Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,799 --> 00:00:20,947
L'ARTE NON È UNO SPECCHIO PER RIFLETTERE IL MONDO
MA UN MARTELLO CON IL QUALE DARGLI FORMA.
BERTOLT BRECHT
2
00:00:54,394 --> 00:00:57,594
Non so davvero cosa ci faccio qui.
3
00:00:59,327 --> 00:01:00,761
Qual'è la domanda?
4
00:01:00,927 --> 00:01:03,894
Pensi che "PUSSY RAJT"
5
00:01:04,261 --> 00:01:05,151
RIOT
6
00:01:05,403 --> 00:01:06,850
Non temere la parola...
7
00:01:06,927 --> 00:01:09,288
Come il resto del governo.
8
00:01:09,712 --> 00:01:10,994
Qual'è la traduzione?
9
00:01:11,427 --> 00:01:14,861
Disordine, Sciopero, Rivolta
10
00:01:14,894 --> 00:01:16,894
delle masse oppresse.
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,711
Persone che non sono d'accordo
12
00:01:20,746 --> 00:01:23,262
con l'attuale regime politico.
13
00:01:37,495 --> 00:01:42,162
MOSCA
14
00:01:44,295 --> 00:01:46,828
Siamo pronti per lo spettacolo...
15
00:01:48,028 --> 00:01:51,995
21 FEBBRAIO 2012
16
00:02:05,628 --> 00:02:08,028
- Abbiamo tutto qui? - Si.
17
00:03:34,563 --> 00:03:37,529
Le attiviste femministe hanno tenuto un concerto
18
00:03:37,563 --> 00:03:40,645
nella Cattedrale di Cristo Salvatore a Mosca.
19
00:03:41,744 --> 00:03:43,100
Cosa stai guardando
20
00:03:44,629 --> 00:03:48,165
Il nostro corrispondente è sul posto.
21
00:03:48,463 --> 00:03:51,016
Una guardia di sicurezza ha detto che stavano gridando
22
00:03:51,051 --> 00:03:52,767
e muovendo le mani per aria
23
00:03:52,839 --> 00:03:55,131
La gente non riusciva a capire...
24
00:03:55,166 --> 00:03:56,996
ciò che stavano rappresentando, gridando
25
00:03:57,031 --> 00:03:58,825
o chiedendo.
26
00:03:59,850 --> 00:04:02,538
Secondo il racconto degli agenti di sicurezza...
27
00:04:02,573 --> 00:04:05,603
I visitatori li hanno aiutati a portare le ragazze fuori...
28
00:04:05,638 --> 00:04:09,626
dove sono stati consegnati alla polizia.
29
00:04:17,696 --> 00:04:19,629
THE MOSCOW TIMES @THEMOSCOWTIMES
30
00:04:19,663 --> 00:04:22,563
BAND PUNK RUSSA
PRENDE D'ASSALTO LA CATEDRALE
31
00:04:26,529 --> 00:04:30,163
@NOVAYAGAZETA Il Gruppo Femminista critica Putin e la Chiesa
32
00:04:34,596 --> 00:04:39,196
@CNN TRE MEMBRI DELLE PUSSY RIOT SONO STATI ARRESTATI
33
00:04:42,929 --> 00:04:45,529
CENTRO DI DETENZIONE FEMMINILE, MOSCA
34
00:04:59,629 --> 00:05:01,963
Sei un membro delle Pussy Riot?
35
00:05:03,429 --> 00:05:04,496
Sì
36
00:05:05,496 --> 00:05:08,829
Hai partecipato alle azioni quindi?
37
00:05:09,263 --> 00:05:12,029
Non posso dirvi nulla del gruppo...
38
00:05:12,463 --> 00:05:16,396
o sulla mia partecipazione.
39
00:05:16,429 --> 00:05:19,463
Non posso dirvi nulla di preciso riguardo al gruppo.
40
00:05:21,129 --> 00:05:24,829
E' questo il momento più appagante della tua vita?
41
00:05:25,996 --> 00:05:27,123
- Hai figli?
42
00:05:27,261 --> 00:05:27,885
- NO.
43
00:05:28,496 --> 00:05:29,523
- Sei sposata?
44
00:05:29,523 --> 00:05:30,180
- NO.
45
00:05:32,452 --> 00:05:35,616
Sogni di sposarti e avere dei bambini?
46
00:05:37,196 --> 00:05:39,153
No, non ho di questi sogni.
47
00:05:40,196 --> 00:05:43,049
Alle ragazze viene detto fin dalla giovane età
48
00:05:43,214 --> 00:05:45,004
che devono trovarsi un uomo
49
00:05:45,567 --> 00:05:49,225
e avere figli.
50
00:05:49,264 --> 00:05:54,430
È una pressione costante nelle nostre vite.
51
00:05:55,864 --> 00:05:59,452
E, in effetti, molte ragazze non vogliono nulla di tutto ciò.
52
00:06:00,164 --> 00:06:00,871
- Compresa te?
53
00:06:01,388 --> 00:06:02,624
- Inclusa me.
54
00:06:09,364 --> 00:06:12,860
Perchè combatti la Chiesa Ortodossa Russa?
55
00:06:13,265 --> 00:06:18,816
Hai visto dove si sono tenute le Messe Pasquali?
56
00:06:20,497 --> 00:06:23,780
Questa Cattedrale
57
00:06:23,781 --> 00:06:28,615
simboleggia l'unione tra Chiesa e Stato.
58
00:06:29,997 --> 00:06:32,194
Non è come dovrebbe essere.
59
00:06:33,864 --> 00:06:36,564
Quindi hai deciso di esibirti sull'altare?
60
00:06:37,230 --> 00:06:38,220
- 'Hanno' deciso.
61
00:06:38,220 --> 00:06:39,629
- Giusto, hanno deciso "loro".
62
00:06:41,314 --> 00:06:43,514
- Quindi l'hanno deciso su due piedi?
63
00:06:44,364 --> 00:06:46,028
Credo che 'loro' sono fantastiche.
64
00:06:48,101 --> 00:06:49,551
Il Patriarca occupa l'altare...
65
00:06:49,721 --> 00:06:51,673
ma dovrebbe farlo una donna.
66
00:06:51,795 --> 00:06:53,425
'Loro' sono femministe.
67
00:06:56,864 --> 00:06:59,073
Come membro delle Pussy Riot
68
00:06:59,120 --> 00:07:01,444
penso che le donne dovrebbero poter celebrare la messa
69
00:07:01,979 --> 00:07:04,564
e che una donna possa stare davanti all'altare...
70
00:07:05,222 --> 00:07:07,097
perchè non è una creatura peccaminosa.
71
00:07:09,030 --> 00:07:10,485
- Non prendi la santa comunione?
72
00:07:10,610 --> 00:07:11,366
- NO.
73
00:07:11,401 --> 00:07:12,264
Perché no?
74
00:07:14,664 --> 00:07:15,630
Non voglio.
75
00:07:16,297 --> 00:07:17,864
Nemmeno una volta?
76
00:07:19,497 --> 00:07:22,030
La mia famiglia ha altre tradizioni.
77
00:07:24,097 --> 00:07:26,006
Tuo padre ti sostiene?
78
00:07:26,368 --> 00:07:28,064
Sì, lui è magnifico.
79
00:07:29,319 --> 00:07:31,624
Sono quello che sono, grazie a lui.
80
00:07:31,659 --> 00:07:33,464
Siamo orgogliosi l'uno dell'altra.
81
00:07:40,697 --> 00:07:44,130
Questa è una delle strade più antiche di Mosca.
82
00:07:44,564 --> 00:07:48,954
Uno dei primi spettacoli delle Pussy Riot ha avuto luogo qui.
83
00:07:49,300 --> 00:07:51,387
Hanno fatto irruzione in un salone di bellezza
84
00:07:51,800 --> 00:07:54,164
e hanno iniziato a esibirsi.
85
00:07:55,459 --> 00:07:58,284
La strategia delle Pussy Riot
86
00:07:58,426 --> 00:08:00,132
è di esibirsi in determinati luoghi ...
87
00:07:59,165 --> 00:08:01,501
e sconvolgere il pubblico.
88
00:08:01,565 --> 00:08:04,598
Dietro tutto questo c'è un messaggio sociopolitico.
89
00:08:09,898 --> 00:08:13,531
È come lanciare un sasso in un lago.
90
00:08:13,288 --> 00:08:16,719
Il sasso crea delle piccole onde
91
00:08:16,861 --> 00:08:20,698
e una di queste può trasformarsi in tsunami
92
00:08:20,731 --> 00:08:22,431
ma non sappiamo quale.
93
00:08:23,731 --> 00:08:27,698
A MORTE TUTTI I SESSISTI
94
00:08:25,705 --> 00:08:27,559
A MORTE TUTTI I CONFORMISTI
95
00:08:27,649 --> 00:08:29,598
A MORTE TUTTI I PUTINIANI
96
00:08:34,531 --> 00:08:38,365
SEI MESI PRIMA DEGLI ARRESTI
97
00:08:39,065 --> 00:08:44,654
Penso che sia una buona cosa per il nostro partito...
98
00:08:45,097 --> 00:08:46,332
nominare Vladimir Putin
99
00:08:46,367 --> 00:08:48,318
come nostro prossimo Presidente!
100
00:08:49,598 --> 00:08:54,161
IL PRESIDENTE MEDVEDEV RITORNA IL POTERE
A VLADIMIR PUTIN PER I PROSSIMI SEI ANNI
101
00:08:55,365 --> 00:08:57,631
INIZIANO LE PROTESTE DI MASSA.
102
00:09:02,098 --> 00:09:04,519
Putin è un ladro!
103
00:09:06,865 --> 00:09:10,398
LO STESSO GIORNO DELL'ANNUNCIO DEL RITORNO DI PUTIN
104
00:09:10,431 --> 00:09:13,984
SI FORMANO LE PUSSY RIOT
105
00:09:14,831 --> 00:09:17,553
Cosa non ti piace in particolare di Putin?
106
00:09:18,873 --> 00:09:21,959
Il nazionalismo esacerbato che promuove.
107
00:09:22,255 --> 00:09:24,057
Abbiamo un regime autoritario
108
00:09:24,058 --> 00:09:25,300
e non ne siamo felici
109
00:09:25,531 --> 00:09:27,476
Siamo privati dei diritti fondamentali
110
00:09:28,247 --> 00:09:31,061
per influenzare il destino del nostro Paese.
111
00:09:34,465 --> 00:09:36,741
Non uccideremo nessuno
112
00:09:36,741 --> 00:09:39,657
utilizziamo metodi pacifici...
113
00:09:40,044 --> 00:09:42,052
metafora e arte.
114
00:09:43,898 --> 00:09:46,437
Chiunque può adottare una simile immagine.
115
00:09:47,141 --> 00:09:50,138
Maschere, abiti, strumenti musicali e testi.
116
00:09:50,385 --> 00:09:52,732
Non è molto difficile.
117
00:09:53,098 --> 00:09:55,212
Scrivi una canzone, un po' di musica
118
00:09:55,988 --> 00:09:58,505
e pensa a un buon posto dove esibirti.
119
00:10:22,666 --> 00:10:26,186
PERFORMANCE N.4
PIAZZA ROSSA
120
00:10:26,978 --> 00:10:28,860
Le masse insorgono e vanno al Cremlino
121
00:10:29,032 --> 00:10:31,217
Esplosioni nel quartier generale della Sicurezza
122
00:10:31,509 --> 00:10:33,794
Le cagne urinano dietro i muri rossi
123
00:10:34,059 --> 00:10:37,682
La rivolta è qui per abortire il sistema
124
00:10:38,599 --> 00:10:41,143
Attacco all'alba? Non preoccuparti se lo faccio
125
00:10:41,178 --> 00:10:43,001
Quando minacciano la nostra libertà
126
00:10:43,153 --> 00:10:45,958
La madre di Dio imparerà a combattere
127
00:10:45,993 --> 00:10:48,419
Maddalena, la femminista, parteciperà alla protesta
128
00:10:48,454 --> 00:10:49,502
Russia che manifesta
129
00:10:49,548 --> 00:10:50,801
Il fascino della protesta
130
00:10:50,827 --> 00:10:51,808
Rivolta in Russia
131
00:10:51,944 --> 00:10:53,250
Putin se l'è fatta addosso
132
00:10:53,285 --> 00:10:54,288
Rivolta in Russia
133
00:10:54,553 --> 00:10:55,470
Noi esistiamo
134
00:10:55,471 --> 00:10:56,814
Rivolta in Russia
135
00:10:56,866 --> 00:10:58,231
Rivolta, rivolta!
136
00:10:58,232 --> 00:10:59,536
Scendi in piazza!
137
00:11:00,671 --> 00:11:02,073
Occupa la Piazza Rossa
138
00:11:02,877 --> 00:11:04,449
Mostra la tua libertà
139
00:11:05,311 --> 00:11:07,175
La rabbia del cittadino
140
00:11:08,032 --> 00:11:09,087
- Rivolta in Russia
141
00:11:09,088 --> 00:11:10,088
- Rivolta, Rivolta!
142
00:11:10,332 --> 00:11:11,955
Scendi in piazza!
143
00:11:12,699 --> 00:11:14,684
Occupa la Piazza Rossa!
144
00:11:15,137 --> 00:11:16,848
Mostra loro la tua libertà
145
00:11:17,299 --> 00:11:19,299
La rabbia del cittadino
146
00:11:32,166 --> 00:11:34,540
Nadia mi ha parlato dell'idea...
147
00:11:34,575 --> 00:11:37,432
della performance alla cattedrale, il 25 gennaio.
148
00:11:37,440 --> 00:11:39,994
Eravamo nella metro
149
00:11:41,248 --> 00:11:44,866
Ho provato subito a convincerla di non farlo
150
00:11:44,901 --> 00:11:46,809
perché conosco la mentalità
151
00:11:46,810 --> 00:11:49,237
di coloro che vorrebbero provocare.
152
00:11:49,272 --> 00:11:51,742
Qualche stazione dopo ho capito...
153
00:11:51,777 --> 00:11:54,000
che non l'avrei convinta.
154
00:11:54,035 --> 00:11:56,766
Quindi l'ho aiutata con le parole dei testi.
155
00:11:57,556 --> 00:12:02,366
E il mio primo contributo è stato... "È la merda di Dio".
156
00:12:00,813 --> 00:12:03,960
Hanno preso questa idea e l'hanno usata nel ritornello.
157
00:12:04,433 --> 00:12:07,482
Le ho detto, "È la merda di Dio" seguito da un giro di chitarra.
158
00:12:09,132 --> 00:12:12,566
UN MESE PRIMA DELL'ARRESTO
159
00:12:14,232 --> 00:12:18,399
PROVE PER LA PERFORMANCE N.5
PREGHIERA PUNK
160
00:12:22,367 --> 00:12:23,767
Metti tutto qui.
161
00:12:26,267 --> 00:12:28,200
È il momento di togliersi questo.
162
00:12:30,582 --> 00:12:30,640
- Ahi! Cazzo!
163
00:12:31,002 --> 00:12:31,994
Scusa
164
00:12:32,333 --> 00:12:34,033
Puoi fare a meno di farlo?
165
00:12:33,404 --> 00:12:34,133
Ci provo
166
00:12:34,633 --> 00:12:36,333
Sto accendendo le luci.
167
00:12:36,814 --> 00:12:40,809
I membri delle Pussy Riot si incontravano nel nostro appartamento
168
00:12:40,810 --> 00:12:43,028
Erano in molte
169
00:12:43,117 --> 00:12:47,904
Non riuscivo a distinguerle, così tante, venivano da tutte le città .
170
00:12:48,235 --> 00:12:51,106
Alcune hanno vissuto qui quando non avevano un posto dove stare.
171
00:12:51,567 --> 00:12:53,833
Nei versi improvvisiamo, vero?
172
00:12:53,967 --> 00:12:56,267
Sì, ma proviamo a seguire la musica.
173
00:12:56,640 --> 00:13:00,018
Facciamo la cosa della boxe.
174
00:13:00,388 --> 00:13:01,933
E volevamo anche fare i calci.
175
00:13:03,133 --> 00:13:06,997
Sapevo che stavano componendo qualcosa.
176
00:13:07,698 --> 00:13:12,381
Poi iniziarono a farsi da sé questi passamontagna ridicoli
177
00:13:12,416 --> 00:13:16,806
Gli ho chiesto: "ragazze state progettando di rapinare una banca?"
178
00:13:16,933 --> 00:13:21,100
Madre di Dio
179
00:13:21,733 --> 00:13:25,188
Liberaci da Putin
180
00:13:25,233 --> 00:13:28,733
Liberaci da Putin
181
00:13:29,267 --> 00:13:32,200
Liberaci da Putin
182
00:13:39,833 --> 00:13:41,333
La libertà morta e andata
183
00:13:41,367 --> 00:13:44,308
Gay Pride mandato in Siberia in catene
184
00:13:45,733 --> 00:13:47,832
Il capo del KGB è il loro santo
185
00:13:47,661 --> 00:13:49,781
Un convoglio scorta i manifestanti in prigione
186
00:13:50,300 --> 00:13:52,267
Così da non offendere Sua Santità
187
00:13:52,035 --> 00:13:53,975
Le donne devono partorire e amare
188
00:13:55,267 --> 00:13:59,000
Merda! Merda! E' la merda di Dio!
189
00:13:59,033 --> 00:14:03,233
Merda! Merda! E' la merda di Dio!
190
00:14:03,675 --> 00:14:07,708
Madre di Dio!
191
00:14:07,839 --> 00:14:11,768
Diventa una femminista
192
00:14:11,803 --> 00:14:15,167
Diventa una femminista
193
00:14:15,654 --> 00:14:18,689
Diventa una femminista
194
00:14:22,267 --> 00:14:24,367
La Chiesa elogia i governanti marci
195
00:14:24,400 --> 00:14:26,268
Un'altra crociata di nere limousines
196
00:14:26,537 --> 00:14:28,437
Un predicatore verrà a trovarti a scuola
197
00:14:28,428 --> 00:14:30,984
Vai a lezione e portagli i soldi
198
00:14:32,267 --> 00:14:34,193
Il Patriarca crede in Putin
199
00:14:34,194 --> 00:14:36,133
Il bastardo dovrebbe provare a credere in Dio
200
00:14:36,590 --> 00:14:38,355
Una cintura di castità non sostituirà l'azione
201
00:14:38,469 --> 00:14:41,241
Anche la Vergine si unisce alla protesta
202
00:14:41,901 --> 00:14:45,334
Merda! Merda! E' la merda di Dio!
203
00:14:45,834 --> 00:14:49,868
Merda! Merda! E' la merda di Dio!
204
00:14:50,868 --> 00:14:54,686
Madre di Dio!
205
00:14:54,901 --> 00:14:58,374
Liberaci da Putin
206
00:14:58,409 --> 00:15:01,649
Liberaci da Putin
207
00:15:16,534 --> 00:15:19,034
21 FEBBRAIO 2012
208
00:16:23,568 --> 00:16:26,153
Stavo guardando la televisione...
209
00:16:26,459 --> 00:16:30,005
e ho riconosciuto il suo vestito bianco.
210
00:16:30,901 --> 00:16:33,718
Le ho chiesto se era pazza...
211
00:16:34,277 --> 00:16:36,568
e se non ci fosse altro posto...
212
00:16:37,591 --> 00:16:40,369
per difendere le sue strane convinzioni.
213
00:16:40,404 --> 00:16:45,989
Sapevo che avevano partecipato a dimostrazioni
214
00:16:46,889 --> 00:16:51,596
ma non ci ho mai fatto troppo caso
215
00:16:51,902 --> 00:16:58,302
Ho pensato, lasciale protestare
216
00:16:59,130 --> 00:17:01,983
Se hanno delle convinzioni
217
00:17:02,129 --> 00:17:05,140
e vogliono esprimerle
218
00:17:05,755 --> 00:17:09,430
fintanto che non coinvolgono la polizia, continuino pure.
219
00:17:14,635 --> 00:17:18,435
Ho sentito della manifestazione alla Cattedrale
220
00:17:18,469 --> 00:17:21,349
da Masha il giorno successivo.
221
00:17:21,384 --> 00:17:24,869
Mi ha mostrato il video su YouTube.
222
00:17:26,143 --> 00:17:27,508
Non bene
223
00:17:27,509 --> 00:17:28,853
Per nulla bene
224
00:17:32,269 --> 00:17:35,735
Quella settimana ero a pezzi
225
00:17:35,769 --> 00:17:38,029
ancor più quando annunciarono
226
00:17:38,176 --> 00:17:41,107
che la polizia le stava cercando.
227
00:17:41,869 --> 00:17:44,302
Masha pianse forte...
228
00:17:44,335 --> 00:17:46,969
e lei non piange mai.
229
00:17:48,335 --> 00:17:55,656
Quindi per me fu uno shock
230
00:18:00,269 --> 00:18:04,402
SEI SETTIMANE DOPO GLI ARRESTI
231
00:18:06,669 --> 00:18:09,069
UDIENZA PER LA CAUZIONE
232
00:18:47,869 --> 00:18:49,735
Non so cosa sta succedendo.
233
00:18:49,769 --> 00:18:52,902
Ciò che vedo qui oggi è stupefacente
234
00:18:52,935 --> 00:18:54,635
Non ho mai visto così tante fotocamere.
235
00:18:55,969 --> 00:18:57,335
Chi sono le Pussy Riot?
236
00:18:57,935 --> 00:19:00,270
È un gruppo punk femminista.
237
00:19:00,303 --> 00:19:02,651
È importante per lo sviluppo della Russia.
238
00:19:04,113 --> 00:19:06,127
Abbiamo bisogno di gruppi come questo.
239
00:19:06,162 --> 00:19:09,867
È solo uno dei gruppi che dovrebbero apparire.
240
00:19:10,436 --> 00:19:13,203
Dopo tutta questa attenzione...
241
00:19:13,700 --> 00:19:18,511
Mi auguro che altri gruppi faranno cose simili.
242
00:19:19,150 --> 00:19:21,187
Ne sarei molto felice.
243
00:19:21,491 --> 00:19:23,533
Spero di sentirne parlare quando sarò in prigione.
244
00:19:24,570 --> 00:19:28,777
Hai visto la folla fuori? Sono circa 30 le persone arrestate.
245
00:19:28,812 --> 00:19:29,936
Sì, qualcuno me lo ha detto
246
00:19:30,699 --> 00:19:31,320
Mezzo metro, per favore.
247
00:19:31,925 --> 00:19:33,804
Sono il marito.
248
00:19:34,392 --> 00:19:36,203
Pensavo fosse 20 cm.
249
00:19:39,802 --> 00:19:41,160
Nadia
250
00:19:41,381 --> 00:19:42,947
Hai un aspetto meraviglioso
251
00:19:43,107 --> 00:19:44,301
Ce l'ho sempre
252
00:19:45,265 --> 00:19:50,236
Se sei sana, la prigione non è così male.
253
00:19:50,701 --> 00:19:54,760
Hai la tua mente, la tua coscienza...
254
00:19:54,795 --> 00:19:57,371
e la tua anima.
255
00:19:57,703 --> 00:19:59,936
Non possono portarteli via.
256
00:19:59,970 --> 00:20:02,666
La prigione non è il posto peggiore per le persone che pensano.
257
00:20:02,701 --> 00:20:05,670
Libertà! Libertà !
258
00:20:06,136 --> 00:20:09,336
Libertà! Libertà !
259
00:20:10,203 --> 00:20:13,436
Libertà! Libertà !
260
00:20:14,470 --> 00:20:17,336
Libertà! Libertà !
261
00:20:18,436 --> 00:20:21,470
Libertà! Libertà !
262
00:20:21,503 --> 00:20:22,503
State indietro!
263
00:20:26,503 --> 00:20:31,003
-Libertà! Libertà Libertà! Libertà ! !
264
00:20:31,370 --> 00:20:33,454
Ciao , Katia.
265
00:20:44,636 --> 00:20:48,967
Non sopporto di vederti in una gabbia
266
00:20:49,409 --> 00:20:50,918
C'è una biblioteca?
267
00:20:50,953 --> 00:20:52,870
Sì, ma ci sono solo vecchi libri.
268
00:20:53,821 --> 00:20:54,934
Non puoi chiederne di nuovi?
269
00:20:55,101 --> 00:20:57,609
Richiedono tempo per arrivare.
270
00:20:58,690 --> 00:21:00,625
Uscirai prima che ti arrivino
271
00:21:01,291 --> 00:21:02,320
Sii forte.
272
00:21:02,583 --> 00:21:03,920
Non pensare al peggio.
273
00:21:06,113 --> 00:21:08,338
Voglio ringraziare tutti per il supporto...
274
00:21:08,483 --> 00:21:10,118
Per le lettere e il cibo.
275
00:21:10,532 --> 00:21:11,614
E' stato di grande aiuto.
276
00:21:13,115 --> 00:21:14,871
Sapevi che vogliono pubblicare un CD?
277
00:21:15,104 --> 00:21:17,542
Sì, me l'hanno detto.
278
00:21:17,885 --> 00:21:19,154
Come si chiamerà?
279
00:21:19,318 --> 00:21:20,902
"Occupiamo la Piazza Rossa"
280
00:21:21,091 --> 00:21:24,428
con le foto dalla rivista.
281
00:21:24,537 --> 00:21:26,972
Perché non "A Morte Tutti i Sessisti"?
282
00:21:41,720 --> 00:21:44,277
So già che prolungheranno la mia detenzione
283
00:21:45,304 --> 00:21:48,480
Hanno minacciato di portarti via tuo figlio?
284
00:21:48,515 --> 00:21:51,072
No, non l'hanno fatto
285
00:21:51,774 --> 00:21:54,342
Quando il pubblico ministero ha presentato le accuse...
286
00:21:54,853 --> 00:21:56,908
Mi ha fatto una domanda
287
00:22:00,504 --> 00:22:04,100
Qualcuno si prende cura di tuo figlio?
288
00:22:04,661 --> 00:22:08,533
e se avesse bisogno di chiamare i servizi sociali.
289
00:22:09,004 --> 00:22:13,071
Ho quasi avuto un esaurimento nervoso.
290
00:22:14,609 --> 00:22:19,131
Non voglio nemmeno sentir parlare dei Servizi Sociali.
291
00:22:19,604 --> 00:22:23,204
e se questo orribile teatro
292
00:22:23,237 --> 00:22:26,004
influisce su mio figlio in alcun modo...
293
00:22:25,586 --> 00:22:28,276
sarebbe la cosa peggiore che può succedere
294
00:22:36,671 --> 00:22:37,671
Indietro!
295
00:22:41,504 --> 00:22:46,858
La necessità del loro isolamento permane.
296
00:22:47,358 --> 00:22:47,937
Se fossero stati rilasciati su cauzione...
297
00:22:47,971 --> 00:22:50,671
avrebbero potuto scappare e proseguire le loro attività criminali.
298
00:22:50,704 --> 00:22:54,037
La corte concede la mozione investigativa
299
00:22:54,071 --> 00:22:57,237
per mantenere la custodia degli imputati
300
00:22:58,737 --> 00:23:02,704
Quindi non avete ricevuto la mia mozione il mese scorso?
301
00:23:04,037 --> 00:23:05,826
Non l'avere vista?
302
00:23:07,037 --> 00:23:10,037
Due settimane fa ho inviato un'altra mozione...
303
00:23:10,071 --> 00:23:14,066
chiedendo visite di mio marito, mio figlio e mia madre.
304
00:23:14,071 --> 00:23:16,568
Non avete ricevuto neanche quello?
305
00:23:19,737 --> 00:23:21,771
Masha, ci vediamo presto
306
00:23:22,871 --> 00:23:24,435
Grazie.
307
00:23:32,872 --> 00:23:34,713
Penso che sia un processo farsa
308
00:23:34,714 --> 00:23:37,203
e rimarrò in prigione per molto tempo.
309
00:23:38,838 --> 00:23:41,262
Nadia, ti tireremo fuori.
310
00:23:41,297 --> 00:23:44,001
Sfortunatamente non è possibile
311
00:23:44,036 --> 00:23:46,572
senza la volontà del leader totalitario del nostro Paese
312
00:23:46,605 --> 00:23:48,611
Il suo nome è Vladimir Putin.
313
00:23:52,738 --> 00:23:54,622
Verrò a trovarti presto
314
00:24:01,438 --> 00:24:03,505
Un'altra cinica sentenza della corte.
315
00:24:04,376 --> 00:24:06,192
Guarda l'investigatore ride.
316
00:24:06,227 --> 00:24:08,138
Assolutamente cinico.
317
00:24:08,972 --> 00:24:10,972
ARTEM, INVESTIGATORE
318
00:24:11,505 --> 00:24:13,909
Cinico e immorale.
319
00:24:18,099 --> 00:24:19,572
Questa destabilizzazione del sentimento nazionale
320
00:24:19,605 --> 00:24:23,684
Non fa che aumentare il movimento di protesta
321
00:24:24,281 --> 00:24:25,716
E questa indagine non fa altro che facilitarlo.
322
00:24:25,865 --> 00:24:28,162
Più il governo esercita pressioni
323
00:24:28,423 --> 00:24:29,739
E maggiore sarà la reazione.
324
00:24:28,772 --> 00:24:30,972
Siete voi che fate pressione
325
00:24:32,779 --> 00:24:34,576
Ogni azione ha una reazione.
326
00:24:34,870 --> 00:24:38,892
Sono avvocati o provocatori?
327
00:24:43,872 --> 00:24:44,838
ATTIVISTA ORTODOSSO
328
00:24:44,942 --> 00:24:47,105
Sono uno dei tuoi più grandi avversari.
329
00:24:47,138 --> 00:24:49,600
E' davvero spaventoso starti vicino.
330
00:24:49,749 --> 00:24:51,638
Non temere, le mie mani sono la schiena
331
00:24:51,772 --> 00:24:53,181
Nasconderò anche io le mie allora.
332
00:24:53,540 --> 00:24:55,572
Amo la Chiesa ortodossa.
333
00:24:56,186 --> 00:24:58,172
Se la ami , perché protesti contro di essa?
334
00:24:58,205 --> 00:24:59,638
Quando l'avrei fatto?
335
00:25:00,280 --> 00:25:01,313
Tu e tua figlia.
336
00:25:01,914 --> 00:25:03,027
Cosa c'entra lei in tutto questo?
337
00:25:03,434 --> 00:25:05,756
Ha partecipato all'azione sacrilega
338
00:25:05,757 --> 00:25:07,891
che ha avuto luogo alla Cattedrale
339
00:25:08,398 --> 00:25:09,701
E tu l'hai organizzata
340
00:25:09,736 --> 00:25:10,253
Io?
341
00:25:10,425 --> 00:25:13,527
Tu sei suo padre, l'hai cresciuta tu.
342
00:25:14,164 --> 00:25:18,205
Ora sono salito di posizione.
343
00:25:18,206 --> 00:25:18,732
Vuoi dire che non l'hai cresciuta tu?
344
00:25:19,718 --> 00:25:21,902
A dire il vero è stata allevata da sua madre.
345
00:25:23,872 --> 00:25:28,872
Mi picchieranno quando me ne andrò da qui?
346
00:25:29,874 --> 00:25:32,110
Chi vorrebbe picchiarti?
347
00:25:33,101 --> 00:25:35,082
Nessuno ti ha ancora toccato.
348
00:25:42,606 --> 00:25:44,739
MARK FEYGIN, AVVOCATO RIOT
349
00:25:46,306 --> 00:25:51,450
Questa è la figlia di Nadia, Gera.
350
00:25:52,195 --> 00:25:56,164
L'udienza si è conclusa pochi minuti fa.
351
00:25:56,832 --> 00:26:00,613
Tutte e tre rimarranno in custodia fino al processo.
352
00:26:00,973 --> 00:26:08,298
Tutte le nostre argomentazioni sono state respinte.
353
00:26:09,044 --> 00:26:11,557
Se le condizioni di detenzione dovessero cambiare
354
00:26:11,592 --> 00:26:15,474
Volevamo far visita a Nadia in carcere
355
00:26:15,706 --> 00:26:18,305
Ma non è stato possibile.
356
00:26:19,102 --> 00:26:22,839
L'abbiamo portata fino a qui per niente.
357
00:26:23,073 --> 00:26:25,540
Questo è tutto credo, grazie mille.
358
00:26:33,773 --> 00:26:37,606
Il punk non è mai veramente esistito in Russia
359
00:26:37,639 --> 00:26:39,739
lo stesso per quanto riguarda l'arte performativa.
360
00:26:40,573 --> 00:26:43,536
Nessuno capisce.
361
00:26:43,850 --> 00:26:47,090
Questi "happenings", azioni, performances
362
00:26:48,020 --> 00:26:53,336
come quelli in cui sono state coinvolte Nadia e Katia...
363
00:26:54,004 --> 00:26:57,488
non furono mai ben accolti.
364
00:26:58,623 --> 00:27:01,602
L'Occidente è più tollerante riguardo a ciò
365
00:27:02,247 --> 00:27:04,694
In Russia la gente non capisce.
366
00:27:05,064 --> 00:27:11,033
La loro performance precedente "Putin se l'è fatta addosso"
367
00:27:11,539 --> 00:27:13,505
divenne molto noto.
368
00:27:13,540 --> 00:27:15,897
Ma non ha provocato la stessa reazione
369
00:27:16,023 --> 00:27:18,290
per quello, ricevettero una multa
370
00:27:18,325 --> 00:27:21,109
Ma ora hanno oltrepassato il limite.
371
00:27:21,228 --> 00:27:24,414
Il governo ritiene di poterli incriminare.
372
00:27:29,906 --> 00:27:33,239
PETR MARITO DI NADIA
373
00:27:35,239 --> 00:27:38,841
Oh merda! Guarda la pagina del sito di MTV.
374
00:27:39,573 --> 00:27:40,539
Dio!
375
00:27:41,138 --> 00:27:44,018
A quanto pare, l'indagine...
376
00:27:44,053 --> 00:27:47,795
fatta da questo specialista riporta che...
377
00:27:47,830 --> 00:27:51,748
che gli esperti non trovano...
378
00:27:52,474 --> 00:27:57,274
caratteristiche di un atto criminale in ciò
che i membri delle Pussy Riot hanno fatto
379
00:27:58,374 --> 00:28:00,407
E quei dannati investigatori...
380
00:28:00,440 --> 00:28:03,874
hanno evitato di trarre queste conclusioni degli esperti...
381
00:28:03,907 --> 00:28:05,474
nei materiali...
382
00:28:05,507 --> 00:28:07,074
del caso.
383
00:28:07,740 --> 00:28:09,674
E tutti sono rimasti scioccati...
384
00:28:09,707 --> 00:28:14,307
perché è il primo passo per distruggere
questo procedimento penale.
385
00:28:21,707 --> 00:28:24,740
GRUPPO DI SUPPORTO RIOT PUSSY
386
00:28:26,040 --> 00:28:29,107
Qui metteremo i volti anonimi...
387
00:28:29,549 --> 00:28:31,781
e sotto... "Free Pussy Riot".
388
00:28:32,174 --> 00:28:35,897
Che ne dici di usare i ritratti?
389
00:28:35,932 --> 00:28:37,630
Quelli in bianco e nero sono incredibili.
390
00:28:37,874 --> 00:28:38,994
Questa versione è pessima.
391
00:28:39,273 --> 00:28:40,546
La invierò via email.
392
00:28:41,440 --> 00:28:43,474
PRIGIONIERI DI COSCIENZA...
393
00:28:43,674 --> 00:28:46,574
RISCHIANO 7 ANNI DI CARCERE
394
00:28:48,240 --> 00:28:50,374
LA CHIESA ORTODOSSA RUSSA...
395
00:28:50,407 --> 00:28:53,574
ORGANIZZA UN INCONTRO DI PREGHIERA ALLA CATTEDRALE
396
00:28:53,607 --> 00:28:56,507
PER PROTESTARE CONTRO LE PUSSY RIOT.
397
00:28:57,207 --> 00:29:00,740
Madre di Dio, sii gloriosa
398
00:29:01,107 --> 00:29:05,974
Sappi che Dio è con te
399
00:29:06,374 --> 00:29:10,857
È una moglie benedetta
400
00:29:11,654 --> 00:29:15,200
E benedetto è il tuo grembo
401
00:29:15,540 --> 00:29:20,440
Nadia ha un piano.
402
00:29:21,007 --> 00:29:24,093
La sto seguendo su Internet
403
00:29:24,607 --> 00:29:26,734
Leggo cosa scrive e cosa dice
404
00:29:28,421 --> 00:29:30,083
ciò che gli altri dicono di lei
405
00:29:31,671 --> 00:29:35,719
Stanno elaborando un piano d'azione...
406
00:29:36,160 --> 00:29:39,033
per distruggere la Chiesa e lo Stato.
407
00:29:39,374 --> 00:29:42,074
Si comincia sempre allo stesso modo...
408
00:29:42,124 --> 00:29:44,940
attacchi contro i sacri altari e contro il trono.
409
00:29:54,740 --> 00:29:56,574
Questa è un'arma...
410
00:29:57,379 --> 00:30:00,608
la nostra principale arma spirituale.
411
00:30:01,008 --> 00:30:04,741
Non c'è niente di più forte.
412
00:30:06,641 --> 00:30:12,004
È tutta questione di come tratti la tua arma spirituale.
413
00:30:12,039 --> 00:30:12,641
Pagheranno.
414
00:30:14,308 --> 00:30:17,208
Tiriamo fuori tutto.
415
00:30:21,326 --> 00:30:22,575
Quelle ragazze mi hanno davvero offeso.
416
00:30:23,285 --> 00:30:24,279
Dobbiamo combattere le Pussy Riot.
417
00:30:24,741 --> 00:30:29,508
Nel XVI secolo sarebbero stati impiccate.
418
00:30:29,541 --> 00:30:31,738
Le avrebbero messe al rogo
419
00:30:31,773 --> 00:30:37,833
Le puniremo utilizzando la legge
420
00:30:38,508 --> 00:30:43,696
Quella principale è un demone con un cervello.
421
00:30:43,741 --> 00:30:47,016
Ed è un demone forte.
422
00:30:47,051 --> 00:30:49,323
È testarda, lo si vede dalla sua espressione...
423
00:30:49,407 --> 00:30:51,195
si vede dalle labbra, la bocca.
424
00:30:51,561 --> 00:30:54,642
Significa che combatterà fino alla fine.
425
00:30:55,941 --> 00:30:59,489
Ci sono sempre streghe che non si pentono.
426
00:31:07,375 --> 00:31:11,310
Il Patriarca ci ha chiamati per venire qui a pregare
427
00:31:11,584 --> 00:31:13,948
venire a pregare per la Russia e per la nostra fede.
428
00:31:14,325 --> 00:31:16,173
I fedeli obbedirono alla sua chiamata.
429
00:31:18,675 --> 00:31:20,301
Se fossero andati in una moschea...
430
00:31:20,510 --> 00:31:21,832
Questo sarebbe successo
431
00:31:22,041 --> 00:31:23,174
a tutti i punk.
432
00:31:23,241 --> 00:31:27,274
Avanti! Non ammassatevi qui!
433
00:31:28,208 --> 00:31:33,430
Non voglio che impieghino troppo tempo...
434
00:31:34,008 --> 00:31:40,080
Ma la società deve capire che questa è una blasfemia
435
00:31:39,575 --> 00:31:42,115
Se qualcuno entra nel tuo appartamento...
436
00:31:42,150 --> 00:31:43,684
E ci caghi dentro
437
00:31:43,719 --> 00:31:45,208
Non ti starebbe bene, giusto?
438
00:31:46,141 --> 00:31:47,795
Hanno calpestato il cuore della Russia.
439
00:31:47,904 --> 00:31:49,184
e ci hanno cagato dentro
440
00:31:49,513 --> 00:31:52,552
Per 70 anni non abbiamo potuto praticare la nostra fede.
441
00:31:52,707 --> 00:31:55,974
L'abbiamo ricevuto con il latte delle nostre madri.
442
00:31:56,158 --> 00:31:59,741
Per noi questo luogo è sacro.
443
00:32:00,241 --> 00:32:04,777
Nel 1812 la gente ha raccolto fondi per costruirlo.
444
00:32:06,193 --> 00:32:08,421
E guarda cosa hanno fatto.
445
00:32:13,876 --> 00:32:16,876
DOPO LA RIVOLUZIONE BOLSCEVICA DEL 1917
446
00:32:16,909 --> 00:32:20,209
IL GOVERNO HA ATTUATO POLITICHE ANTIRELIGIOSE.
447
00:32:26,042 --> 00:32:29,242
NEL 1931 LA CATTEDRALE FU DEMOLITA.
448
00:32:42,842 --> 00:32:46,342
IL SITO DIVENNE UNA PISCINA PUBBLICA.
449
00:32:50,609 --> 00:32:53,676
DOPO IL CROLLO DELL'UNIONE SOVIETICA...
450
00:32:53,709 --> 00:32:55,709
LA CATTEDRALE VENNE RICOSTRUITA.
451
00:33:02,942 --> 00:33:06,204
Penso che tutti sappiate cosa è successo di recente...
452
00:33:07,788 --> 00:33:09,784
all'interno della Cattedrale di Cristo Salvatore.
453
00:33:10,142 --> 00:33:16,252
E ancora c'è chi giustifica tale blasfemia.
454
00:33:17,009 --> 00:33:20,959
Non c'è futuro...
455
00:33:21,209 --> 00:33:26,176
se ci prendiamo gioco dei luoghi sacri.
456
00:33:28,654 --> 00:33:34,903
Nessun credente dovrebbe dire "questo non mi riguarda"
457
00:33:35,776 --> 00:33:38,540
Oppure... "Non sono affari miei"
458
00:33:41,509 --> 00:33:44,042
Ecco scritti qui i nomi delle ragazze...
459
00:33:44,076 --> 00:33:46,278
che sono ingiustamente incarcerate
460
00:33:46,514 --> 00:33:50,020
La gente che viene qui non conose nemmeno i nomi
461
00:33:50,286 --> 00:33:52,501
di coloro contro cui pregano.
462
00:34:03,942 --> 00:34:06,209
"Pussy" è una parola dubbia.
463
00:34:06,242 --> 00:34:11,810
Significa "gattina", ma anche "utero"...
464
00:34:13,263 --> 00:34:17,069
oltre ad altri significati.
465
00:34:17,176 --> 00:34:22,836
La migliore traduzione "è vagina demente".
466
00:34:23,009 --> 00:34:26,043
Combattono il ruolo dell'Ortodossia...
467
00:34:26,874 --> 00:34:29,886
come sistema di supporto della Russia.
468
00:34:29,921 --> 00:34:33,743
Senza Ortodossia, saremmo tutti morti.
469
00:34:33,843 --> 00:34:36,722
Questo è lo slogan sulle nostre magliette.
470
00:34:37,205 --> 00:34:40,025
ORTODOSSIA O MORTE
471
00:34:40,043 --> 00:34:44,010
Combattono contro una visione maschile del mondo.
472
00:34:44,544 --> 00:34:46,983
Se vogliono vivere senza uomini
473
00:34:46,984 --> 00:34:49,452
dovrebbero andare su un'isola
474
00:34:49,706 --> 00:34:51,726
o in Amazzonia, o qualcosa del genere.
475
00:34:55,373 --> 00:34:57,276
Stai rovinando tuo figlio!
476
00:34:57,625 --> 00:34:59,157
Stai commettendo un gran peccato!
477
00:34:59,243 --> 00:35:00,757
Anche tu sei una peccatrice
478
00:35:01,400 --> 00:35:04,006
Guarda la Cattedrale, questo luogo sacro.
479
00:35:05,055 --> 00:35:06,743
Maria Maddalena si è lasciata la sporcizia alle spalle
480
00:35:06,777 --> 00:35:08,949
Puoi farlo anche tu.
481
00:35:09,566 --> 00:35:13,785
Preghiamo per te e tuo figlio.
482
00:35:15,177 --> 00:35:18,324
Cristo è risorto.
483
00:35:27,743 --> 00:35:29,815
Mi cospargerò anch'io.
484
00:35:39,643 --> 00:35:43,223
È posseduto!
485
00:35:44,310 --> 00:35:47,271
Punitelo!
486
00:35:50,777 --> 00:35:53,677
INVIATO SPECIALE
487
00:35:53,943 --> 00:35:57,674
Il 22 aprile 2012...
488
00:35:57,709 --> 00:36:03,523
la Chiesa Ortodossa russa convoca un incontro di preghiera.
489
00:36:03,143 --> 00:36:08,379
Cosa ha motivato migliaia di persone a scendere in piazza?
490
00:36:08,414 --> 00:36:11,591
Cosa ha motivato questa rivolta nazionale?
491
00:36:12,610 --> 00:36:14,343
Questo era il motivo...
492
00:36:14,377 --> 00:36:17,974
Il 21 febbraio, nella Cattedrale di Cristo Salvatore...
493
00:36:18,891 --> 00:36:21,487
sono entrate diverse persone...
494
00:36:22,134 --> 00:36:24,177
cinque di loro sembravano completamente possedute...
495
00:36:24,210 --> 00:36:29,120
e si sono esibilte nel luogo più santo dei credenti Ortodossi...
496
00:36:29,905 --> 00:36:33,076
hanno fatto una "danza" con urla blasfeme.
497
00:36:33,322 --> 00:36:35,621
Volodia, è stato un atto di guerra?
498
00:36:35,882 --> 00:36:38,407
Il peccato dovrebbe essere chiamato peccato
499
00:36:38,567 --> 00:36:40,112
non una performance
500
00:36:40,044 --> 00:36:42,024
non una azione politica.
501
00:36:42,611 --> 00:36:48,217
Stanno facendo quello che fecero i bolscevichi negli anni '20 e '30
502
00:36:51,636 --> 00:36:53,407
Sono delle vere rivoluzionarie, dei demoni...
503
00:36:53,422 --> 00:36:56,578
Vogliono cambiare il nostro modo di vivere.
504
00:36:59,486 --> 00:37:01,907
Hanno deriso la mia fede.
505
00:37:06,378 --> 00:37:10,992
O forse perdonarli se lo chiedono?
506
00:37:16,511 --> 00:37:21,011
THE MOSCOW TIMES: LA POLIZIA CERCA ALTRI PARTECIPANTI...
507
00:37:21,044 --> 00:37:22,878
DELLA PROTESTA ALLA CATTEDRALE.
508
00:37:27,930 --> 00:37:30,978
IL QUARTIERE SEGRETO DELLE PUSSY RIOT QUATTRO MESI DOPO GLI ARRESTI
509
00:37:36,849 --> 00:37:38,998
Nessuno pensava che la reazione del Governo
510
00:37:38,999 --> 00:37:40,923
sarebbe stata così forte.
511
00:37:41,211 --> 00:37:44,611
Sappiamo tutti...
512
00:37:44,644 --> 00:37:46,844
che potremmo subire qualcosa di simile.
513
00:37:47,598 --> 00:37:51,660
Come artisti, il nostro obiettivo è cambiare l'umanità ...
514
00:37:51,979 --> 00:37:56,542
trasformare un po' la coscienza.
515
00:37:57,878 --> 00:38:03,965
Società libera dai pregiudizi e dagli stereotipi
516
00:38:03,911 --> 00:38:08,510
essere la voce di chi non ha voce.
517
00:38:08,918 --> 00:38:10,678
Dobbiamo distruggere l'intero sistema.
518
00:38:11,316 --> 00:38:14,244
E' totalmente marcio.
519
00:38:15,936 --> 00:38:19,294
Solo azioni rivoluzionarie radicali possono cambiare qualcosa.
520
00:38:19,373 --> 00:38:24,255
Le conversazioni e i compromessi non portano da nessuna parte.
521
00:38:24,711 --> 00:38:26,255
Rivoluzione
522
00:38:27,137 --> 00:38:29,078
Rivolta! Rivolta! Rivoluzione.
523
00:38:40,966 --> 00:38:42,727
Non ne hai uno più spesso?
524
00:38:44,364 --> 00:38:46,092
Passami le forbici.
525
00:38:48,134 --> 00:38:50,976
Ragazze, dividiamoci i testi.
526
00:38:51,791 --> 00:38:53,212
Putin accende la scintilla della rivoluzione
527
00:38:53,245 --> 00:38:55,297
Non gli piace stare con gli altri
528
00:38:55,545 --> 00:38:58,876
Lo Stato è più forte quando sei in prigione
529
00:39:00,079 --> 00:39:02,276
Ecco il ritornello.
530
00:39:02,311 --> 00:39:03,755
Tu canti il ritornello
531
00:39:04,059 --> 00:39:04,945
Non possono reprimerci
532
00:39:05,541 --> 00:39:06,772
Un verso per ciascuno.
533
00:39:08,048 --> 00:39:09,802
Chi vuole il primo?
534
00:39:23,545 --> 00:39:26,612
Lo Stato è più forte quando sei in prigione
535
00:39:28,379 --> 00:39:31,079
Più prigioni ci sono, maggiore la felicità
536
00:39:33,245 --> 00:39:36,212
Ogni arresto, con amore per i sessisti
537
00:39:38,145 --> 00:39:40,864
Il Paese lo farà
538
00:39:40,912 --> 00:39:42,877
Scendi in piazza!
539
00:39:46,345 --> 00:39:48,512
Ora il Presidente russo Vladimir Putin
540
00:39:48,545 --> 00:39:50,844
rilascia un'intervista esclusiva...
541
00:39:50,879 --> 00:39:54,579
richiesto dai telespettatori, sul caso Pussy Riot.
542
00:39:55,012 --> 00:39:58,241
Puoi dire i loro nomi in russo?
543
00:39:58,497 --> 00:40:00,173
Vivi in Russia, parli la lingua
544
00:40:00,208 --> 00:40:01,445
Pussy Riot, il gruppo punk...
545
00:40:01,479 --> 00:40:04,245
Non so come si dica in russo. Magari può dirmelo lei.
546
00:40:05,145 --> 00:40:07,971
Basta tradurre la parola.
547
00:40:08,412 --> 00:40:11,345
Oppure lo trovi moralmente imbarazzante?
548
00:40:11,479 --> 00:40:13,979
Ti riferisci al "gatto" o forse non ho colto.
549
00:40:14,447 --> 00:40:22,685
Queste persone ve lo hanno fatto dire ad alta voce.
550
00:40:23,083 --> 00:40:26,851
Nel nostro Paese abbiamo ricordi dolorosi...
551
00:40:27,404 --> 00:40:30,697
del primo periodo Sovietico
552
00:40:30,979 --> 00:40:37,239
Il governo deve tutelare i sentimenti dei credenti.
553
00:40:37,845 --> 00:40:43,845
La punizione deve essere proporzionata al crimine.
554
00:40:45,745 --> 00:40:49,212
SEI MESI DOPO GLI ARRESTI
555
00:40:53,145 --> 00:40:56,430
PRIMO GIORNO DEL PROCESSO
556
00:40:58,212 --> 00:41:01,198
Masha, sii forte!
557
00:41:02,379 --> 00:41:04,882
Nadia, buongiorno!
558
00:41:17,113 --> 00:41:21,813
Kolia, pensavo che avremmo avuto la possibilità di spiegare...
559
00:41:22,013 --> 00:41:24,446
Avrai la tua possibilità
560
00:41:26,741 --> 00:41:30,046
Quindi oggi ascoltiamo solo le accuse, senza dire nulla?
561
00:41:33,158 --> 00:41:35,918
Perché non possiamo parlare prima?
562
00:41:35,953 --> 00:41:39,185
Le vittime saranno interrogate senza prima ascoltarci.
563
00:41:39,877 --> 00:41:43,146
Ho scritto che anche se non ammettiamo la nostra colpa
564
00:41:43,246 --> 00:41:46,227
non significa che non ci scusiamo.
565
00:41:46,364 --> 00:41:47,946
Non siamo del tutto senza colpa.
566
00:41:47,894 --> 00:41:50,652
Ciò non significa che siamo eticamente impeccabili.
567
00:41:53,780 --> 00:41:57,716
Quindi ci daranno cinque anni?
568
00:41:58,800 --> 00:42:00,134
- Dubito che ci vorranno cinque anni.
569
00:42:00,502 --> 00:42:02,230
Ok allora 3?
570
00:42:02,683 --> 00:42:04,949
Tre è una possibilità
571
00:42:05,453 --> 00:42:10,262
Abbiamo già sentito che verrete uccise in Siberia.
572
00:42:11,346 --> 00:42:13,604
Alzatevi tutti!
573
00:42:19,746 --> 00:42:21,380
Sedetevi perfavore.
574
00:42:25,381 --> 00:42:32,144
Il Pubblico Ministero legga le accuse perfavore
575
00:42:32,613 --> 00:42:36,178
Il 21 febbraio 2012...
576
00:42:37,114 --> 00:42:42,222
le tre imputate assieme ad altri non identificati
577
00:42:42,545 --> 00:42:46,890
entrarono nella Cattedrale di Cristo Salvatore
578
00:42:48,117 --> 00:42:53,430
e hanno oltrepassato la zona preposta ai sacri rituali.
579
00:42:54,046 --> 00:42:58,146
Indossavano abiti inappropriati...
580
00:42:58,480 --> 00:43:01,045
con il corpo mezzo scoperto
581
00:43:01,665 --> 00:43:03,158
violando le norme della Cattedrale
582
00:43:03,367 --> 00:43:05,088
dove spalle e gambe dovrebbero essere coperte.
583
00:43:05,615 --> 00:43:09,591
Indossavano maschere provocatorie, con fori per gli occhi
584
00:43:11,380 --> 00:43:14,696
Così le imputate sono accusate
585
00:43:15,205 --> 00:43:17,765
di violazione dell'articolo 213.2...
586
00:43:18,840 --> 00:43:21,157
disturbo dell'ordine pubblico...
587
00:43:21,437 --> 00:43:23,207
attraverso atti vandalici...
588
00:43:23,923 --> 00:43:26,190
che mancano di rispetto alla società
589
00:43:26,548 --> 00:43:28,558
ed è motivato da odio o inimicizia religiosa.
590
00:43:29,903 --> 00:43:31,747
Tolokonnika, si alzi
591
00:43:33,472 --> 00:43:35,214
Vorremmo provarea identificarla.
592
00:43:35,247 --> 00:43:37,073
Pronunci il suo nome completo.
593
00:43:37,480 --> 00:43:39,263
Tolokonnika, Nadezhda Andreevna.
594
00:43:39,535 --> 00:43:40,835
- Data di nascita?
595
00:43:40,985 --> 00:43:42,508
- 7 novembre 1989.
596
00:43:43,690 --> 00:43:44,791
- Luogo di nascita?
597
00:43:44,791 --> 00:43:45,976
- La Città di Norilsk.
598
00:43:50,281 --> 00:43:55,162
Nadia è stata allevata dalla nonna fino all'età di quattro anni.
599
00:43:55,314 --> 00:44:00,469
che era una comunista convinta.
600
00:44:00,754 --> 00:44:04,835
Forse è per questo che abbiamo creato un piccolo bolscevico.
601
00:44:09,887 --> 00:44:12,499
Nadia era una bambina molto felice.
602
00:44:13,036 --> 00:44:16,614
In tutte le sue foto d'infanzia
603
00:44:16,747 --> 00:44:19,901
puoi vedere un sorriso sincero e felice.
604
00:44:24,385 --> 00:44:26,114
Nadia aveva meno di cinque anni
605
00:44:26,147 --> 00:44:28,696
quando io e sua madre abbiamo divorziato.
606
00:44:29,030 --> 00:44:31,706
Vedevo quanto era doloroso per lei.
607
00:44:32,242 --> 00:44:35,902
È diventata una bambina malinconica.
608
00:44:39,847 --> 00:44:42,030
La sua decisione di trasferirsi a Mosca
609
00:44:42,204 --> 00:44:44,210
è stata cruciale.
610
00:44:44,674 --> 00:44:47,834
È stata una delle sue grandi decisioni.
611
00:44:49,581 --> 00:44:54,181
Ho coltivato il suo amore per l'arte concettuale.
612
00:44:54,347 --> 00:44:57,347
Siamo andati alla prima Biennale di Mosca...
613
00:44:57,381 --> 00:45:00,747
Fu allora che capì cosa voleva fare.
614
00:45:03,881 --> 00:45:07,647
VOINA - PERFORMANCE: BACIARE UN'AGENTE DI POLIZIA
615
00:45:08,747 --> 00:45:13,232
La sua appartenenza al gruppo artistico politico Voina
616
00:45:13,267 --> 00:45:15,701
pose fine alle sue inibizioni.
617
00:45:16,589 --> 00:45:20,227
Prima non avrei mai immaginato che recitasse in pubblico
618
00:45:20,401 --> 00:45:24,014
tanto meno approcciare degli agenti di polizia e baciarli
619
00:45:27,614 --> 00:45:31,282
È sempre stata timida e introversa...
620
00:45:32,890 --> 00:45:36,499
una brava studentessa e una brava ragazza.
621
00:45:41,882 --> 00:45:45,882
PRESENTAZIONE DI VOINA: MUSEO DI BIOLOGIA
622
00:45:51,682 --> 00:45:58,076
Dopo una performance così famigerata, cos'altro potrei dire?
623
00:45:58,327 --> 00:46:02,352
Quanto sono felice che lo abbia fatto? NO.
624
00:46:02,615 --> 00:46:06,251
Non sono contrario alla performance in sè
625
00:46:06,982 --> 00:46:10,712
Ha un certo significato.
626
00:46:11,404 --> 00:46:15,335
Non è semplicemente sesso al Museo di Biologia.
627
00:46:15,746 --> 00:46:18,515
Dietro c'è una certa ideologia.
628
00:46:18,948 --> 00:46:21,818
Ma sono contrario alla partecipazione di Nadia
629
00:46:22,048 --> 00:46:23,610
perché sono suo padre.
630
00:46:23,922 --> 00:46:29,896
Se fosse un'altra ragazza russa, lo guarderei.
631
00:46:30,080 --> 00:46:35,342
Ma con Nadia, proprio non posso.
632
00:46:36,315 --> 00:46:37,748
Bene, si sieda.
633
00:46:38,648 --> 00:46:41,951
Samutsevich, si alzi
634
00:46:43,676 --> 00:46:45,292
Qual'è il suo nome completo?
635
00:46:46,151 --> 00:46:47,404
Samutsevich, Ekaterina Stanislavovna.
636
00:46:48,113 --> 00:46:49,131
Data di nascita?
637
00:46:49,370 --> 00:46:50,964
9 agosto 1982.
638
00:46:51,370 --> 00:46:52,276
- Luogo di nascita?
639
00:46:52,632 --> 00:46:53,277
- Mosca.
640
00:46:53,563 --> 00:46:55,148
Era impiegata al momento dell'arresto?
641
00:46:55,182 --> 00:46:56,682
Non ufficialmente.
642
00:46:57,603 --> 00:46:58,863
Ok, disoccupata.
643
00:46:58,864 --> 00:47:00,306
E' mai stata arrestata prima?
644
00:47:00,702 --> 00:47:01,409
No.
645
00:47:01,903 --> 00:47:02,746
Va bene, si sieda.
646
00:47:04,132 --> 00:47:07,186
Alyokhina, si alzi.
647
00:47:07,859 --> 00:47:09,021
- Qual'è il suo nome?
648
00:47:09,022 --> 00:47:10,682
Alyokhina, Maria Vladimirovna.
649
00:47:11,475 --> 00:47:12,962
Data di nascita?
650
00:47:12,963 --> 00:47:15,483
Ventisei giugno 1988.
651
00:47:16,879 --> 00:47:17,667
Luogo di nascita?
652
00:47:17,702 --> 00:47:19,081
- Mosca.
653
00:47:19,520 --> 00:47:20,528
Cittadinanza?
654
00:47:20,529 --> 00:47:22,026
Russa
655
00:47:22,061 --> 00:47:24,648
Alyokhina, capisci di cosa sei accusata?
656
00:47:25,570 --> 00:47:27,589
No, non capisco i capi d'accusa
657
00:47:27,923 --> 00:47:29,307
Cosa non capisci?
658
00:47:29,948 --> 00:47:31,707
Voglio spiegare...
659
00:47:42,417 --> 00:47:44,718
Cosa non capisci delle accuse?
660
00:47:39,882 --> 00:47:41,149
Non capisco.
661
00:47:41,849 --> 00:47:44,583
Cosa non capisci?
662
00:47:44,849 --> 00:47:46,483
Ho appena spiegato.
663
00:47:46,883 --> 00:47:48,149
Spiega ancora.
664
00:47:48,183 --> 00:47:50,983
Non capisco il lato ideologico delle accuse...
665
00:47:51,016 --> 00:47:53,016
in relazione alle nostre motivazioni.
666
00:47:54,615 --> 00:47:58,175
Non capisco le basi.
667
00:47:58,470 --> 00:48:02,337
Le basi verranno presentate in seguito.
668
00:48:02,892 --> 00:48:04,865
Questo non mi fa capire meglio.
669
00:48:11,547 --> 00:48:13,547
Il pubblico ministero ha evidenziato le accuse.
670
00:48:13,806 --> 00:48:17,216
È la mia opinione. Non ho altro da aggiungere
671
00:48:18,146 --> 00:48:20,949
Samutsevich, hai capito?
672
00:48:21,369 --> 00:48:23,696
- NO. - Cosa non capisci?
673
00:48:23,783 --> 00:48:25,916
Trovo che tutti i punti dell'accusa siano poco convincenti.
674
00:48:26,749 --> 00:48:35,208
Le accuse non sono ben formulate.
675
00:48:36,083 --> 00:48:37,154
Tolokonnika?
676
00:48:37,883 --> 00:48:41,130
Non mi dichiaro colpevole delle accuse.
677
00:48:41,349 --> 00:48:42,618
Posso spiegare perché?
678
00:48:43,685 --> 00:48:46,229
Spiegherà tutto a tempo debito.
679
00:48:46,264 --> 00:48:49,349
Si dichiara non colpevole, prego si seda.
680
00:48:49,383 --> 00:48:50,383
Significava...
681
00:48:50,686 --> 00:48:53,716
Samutsevich, come si dichiara?
682
00:48:54,383 --> 00:48:56,083
Prego si alzi e risponda.
683
00:48:56,760 --> 00:48:58,095
- Samutsevich? - Si
684
00:48:58,438 --> 00:49:00,743
Ti dichiari colpevole delle accuse?
685
00:49:00,778 --> 00:49:02,160
No.
686
00:49:02,842 --> 00:49:05,383
Alyokhina, ti dichiari colpevole?
687
00:49:05,416 --> 00:49:08,267
Non posso dichiararmi su accuse che non comprendo.
688
00:49:11,001 --> 00:49:13,344
Hai un'istruzione superiore. Parla fluentemente il russo.
689
00:49:13,379 --> 00:49:15,483
Innanzitutto non ho completato gli studi.
690
00:49:15,516 --> 00:49:18,283
In secondo luogo, ho studiato giornalismo, non diritto.
691
00:49:18,316 --> 00:49:21,333
Non sono un avvocato, non capisco le accuse...
692
00:49:21,368 --> 00:49:23,310
Non posso dichiararmi colpevole o innocente.
693
00:49:23,783 --> 00:49:25,632
Non capisco su quali basi siano state mosse le accuse.
694
00:49:27,946 --> 00:49:36,787
"Ingiusto" era la sua parola preferita
695
00:49:37,673 --> 00:49:42,218
Se pensava che qualcosa fosse ingiusto...
696
00:49:42,253 --> 00:49:45,083
avrebbe iniziato a combattere per quella causa
697
00:49:46,049 --> 00:49:47,056
Da che parte?
698
00:49:47,312 --> 00:49:49,747
Ok ma aspettiamo tua mamma
699
00:49:49,949 --> 00:49:54,584
Se qualcuno prendeva un voto basso ingiustamente...
700
00:49:54,784 --> 00:49:58,584
avrebbe lottato per i loro diritti.
701
00:49:59,502 --> 00:50:02,219
Ha sempre difeso chi ha subito un torto.
702
00:50:03,057 --> 00:50:08,255
Cari piccoli amici state iniziando il cammino della conoscenza.
703
00:50:08,669 --> 00:50:11,686
Verrai istruita e imparerai a lavorare sodo.
704
00:50:11,917 --> 00:50:14,485
Dal profondo del nostro cuore ci auguriamo che
705
00:50:14,849 --> 00:50:16,653
siate studenti in buona salute...
706
00:50:16,654 --> 00:50:20,061
che lavoriate duramente e chia siate obbedienti
707
00:50:20,693 --> 00:50:25,217
Buona fortuna per questo nuovo viaggio, alunni!
708
00:50:28,984 --> 00:50:30,813
Amava Britney Spears...
709
00:50:31,308 --> 00:50:33,409
No, Britney... chiaro...
710
00:50:33,517 --> 00:50:34,634
Voglio dire le Spice Girls.
711
00:50:35,502 --> 00:50:37,387
Spice Girls
712
00:50:38,393 --> 00:50:40,934
Soprattutto Victoria Adams Beckham.
713
00:50:47,212 --> 00:50:49,770
La sua visita nella foresta di Utrizh...
714
00:50:50,046 --> 00:50:52,760
è stata di grande impatto per lei
715
00:50:54,084 --> 00:50:58,863
Quando là c'erano problemi con la deforestazione...
716
00:50:58,898 --> 00:51:00,620
si è impegnata
717
00:51:01,150 --> 00:51:04,874
GIU' LE MANI DA UTRIZH!
718
00:51:06,350 --> 00:51:09,798
Non so se il suo ambientalismo si possa ritenere politico.
719
00:51:10,651 --> 00:51:14,050
Prima, quando parlavo di politica con lei...
720
00:51:14,950 --> 00:51:16,907
non ha mostrato alcun interesse.
721
00:51:18,653 --> 00:51:23,599
E ora vedo che ha messo corpo e anima nella politica.
722
00:51:28,784 --> 00:51:31,650
DIFESA
723
00:51:33,950 --> 00:51:38,444
Sono membro delle Pussy Riot.
724
00:51:39,754 --> 00:51:41,850
Ero presente...
725
00:51:41,884 --> 00:51:45,426
quando il gruppo ebbe l'idea di esibirsi
726
00:51:45,617 --> 00:51:45,874
Le ragazze hanno detto...
727
00:51:46,349 --> 00:51:53,220
che se indossassimo dei passamontagna scuri...
728
00:51:53,417 --> 00:51:57,204
la gente penserebbe che siamo persone cattive.
729
00:51:57,684 --> 00:52:00,384
Ma siamo buoni e amichevoli...
730
00:52:00,254 --> 00:52:02,317
portiamo divertimento e gioia nel mondo.
731
00:52:03,282 --> 00:52:06,288
Indossiamo maschere con colori fluorescenti
732
00:52:06,385 --> 00:52:10,086
o come dice il promotore, colori acidi
733
00:52:10,351 --> 00:52:12,851
Siamo burloni, clown, intrattenitori...
734
00:52:12,885 --> 00:52:16,000
e non auguriamo alcun male a nessuno.
735
00:52:17,570 --> 00:52:23,110
Chiedo scusa se abbiamo inavvertitamente offeso qualcuno.
736
00:52:23,477 --> 00:52:25,523
Non avevamo intenzione di offendere nessuno.
737
00:52:25,918 --> 00:52:29,434
E le accuse non provano che siamo
738
00:52:29,469 --> 00:52:32,879
motivati dall'odio religioso.
739
00:52:33,635 --> 00:52:35,850
Ogni volta che dicono che questo era il motivo...
740
00:52:37,080 --> 00:52:38,838
il mio cervello esplode.
741
00:52:41,124 --> 00:52:44,523
Ci sono molte cose che non mi trovano d'accordo
742
00:52:45,099 --> 00:52:49,161
sulla relazione tra lo Stato e la Chiesa
743
00:52:49,542 --> 00:52:53,385
E' questa relazione la descriviamo come "la sporcizia di Dio".
744
00:52:53,952 --> 00:52:56,186
Voglio che comprendiate questo:
745
00:52:56,418 --> 00:52:59,344
usiamo queste parole per descrivere una relazione
746
00:52:59,894 --> 00:53:01,284
Non la relazione in sé
747
00:53:02,851 --> 00:53:08,112
Sì, ammetto che ha creato uno shock culturale
748
00:53:08,885 --> 00:53:10,744
anche a causa della spontaneità della nostra esibizione
749
00:53:11,078 --> 00:53:17,858
Ma ancora, questo tocca il problema...
750
00:53:18,016 --> 00:53:20,114
culturale ed educativo del nostro Paese.
751
00:53:20,118 --> 00:53:24,502
Non ci sono Università
752
00:53:24,898 --> 00:53:28,451
tranne la scuola Rodchenko, dove ho studiato...
753
00:53:28,551 --> 00:53:34,486
che tratta l'arte contemporanea come legittima
754
00:53:34,851 --> 00:53:40,099
Inoltre, penso che abbiamo se avessimo cantato
755
00:53:41,041 --> 00:53:42,809
"Madre di Dio, proteggi Putin"...
756
00:53:43,403 --> 00:53:45,795
e "Madre di Dio, non diventare femminista"
757
00:53:46,219 --> 00:53:48,438
non saremmo qui ora.
758
00:53:48,439 --> 00:53:50,242
Questo è tutto. Grazie.
759
00:53:54,251 --> 00:53:56,915
Katia è un pò più grande delle altre ragazze.
760
00:53:58,551 --> 00:54:04,462
E' cresciuta negli anni '90 quando tutto è crollato.
761
00:54:07,485 --> 00:54:11,018
All'inizio aveva una normale famiglia Sovietica...
762
00:54:11,024 --> 00:54:14,144
Una macchina la casa estiva in campagna
763
00:54:14,586 --> 00:54:15,901
Non c'erano problemi.
764
00:54:16,023 --> 00:54:19,319
All'improvviso, dopo il 1990, tutto è crollato.
765
00:54:20,719 --> 00:54:24,252
Sono rimasto senza stipendio...
766
00:54:24,038 --> 00:54:27,319
e anche mia moglie ha perso il lavoro.
767
00:54:28,381 --> 00:54:30,335
Tutto è successo davanti ai suoi occhi.
768
00:54:31,476 --> 00:54:35,352
Fu allora che iniziò covare sentimenti contrapposti
769
00:54:35,386 --> 00:54:37,652
nei confronti della classe dirigente.
770
00:54:49,019 --> 00:54:54,747
Fin da piccola Katia sognava di diventare un'artista come sua madre
771
00:54:58,419 --> 00:55:00,419
RENDI LE DONNE...
772
00:55:00,452 --> 00:55:02,586
MEMBRI ATTIVI DELLA SOCIETA'
773
00:55:04,319 --> 00:55:10,611
Avevamo una grande biblioteca piena di libri di storia dell'arte...
774
00:55:10,911 --> 00:55:14,584
e molte pubblicazioni rivoluzionarie.
775
00:55:15,219 --> 00:55:18,015
Li leggeva e rileggeva ossessivamente.
776
00:55:24,086 --> 00:55:31,137
Sapevo che Katia si stava interessando al femminismo...
777
00:55:31,172 --> 00:55:34,217
dopo aver letto i filosofi francesi di sinistra.
778
00:55:35,319 --> 00:55:38,619
Ciò è avvenuto alla formazione della sua personalità
779
00:55:39,852 --> 00:55:43,143
E tutto è uscito nelle manifestazioni...
780
00:55:43,563 --> 00:55:47,239
che ha organizzato con le ragazze.
781
00:55:52,881 --> 00:55:54,064
Prendo la parola.
782
00:55:58,233 --> 00:56:01,861
Per gli avvocati e qualsiasi altra persona mediamente intelligente
783
00:56:01,896 --> 00:56:04,545
È chiaro che quanto accaduto nella Cattedrale
784
00:56:04,546 --> 00:56:05,951
è stato un reato minore
785
00:56:06,671 --> 00:56:08,652
Non c'è nessuna legge contro la Blasfemia
786
00:56:08,686 --> 00:56:12,646
e ciò che è successo non è stato un atto criminale.
787
00:56:13,019 --> 00:56:15,886
La maggior parte delle loro azioni sembrano sciocche.
788
00:56:17,243 --> 00:56:18,964
Ma sono attiviste politiche
789
00:56:18,965 --> 00:56:19,965
che hanno scelto
790
00:56:19,086 --> 00:56:22,155
per un modo anticonformista di esprimere
791
00:56:22,518 --> 00:56:23,730
il loro atteggiamento riguardo alla relazione
792
00:56:23,765 --> 00:56:26,158
tra la Chiesa e lo Stato.
793
00:56:26,811 --> 00:56:30,071
Ma ci siamo dimenticati che abbiamo una costituzione laica
794
00:56:30,186 --> 00:56:33,399
e che viviamo in un governo laico?
795
00:56:34,641 --> 00:56:36,441
E perché questo processo ha attirato così tanta attenzione?
796
00:56:36,553 --> 00:56:42,266
Perché, se ci sono solo tre hooligans donne
797
00:56:42,776 --> 00:56:47,635
che volevano solo diffondere la loro volontà femminista?
798
00:56:47,670 --> 00:56:50,523
C'è un'altra spiegazione.
799
00:56:51,520 --> 00:56:53,780
E' l'anarchia in cui viviamo in Russia.
800
00:56:53,987 --> 00:56:58,861
Una persona sotto processo
801
00:56:59,311 --> 00:57:01,048
deve leccare gli stivali del giudice.
802
00:57:01,323 --> 00:57:03,844
Deve pentirsi e riconoscere le sue azioni malvagie...
803
00:57:04,322 --> 00:57:05,989
La persona deve piangere, umiliarsi...
804
00:57:06,716 --> 00:57:08,853
e reprimere la propria individualità.
805
00:57:09,020 --> 00:57:13,161
Devi lasciare che il governo ti faccia a pezzi.
806
00:57:13,196 --> 00:57:15,622
Devi diventare una nullità.
807
00:57:16,353 --> 00:57:21,302
Solo allora la sentenza sarà clemente.
808
00:57:22,880 --> 00:57:24,787
Nulla è cambiato dall'epoca Sovietica.
809
00:57:28,094 --> 00:57:29,103
Questo è tutto.
810
00:57:34,253 --> 00:57:35,787
TRA IL 1936 E IL 1938...
811
00:57:35,853 --> 00:57:39,720
CI SONO STATI DIVERSI PROCESSI FARSA A MOSCA.
812
00:57:40,887 --> 00:57:43,953
GLI IMPUTATI VENIVANO ACCUSATI DI COSPIRAZIONE...
813
00:57:43,987 --> 00:57:45,953
PER SOVVERTIRE L'ORDINE DELLO STATO
814
00:57:48,269 --> 00:57:51,208
C'è una sola punizione adatta
815
00:57:51,347 --> 00:57:53,626
per questa banda trotskista.
816
00:57:53,661 --> 00:57:55,920
Esecuzione tramite plotone di esecuzione.
817
00:57:56,020 --> 00:57:59,993
I cani meritano di morire come cani!
818
00:58:06,487 --> 00:58:09,387
UNA RIPETIZIONE DEL 1937?
819
00:58:09,587 --> 00:58:12,987
Libertà ! Libertà !
820
00:58:13,020 --> 00:58:16,320
Libertà ! Libertà !
821
00:58:16,353 --> 00:58:18,553
Libertà ! Libertà !
822
00:58:18,587 --> 00:58:20,420
Dio ci guarda!
823
00:58:26,509 --> 00:58:30,197
Da un lato è positivo che la gente li abbia ascoltati.
824
00:58:30,720 --> 00:58:35,921
Sostengo pienamente le proteste dello scorso anno.
825
00:58:38,553 --> 00:58:41,187
La gente è scesa in piazza e si è espressa.
826
00:58:43,854 --> 00:58:46,788
Ma le ragazze hanno coinvolto i credenti...
827
00:58:47,890 --> 00:58:51,310
e la questione religiosa è la più delicata.
828
00:58:52,784 --> 00:59:00,578
Un sacco di brutture sono venute alla luce
829
00:59:01,721 --> 00:59:04,321
Ho ricevuto alcune telefonate
830
00:59:05,588 --> 00:59:08,321
Sono state fatte minacce molto gravi.
831
00:59:08,588 --> 00:59:10,527
Molto gravi in effetti
832
00:59:10,528 --> 00:59:12,808
Minacce di una Jihad Ortodossa.
833
00:59:13,088 --> 00:59:15,411
Hanno detto che le avrebbero strappato gli arti appena sarebbe uscita
834
00:59:15,412 --> 00:59:17,161
e anche a suo figlio.
835
00:59:19,060 --> 00:59:22,576
Ho pensato... "Mio Dio, come può essere che accada questo?"
836
00:59:25,754 --> 00:59:27,888
LARISA, PUBBLICO MINISTERO
837
00:59:28,054 --> 00:59:35,670
Sono stato contattato da tre testimoni oculari.
838
00:59:35,654 --> 00:59:37,522
Poi altri tre.
839
00:59:37,721 --> 00:59:41,988
Rappresento sei persone che sono state vittime.
840
00:59:43,688 --> 00:59:47,221
Considerano questa cattedrale come loro.
841
00:59:48,280 --> 00:59:49,537
Qui pregano.
842
00:59:50,343 --> 00:59:51,813
Alcuni ci lavorano
843
00:59:52,854 --> 00:59:55,088
Si sono sentiti offesi.
844
00:59:55,921 --> 00:59:59,244
Erano indignati da queste donne.
845
00:59:59,921 --> 01:00:03,193
Privati della loro dignità.
846
01:00:05,554 --> 01:00:07,554
PROCESSO
847
01:00:12,843 --> 01:00:16,700
Perché gli esperti religiosi non hanno potuto testimoniare?
848
01:00:23,260 --> 01:00:26,691
Queste sono le vittime che ti hanno accusato.
849
01:00:27,192 --> 01:00:29,326
Sono in molti
850
01:00:29,388 --> 01:00:32,883
Guarda quante persone hai insultato.
851
01:00:35,521 --> 01:00:39,620
Gli imputati volevano causare il massimo danno...
852
01:00:40,534 --> 01:00:42,200
al numero massimo di credenti.
853
01:00:45,388 --> 01:00:47,816
Alcuni si sono ammalati.
854
01:00:48,558 --> 01:00:51,568
Altri hanno avuto problemi di cuore e ora sono sotto cura farmacologica
855
01:00:51,831 --> 01:00:53,743
Altri avevano solo bisogno di essere rassicurati
856
01:00:53,888 --> 01:00:57,116
Dio vi punirà , ricorda le mie parole!
857
01:00:57,122 --> 01:00:59,374
Dio vi punirà per essere salite vicino all'altare!
858
01:01:00,489 --> 01:01:02,079
Voglio anche caratterizzare
859
01:01:02,084 --> 01:01:03,960
la personalità degli imputati...
860
01:01:04,889 --> 01:01:08,121
in particolare, di Tolokonnikova.
861
01:01:08,791 --> 01:01:11,162
Chiunque abbia Internet...
862
01:01:12,133 --> 01:01:14,434
Hai già visto i suoi atti volgari e cinici
863
01:01:14,922 --> 01:01:17,785
C'è un video che ancora è presente su Internet...
864
01:01:18,401 --> 01:01:20,432
in cui Tolokonnikova e altri...
865
01:01:21,643 --> 01:01:24,204
Sono nudi, commettono atti lascivi...
866
01:01:24,558 --> 01:01:26,621
mentre si trova all'ottavo mese di gravidanza
867
01:01:26,811 --> 01:01:28,332
e tutto questo al museo di biologia
868
01:01:28,820 --> 01:01:32,589
La libertà di parola e l'espressione artistica
869
01:01:32,717 --> 01:01:33,692
hanno il loro posto adeguato
870
01:01:33,968 --> 01:01:36,050
ma devono avvenire legalmente.
871
01:01:36,080 --> 01:01:37,852
Uno non dovrebbe sputare
872
01:01:37,853 --> 01:01:40,069
o mettere il dito nell'occhio a qualcun altro
873
01:01:40,573 --> 01:01:45,161
Uno non dovrebbe insultare quelli che la pensano diversamente
874
01:01:46,301 --> 01:01:49,106
A tutti è garantito...
875
01:01:49,439 --> 01:01:53,115
la libertà di fede religiosa
876
01:01:53,540 --> 01:01:56,924
e il diritto di praticare tali credenze.
877
01:02:00,589 --> 01:02:03,722
Quando furono portate via dall'altare...
878
01:02:04,347 --> 01:02:07,235
gridarono "è la merda di Dio"
879
01:02:08,043 --> 01:02:11,880
Sapevano che stavano facendo del male agli altri...
880
01:02:12,361 --> 01:02:14,350
eppure continuarono.
881
01:02:16,289 --> 01:02:18,905
Come lo chiami questo se non odio?
882
01:02:21,122 --> 01:02:24,850
L'errore è stato che nessuno ha capito la loro protesta.
883
01:02:24,888 --> 01:02:27,222
Protesta dove sarai compreso
884
01:02:27,704 --> 01:02:30,279
Il movimento delle Pussy Riot...
885
01:02:30,992 --> 01:02:35,893
ha causato un danno irreparabile al liberalismo.
886
01:02:35,928 --> 01:02:40,512
Ora la gente penserà che i liberali sono dei fascisti intolleranti
887
01:02:40,691 --> 01:02:43,720
che non ascoltano le opinioni degli altri
888
01:02:44,823 --> 01:02:47,904
Lo stesso Putin si è detto sorpreso...
889
01:02:48,844 --> 01:02:51,764
che non siano state arrestate già con le loro prime azioni
890
01:02:52,492 --> 01:02:54,565
Ho letto da qualche parte che
891
01:02:54,922 --> 01:02:59,581
che ricevo ordini diretti da Putin
892
01:02:59,887 --> 01:03:01,862
Da un'altra parte hanno detto che Putin
893
01:03:02,547 --> 01:03:07,475
ha scritto la sentenza al posto del giudice.
894
01:03:08,022 --> 01:03:09,779
E' una forma di paranoia
895
01:03:09,780 --> 01:03:12,897
quando si vede Putin nascosto ovunque
896
01:03:13,360 --> 01:03:15,513
È come una malattia
897
01:03:16,006 --> 01:03:20,636
Il Governo doveva agire.
898
01:03:21,056 --> 01:03:25,593
Se non fossero stati puniti dal governo
899
01:03:25,731 --> 01:03:30,206
i fanatici avrebbero cercato coloro che li insultavano.
900
01:03:31,112 --> 01:03:34,115
Continuiamo, pubblico ministero, per favore.
901
01:03:36,158 --> 01:03:41,901
In base a quanto detto, chiedo alla corte
902
01:03:42,071 --> 01:03:47,626
di dichiarare i tre imputati colpevoli
903
01:03:48,023 --> 01:03:50,365
E condannarli
904
01:03:50,440 --> 01:03:57,356
a tre anni di carcere
905
01:03:57,357 --> 01:03:57,939
in una Colonia Penale.
906
01:04:02,456 --> 01:04:05,290
Peter Verzilov, marito di Nadia.
907
01:04:05,323 --> 01:04:07,256
Grazie per essere venuto a Mosca.
908
01:04:07,290 --> 01:04:09,890
Penso che sarai molto soddisfatto
909
01:04:09,923 --> 01:04:13,156
di comprendere meglio questo processo
910
01:04:13,723 --> 01:04:17,856
Da Mosca, Pyotr Verzilov, il marito di Nadia...
911
01:04:17,890 --> 01:04:20,756
Putin è un uomo a cui piace esibire la sua vendetta
912
01:04:20,790 --> 01:04:24,356
e a loro sembrava l'occasione perfetta per farlo.
913
01:04:24,996 --> 01:04:26,123
E' vero che aspetti...
914
01:04:26,156 --> 01:04:29,456
che il governo americano agisca?
Puoi dirci qualcosa a riguardo?
915
01:04:29,490 --> 01:04:33,856
In sostanza quello che hanno fatto
le ragazze è diventato immediatamente
916
01:04:33,890 --> 01:04:37,708
di un brillante, creativo e clamoroso
esempio di protesta pubblica.
917
01:04:38,194 --> 01:04:39,156
Sono diventate degli esempi da seguire
918
01:04:39,190 --> 01:04:41,956
per milioni di ragazze russe e occidentali...
919
01:04:41,990 --> 01:04:42,990
Sì
920
01:04:43,023 --> 01:04:46,541
Da Praga, Londra, Parigi, Monaco...
921
01:04:47,246 --> 01:04:48,756
Basta indossare le maschere colorate...
922
01:04:48,790 --> 01:04:51,400
e manifestarsi in tutto il mondo.
923
01:04:51,723 --> 01:04:53,890
"FREE PUSSY RIOT"
(PUSSY RIOT LIBERE)
924
01:04:54,456 --> 01:04:56,923
Pussy Riot Libere
925
01:04:57,356 --> 01:04:59,756
Giustizia per Pussy Riot!
926
01:04:59,790 --> 01:05:02,723
- Solidarietà ! - Solidarietà !
927
01:05:02,756 --> 01:05:05,356
In più di 50 città del mondo.
928
01:05:06,177 --> 01:05:06,989
Maria, Nadia e Katerina
929
01:05:07,024 --> 01:05:11,057
Yoko Ono: "Sig. Putin, lei è un uomo intelligente
non ha bisogno di combattere con i musicisti"
930
01:05:11,057 --> 01:05:15,042
Madonna: Mosca 8.8.2021
Voglio spendere qualche parola sulle Pussy Riot.
931
01:05:15,199 --> 01:05:16,990
La cantante si è tolta la maglietta...
932
01:05:17,023 --> 01:05:21,515
per mostrare il nome del gruppo di
protesta sulla sua schiena
933
01:05:22,357 --> 01:05:24,757
Pussy Riot Libere!
934
01:05:32,291 --> 01:05:36,202
ULTIMO GIORNO DEL PROCESSO
935
01:05:36,391 --> 01:05:38,257
Russia senza Putin!
936
01:05:38,291 --> 01:05:40,508
Russia senza Putin!
937
01:05:40,543 --> 01:05:40,757
PUSSY RIOT LIBERE!
938
01:05:40,791 --> 01:05:43,057
Russia senza Putin!
939
01:05:43,091 --> 01:05:45,291
Russia senza Putin!
940
01:05:55,183 --> 01:05:58,349
Sono passati sei mesi e non riesco ancora a capacitarmi
941
01:05:58,490 --> 01:06:00,778
che cosa dobbiamo fare. Strano.
942
01:06:00,813 --> 01:06:04,659
Dovrebbero filmarci mentre diciamo qualcosa.
943
01:06:05,326 --> 01:06:08,091
Perché ci filmano quando sembriamo agnellini?
944
01:06:08,558 --> 01:06:10,799
Per farci sopra dei commenti.
945
01:06:11,170 --> 01:06:12,548
Siamo solo immagini di sfondo.
946
01:06:13,793 --> 01:06:16,696
Non voglio essere un'immagine di sfondo.
947
01:06:18,091 --> 01:06:20,108
Sta scritto "cannabis" sulla sua maglietta?
948
01:06:20,891 --> 01:06:23,483
No, "Canada".
949
01:06:23,861 --> 01:06:25,702
Bellissima maglietta.
950
01:06:30,066 --> 01:06:31,524
Canali statali...
951
01:06:31,557 --> 01:06:36,217
La TV di stato ci mostrerà felici e ridenti
952
01:06:40,391 --> 01:06:43,476
Diranno che stiamo ridendo del processo...
953
01:06:44,177 --> 01:06:46,691
mentre ridiamo della stampa.
954
01:06:46,726 --> 01:06:50,073
E perché no? Sono divertenti.
955
01:06:52,002 --> 01:06:53,844
Facciamo delle facce serie.
956
01:07:00,091 --> 01:07:02,927
Dove sono i nostri avvocati?
957
01:07:03,647 --> 01:07:07,200
Rilasciano interviste, twittano o stanno al bar.
958
01:07:07,791 --> 01:07:10,911
Parlano tutto il tempo della condanna
959
01:07:11,634 --> 01:07:14,197
Ancora non capisco per cosa
960
01:07:14,849 --> 01:07:16,287
-Non parlate tra di voi. State tranquille
961
01:07:16,479 --> 01:07:16,907
- Perché?
962
01:07:17,063 --> 01:07:18,091
Perché...
963
01:07:18,092 --> 01:07:20,046
Ragazze, vi avvertiamo
964
01:07:20,563 --> 01:07:22,355
- Non si chiacchiera in tribunale.
965
01:07:22,537 --> 01:07:23,781
-Altrimenti?
966
01:07:23,781 --> 01:07:27,068
Tra poco non potremo più parlare.
967
01:07:27,891 --> 01:07:30,960
Forse stiamo dando fastidio ai giornalisti.
968
01:07:31,291 --> 01:07:33,347
Se se siete così categorici
969
01:07:33,641 --> 01:07:35,253
fornite degli argomenti validi.
970
01:07:35,739 --> 01:07:38,998
Abbiamo già detto di non parlare fra di voi.
971
01:07:39,033 --> 01:07:42,188
Ci è stato semplicemente detto di non parlare del caso.
972
01:07:42,994 --> 01:07:44,458
Non parlate tra di voi
973
01:07:44,947 --> 01:07:46,353
soprattutto del caso!
974
01:07:46,440 --> 01:07:48,374
- Parliamo di filosofia.
975
01:07:48,810 --> 01:07:50,509
- Parliamo di Cristianesimo.
976
01:07:50,510 --> 01:07:51,769
Che cosa c'entra con il processo?
977
01:07:52,092 --> 01:07:54,815
Alekyna, basta scuse!
978
01:08:01,226 --> 01:08:07,138
Se mi succede qualcosa di brutto, posso sopportarlo
979
01:08:07,758 --> 01:08:11,437
Ma se qualcosa di brutto
980
01:08:11,658 --> 01:08:15,204
succede a una persona a me cara
981
01:08:16,580 --> 01:08:18,458
soprattutto mio figlio...
982
01:08:20,225 --> 01:08:22,835
Non sarò in grado di sopportarlo.
983
01:08:26,092 --> 01:08:31,973
I principi, la politica, la morale...
984
01:08:32,230 --> 01:08:36,127
tutto scompare all'istante.
985
01:08:36,892 --> 01:08:39,492
Sono tutti preoccupati per noi...
986
01:08:39,525 --> 01:08:42,164
e non vogliono che mi arrestino.
987
01:08:42,724 --> 01:08:44,350
E questo mi provoca dolore.
988
01:08:46,566 --> 01:08:48,844
Vi siete riposate?
989
01:08:50,189 --> 01:08:50,813
Un po.
990
01:08:51,056 --> 01:08:53,043
Pronti per la dichiarazione finale?
991
01:08:53,568 --> 01:08:54,784
- Non è nulla di che
992
01:08:54,785 --> 01:08:56,634
Abbiamo scritto tutto ieri.
993
01:08:57,379 --> 01:08:59,425
Ieri Madonna vi ha dedicato
994
01:08:59,426 --> 01:09:02,003
una canzone al suo concerto.
995
01:09:02,292 --> 01:09:03,377
Molto bene!
996
01:09:04,315 --> 01:09:06,896
Ha cantato "Like a Virgin" con un passamontagna...
997
01:09:07,243 --> 01:09:10,267
e ha scritto "Pussy Riot" sulla schiena.
998
01:09:11,188 --> 01:09:13,845
- Con un passamontagna? Grande
999
01:09:22,876 --> 01:09:25,292
Gli imputati possono rendere la loro dichiarazione finale.
1000
01:09:27,725 --> 01:09:29,602
Samutsevich, prego.
1001
01:09:29,725 --> 01:09:33,091
in ques'ultima dichiarazione ci si aspetta che l'imputato si penta
1002
01:09:33,092 --> 01:09:34,808
rammaricandosi per ciò che ha fatto
1003
01:09:34,525 --> 01:09:37,705
portare una lista di scuse.
1004
01:09:37,948 --> 01:09:41,154
Nel nostro caso non è necessario.
1005
01:09:41,929 --> 01:09:46,749
Invece vorrei parlare di quel che ci è successo
1006
01:09:47,059 --> 01:09:48,319
La nostra esibizione
1007
01:09:48,810 --> 01:09:51,019
senza la benedizione del Patriarca...
1008
01:09:51,054 --> 01:09:53,695
combinava una messa ortodossa
1009
01:09:54,063 --> 01:09:55,476
con la cultura della protesta.
1010
01:09:55,662 --> 01:09:57,770
Abbiamo fatto riconoscere alle persone intelligenti
1011
01:09:58,062 --> 01:09:59,634
che la cultura Ortodossa
1012
01:09:59,784 --> 01:10:01,939
Non appartiene solo alla Chiesa,
1013
01:10:01,940 --> 01:10:03,546
al Patriarca o a Putin.
1014
01:10:04,017 --> 01:10:05,512
Può anche essere utilizzato
1015
01:10:05,513 --> 01:10:08,673
per promuovere una rivolta dell'opposizione
1016
01:10:08,903 --> 01:10:10,367
L'immenso impatto
1017
01:10:10,501 --> 01:10:13,290
dei nostri media all'invasione della Cattedrale
1018
01:10:13,531 --> 01:10:15,812
ha colto il governo di sorpresa
1019
01:10:16,242 --> 01:10:18,193
Hanno provato a presentare il nostro atto come una buffonata
1020
01:10:19,513 --> 01:10:22,068
come uno scherzo di attivisti atei insensibili.
1021
01:10:22,732 --> 01:10:23,793
Hanno giudicato male.
1022
01:10:26,132 --> 01:10:28,173
Ci aspettiamo un verdetto di colpevolezza.
1023
01:10:28,673 --> 01:10:31,051
Davanti alla magistratura...
1024
01:10:31,329 --> 01:10:32,814
siamo degli sconosciuti che hanno perso
1025
01:10:33,292 --> 01:10:34,625
D'altra parte, abbiamo vinto.
1026
01:10:34,660 --> 01:10:36,660
Ora il mondo intero vede che
1027
01:10:36,729 --> 01:10:38,747
il caso contro di noi era stato preparato
1028
01:10:39,160 --> 01:10:40,267
Il sistema non può nascondere
1029
01:10:40,614 --> 01:10:42,085
la natura repressiva di questo processo
1030
01:10:42,524 --> 01:10:45,545
Ancora una volta, la Russia non appare come Putin la presenta
1031
01:10:45,580 --> 01:10:49,958
mei suoi incontri internazionali giornalieri.
1032
01:10:49,993 --> 01:10:53,595
E la sua dichiarazione secondo cui la corte sarà oggettiva
1033
01:10:53,947 --> 01:10:58,147
ed emettere un verdetto giusto è un'altro inganno
1034
01:10:58,182 --> 01:10:59,293
E' tutto. Grazie.
1035
01:11:11,359 --> 01:11:15,986
Questo è un processo esemplare di grande significato.
1036
01:11:16,993 --> 01:11:18,988
Il governo si sentirà in imbarazzo
1037
01:11:19,203 --> 01:11:21,685
a causa di esso, per molto tempo a venire.
1038
01:11:22,840 --> 01:11:25,724
Ogni fase presentava una presa in giro della giustizia.
1039
01:11:27,086 --> 01:11:30,559
Alla fine la nostra performance
1040
01:11:31,168 --> 01:11:34,794
un piccolo e assurdo atto
1041
01:11:35,270 --> 01:11:36,767
traformato in un'enorme catastrofe
1042
01:11:37,626 --> 01:11:39,659
Questo processo ha una maschera grottesca.
1043
01:11:40,732 --> 01:11:41,982
E' il volto che assume il governo
1044
01:11:42,122 --> 01:11:43,433
quando parla al suo popolo.
1045
01:11:44,680 --> 01:11:51,453
Ai pubblici ministeri, le nostre scuse sono definte fasulle
1046
01:11:52,040 --> 01:11:56,504
Questo mi offende e mi ferisce, moralmente.
1047
01:11:57,592 --> 01:12:00,016
Le nostre scuse sono sincere.
1048
01:12:00,716 --> 01:12:03,136
Tanto è stato detto...
1049
01:12:03,442 --> 01:12:05,467
e ancora non capite.
1050
01:12:05,862 --> 01:12:09,982
Siete subdoli, se non le accettate
1051
01:12:10,244 --> 01:12:12,892
Che cosa volete di più?
1052
01:12:15,427 --> 01:12:19,283
Per me questo è un processo falsato.
1053
01:12:20,494 --> 01:12:22,394
Non ho paura di voi
1054
01:12:22,460 --> 01:12:24,094
Non temo la menzogna...
1055
01:12:24,127 --> 01:12:27,271
di una delusione mal mascherata...
1056
01:12:27,306 --> 01:12:30,081
del verdetto di questa "cosìddetta" corte
1057
01:12:30,543 --> 01:12:34,511
Potete privarmi della mia "presunta" libertà...
1058
01:12:34,992 --> 01:12:37,662
ma nessuno potrà sottrarmi la libertà interiore.
1059
01:12:37,958 --> 01:12:39,320
Vive nella parola...
1060
01:12:39,864 --> 01:12:42,316
e continuerà a sopravvivere grazie alla glasnost
(*trasparenza)
1061
01:12:42,347 --> 01:12:46,504
E quando questo verrà ascoltato da migliaia
1062
01:12:47,549 --> 01:12:49,288
Questa sopravvive in ogni persona
1063
01:12:49,382 --> 01:12:51,233
che non sia indifferente...
1064
01:12:51,366 --> 01:12:53,755
e in tutti coloro che ci ascoltano in questo Paese.
1065
01:12:53,888 --> 01:12:56,660
Per tutti coloro che riconoscono
1066
01:12:56,661 --> 01:12:57,308
una parte di loro nel processo
1067
01:12:57,597 --> 01:13:00,266
Come nelle opere di Franz Kafka e Guy Debord.
1068
01:13:00,394 --> 01:13:03,428
Penso che l'onestà , la sincerità, l'apertura
1069
01:13:03,886 --> 01:13:05,242
la sete di verità
1070
01:13:05,461 --> 01:13:08,049
ci renderanno un po' più liberi
1071
01:13:08,060 --> 01:13:09,643
Questo è quello che vedremo.
1072
01:13:14,592 --> 01:13:17,833
Gente, voglio ricordarvi che questo non è teatro.
1073
01:13:18,140 --> 01:13:19,800
Tolokonnikova, prego
1074
01:13:24,094 --> 01:13:25,060
Bene...
1075
01:13:27,594 --> 01:13:30,908
I tre membri delle Pussy Riot...
1076
01:13:31,375 --> 01:13:33,583
non sono quelli presenti a questo processo oggi
1077
01:13:34,027 --> 01:13:35,684
Se lo fossimo
1078
01:13:36,081 --> 01:13:38,890
questo evento non sarebbe così significativo
1079
01:13:39,894 --> 01:13:43,794
Katia, Masha ed io siamo in prigione, ingabbiati...
1080
01:13:44,327 --> 01:13:48,004
Ma non sconfitti.
1081
01:13:48,734 --> 01:13:51,153
Così come i dissidenti non furono sconfitti
1082
01:13:51,756 --> 01:13:53,341
Scomparvero nei manicomi e nelle prigioni.
1083
01:13:53,376 --> 01:13:55,504
ma pronunciarono il loro verdetto sul regime.
1084
01:13:55,904 --> 01:13:59,362
Le Pussy Riot sono una forma d'arte di protesta
1085
01:13:59,991 --> 01:14:03,683
una azione politica che utilizza forme artistiche.
1086
01:14:04,017 --> 01:14:06,960
E' una forma di attivismo civico...
1087
01:14:07,217 --> 01:14:09,917
contro un sistema politico corporativo
1088
01:14:10,160 --> 01:14:14,748
che usa il suo potere contro i diritti fondamentali dell'uomo
1089
01:14:15,441 --> 01:14:17,271
La Russia non ci condanna.
1090
01:14:17,306 --> 01:14:21,510
Ogni giorno sempre più persone credono in noi
1091
01:14:21,545 --> 01:14:23,286
E crede in noi
1092
01:14:23,542 --> 01:14:25,945
E crede che meritiamo di essere liberi
1093
01:14:26,695 --> 01:14:28,442
Questo mi commuove
1094
01:14:29,491 --> 01:14:32,528
La verità trionfa sulla menzogna.
1095
01:14:32,604 --> 01:14:38,139
Siamo più liberi di coloro che ci accusano.
1096
01:14:38,312 --> 01:14:40,084
Possiamo dire quello che vogliamo...
1097
01:14:40,192 --> 01:14:42,464
E diciamo quello che vogliamo.
1098
01:14:42,646 --> 01:14:45,884
Ogni giorno le persone capiscono
1099
01:14:46,010 --> 01:14:50,353
che il sistema che sta attaccando tre giovani ragazze...
1100
01:14:50,545 --> 01:14:53,737
per una performance di 30 secondi dentro la Cattedrale.
1101
01:14:54,969 --> 01:14:56,978
Vuol dire che questo sistema
1102
01:14:56,979 --> 01:15:01,830
teme la verità e la sincerità che rappresenta
1103
01:15:03,295 --> 01:15:04,776
In conclusione
1104
01:15:05,542 --> 01:15:09,500
Vorrei leggere il testo di una canzone delle Pussy Riot.
1105
01:15:10,097 --> 01:15:15,062
Sembra strano, ma è diventato profetico
1106
01:15:15,867 --> 01:15:17,470
Il testo dice...
1107
01:15:17,728 --> 01:15:19,743
Apri tutte le porte
1108
01:15:20,083 --> 01:15:21,520
Togliti le uniformi
1109
01:15:21,816 --> 01:15:23,883
Assapora la libertà con noi!
1110
01:15:25,361 --> 01:15:26,686
E' tutto.
1111
01:15:33,795 --> 01:15:35,195
Brave!
1112
01:16:01,992 --> 01:16:03,841
Cittadini vi chiediamo gentilmente
1113
01:16:04,027 --> 01:16:05,850
di fermare i disordini!
1114
01:16:07,066 --> 01:16:09,880
Se avete un passamontagna, datemelo!
1115
01:16:20,228 --> 01:16:23,096
Pussy Riot Libere!
1116
01:16:24,029 --> 01:16:26,062
Pussy Riot Libere!
1117
01:16:26,096 --> 01:16:28,196
Pussy Riot Libere!
1118
01:16:28,229 --> 01:16:30,529
Pussy Riot Libere!
1119
01:16:30,562 --> 01:16:32,762
Pussy Riot Libere!
1120
01:16:32,796 --> 01:16:35,062
Pussy Riot Libere!
1121
01:16:35,096 --> 01:16:37,429
Pussy Riot Libere!
1122
01:16:37,862 --> 01:16:39,929
Mi vergogno della Russia!
1123
01:16:41,629 --> 01:16:43,696
Pussy Riot Libere!
1124
01:16:43,729 --> 01:16:45,796
Pussy Riot Libere!
1125
01:16:45,862 --> 01:16:48,096
Pussy Riot Libere!
1126
01:17:42,262 --> 01:17:45,662
SENTENZA
1127
01:17:54,196 --> 01:17:57,256
In base a quanto segue, la corte dichiara
1128
01:17:57,291 --> 01:18:00,409
Ekaterina Samutsevich: colpevole
1129
01:18:00,796 --> 01:18:03,855
Maria Aliokhina: colpevole
1130
01:18:04,149 --> 01:18:07,193
Nadezhda Tolokonnikova: colpevole
1131
01:18:07,228 --> 01:18:13,127
di violazione dell'articolo 213.2 del Codice Penale Russo
1132
01:18:13,793 --> 01:18:16,063
Saranno private della libertà per due anni.
1133
01:18:16,307 --> 01:18:20,021
La sentenza verrà scontata in una colonia penale.
1134
01:18:22,691 --> 01:18:24,013
E' un'ingiustizia!
1135
01:18:24,362 --> 01:18:25,362
Vergogna!
1136
01:18:26,696 --> 01:18:29,273
Siamo più vicini alla rivoluzione!
1137
01:18:44,163 --> 01:18:46,464
Qui vediamo le catene
1138
01:18:46,774 --> 01:18:48,680
questi orribili agenti di polizia...
1139
01:18:49,084 --> 01:18:50,454
Reporteres.
1140
01:18:50,642 --> 01:18:53,491
Cammina orogliosamente a testa alta.
1141
01:18:55,240 --> 01:18:56,991
Regalo questa foto ai miei amici
1142
01:18:57,429 --> 01:18:59,099
affinché lo appendono al muro
1143
01:18:59,676 --> 01:19:01,593
e quando ricevono visitatori...
1144
01:19:02,387 --> 01:19:06,320
dicano...il nostro compagno ha una figlia coraggiosa.
1145
01:19:08,578 --> 01:19:10,753
Scusatemi, questo mi commuove moltissimo.
1146
01:19:13,263 --> 01:19:17,330
SETTE MESI DOPO L'ARRESTO
1147
01:19:36,030 --> 01:19:42,526
Ciao, siamo della TV tedesca, stiamo filmando una grande storia
1148
01:19:42,463 --> 01:19:45,572
Ho già parlato con Peter.
1149
01:19:45,931 --> 01:19:48,111
Ok, facciamo un film.
1150
01:19:51,730 --> 01:19:55,730
APPELLO
1151
01:20:08,897 --> 01:20:11,868
Salve
1152
01:20:15,366 --> 01:20:18,553
Non sappiamo cosa abbia deciso.
1153
01:20:19,391 --> 01:20:22,525
Non vuole dircelo.
1154
01:20:40,363 --> 01:20:45,093
Aliokhina, vuoi aggiungere qualcosa all'appello?
1155
01:20:45,650 --> 01:20:55,759
L'attenzione internazionale su questo caso
1156
01:20:56,400 --> 01:21:01,540
ha portato discredito al sistema giudiziario russo.
1157
01:21:02,285 --> 01:21:04,631
In questi sette mesi...
1158
01:21:04,874 --> 01:21:08,460
Ho perso ogni speranza nella corte
1159
01:21:08,764 --> 01:21:13,417
Non importa quanto ci calunniate
1160
01:21:13,898 --> 01:21:17,864
nemmeno in Moldovia o in Siberia staremo in silenzio
1161
01:21:18,198 --> 01:21:21,332
independentemente da quanto sia scomodo per voi
1162
01:21:21,521 --> 01:21:22,814
Attieniti al caso perfavore.
1163
01:21:22,849 --> 01:21:24,665
Cosa stai chiedendo?
1164
01:21:23,698 --> 01:21:28,467
Chiedo che la Corte revochi questa vergognosa sentenza!
1165
01:21:28,502 --> 01:21:30,850
Si sieda, - Sentiamo qualcun altro.
1166
01:21:31,592 --> 01:21:33,290
Tolokonnikova, per favore.
1167
01:21:35,598 --> 01:21:37,098
Vostro Onore
1168
01:21:37,631 --> 01:21:44,107
la sentenza di due anni pronunciata control le Pussy Riot
1169
01:21:44,911 --> 01:21:50,971
rappresentano le tendenze repressive del governo...
1170
01:21:52,043 --> 01:21:56,029
e una presa di distanza dai diritti umani.
1171
01:21:57,532 --> 01:22:00,234
Chiedo che questa sentenza venga revocata.
1172
01:22:00,546 --> 01:22:05,855
Inoltre vorrei avvisare tutti...
1173
01:22:06,849 --> 01:22:10,527
che quello che sta succedendo nel terzo mandato di Putin
1174
01:22:10,662 --> 01:22:12,631
porta ad una maggiore instabilità .
1175
01:22:12,971 --> 01:22:16,788
Perfavore si attenda ai fatti del caso.
1176
01:22:16,964 --> 01:22:20,820
Se non ha altro da dire...
1177
01:22:21,487 --> 01:22:25,793
Starò in prigione per un anno e mezzo e in quel periodo e scoppierà una guerra civile!
1178
01:22:25,963 --> 01:22:28,218
Putin sta facendo tutto il possibile per provocarla!
1179
01:22:28,650 --> 01:22:29,561
Si sieda perfavore
1180
01:22:29,967 --> 01:22:32,031
Questa non è la sua campagna elettorale.
1181
01:22:32,098 --> 01:22:34,306
Samutsevich, per favore.
1182
01:22:35,049 --> 01:22:38,457
Sostieni il ricorso?
1183
01:22:39,848 --> 01:22:42,519
Eccellenza, il 21 febbraio...
1184
01:22:42,770 --> 01:22:45,015
Volevo esibirmi alla Cattedrale...
1185
01:22:45,281 --> 01:22:47,371
Non avevo intenzione di offendere i credenti
1186
01:22:47,653 --> 01:22:50,743
Rispetto tutte le fedi.
1187
01:22:51,099 --> 01:22:53,783
Se abbiamo offeso inavvertitamente qualcuno
1188
01:22:53,818 --> 01:22:56,569
allora ci scusiamo.
1189
01:22:56,924 --> 01:23:00,031
Anche se sono legata agli altri membri del gruppo
1190
01:23:00,715 --> 01:23:02,673
Credo che dovrei solamente
1191
01:23:02,816 --> 01:23:05,311
essere incolpata per quello che ho fatto
1192
01:23:05,465 --> 01:23:08,662
Il mio nuovo avvocato lo spiegherà .
1193
01:23:09,274 --> 01:23:13,727
Samutsevich non ha partecipato agli atti di vandalismo.
1194
01:23:13,865 --> 01:23:17,927
Non ha avuto la possibilità di cantare o gridare oscenità.
1195
01:23:18,234 --> 01:23:23,360
Non ha pregato, saltato...o fatto nulla di quanto già descritto.
1196
01:23:23,899 --> 01:23:26,664
Como mostra il video "Una Preghiera Punk"
1197
01:23:27,002 --> 01:23:29,399
Portò la chitarra sulle scale...
1198
01:23:29,432 --> 01:23:31,958
ma non se la mise nemmeno al collo
1199
01:23:31,987 --> 01:23:35,865
poiché le è stato impedito da una guardia di sicurezza
1200
01:23:36,461 --> 01:23:42,099
Chiedo pertanto di revocare la condanna.
1201
01:23:43,066 --> 01:23:44,632
Grazie, prenderemo in considerazione le sue ragioni
1202
01:23:57,918 --> 01:24:02,039
La Corte d'Appello di Mosca ha deciso
1203
01:24:02,074 --> 01:24:05,127
ha deciso di modificare la sentenza della Samutsevich
1204
01:24:06,206 --> 01:24:10,104
La pena è stata modificata da due anni a una pena sospesa.
1205
01:24:48,316 --> 01:24:51,899
Che gioia inaspettata.
1206
01:25:07,128 --> 01:25:12,138
NADIA E MASHA STANNO ANCORA
SCONTANDO LA CONDANNA A DUE ANNI.
1207
01:25:13,772 --> 01:25:15,433
HANNO ASSUNTO L'AVVOCATO DI KATIA...
1208
01:25:15,466 --> 01:25:18,048
PER CONTINUARE LA LORO BATTAGLIA LEGALE.
1209
01:25:20,266 --> 01:25:24,910
PROBABILMENTE VLADIMIR PUTIN
RESTERA' PRESIDENTE FINO AL 2024
1210
01:25:31,911 --> 01:25:37,267
KATIA CONTINUA LA BATTAGLIA DELLE PUSSY RIOT
1211
01:25:48,000 --> 01:25:53,707
"NON VOGLIO ESSERE IMPRIGIONATA PER LE MIE CONVINZIONI, MA DEVO FARLO"
1212
01:26:00,000 --> 01:26:02,366
PERFORMANCE N.3
TETTO DELLA PRIGIONE
1213
01:26:06,266 --> 01:26:08,283
La scienza gay di occupare
1214
01:26:08,318 --> 01:26:10,599
La sete di potere, senza questi maledetti leader
1215
01:26:10,764 --> 01:26:12,664
Azione diretta - Il futuro dell'umanità
1216
01:26:12,697 --> 01:26:14,719
LGBT, femministe, difendete la Nazione!
1217
01:26:15,233 --> 01:26:16,532
A MORTE LE CARCERI
1218
01:26:16,687 --> 01:26:18,584
LIBERTA' DI PROTESTARE
1219
01:26:18,997 --> 01:26:20,622
A MORTE LE CARCERI
1220
01:26:20,711 --> 01:26:22,493
LIBERTA' DI PROTESTARE
1221
01:26:39,613 --> 01:26:43,345
Prodotto e diretto da
86142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.