25:18,978
This will help us run it down.
I appreciate it. Thank you.
545
00:25:19,002 --> 00:25:20,813
Hey, um...
546
00:25:21,164 --> 00:25:23,464
for what it's worth, I, uh...
547
00:25:24,541 --> 00:25:26,418
I might know why someone is
willing to kill
548
00:25:26,442 --> 00:25:27,853
over this article.
549
00:25:27,877 --> 00:25:29,047
All right. Lay it on me.
550
00:25:29,071 --> 00:25:30,689
Well, there's an aid package
551
00:25:30,713 --> 00:25:32,825
that's pending U.S.
congressional approval.
552
00:25:32,849 --> 00:25:34,560
- Aid for Guatemala?
- Yes.
553
00:25:34,584 --> 00:25:37,596
Now, if Angela's sources
had video of the army
554
00:25:37,620 --> 00:25:40,599
quashing humanitarian
protests violently...
555
00:25:40,623 --> 00:25:42,434
That might make a senator
or two think twice about
556
00:25:42,458 --> 00:25:43,750
sending that money.
557
00:25:44,460 --> 00:25:47,000
Enough to give someone
a reason to get violent.
558
00:25:49,199 --> 00:25:51,510
Hey, what's good, D?
You and Winnie on the move?
559
00:25:51,534 --> 00:25:52,659
Not exactly.
560
00:25:52,688 --> 00:25:53,746
Your pops is here.
561
00:25:53,770 --> 00:25:55,447
Oh, good, I've been
trying to track him down.
562
00:25:55,471 --> 00:25:57,283
Well, he's here, and him and your sister
563
00:25:57,307 --> 00:25:58,384
have been really getting into it.
564
00:25:58,408 --> 00:26:00,586
I don't have to report my
comings and goings to my own kids.
565
00:26:00,610 --> 00:26:02,288
- I'm a grown man.
- What's going on?
566
00:26:02,312 --> 00:26:04,290
It looks like he's packing
all his stuff,
567
00:26:04,314 --> 00:26:06,192
like he's never gonna come back.
568
00:26:06,216 --> 00:26:08,360
- You are acting like a fool.
- Hold on a second.
569
00:26:08,384 --> 00:26:09,528
You can't just up and leave folks.
570
00:26:09,552 --> 00:26:10,758
Get Winnie for me.
571
00:26:10,782 --> 00:26:12,131
Except I forgot,
572
00:26:12,155 --> 00:26:13,732
I forgot who I'm talking to.
That's your go-to move.
573
00:26:13,756 --> 00:26:15,501
Hey, you didn't want me
back here in the first place,
574
00:26:15,525 --> 00:26:16,869
so what do you care if I leave?
575
00:26:16,893 --> 00:26:18,633
You know what, old man,
I shouldn't care.
576
00:26:18,657 --> 00:26:21,640
But you ain't breaking
my mama's heart or mine again
577
00:26:21,664 --> 00:26:23,024
without hearing what I think of you.
578
00:26:23,053 --> 00:26:24,910
Ms. Harrelson. Can I talk
to you for a second?
579
00:26:24,934 --> 00:26:26,500
Hey, wait, wait, wait, what you doing?
580
00:26:27,170 --> 00:26:28,414
You calling to rat me out?
581
00:26:28,438 --> 00:26:29,682
Hey, well, go ahead.
582
00:26:29,706 --> 00:26:32,642
You can tell my son I don't need
his two cents either.
583
00:26:36,417 --> 00:26:38,023
Hondo, I don't know what to do.
584
00:26:38,047 --> 00:26:40,025
He won't talk about anything.
He won't listen to a word I say.
585
00:26:40,049 --> 00:26:42,428
- He's really just gonna take off?
- Yeah.
586
00:26:42,452 --> 00:26:45,364
He says he's got things to do,
won't say more than that.
587
00:26:45,388 --> 00:26:46,865
I'll get into it.
You just make sure Darryl gets
588
00:26:46,889 --> 00:26:48,045
to that appointment, okay?
589
00:26:48,079 --> 00:26:49,468
You want me to just leave Dad here?
590
00:26:49,492 --> 00:26:51,070
I'm at work, I can't
get there right away.
591
00:26:51,094 --> 00:26:53,005
But you give him a message for me.
592
00:26:53,029 --> 00:26:54,340
You tell him if he leaves
593
00:26:54,364 --> 00:26:55,674
without talking to me face-to-face,
594
00:26:55,698 --> 00:26:57,298
he's burned that bridge for good.
595
00:27:02,650 --> 00:27:04,508
- Commander?
- What do you got?
596
00:27:04,532 --> 00:27:06,664
Tucson. I think that's where
Eme and Nimla's mother is.
597
00:27:06,688 --> 00:27:08,327
Run it down for me.
598
00:27:08,360 --> 00:27:11,039
Eme remembers her
mother's first name, Ana.
599
00:27:11,064 --> 00:27:12,508
She remembers they lived in a desert,
600
00:27:12,532 --> 00:27:14,877
and she's pretty sure her
grandmother's name was Rosalie.
601
00:27:14,901 --> 00:27:16,512
You check Arizona state records?
602
00:27:16,536 --> 00:27:19,615
I found an Emeline Vazquez,
born in 2009.
603
00:27:19,639 --> 00:27:21,250
Mother's name is Ana Sanchez.
604
00:27:21,274 --> 00:27:25,188
No father's name listed, but
Ana's mother's name, Rosalie.
605
00:27:25,212 --> 00:27:26,756
It's not 100% match, but...
606
00:27:26,780 --> 00:27:29,392
I assume Tucson PD is rolling
on their last known address.
607
00:27:29,416 --> 00:27:30,593
Already put in the request.
608
00:27:30,617 --> 00:27:31,861
I asked them to call through your office
609
00:27:31,885 --> 00:27:33,162
in case we're out in the field.
610
00:27:33,186 --> 00:27:34,897
I'll let you know as soon
as I hear from 'em.
611
00:27:34,921 --> 00:27:37,700
Uh, sir, could we, uh,
could we talk for a minute
612
00:27:37,724 --> 00:27:39,196
about something personal?
613
00:27:39,501 --> 00:27:40,970
Uh, maybe later.
614
00:27:40,994 --> 00:27:44,273
Commander. Oscar at Respirar called.
615
00:27:44,297 --> 00:27:46,442
Heard that we saved Ricky,
so he decided he can trust us.
616
00:27:46,466 --> 00:27:48,911
He gave me a few addresses
where the activists might be hiding out.
617
00:27:48,935 --> 00:27:50,079
How many locations we got to check?
618
00:27:50,103 --> 00:27:51,714
Three. Team's getting ready now.
619
00:27:51,738 --> 00:27:53,738
All right, check 'em all. Off you go.
620
00:27:55,809 --> 00:27:57,853
We know how many people may be inside?
621
00:27:57,877 --> 00:27:59,689
Oscar said these houses are
crash pads with an open-door
622
00:27:59,713 --> 00:28:02,058
policy for immigrants who
want to lay low for a while.
623
00:28:02,574 --> 00:28:05,007
No way to tell who might be here.
624
00:28:09,122 --> 00:28:11,100
LAPD!
625
00:28:24,204 --> 00:28:25,704
Deac, I got a hit on that burner
626
00:28:25,728 --> 00:28:27,149
that Angela bought Carlos.
627
00:28:27,173 --> 00:28:29,357
It pinged off towers
near the house you're at.
628
00:28:29,381 --> 00:28:30,446
Roger that.
629
00:28:35,017 --> 00:28:36,708
Chris. Got movement in the alley.
630
00:28:40,553 --> 00:28:42,320
LAPD! Stop.
631
00:28:43,156 --> 00:28:46,035
24-David, we're in
foot pursuit, west side alley.
632
00:28:46,059 --> 00:28:47,859
Two subjects in hoodies.
633
00:28:52,499 --> 00:28:54,844
LAPD.
634
00:28:54,868 --> 00:28:56,746
Show me your hands.
635
00:28:56,770 --> 00:28:58,250
Turn around.
636
00:28:59,606 --> 00:29:00,958
Put your hoodie down.
637
00:29:06,000 --> 00:29:08,033
It's them, from the photos.
638
00:29:09,482 --> 00:29:10,793
30-David, we're Code 4.
639
00:29:10,817 --> 00:29:12,261
Two of our activists secured.
640
00:29:12,285 --> 00:29:13,735
You can put your hands down.
641
00:29:14,225 --> 00:29:16,799
Edwin, Marta, we're LAPD SWAT.
642
00:29:17,250 --> 00:29:18,834
Your friend Ricky is back
at our station,
643
00:29:18,858 --> 00:29:20,036
and we're here to get you to safety.
644
00:29:20,417 --> 00:29:21,804
There's three of you, right?
645
00:29:21,828 --> 00:29:23,157
Where's your other friend?
646
00:29:23,181 --> 00:29:25,574
You mean Carlos? He...
647
00:29:25,598 --> 00:29:27,209
He figured out who betrayed Angela.
648
00:29:28,250 --> 00:29:30,000
He left to get revenge.
649
00:29:31,237 --> 00:29:33,182
Hondo, we got a problem.
650
00:29:33,875 --> 00:29:36,152
Garrett's not answering his phone.
651
00:29:36,176 --> 00:29:37,820
Maybe he realized they're on to him.
652
00:29:37,844 --> 00:29:39,722
Nobody's picking up
at the magazine, either.
653
00:29:39,746 --> 00:29:41,357
Dude lied to my face.
654
00:29:41,381 --> 00:29:43,225
Said he didn't know what
Angela was working on.
655
00:29:43,249 --> 00:29:46,792
According to Edwin and Marta,
Angela submitted her story two days ago.
656
00:29:47,187 --> 00:29:49,365
Instead of publishing it,
Garrett must've called someone
657
00:29:49,389 --> 00:29:50,833
in the Guatemalan government
and tipped them off.
658
00:29:50,857 --> 00:29:53,469
I don't get it. I mean, Angela
was one of his best journalists.
659
00:29:53,493 --> 00:29:56,357
- Why dime her out?
- For the money, most likely.
660
00:29:56,392 --> 00:29:57,821
According to the magazine owner,
661
00:29:57,887 --> 00:29:59,675
Garrett was suspended a few years back.
662
00:29:59,699 --> 00:30:01,544
Gambling problem forced an intervention.
663
00:30:01,568 --> 00:30:03,979
- They think he relapsed?
- Possible.
664
00:30:04,003 --> 00:30:07,056
Magazine recently had to pull
three stories before publication
665
00:30:07,087 --> 00:30:09,352
'cause the subjects involved
got a heads-up,
666
00:30:09,376 --> 00:30:10,686
threatened to sue.
667
00:30:10,710 --> 00:30:12,855
Someone on the inside
had to tip 'em off.
668
00:30:12,879 --> 00:30:14,323
Sounds like a straight-up
blackmail scheme.
669
00:30:14,347 --> 00:30:16,692
Pay, I kill the story.
Don't pay, we publish.
670
00:30:16,716 --> 00:30:18,160
It's one way to cover your debts.
671
00:30:18,184 --> 00:30:19,539
Except whoever Garrett called this time
672
00:30:19,563 --> 00:30:20,896
didn't just want the story killed;
673
00:30:20,920 --> 00:30:22,631
They wanted all the witnesses
erased as well.
674
00:30:22,655 --> 00:30:24,033
We'll worry about who that is later.
675
00:30:24,057 --> 00:30:25,768
Right now, we need to find
Carlos and Garrett.
676
00:30:25,792 --> 00:30:27,358
Yes, sir.
677
00:30:31,264 --> 00:30:33,042
I don't care how much you paid me.
678
00:30:33,066 --> 00:30:35,144
The police are all over this.
679
00:30:35,168 --> 00:30:36,645
No, I need to get
out of the country now, okay?
680
00:30:36,669 --> 00:30:37,980
You need to help me.
681
00:30:53,052 --> 00:30:54,864
Security guard at the office
said that Garrett left
682
00:30:54,888 --> 00:30:56,732
a few minutes ago.
Doesn't think he pulled out yet.
683
00:30:56,756 --> 00:30:58,797
Luca, you got a layout for us?
684
00:30:58,821 --> 00:31:00,302
Stairwell by the elevator has
685
00:31:00,326 --> 00:31:01,637
open sight lines from the landing
686
00:31:01,661 --> 00:31:03,528
- on every level.
- Copy. We're on the move.
687
00:31:10,219 --> 00:31:12,779
Hit level six. Garrett's space
is number 630.
688
00:31:12,803 --> 00:31:14,048
Got it.
689
00:31:29,489 --> 00:31:30,699
You're one of them?
690
00:31:30,723 --> 00:31:35,371
One of the people you sold out,
you mean? Yes, I am.
691
00:31:35,395 --> 00:31:39,251
No one was supposed
to get hurt. I-I swear.
692
00:31:39,301 --> 00:31:43,601
No. Angela trusted you with everything.
693
00:31:45,071 --> 00:31:46,682
Don't look at me.
694
00:31:47,033 --> 00:31:49,952
All she wanted was
to tell the world our story.
695
00:31:49,976 --> 00:31:51,821
And, for that, you got her killed.
696
00:31:51,845 --> 00:31:54,924
I-I had no idea
that they were gonna hurt her.
697
00:31:54,948 --> 00:31:56,592
Please believe me.
698
00:31:57,057 --> 00:31:58,234
Carlos!
699
00:31:58,259 --> 00:31:59,403
This is the LAPD.
700
00:31:59,428 --> 00:32:00,625
Put that gun down now.
701
00:32:01,173 --> 00:32:03,258
I'm not gonna let you shoot him.
Put it down.
702
00:32:03,666 --> 00:32:05,350
Come on, man.
703
00:32:05,725 --> 00:32:07,136
We've got your friends.
704
00:32:07,160 --> 00:32:09,260
They're all safe. It's over.
705
00:32:13,666 --> 00:32:15,292
Garrett called backup.
706
00:32:54,228 --> 00:32:55,739
Deac, let's throw some smoke
707
00:32:55,763 --> 00:32:57,141
so you can get to Carlos and Garrett.
708
00:32:57,165 --> 00:32:58,375
I'll edge around and get a better angle
709
00:32:58,399 --> 00:33:00,166
- on the second shooter.
- Roger that.
710
00:33:07,642 --> 00:33:10,276
I'll cover you. Go.
711
00:33:13,414 --> 00:33:15,281
Don't do it, Carlos!
712
00:33:18,087 --> 00:33:19,263
30-David.
713
00:33:19,287 --> 00:33:20,725
Garrett and Carlos are secure.
714
00:33:41,709 --> 00:33:43,320
This is 20-David.
715
00:33:43,344 --> 00:33:45,856
We're Code 4. Suspects in custody.
716
00:33:45,880 --> 00:33:47,758
I need two R/As at my location.
717
00:33:47,782 --> 00:33:49,792
Copy that, 20-David.
718
00:33:50,818 --> 00:33:52,963
And we just confirmed
that Garrett's last call
719
00:33:52,987 --> 00:33:54,364
was to a legal office that works
720
00:33:54,388 --> 00:33:56,133
with several Guatemalan officials.
721
00:33:56,157 --> 00:33:58,135
But they're denying
any knowledge of Garrett
722
00:33:58,159 --> 00:33:59,937
or about Angela's murder.
723
00:33:59,961 --> 00:34:02,272
So we can't I.D. the person who
hired Ramiro and his cronies?
724
00:34:02,296 --> 00:34:03,941
No, not unless someone talks.
725
00:34:03,965 --> 00:34:05,576
For now, Garrett, Ramiro, the others
726
00:34:05,600 --> 00:34:07,444
are staying pretty tight-lipped.
727
00:34:07,468 --> 00:34:08,979
I guess they're more afraid
of whoever ordered the hits
728
00:34:09,003 --> 00:34:10,514
than the American justice system.
729
00:34:10,538 --> 00:34:11,982
At some point, Garrett's gonna realize
730
00:34:12,006 --> 00:34:13,684
that those shooters
were firing at him, too.
731
00:34:13,708 --> 00:34:16,000
Maybe he's gonna rethink his loyalties.
732
00:34:16,944 --> 00:34:19,323
By the way, Oscar at Respirar,
733
00:34:19,347 --> 00:34:21,325
he came through again.
734
00:34:21,349 --> 00:34:23,026
He lined up a great immigration lawyer
735
00:34:23,050 --> 00:34:25,462
to help our activist friends
file for political asylum.
736
00:34:25,486 --> 00:34:26,930
I'll take that as a win.
737
00:34:26,954 --> 00:34:29,933
Hey. We celebrating?
'Cause I have good news.
738
00:34:29,957 --> 00:34:31,702
Let me guess. You're the "Most Special"
739
00:34:31,726 --> 00:34:33,743
Special Tactics and
Training Liaison now?
740
00:34:33,772 --> 00:34:36,340
Trust me, you guys will get
tired of that way before I do.
741
00:34:36,364 --> 00:34:37,741
What's your good news?
742
00:34:37,765 --> 00:34:39,076
I just heard from the Times.
743
00:34:39,100 --> 00:34:42,246
Carlos pulled Angela's article
off Garrett's phone.
744
00:34:42,270 --> 00:34:45,082
It showed up in the paper's
inbox. Runs tomorrow.
745
00:34:45,500 --> 00:34:47,518
That's a great tribute to Angela.
746
00:34:47,542 --> 00:34:49,712
It's her last story,
but maybe it'll do some good
747
00:34:49,749 --> 00:34:51,188
for the people she was trying to help.
748
00:34:51,212 --> 00:34:52,583
Amen, brother.
749
00:34:53,181 --> 00:34:55,492
- Hi, Mom.
- Hi.
750
00:34:55,516 --> 00:34:57,194
You're both so grown up.
751
00:34:57,218 --> 00:34:59,263
I missed you so much, mamá.
752
00:34:59,287 --> 00:35:02,866
I miss you more. I
dreamed of you every night.
753
00:35:02,890 --> 00:35:05,402
Mamá, how soon are you coming?
754
00:35:05,426 --> 00:35:07,304
I will be there soon, I promise.
755
00:35:07,376 --> 00:35:09,392
It's so good to see you.
756
00:35:09,436 --> 00:35:12,009
- I can't wait to hold you.
- You have a nice evening.
757
00:35:12,702 --> 00:35:14,071
It's really her?
758
00:35:14,250 --> 00:35:16,580
I spoke with the chief in Tucson.
759
00:35:16,604 --> 00:35:18,749
He said the second Ana heard
that her kids were alive,
760
00:35:18,773 --> 00:35:19,983
she broke down crying.
761
00:35:20,007 --> 00:35:22,886
Did they say how she got
separated from them?
762
00:35:22,910 --> 00:35:24,853
Ramiro grabbed the girls from day care,
763
00:35:24,913 --> 00:35:27,391
told their mother he'd kill 'em
if she tried to get 'em back.
764
00:35:27,415 --> 00:35:31,695
And after years of Ramiro's
abuse, she believed him.
765
00:35:31,719 --> 00:35:34,131
For a mom who loves her kids,
I can't imagine anything worse.
766
00:35:34,155 --> 00:35:37,367
Yeah. DCFS is taking the girls
767
00:35:37,391 --> 00:35:38,958
to temporary placement.
768
00:35:40,071 --> 00:35:42,039
Ana's on the first flight
to L.A. tomorrow.
769
00:35:42,063 --> 00:35:43,807
And I'm going home.
770
00:35:43,831 --> 00:35:45,609
Actually, Commander, uh,
771
00:35:45,633 --> 00:35:47,958
I felt I should say something.
772
00:35:48,587 --> 00:35:49,980
About Molly and I.
773
00:35:50,004 --> 00:35:51,215
Are you referring to the fact
774
00:35:51,239 --> 00:35:52,816
that you broke up with my daughter?
775
00:35:52,840 --> 00:35:54,785
Yeah, I'm up to speed.
776
00:35:54,809 --> 00:35:58,822
Sir, you have to know I...
I think the world of Molly.
777
00:35:58,846 --> 00:36:01,825
Yeah. She told me.
778
00:36:01,849 --> 00:36:03,115
She did?
779
00:36:04,906 --> 00:36:08,583
Look, my daughter's hurting.
780
00:36:09,390 --> 00:36:13,770
So are you my favorite person
right now? No.
781
00:36:13,794 --> 00:36:15,205
But Molly said you didn't play games
782
00:36:15,229 --> 00:36:17,102
and you treated her with some respect.
783
00:36:17,134 --> 00:36:18,500
I do respect her.
784
00:36:19,023 --> 00:36:21,101
Trust me, I was the problem, not her.
785
00:36:21,235 --> 00:36:24,837
Oh, I have no doubt that's the case.
786
00:36:35,116 --> 00:36:37,594
Mamá, I can't wait to see you.
787
00:36:37,618 --> 00:36:39,830
I'm gonna be there soon, I promise.
788
00:36:39,854 --> 00:36:42,254
I will never leave your side again.
789
00:36:46,827 --> 00:36:48,694
Sup, man?
790
00:37:12,453 --> 00:37:14,031
Hello. Yeah, um...
791
00:37:14,055 --> 00:37:15,932
I-I'd like to check up
on a patient, please.
792
00:37:15,956 --> 00:37:18,057
Her name is Street. Karen Street.
793
00:37:39,246 --> 00:37:41,305
So, you still here?
794
00:37:41,329 --> 00:37:43,093
I got your message.
795
00:37:43,117 --> 00:37:44,761
Is this face-to-face enough for you?
796
00:37:44,785 --> 00:37:46,830
Thought you might be long gone by now.
797
00:37:46,854 --> 00:37:49,088
That was the plan. Plan changed.
798
00:37:51,462 --> 00:37:53,250
You were really gonna do it, huh?
799
00:37:54,462 --> 00:37:57,417
Just blow out of town like the
last couple years never happened.
800
00:37:57,798 --> 00:38:00,744
After we fought like hell to put
this family back together.
801
00:38:00,768 --> 00:38:02,223
That's exactly what I was gonna do.
802
00:38:02,251 --> 00:38:04,581
Pop, I convinced Winnie
and Mama to count on you,
803
00:38:04,605 --> 00:38:08,042
despite my hurt over you
walking out on us back then.
804
00:38:08,887 --> 00:38:10,298
So, what?
805
00:38:10,378 --> 00:38:12,750
What, did it get too real for you?
806
00:38:13,914 --> 00:38:15,750
What, you get scared all of a sudden?
807
00:38:16,978 --> 00:38:19,667
You think running off again
is the solution?
808
00:38:19,887 --> 00:38:21,333
I am scared,
809
00:38:22,064 --> 00:38:25,978
but not that I can't carry
the weight of this family.
810
00:38:26,003 --> 00:38:28,169
But that I've become
a weight on this family.
811
00:38:31,399 --> 00:38:32,943
Look, son.
812
00:38:32,967 --> 00:38:35,334
I started feeling bad
about a month or so ago.
813
00:38:36,404 --> 00:38:37,875
Tired,
814
00:38:38,439 --> 00:38:41,451
no appetite and a back pain
that wouldn't quit.
815
00:38:41,475 --> 00:38:43,553
I thought the radiation was helping.
816
00:38:43,577 --> 00:38:45,255
I was feeling better until I wasn't.
817
00:38:45,279 --> 00:38:46,635
What'd the doctor say?
818
00:38:46,665 --> 00:38:48,833
She said we need to run some tests.
819
00:38:49,850 --> 00:38:51,292
Said it could be nothing.
820
00:38:53,320 --> 00:38:54,931
Could be that the treatment
stopped working
821
00:38:54,955 --> 00:38:57,100
and my cancer's growing back.
822
00:38:57,124 --> 00:38:58,268
Pop, we've been through this.
823
00:38:58,292 --> 00:39:00,170
You holding back isn't helping anything.
824
00:39:00,194 --> 00:39:01,405
You should've told me.
825
00:39:01,429 --> 00:39:02,939
What am I supposed to do?
826
00:39:02,963 --> 00:39:05,242
Come to you for everything?
827
00:39:05,266 --> 00:39:07,982
You forget, I'm the one that's
supposed to be looking out for you,
828
00:39:08,006 --> 00:39:09,746
not the other way around.
829
00:39:09,770 --> 00:39:11,381
So I handled my business.
830
00:39:11,405 --> 00:39:14,217
Packing your bags and running
away ain't handling anything.
831
00:39:14,241 --> 00:39:18,583
If the radiation failed, son,
you know what comes next?
832
00:39:19,513 --> 00:39:21,375
Me getting sicker,
833
00:39:22,082 --> 00:39:24,667
your mama becoming
a resentful nursemaid,
834
00:39:25,853 --> 00:39:27,664
and my kids watching me fade away.
835
00:39:27,688 --> 00:39:29,099
And I don't need none of that.
836
00:39:29,123 --> 00:39:31,735
It ain't just about
what you want anymore.
837
00:39:31,759 --> 00:39:33,336
Don't you think I know that?
838
00:39:33,360 --> 00:39:37,196
Why you think I'm sitting here,
scared to call these doctors?
839
00:39:38,565 --> 00:39:40,667
My test results are back.
840
00:39:41,502 --> 00:39:43,792
And I got a feeling in my heart
841
00:39:46,006 --> 00:39:47,906
I ain't gonna like what they say.
842
00:39:50,826 --> 00:39:52,859
You brought me back.
843
00:39:55,498 --> 00:39:57,874
You opened my world.
844
00:39:58,419 --> 00:40:01,164
Had your mama back. Winnie.
845
00:40:01,188 --> 00:40:02,583
Darryl.
846
00:40:03,542 --> 00:40:05,469
Having that boy is...
847
00:40:05,493 --> 00:40:08,805
it's like having
a second chance with you.
848
00:40:08,829 --> 00:40:10,292
Then why leave?
849
00:40:11,031 --> 00:40:13,220
Right when we can help you the most?
850
00:40:13,245 --> 00:40:16,292
Because if I leave, you can hate me,
851
00:40:18,038 --> 00:40:20,272
instead of me
breaking your hearts again.
852
00:40:23,783 --> 00:40:25,694
You listen here.
853
00:40:25,813 --> 00:40:27,991
Ain't no world where you disappear
854
00:40:28,015 --> 00:40:30,227
and hearts don't get broken.
855
00:40:30,251 --> 00:40:32,250
You are my father
856
00:40:33,087 --> 00:40:35,375
and you are part of this family again.
857
00:40:35,756 --> 00:40:38,368
You don't need to spare us nothing.
858
00:40:38,392 --> 00:40:40,403
I can't see myself being a burden.
859
00:40:40,427 --> 00:40:43,375
Love is never a burden, Pop.
860
00:40:43,931 --> 00:40:47,432
I need you to hear that
and I need you to trust that.
861
00:40:50,271 --> 00:40:51,667
Damn.
862
00:40:52,708 --> 00:40:56,019
All this family stuff
would've been so much easier
863
00:40:56,043 --> 00:40:59,845
if it came with a-an instruction
manual from the jump.
864
00:41:03,651 --> 00:41:06,129
What about those test results?
865
00:41:06,153 --> 00:41:07,697
Maybe it's good news.
866
00:41:08,400 --> 00:41:10,042
And if it isn't?
867
00:41:11,229 --> 00:41:14,296
Then we will know what
we're facing together.
868
00:41:22,703 --> 00:41:24,736
Make the call.
869
00:41:38,652 --> 00:41:40,297
Dr. Cunningham's service.
870
00:41:40,321 --> 00:41:42,333
This is Daniel Harrelson Sr.
871
00:41:43,591 --> 00:41:45,969
I'm calling for my test results.
872
00:41:45,993 --> 00:41:48,438
The doctor said I can
call no matter what time.
873
00:41:48,462 --> 00:41:50,273
Hold a moment, Mr. Harrelson.
874
00:41:50,297 --> 00:41:52,331
Let me try and reach the doctor.
875
00:41:56,604 --> 00:41:58,083
I got you, Pop.
876
00:42:01,008 --> 00:42:03,119
I got you.
877
00:42:07,746 --> 00:42:10,433
SWE resync by Chuck
SWE resync by Chuck
SWE resync by Chuck
878
00:42:10,484 --> 00:42:14,396
Thanks to -robtor-
www.addic7ed.com
63716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.