All language subtitles for Pay.Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,210 --> 00:00:49,030 Attends. Oh ! Oh ! Oh, petit voyou ! 2 00:00:50,169 --> 00:00:52,170 Oh mon dieu, c 'est magnifique ! 3 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 C 'est bien. 4 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 Allez, sors de là. 5 00:04:46,080 --> 00:04:48,080 Il s 6 00:04:48,080 --> 00:04:55,040 'est bien passé ? Comme sur des 7 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 roulettes. 8 00:04:56,980 --> 00:04:58,880 Venez, je prépare sa chambre. 9 00:05:22,440 --> 00:05:24,240 Déshabille -toi, ça t 'enlèvera tes idées d 'évasion. 10 00:05:24,860 --> 00:05:28,460 Mais vous êtes fou ! Qu 'avez -vous peur de moi ? Pas que vous voudrez. 11 00:05:36,900 --> 00:05:39,740 Alors, on t 'a dit à toi, mais vite ! Hé, 12 00:05:41,280 --> 00:05:42,740 tu veux que je t 'aide ? Allez, vire -moi ça ! 13 00:06:19,160 --> 00:06:21,920 Qu 'est -ce que tu fous là, toi ? Veux -tu redescendre ? 14 00:06:46,780 --> 00:06:47,900 Oh. Oh. 15 00:07:37,450 --> 00:07:38,450 Ah oui, c 'est bon. 16 00:07:38,630 --> 00:07:39,630 Ah, j 'aime. 17 00:10:37,800 --> 00:10:38,800 Tu m 'allumes. 18 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 Encore ? 19 00:10:40,920 --> 00:10:47,860 Allô ? Oui, 20 00:10:47,900 --> 00:10:48,900 c 'est moi. 21 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 Bon, j 'attends. 22 00:10:52,040 --> 00:10:53,980 Il ne nous lâchera jamais, celui -là. 23 00:10:57,300 --> 00:10:58,300 Général Boll. 24 00:11:02,980 --> 00:11:05,700 Allô ? Mais restez, mon général. 25 00:11:07,260 --> 00:11:08,300 Oui, mon général. 26 00:11:10,320 --> 00:11:11,860 J 'arrive tout de suite, mon général. 27 00:11:12,920 --> 00:11:14,080 Et respect, mon général. 28 00:11:15,900 --> 00:11:18,020 C 'était le général. 29 00:11:18,440 --> 00:11:23,740 Ah bon ? Qu 'est -ce qu 'il te veut ? Il m 'a pas dit, mais ça a l 'air d 'être 30 00:11:23,740 --> 00:11:24,740 important. 31 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 Allez, suce. 32 00:12:35,010 --> 00:12:36,010 Allez. 33 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 C 'est... 34 00:15:33,930 --> 00:15:34,930 qui ne reprennent plus 35 00:16:49,770 --> 00:16:50,870 Qu 'est -ce que vous voulez ? Laissez -moi. 36 00:16:51,230 --> 00:16:52,590 Vous n 'avez besoin de rien. 37 00:16:55,550 --> 00:16:56,810 Non, parce que vous êtes belle. 38 00:17:02,590 --> 00:17:02,910 C 39 00:17:02,910 --> 00:17:14,170 'est 40 00:17:14,170 --> 00:17:15,290 la dernière fois que je te l 'ai dit. 41 00:17:15,849 --> 00:17:19,420 Si tu recommences, c 'est mon bromure. C 'est quoi le bromure ? Un produit de 42 00:17:19,420 --> 00:17:20,420 contrebande. 43 00:17:30,840 --> 00:17:34,360 Elle te plait, un salaud ? Je suis pas excitée de la voir à poil. Voilà, ferme 44 00:17:34,360 --> 00:17:35,360 -suisse -moi. 45 00:17:53,300 --> 00:17:54,299 Laisse -moi te boire. 46 00:17:54,300 --> 00:17:55,300 C 'est bon, moi. 47 00:17:55,500 --> 00:17:57,260 Si tu veux, je vais dormir. Allez, vas -y. 48 00:21:10,280 --> 00:21:11,059 Lâche -moi. 49 00:21:11,060 --> 00:21:12,120 Lâche -moi bien. 50 00:21:16,880 --> 00:21:21,100 Aide -moi. 51 00:21:21,780 --> 00:21:22,780 Aide -moi. 52 00:21:23,520 --> 00:21:24,580 Je veux ta queue. 53 00:21:25,460 --> 00:21:26,460 Aide -moi. 54 00:21:43,240 --> 00:21:44,380 C 'est ça ? Oui, c 'est bon. 55 00:21:44,800 --> 00:21:51,360 C 'est clair, là ? Allez, 56 00:21:52,700 --> 00:21:53,700 allez. 57 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 Appelle -moi. 58 00:21:57,780 --> 00:21:59,220 J 'ai tout de même. 59 00:21:59,520 --> 00:22:02,180 Oui, j 'attends. Tu me sens, là ? Oui. 60 00:22:02,860 --> 00:22:03,860 Ah, oui. 61 00:22:04,640 --> 00:22:08,080 Ah, oui. 62 00:22:08,360 --> 00:22:09,580 Ah, oui. 63 00:22:10,340 --> 00:22:11,920 Ah, j 'ai mon casse en deux, là. 64 00:22:33,790 --> 00:22:37,970 Encore ! Encore ! Encore 65 00:22:37,970 --> 00:22:51,270 ! 66 00:23:43,550 --> 00:23:45,250 C 'est bon. 67 00:23:47,750 --> 00:23:51,530 Tu vois ? Regarde ma vie, bordel ! 68 00:25:11,360 --> 00:25:13,520 Monsieur, bien entendu, vous me rappelez. 69 00:25:18,920 --> 00:25:21,620 Cet individu prétend être de la maison. Vous le connaissez, mademoiselle 70 00:25:21,620 --> 00:25:25,620 Christelle ? Mais évidemment, je le connais. 71 00:25:26,000 --> 00:25:28,540 C 'est le beau jouisseur redoutable. 72 00:25:28,880 --> 00:25:30,340 Notre célèbre JR. 73 00:25:33,020 --> 00:25:35,460 Décidément, tu ne pénétreras jamais normalement. 74 00:25:38,190 --> 00:25:42,570 C 'est le secret de ma réussite, poupée. Tu m 'as introduit ? 75 00:25:42,570 --> 00:25:50,370 GR 76 00:25:50,370 --> 00:25:51,450 est arrivé, mon général. 77 00:25:52,190 --> 00:25:53,190 Il entre. 78 00:26:02,230 --> 00:26:03,490 Content de vous voir, vieux. 79 00:26:03,810 --> 00:26:04,810 Asseyez -vous. 80 00:26:05,290 --> 00:26:06,290 Voilà. 81 00:26:12,510 --> 00:26:15,830 Dites donc, ça vous ennuierait de descendre d 'un étage ? 82 00:26:15,830 --> 00:26:22,810 Sincèrement, je crois 83 00:26:22,810 --> 00:26:24,490 que vous en faites toujours un peu trop. 84 00:26:32,450 --> 00:26:36,650 Je suppose que vous ne m 'avez pas fait venir pour discuter de l 'endroit où je 85 00:26:36,650 --> 00:26:37,489 pose mes fesses. 86 00:26:37,490 --> 00:26:40,450 Non. Alors, si vous m 'expliquez ce qui se passe. 87 00:26:40,770 --> 00:26:43,000 Mon vieux, Nous sommes dans le caca. 88 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 Ah. 89 00:26:45,380 --> 00:26:50,000 De conscience ou de force majeure ? Trêve de plaisanterie. 90 00:26:50,820 --> 00:26:55,580 Le président Perronez, vous avez entendu parler ? Je sais qu 'il est 91 00:26:55,580 --> 00:26:59,080 actuellement en France, incognito, je regarde la télé comme tout le monde. 92 00:26:59,620 --> 00:27:01,940 Eh bien, on vient de kidnapper sa femme. 93 00:27:02,340 --> 00:27:07,240 Mais vous n 'étiez pas chargé de sa protection ? Mais si, justement. 94 00:27:09,580 --> 00:27:12,100 Un de nos agents a même été blessé dans l 'opération. 95 00:27:12,360 --> 00:27:16,860 Grave ? Une baleine dans la joue gauche. 96 00:27:17,840 --> 00:27:20,460 Mais les ravisseurs réclament 5 millions de dollars. 97 00:27:21,080 --> 00:27:26,500 Mais qu 'est -ce qu 'ils ont dans la tête ? Dollars ou politique ? Je ne sais 98 00:27:26,500 --> 00:27:27,500 pas exactement. 99 00:27:29,040 --> 00:27:32,960 Mais en tout cas, ça ne va pas améliorer nos relations déjà délicates avec ce 100 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 pays. 101 00:27:36,060 --> 00:27:38,600 Qu 'est -ce que nous pouvons faire ? On va payer d 'abord. 102 00:27:40,110 --> 00:27:41,230 On est bien obligés. 103 00:27:43,870 --> 00:27:46,570 C 'est vous qui vous occuperez de la livraison. 104 00:27:46,790 --> 00:27:51,870 Ensuite, vous aurez carte blanche pour récupérer la fille et les devises, si c 105 00:27:51,870 --> 00:27:52,869 'est possible. 106 00:27:52,870 --> 00:27:55,790 Et si j 'échoue ? Eh bien, on sera dedans. 107 00:27:58,090 --> 00:27:59,790 En attendant, tenez -vous prêts. 108 00:28:00,810 --> 00:28:03,270 Dès que l 'opération est au point, je vous contacte. 109 00:28:03,590 --> 00:28:04,590 Au revoir. 110 00:28:05,250 --> 00:28:06,250 Au revoir. 111 00:28:15,210 --> 00:28:19,830 Je dois préparer une mission ce soir. Tu viens me donner un coup de main ? Avec 112 00:28:19,830 --> 00:28:24,010 ou sans slip ? Avec ou sans, c 'est toi qui choisis. 113 00:29:02,120 --> 00:29:02,779 Ah, c 'est vous. 114 00:29:02,780 --> 00:29:07,140 Alors, où en êtes -vous ? Bien, très bien. Bon, je préviendrai la police dans 115 00:29:07,140 --> 00:29:08,140 quelques heures seulement. 116 00:29:08,180 --> 00:29:10,560 Et vos négociations ? Tout baigne dans l 'huile. 117 00:29:11,620 --> 00:29:13,920 Je vais les rappeler pour prendre rendez -vous. 118 00:29:14,860 --> 00:29:17,660 5 millions de dollars, ça fait un gros paquet. 119 00:29:22,980 --> 00:29:23,980 Parfait, parfait. 120 00:29:24,660 --> 00:29:27,120 Ne me rappelez que lorsque tout sera réglé. 121 00:29:27,800 --> 00:29:30,680 Et n 'oubliez pas de traiter votre prisonnière avec regard. 122 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 C 'est moi. 123 00:30:00,080 --> 00:30:06,580 C 'est gentil. Voilà une très bonne surprise. 124 00:30:07,020 --> 00:30:08,380 J 'ai quand même mis un slip. 125 00:30:08,640 --> 00:30:12,600 T 'avais peur de t 'enlever ? Tu es culotté. Entre. 126 00:40:51,950 --> 00:40:54,170 Juste un petit entraînement en position de tireur couché. 127 00:40:55,250 --> 00:40:56,750 Bon, ça y est. 128 00:40:57,410 --> 00:40:59,390 Le rendez -vous est fixé pour demain matin. 129 00:41:00,390 --> 00:41:02,930 Soyez à mon bureau à 9h, je vous expliquerai la manœuvre. 130 00:41:04,030 --> 00:41:04,888 Bonne nuit. 131 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 Bonne nuit, mon général. 132 00:41:09,190 --> 00:41:13,610 Tu fumes la cigarette, maintenant ? Non, mais j 'en ai toujours à la maison, 133 00:41:13,710 --> 00:41:14,930 pour les amis comme toi. 134 00:41:15,130 --> 00:41:16,130 Sers -toi. Non, merci. 135 00:41:16,390 --> 00:41:17,430 Je préfère la pipe. 136 00:43:26,160 --> 00:43:28,080 Bon ben d 'accord. 137 00:43:42,010 --> 00:43:42,988 A demain. 138 00:43:42,990 --> 00:43:43,990 Au revoir. 139 00:44:26,190 --> 00:44:29,790 et nuageux aujourd 'hui. Oui, mais la pluie ne va pas tomber. Bon, ok. 140 00:44:30,070 --> 00:44:31,070 Allez, montez. 141 00:44:50,350 --> 00:44:55,130 Allô ? Général, ici XC073. 142 00:44:55,770 --> 00:44:56,770 Ça y est, c 'est parti. 143 00:45:04,810 --> 00:45:05,810 Allez, descendez. 144 00:45:16,430 --> 00:45:17,550 Bon, allez, donnez -moi la clé. 145 00:45:17,970 --> 00:45:18,970 Non, d 'abord la clé. 146 00:45:19,890 --> 00:45:20,890 Non, la clé. 147 00:45:21,210 --> 00:45:22,210 Et tâchez -les aussi. 148 00:45:22,830 --> 00:45:23,830 Venez. 149 00:45:38,890 --> 00:45:40,790 Les femmes c 'est bien, mais le fric c 'est mieux. 150 00:46:28,839 --> 00:46:29,940 Parfait, j 'ai éclaté. 151 00:46:30,260 --> 00:46:33,580 Mais où est la fille ? T 'as le fric ? Oui, tout est là -dedans. 152 00:46:37,280 --> 00:46:44,240 Mais où est la fille ? Mais enfin, où 153 00:46:44,240 --> 00:46:46,000 est la fille ? Ouais, tu m 'emmerdes. 154 00:46:51,160 --> 00:46:52,160 Allez, amène -toi. 155 00:46:53,040 --> 00:46:54,040 On va aller la chercher. 156 00:47:02,440 --> 00:47:03,440 Alors tu grouilles ? 157 00:48:13,450 --> 00:48:18,110 Dites -moi, Christelle, qu 'est -ce que vous feriez si brusquement vous aviez 5 158 00:48:18,110 --> 00:48:24,850 millions de dollars ? Je me pincerais très très fort pour 159 00:48:24,850 --> 00:48:26,450 voir si je ne rêve pas, mon général. 160 00:48:32,730 --> 00:48:38,810 Allô ? Allô ? Général, c 'est Corinne. 161 00:48:40,110 --> 00:48:42,730 Je suis désolée, j 'ai perdu le contact. 162 00:48:43,100 --> 00:48:45,060 Ah, nom de Dieu. J 'ai retrouvé la valise. 163 00:48:45,580 --> 00:48:46,580 Vide, naturellement. 164 00:48:48,280 --> 00:48:50,460 Ben, et oui, vide, naturellement. 165 00:49:42,210 --> 00:49:47,450 Encore toi ? Oui, mais cette fois, personne ne nous embêtera. 166 00:49:47,690 --> 00:49:49,630 T 'es complètement obsédé, mon gars. 167 00:49:50,230 --> 00:49:54,070 Oui, non, non, mais... Je vous aime. 168 00:49:57,270 --> 00:50:01,070 Je vous veux. T 'es dingue, j 'en ai marre de me battre, allez bien. Vous 169 00:50:01,070 --> 00:50:02,330 bien ? Personne ne me demande mon avis. 170 00:50:08,750 --> 00:50:09,609 Je vous aime. 171 00:50:09,610 --> 00:50:12,790 Écoute, prends ton pied et ne m 'emmerde pas. Oh non, non, non. 172 00:50:13,010 --> 00:50:14,010 C 'est pas ça. 173 00:50:50,220 --> 00:50:50,919 Que c 'est bon. 174 00:50:50,920 --> 00:50:52,020 Je vous aime. 175 00:50:52,440 --> 00:50:53,520 Je vous aime. 176 00:50:59,300 --> 00:51:04,200 Tu aimes ça ? Tu aimes, c 'est bon ? Dis, c 'est bien. 177 00:51:04,540 --> 00:51:05,540 Bon sang. 178 00:51:07,060 --> 00:51:08,060 Prends ton pied. 179 00:51:08,460 --> 00:51:10,140 Ferme ta gueule. Oui. 180 00:51:10,620 --> 00:51:11,620 Compris ? Oui. 181 00:52:34,600 --> 00:52:35,600 Bah vas -y ! 182 00:53:57,359 --> 00:53:59,600 Ici non plus, t 'as pas besoin de tes fringues. T 'es fou. 183 00:53:59,880 --> 00:54:02,820 Eh dis donc, pas de mauvaise tête, c 'est pas grave, on va te déshabiller 184 00:54:03,860 --> 00:54:05,200 Vous êtes tous des cons. 185 00:54:06,560 --> 00:54:07,560 Allez, à poil. 186 00:54:41,770 --> 00:54:42,770 Vous me faites mal. 187 00:54:43,250 --> 00:54:44,250 Merde. 188 00:54:50,030 --> 00:54:51,030 Et voilà. 189 00:55:01,370 --> 00:55:04,330 Ah, mais... T 'aimes ça, hein ? Hein, t 'aimes ça ? 190 00:55:33,550 --> 00:55:36,770 Je sais pas, j 'ai pas vu. Ils m 'ont obligé à boire. 191 00:55:37,630 --> 00:55:41,770 Et tu n 'as rien vu ? Non, j 'ai pas vu, ils m 'ont pris par derrière. 192 00:55:43,210 --> 00:55:47,770 T 'es sûr ? Avec ta gueule, à bouffer les supposés boire. 193 00:55:48,190 --> 00:55:50,590 Dis -toi, t 'étais pas là ? Non, j 'étais au marché. 194 00:55:51,390 --> 00:55:53,430 Moi, ça m 'a tout l 'air d 'un coup fourré. 195 00:55:53,670 --> 00:55:54,670 À moi aussi. 196 00:55:55,250 --> 00:55:56,850 Hé, toi, on t 'a rien demandé. 197 00:55:57,370 --> 00:55:59,350 Peut -être, mais ça me concerne quand même. 198 00:56:20,720 --> 00:56:21,820 C 'est bien mis. 199 00:58:01,070 --> 00:58:02,070 Encore. 200 00:58:52,840 --> 00:58:53,840 Ce n 'est pas mon avis. 201 00:59:25,610 --> 00:59:32,470 Qu 'est -ce qui se passe ? Il se passe que ce résidu de capote... 202 00:59:32,470 --> 00:59:33,530 Là, tu exagères, Ralph. 203 00:59:34,010 --> 00:59:35,170 Envoie ça là, écrase. 204 00:59:35,870 --> 00:59:37,470 Si vous l 'avez mieux fini, on ne serait pas là. 205 00:59:37,910 --> 00:59:40,370 Bon, alors ? Cet enfoiré nous a balancés. 206 00:59:40,950 --> 00:59:44,310 A Marco et à Polo. Ils veulent la moitié du pognon contre la fille. 207 00:59:45,650 --> 00:59:46,730 C 'est l 'enfoiré. 208 01:00:11,069 --> 01:00:12,210 J 'allais te le proposer. 209 01:00:29,350 --> 01:00:31,150 Bon, il n 'y a plus qu 'à attendre qu 'il rappelle. 210 01:00:31,690 --> 01:00:32,850 Je boirai bien un petit coup. 211 01:00:33,570 --> 01:00:36,590 Bonne idée. Un petit whisky ? Au poil. 212 01:00:37,310 --> 01:00:38,310 J 'y vais. 213 01:01:12,620 --> 01:01:18,140 Eh ben moi ! Toi, petit con, tu vas au vieux et pas de branlette, hein ? Allez, 214 01:01:18,180 --> 01:01:18,879 il faut le camp. 215 01:01:18,880 --> 01:01:23,920 Allez ! Oh là là ! Allez, tire -poing ! 216 01:01:23,920 --> 01:01:30,340 Un vôtre. Cheers. Cheers. 217 01:06:41,770 --> 01:06:42,729 Ça répond pas. 218 01:06:42,730 --> 01:06:46,930 T 'es curieux ? Bolo, t 'es sûr que tu sais pas voir une numéro ? Oui, bah je 219 01:06:46,930 --> 01:06:47,930 sais téléphoner quand même. 220 01:06:49,210 --> 01:06:50,990 Bon, ça fait rien, on réussira plus tard. 221 01:06:51,530 --> 01:06:52,530 Ouais, ok. 222 01:06:55,550 --> 01:06:58,550 Aïe, aïe, mais qu 'est -ce qu 'il se passe ? T 'occupes pas ! 223 01:06:58,550 --> 01:07:05,290 Regarde ce qu 'il y a là -dedans. 224 01:07:05,950 --> 01:07:07,490 Je fais la moitié -moitié avec toi. 225 01:07:07,710 --> 01:07:08,850 Si tu me dis où je peux trouver, va. 226 01:07:09,750 --> 01:07:14,830 Elle est là à moitié et tu me fais baiser Eva ? Parole d 'homme. Allez, 227 01:07:14,830 --> 01:07:18,750 vite, viens, c 'est pas loin, viens, viens, viens, viens, viens, viens, 228 01:07:18,950 --> 01:07:19,950 viens, viens, viens, viens. 229 01:09:58,830 --> 01:09:59,830 Hé, le marqueur est là. 230 01:10:00,110 --> 01:10:03,250 Hein ? Hein, quoi ? On a frappé. 231 01:10:03,690 --> 01:10:04,690 Eh ben, va voir. 232 01:10:08,230 --> 01:10:10,070 Qui est là ? C 'est moi, Milly. 233 01:10:11,950 --> 01:10:13,510 Allez, ouvrez, je vous ai apporté les sous. 234 01:10:15,090 --> 01:10:16,090 Alors, fais voir. 235 01:10:16,510 --> 01:10:17,810 Je les ai planqués pas loin d 'ici. 236 01:10:18,970 --> 01:10:20,370 Vous les aurez, mais je vais la filer. 237 01:10:21,150 --> 01:10:22,410 Mais il est allumé, ce mec. 238 01:10:24,330 --> 01:10:25,430 Je suis pas dingue. 239 01:10:26,110 --> 01:10:27,110 Je vais la baiser. 240 01:10:27,430 --> 01:10:28,430 Le fric d 'abord. 241 01:10:29,450 --> 01:10:30,450 La fille d 'abord. 242 01:10:33,070 --> 01:10:34,490 Mais il n 'est pas vrai ce mec. 243 01:10:34,990 --> 01:10:38,170 Tu sais que je vais finir par me le faire vraiment ? Bon, là on va devenir 244 01:10:38,170 --> 01:10:39,170 méchant. 245 01:11:00,680 --> 01:11:02,440 Il est mort ? Non, juste épanoui. 246 01:11:03,000 --> 01:11:04,740 Alors, grouille. 247 01:11:07,100 --> 01:11:08,100 Chez moi, Billy. 248 01:11:08,620 --> 01:11:10,700 Donne -nous les clés de la voiture. La mienne ne veut pas démarrer. 249 01:11:19,680 --> 01:11:20,680 Voilà. 250 01:11:22,560 --> 01:11:23,560 Et deux. 251 01:11:24,620 --> 01:11:25,620 Bravo. 252 01:11:25,980 --> 01:11:27,020 Fantastique. C 'est facile. 253 01:11:27,720 --> 01:11:28,720 T 'as gagné. 254 01:11:38,570 --> 01:11:39,910 Et bien voilà, fais comme chez toi. 255 01:11:40,170 --> 01:11:42,370 C 'est vrai ? Encore lui, j 'en ai marre. 256 01:11:43,630 --> 01:11:47,450 Fais -toi prendre en œuvrette, comme ça tu ne seras pas obligé de regarder sa 257 01:11:47,450 --> 01:11:49,870 gueule. Allez, chose promise, chose due. 258 01:11:51,370 --> 01:11:54,110 Oh merde, quel beau cul. 259 01:11:54,970 --> 01:12:01,630 Tu crois que je peux l 'entuler ? Ah 260 01:12:01,630 --> 01:12:02,750 ben bon salopard. 261 01:12:05,920 --> 01:12:08,720 Oh, le salaud. C 'est bon comme ça que c 'est bon. 262 01:12:10,020 --> 01:12:11,540 Tout doucement, t 'as tout ton temps. 263 01:12:14,000 --> 01:12:16,920 Voilà, comme ça, c 'est bien. 264 01:12:17,440 --> 01:12:18,780 Oh, c 'est bon, tu vas voir. 265 01:12:24,160 --> 01:12:25,160 Voilà, 266 01:12:26,360 --> 01:12:27,360 en douceur. 267 01:12:32,720 --> 01:12:33,720 Allons -y. 268 01:12:37,009 --> 01:12:38,150 Je m 'habille. 269 01:13:17,900 --> 01:13:18,900 Je vous aime. 270 01:14:25,480 --> 01:14:27,560 J 'ai tout récupéré, la fille et l 'argent. 271 01:14:28,280 --> 01:14:30,220 Enfin, il en manque un petit peu. 272 01:14:31,340 --> 01:14:33,060 Mais oui, mon général. 273 01:14:33,380 --> 01:14:35,380 Merci. Au revoir, mon général. 274 01:14:39,520 --> 01:14:40,540 Allez, on y va. 275 01:14:56,330 --> 01:14:58,290 Encore une ? 276 01:14:58,290 --> 01:15:05,610 Ah, 277 01:15:05,730 --> 01:15:09,110 c 'est lui. 278 01:15:10,250 --> 01:15:11,770 Je savais qu 'il t 'en dirait. 279 01:15:12,910 --> 01:15:14,270 Ah, bonjour. 280 01:15:16,230 --> 01:15:21,730 On t 'avait préparé une petite fête, mais on ne savait pas que... Quoi ? Que 281 01:15:21,730 --> 01:15:23,010 amènerais ton casque, croûte. 282 01:15:23,310 --> 01:15:24,510 Oh, voilà Eva. 283 01:15:25,320 --> 01:15:27,240 Vous me servirez d 'amuscle. Bravo. 284 01:15:27,580 --> 01:15:31,120 Et moi, je me ferai prendre en sandwich. 285 01:15:31,620 --> 01:15:33,220 Allez, soyez pas timide, Eva. 286 01:15:39,140 --> 01:15:41,820 Je peux ? Faites comme chez vous. 287 01:15:53,360 --> 01:15:58,040 Excusez -moi, pourriez -vous me passer le président Perronez ? Alors réveillez 288 01:15:58,040 --> 01:15:59,040 -le, je suis sa femme. 289 01:16:01,600 --> 01:16:03,840 Allez -vous -moi donc. Mais vous êtes déjà venu. 290 01:16:05,480 --> 01:16:06,480 Guérido. 291 01:16:06,940 --> 01:16:07,940 Oui, mon amour. 292 01:16:09,860 --> 01:16:15,040 Tu n 'es pas inquiet, j 'espère ? Très bien, ne t 'inquiète pas. 293 01:16:15,540 --> 01:16:16,980 Paris est magnifique. 294 01:16:42,380 --> 01:16:44,620 Allez, régalez -vous, mesdames. Allez -y. 295 01:16:45,420 --> 01:16:47,820 Allez -y, mais doucement. Tuez -moi le blanc. Voilà. 296 01:16:48,940 --> 01:16:50,720 Doucement. Oh, ouais. 297 01:16:51,540 --> 01:16:53,440 Ah, voilà, c 'est bon, ça. 298 01:16:53,700 --> 01:16:54,980 Sucez -moi bien le bout, voilà. 299 01:16:56,060 --> 01:16:57,060 Voilà. 300 01:16:57,440 --> 01:16:58,440 Mangez -la. 301 01:16:58,900 --> 01:16:59,900 Voilà, bien. 302 01:17:00,600 --> 01:17:01,960 Allez, vas -y, elle va à toi. 303 01:17:02,300 --> 01:17:03,300 Oh, oui, c 'est bon. 304 01:17:03,760 --> 01:17:04,760 Voilà. 305 01:17:14,620 --> 01:17:15,680 Mets -toi donc à l 'aise, là. 306 01:17:24,510 --> 01:17:25,650 Vas -y, vas -y. 307 01:17:25,910 --> 01:17:26,910 Allez, viens, toi. 308 01:17:26,950 --> 01:17:29,070 Tu vas bien garder les jambes que je te jure. 309 01:17:31,430 --> 01:17:32,430 Voilà. 310 01:17:33,590 --> 01:17:34,770 Et on est reparti. 311 01:21:54,800 --> 01:21:55,800 vos petits trucs tout ça. 21020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.