All language subtitles for Observing.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ZTR_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,208 --> 00:00:12,792 It's not funny. 2 00:00:13,542 --> 00:00:15,125 It's very funny. 3 00:00:16,667 --> 00:00:18,667 There we go. Friends. 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 A hug. I'm coming too. 5 00:00:20,583 --> 00:00:23,125 How are you doing, teddy bear? Let's hug. 6 00:00:23,208 --> 00:00:25,583 - Leave me alone, fucker! - Get him! 7 00:00:25,708 --> 00:00:28,792 - Fuck you! - What's wrong with you? 8 00:00:29,333 --> 00:00:32,208 - You okay? - God damn him. 9 00:00:32,458 --> 00:00:37,083 - I'll get a bump. - You have a hard head. 10 00:00:37,708 --> 00:00:41,208 Look at this! We have 470 viewers. 11 00:00:41,750 --> 00:00:46,125 - What's up, guys? - 470! - Live from Ljubljana! 12 00:00:49,333 --> 00:00:52,917 Where are you going? 13 00:00:55,833 --> 00:00:58,083 Where are you going? 14 00:00:58,208 --> 00:00:59,833 You fucker! 15 00:01:01,917 --> 00:01:03,708 Shut up! 16 00:01:03,833 --> 00:01:05,292 What? 17 00:01:05,375 --> 00:01:08,000 - Help! - What help? 18 00:02:07,125 --> 00:02:09,458 Rok, what was that? 19 00:02:10,292 --> 00:02:14,125 - There wasn't much space. - Oh, come on. 20 00:02:15,792 --> 00:02:18,125 - And it stank. - Come on. 21 00:02:18,958 --> 00:02:22,458 - It didn't smell bad to you? - Seriously, man. 22 00:02:24,917 --> 00:02:26,542 Coffee, anyone? 23 00:02:26,625 --> 00:02:28,208 Yes, please. 24 00:02:28,792 --> 00:02:30,417 Lara? 25 00:02:30,542 --> 00:02:32,125 Yeah, please. 26 00:02:34,375 --> 00:02:37,000 Have you applied for the full-time position? 27 00:02:37,125 --> 00:02:38,958 - Ages ago. - And? 28 00:02:40,333 --> 00:02:42,167 Nothing. I'm waiting. 29 00:02:43,083 --> 00:02:46,125 I'll ask Grega. I think he's on the committee. 30 00:02:47,458 --> 00:02:50,250 You sure? I don't want him to get any ideas. 31 00:02:50,333 --> 00:02:52,917 I can ask him, we were classmates. 32 00:02:53,667 --> 00:02:55,542 Lara, can you help me? 33 00:03:01,333 --> 00:03:04,583 - There you go, sunshine. - Thanks. - 1200 viewers! 34 00:03:04,667 --> 00:03:07,042 Come, we'll slice some more. 35 00:03:07,083 --> 00:03:08,792 Did you see Tarzan? 36 00:03:09,083 --> 00:03:10,667 Here he is. 37 00:03:11,333 --> 00:03:13,083 Hey, what's that? 38 00:03:13,625 --> 00:03:16,750 - I don't know. - Can you turn it off, please? 39 00:03:19,125 --> 00:03:21,958 Want some valium too? 40 00:03:32,292 --> 00:03:35,375 - Let's go already. - They said we should wait. 41 00:03:35,500 --> 00:03:37,917 They told us to reanimate him and we're not. 42 00:03:38,000 --> 00:03:41,333 I won't touch him, I could fuck up. Will you? 43 00:03:43,500 --> 00:03:45,083 They're coming. 44 00:04:01,750 --> 00:04:03,875 Hello, sir. Can you hear me? 45 00:04:03,958 --> 00:04:05,792 Let's turn him around. 46 00:04:07,875 --> 00:04:10,667 On three. One, two, three! 47 00:04:17,833 --> 00:04:19,417 He's not breathing. 48 00:04:22,500 --> 00:04:24,083 There's no pulse. 49 00:04:24,958 --> 00:04:28,500 - Did you see what happened? - No. 50 00:04:28,708 --> 00:04:32,208 - We just found him and called. - Everyone step back. 51 00:06:37,375 --> 00:06:38,958 Hey. 52 00:06:41,542 --> 00:06:43,125 What happened? 53 00:06:45,250 --> 00:06:46,833 Ema, what is it? 54 00:06:47,250 --> 00:06:48,750 How are you? 55 00:06:48,875 --> 00:06:50,458 What happened, Ema? 56 00:06:52,125 --> 00:06:53,958 Hello. Can you hear me? 57 00:06:54,042 --> 00:06:57,042 - Hey, Ema. - Yeah, I'm here. 58 00:06:57,167 --> 00:06:58,792 What happened? 59 00:06:58,917 --> 00:07:02,500 Nothing, I'm just... I don't know. 60 00:07:03,000 --> 00:07:04,583 What? 61 00:07:05,750 --> 00:07:08,458 It's nothing serious. 62 00:07:08,542 --> 00:07:11,625 - Should I come over? - No, no need. 63 00:07:12,042 --> 00:07:13,625 I'm coming. 64 00:07:16,958 --> 00:07:21,833 I felt a horrible fear, as if it was all falling apart. 65 00:07:22,708 --> 00:07:25,208 - What? - I don't know, everything. 66 00:07:26,750 --> 00:07:29,958 I can't bother Maks with this now... 67 00:07:30,042 --> 00:07:34,375 Calm down. Your blood pressure and heart rate are fine, 68 00:07:34,458 --> 00:07:36,417 you just got scared. 69 00:07:36,958 --> 00:07:38,875 It might be the hormones. 70 00:07:40,292 --> 00:07:42,583 I'm fine, it's just... 71 00:07:43,958 --> 00:07:47,125 Being pregnant with Lan was great, but now... 72 00:07:47,167 --> 00:07:51,042 I don't know if I got any sleep last night. 73 00:07:54,875 --> 00:07:58,458 - Didn't you have the night shift? - I'll sleep later. 74 00:07:58,542 --> 00:08:02,958 - I totally forgot. - It's fine. - I'm sorry. 75 00:08:03,083 --> 00:08:07,250 You can call me anytime. 76 00:08:36,292 --> 00:08:39,042 Good evening. Is Slovenia too small for Facebook? 77 00:08:39,167 --> 00:08:43,417 The cruel video of the bloody beating in Ljubljana's Republic Square 78 00:08:43,500 --> 00:08:45,958 hasn't been removed despite police requests. 79 00:08:46,083 --> 00:08:49,167 Anyone could watch the torture the whole day, even children. 80 00:08:49,250 --> 00:08:51,375 A total of 250,000 people. 81 00:08:51,458 --> 00:08:56,833 With their bare hands, two bullies beat a 32-year-old man so severely 82 00:08:56,958 --> 00:09:00,750 that he is fighting for his life at the Medical Centre in Ljubljana. 83 00:09:00,875 --> 00:09:04,542 But that's not the end of it. The attackers live streamed 84 00:09:04,667 --> 00:09:09,083 their insulting and kicking of the victim. 85 00:09:09,167 --> 00:09:13,500 More than 20,000 people watched the beating live. 86 00:09:14,250 --> 00:09:15,958 They watched it live. 87 00:09:16,625 --> 00:09:18,333 20,000 people. 88 00:09:18,458 --> 00:09:20,042 Do you two get that? 89 00:09:20,167 --> 00:09:22,208 Maybe they thought it was a prank. 90 00:09:22,333 --> 00:09:24,250 - Yeah. - A prank? 91 00:09:24,375 --> 00:09:27,333 You saw the state of the guy. Did it look like a prank? 92 00:09:27,417 --> 00:09:29,042 Not to us. 93 00:09:30,917 --> 00:09:35,792 20,000 people thought it was a prank and that's why nobody called the police? 94 00:09:37,125 --> 00:09:40,458 What's the harm in calling 911? 95 00:09:41,708 --> 00:09:43,333 A prank. 96 00:09:43,458 --> 00:09:44,833 A prank, yeah. 97 00:09:52,333 --> 00:09:54,958 Broken arm, hip, six ribs, 98 00:09:55,083 --> 00:09:57,167 ruptured spleen, liver. 99 00:09:57,625 --> 00:09:59,458 He's had head surgery. 100 00:09:59,708 --> 00:10:01,292 Horrible. 101 00:10:01,750 --> 00:10:04,792 We put him in a coma. Now we wait. 102 00:10:05,083 --> 00:10:06,667 Are you related? 103 00:10:07,208 --> 00:10:10,333 No, we reanimated him, so I came to check up on him. 104 00:10:10,417 --> 00:10:11,958 That's nice. 105 00:10:12,042 --> 00:10:14,958 You can visit him after his father leaves. 106 00:10:16,125 --> 00:10:18,458 Can I ask you something? 107 00:10:19,583 --> 00:10:21,167 What's this? 108 00:11:36,583 --> 00:11:38,208 Sir, are you okay? 109 00:11:38,458 --> 00:11:40,042 What happened? 110 00:11:40,708 --> 00:11:43,042 Should we sit down over there? 111 00:11:50,375 --> 00:11:53,750 - Where did you park? - In the parking garage. 112 00:12:01,042 --> 00:12:04,125 I need to sit down for a bit. 113 00:12:04,250 --> 00:12:05,833 Take your time. 114 00:12:09,958 --> 00:12:12,250 - Are you from Ljubljana? - Celje. 115 00:12:13,833 --> 00:12:17,042 - Can you sleep over with anyone here? - No. 116 00:12:17,958 --> 00:12:19,542 I'll drive slowly. 117 00:12:20,417 --> 00:12:23,458 You can't drive to Celje in this state. 118 00:12:24,208 --> 00:12:25,833 I'll drive slowly... 119 00:12:34,375 --> 00:12:36,458 - Here you go. - Thanks. 120 00:12:42,375 --> 00:12:44,167 Thank you so much... 121 00:12:44,708 --> 00:12:46,458 ...for accommodating me. 122 00:12:48,125 --> 00:12:51,208 You're a paramedic, but... 123 00:12:52,083 --> 00:12:54,250 ...you're not at work now. 124 00:12:54,375 --> 00:12:55,958 No problem. 125 00:13:00,083 --> 00:13:02,958 On his arm, there's something... 126 00:13:03,583 --> 00:13:05,208 ...sticking out. 127 00:13:06,500 --> 00:13:08,958 I asked the sister and she said it's fine. 128 00:13:09,083 --> 00:13:11,333 Don't worry, they know these things. 129 00:13:12,083 --> 00:13:14,500 - You think so? - Of course. 130 00:13:29,500 --> 00:13:31,583 He called me on Wednesday 131 00:13:32,833 --> 00:13:34,458 to meet up, 132 00:13:35,083 --> 00:13:37,417 but I couldn't on Wednesday. 133 00:13:39,125 --> 00:13:41,542 So we arranged to meet today. 134 00:13:45,083 --> 00:13:47,417 - I'm sorry. - It's all right. 135 00:14:22,208 --> 00:14:24,917 Longer life expectancy means more elderly people, 136 00:14:25,000 --> 00:14:27,125 but all we talk about is pensions... 137 00:15:19,542 --> 00:15:21,167 What's with the sour face? 138 00:15:21,292 --> 00:15:24,333 I had to give a statement to the police about the attack. 139 00:15:24,458 --> 00:15:27,500 - Then POP TV caught me, so... - You've finally made it. 140 00:15:27,625 --> 00:15:29,958 - Stop it. - Did you wave to me? 141 00:15:30,083 --> 00:15:31,833 Grega says he'll do his best. 142 00:15:31,958 --> 00:15:34,250 He suggested I write you a recommendation. 143 00:15:34,375 --> 00:15:36,792 Take it to the management office. 144 00:15:37,708 --> 00:15:39,542 - Thanks. - Not at all. 145 00:15:39,667 --> 00:15:41,958 Imagine me getting someone like him again. 146 00:15:42,042 --> 00:15:46,375 See? He gets on TV and immediately forgets his old pals. 147 00:15:46,458 --> 00:15:49,250 - Let's go. - Fame corrupts people. 148 00:15:56,375 --> 00:15:58,542 It's unknown how many people have drowned. 149 00:15:58,625 --> 00:16:01,917 The number of migrants who have reached Italy by sea 150 00:16:01,958 --> 00:16:04,583 has drastically increased in the last week... 151 00:16:38,375 --> 00:16:40,875 Motifs from nature, a conceptual approach 152 00:16:40,958 --> 00:16:43,250 and innovative technical solutions... 153 00:17:12,208 --> 00:17:14,958 - Hello. - Good evening. Lara speaking. 154 00:17:15,375 --> 00:17:16,833 - Who? - Lara. 155 00:17:16,917 --> 00:17:18,917 The paramedic you stayed with. 156 00:17:19,042 --> 00:17:22,583 Oh, Lara. I'm sorry, I got a bit confused. 157 00:17:22,667 --> 00:17:26,792 - Did you visit Kristjan today? - In the morning, then I had to leave. 158 00:17:27,167 --> 00:17:29,250 I think they woke him up. 159 00:17:29,667 --> 00:17:31,125 What? 160 00:17:31,292 --> 00:17:32,792 Did you visit him? 161 00:17:32,917 --> 00:17:35,583 No, I got a smiley from him on Facebook. 162 00:17:35,792 --> 00:17:37,458 From Kristjan? 163 00:17:37,875 --> 00:17:39,125 Are you sure? 164 00:17:39,250 --> 00:17:41,583 From Kristjan Gričar. I just got it. 165 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 Oh my God, that's... 166 00:17:43,583 --> 00:17:46,667 - Yeah. - But why didn't he call me? 167 00:17:46,958 --> 00:17:49,833 It's weird the hospital didn't call you. 168 00:17:49,958 --> 00:17:52,208 I'll call them right now. 169 00:17:52,667 --> 00:17:55,208 You forgot the bag with his things in my car. 170 00:17:55,375 --> 00:17:57,167 I'll deal with that later. 171 00:17:57,292 --> 00:17:59,958 I'll call the hospital now. Thank you. 172 00:18:00,083 --> 00:18:01,958 Not at all. Bye. 173 00:18:36,500 --> 00:18:38,042 - Hey. - Hey. 174 00:18:38,167 --> 00:18:40,167 I saw you called me yesterday. 175 00:18:40,708 --> 00:18:43,542 No. I wanted to, but it was late. 176 00:18:43,708 --> 00:18:46,292 I have a missed call from you. 177 00:18:46,375 --> 00:18:49,292 - Maybe it was a pocket call. - Oh. 178 00:18:49,542 --> 00:18:52,667 - Is it your day off? - Wait, someone's at the door. 179 00:18:52,750 --> 00:18:54,458 I'll call you back. 180 00:18:57,083 --> 00:19:01,917 Hi. I thought you'd call beforehand. The bag's in the car. 181 00:19:02,042 --> 00:19:03,625 Would you like a coffee? 182 00:19:04,250 --> 00:19:06,458 I don't know why you're doing this. 183 00:19:06,542 --> 00:19:10,500 And I don't care. But I didn't expect that from you. 184 00:19:10,625 --> 00:19:13,792 - What did I do? - Don't play stupid. 185 00:19:14,083 --> 00:19:15,958 Please don't call me again. 186 00:19:16,417 --> 00:19:18,000 Ever. 187 00:19:18,167 --> 00:19:23,292 I called you because I got a smiley from Kristjan... 188 00:20:27,292 --> 00:20:29,792 Oh, you were here before. 189 00:20:29,917 --> 00:20:31,208 Yeah. 190 00:20:31,333 --> 00:20:33,125 Nice of you to visit. 191 00:20:37,875 --> 00:20:40,875 - Did you wake him by any chance? - No. 192 00:20:43,000 --> 00:20:44,667 You can talk to him. 193 00:20:44,833 --> 00:20:46,417 It helps. 194 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 Maks! 195 00:21:48,333 --> 00:21:49,958 - Did you hear? - What? 196 00:21:50,042 --> 00:21:52,250 Rats ate the cables in her car. 197 00:21:52,750 --> 00:21:55,958 - Is that possible? - I also found it weird when they told me. 198 00:21:56,083 --> 00:21:57,708 - It's possible. - Really? 199 00:21:57,833 --> 00:22:00,292 It happened to my co-worker too. 200 00:22:00,375 --> 00:22:02,917 - What? - How much did you pay? - 200. 201 00:22:03,000 --> 00:22:04,750 - 200 euros? - Yeah. 202 00:22:05,875 --> 00:22:09,250 Why didn't you call your ex? He would've done it for free. 203 00:22:09,417 --> 00:22:11,375 - Oh, come on. - I'm joking. 204 00:22:11,500 --> 00:22:13,625 - It isn't funny. - It's fine. 205 00:22:15,083 --> 00:22:18,333 - Do you need any money? - Not from you two. 206 00:22:18,458 --> 00:22:20,958 - Why not? - Just because. 207 00:22:34,000 --> 00:22:35,625 Lan. 208 00:22:44,167 --> 00:22:46,083 Have you seen this? 209 00:22:46,250 --> 00:22:49,333 - CNN reported on our... - What? 210 00:22:50,083 --> 00:22:52,333 It says: Facebook crime. 211 00:22:53,583 --> 00:22:56,708 - The guy we reanimated. - Some country we are. 212 00:22:56,792 --> 00:23:00,417 - They cover us only if shit happens. - Come on, we have Dončić. 213 00:23:00,500 --> 00:23:04,792 Thank God, otherwise they'd think we're all psychopaths here. 214 00:23:05,083 --> 00:23:07,708 He scored a triple-double again. 215 00:23:07,792 --> 00:23:11,417 Yeah. Because he's in the US. If he'd stayed in this shithole, 216 00:23:11,500 --> 00:23:13,958 he still wouldn't know how to tie his shoes. 217 00:23:14,042 --> 00:23:17,833 Stop it. We have a bunch of world champs, record holders 218 00:23:17,917 --> 00:23:19,083 and Olympic... 219 00:23:19,208 --> 00:23:21,208 Forget sports. 220 00:23:21,333 --> 00:23:23,667 Name a Slovenian who's not an athlete, 221 00:23:23,750 --> 00:23:27,125 has succeeded in Slovenia and stayed here. 222 00:23:28,417 --> 00:23:30,750 I can't think of one right now. 223 00:23:30,875 --> 00:23:35,208 Exactly. They don't exist because nothing can be done here. 224 00:23:35,292 --> 00:23:38,792 We've been buying a rescue helicopter for 20 years. 225 00:23:38,875 --> 00:23:41,542 We're the only country that doesn't have one. 226 00:23:41,625 --> 00:23:44,667 The army has it, the police has it, only we don't. 227 00:23:44,750 --> 00:23:47,333 Because it can't be done. Get it? 228 00:23:50,292 --> 00:23:51,875 Nothing can be done. 229 00:23:53,167 --> 00:23:54,208 Nothing. 230 00:24:06,583 --> 00:24:09,125 Come, we'll slice some more. 231 00:24:09,208 --> 00:24:10,792 Did you see Tarzan? 232 00:24:11,167 --> 00:24:12,792 Here he is. 233 00:24:13,375 --> 00:24:16,875 For the 1200 viewers, a free face lift. 234 00:24:16,958 --> 00:24:20,375 You can't fix this fucked up face. 235 00:24:21,583 --> 00:24:24,792 Do it, mate! 236 00:24:34,250 --> 00:24:38,417 - Wait. - Can I see? - No, it might harm the baby. 237 00:24:40,708 --> 00:24:42,458 Who's that? 238 00:24:42,542 --> 00:24:45,875 This is a different video. The guy with the cap is new. 239 00:24:45,958 --> 00:24:47,875 He's just standing there, watching. 240 00:24:47,958 --> 00:24:50,083 You watched it too? 241 00:24:50,167 --> 00:24:53,500 No, we watched the video the next day at work. Like everyone. 242 00:24:53,625 --> 00:24:55,958 - You didn't say anything. - Why would I? 243 00:24:56,083 --> 00:24:58,542 It's spooky that he sent you this. 244 00:24:58,625 --> 00:25:01,750 A guy in a coma can't send anything. 245 00:25:01,875 --> 00:25:04,125 It seems his FB profile has been hacked. 246 00:25:04,208 --> 00:25:08,208 - I'd call the police. - It's not a matter for the police. 247 00:25:08,333 --> 00:25:12,917 She has a video with a new guy, so a witness, right? 248 00:25:13,542 --> 00:25:17,042 You might be charged with concealing evidence. 249 00:25:17,333 --> 00:25:19,542 - I'd call the police. - You're right. 250 00:25:19,917 --> 00:25:21,917 - It can't hurt. - Exactly. 251 00:25:22,000 --> 00:25:23,625 I'll go. 252 00:25:23,833 --> 00:25:25,417 Thanks. 253 00:25:27,292 --> 00:25:30,250 - He takes care of me. - I can see that. 254 00:25:30,792 --> 00:25:32,417 Are you okay? 255 00:25:32,958 --> 00:25:34,958 Yeah. Why? I always am. 256 00:25:35,333 --> 00:25:37,167 You weren't last time. 257 00:25:38,125 --> 00:25:41,208 Oh, that! I don't know what came over me. 258 00:25:42,542 --> 00:25:44,167 I totally forgot. 259 00:25:48,417 --> 00:25:51,542 - Can you send me this? - Of course. Where? 260 00:25:51,708 --> 00:25:53,292 Facebook. 261 00:25:54,125 --> 00:25:55,708 Borut Kovačič. 262 00:25:57,667 --> 00:26:01,125 - When did you get this? - Day before yesterday. 263 00:26:05,375 --> 00:26:06,958 I got it. 264 00:26:08,417 --> 00:26:11,000 - You're a paramedic? - Yes. 265 00:26:11,458 --> 00:26:13,500 That's a serious profession. 266 00:26:13,542 --> 00:26:15,542 Yours is no joke either. 267 00:26:15,792 --> 00:26:19,625 That's true though it can surprise you. 268 00:26:20,333 --> 00:26:22,625 It's weird I got this. 269 00:26:22,875 --> 00:26:25,667 Yes, but be sure you're not the only one. 270 00:26:25,750 --> 00:26:27,292 The thing was viral, so... 271 00:26:27,375 --> 00:26:30,167 But you reported it first, which is great. 272 00:26:30,333 --> 00:26:33,875 I'll give it to our IT unit and we'll soon have answers. 273 00:26:34,042 --> 00:26:36,250 And I'll check out the guy with the cap. 274 00:26:38,083 --> 00:26:39,958 That's it for now. 275 00:26:42,208 --> 00:26:43,667 Okay. 276 00:26:43,750 --> 00:26:45,250 Thanks. 277 00:26:45,333 --> 00:26:47,333 - Good luck. - You too. 278 00:26:54,250 --> 00:26:56,750 You know what I heard yesterday? 279 00:26:57,875 --> 00:27:00,625 They say Nina applied for the full-time position. 280 00:27:00,708 --> 00:27:03,458 - Which Nina? Grega's? - Yeah, Tomi told me. 281 00:27:03,542 --> 00:27:05,667 That just makes me crazy. 282 00:27:05,750 --> 00:27:09,958 He can't employ his mistress. We aren't a bowls club. 283 00:27:10,083 --> 00:27:13,500 It's not just him, the whole committee decides. 284 00:27:13,625 --> 00:27:17,458 He's the head of the committee. If he didn't want to employ her, 285 00:27:17,542 --> 00:27:19,333 she wouldn't have applied. 286 00:27:19,417 --> 00:27:22,625 But don't worry. I'll raise hell. 287 00:27:22,708 --> 00:27:24,583 This just won't stand. 288 00:27:25,083 --> 00:27:27,125 No. Goddammit. 289 00:27:50,125 --> 00:27:51,750 It won't work. 290 00:27:52,167 --> 00:27:54,292 Record the flatline. 291 00:27:56,208 --> 00:27:58,167 Rok, take us to forensics. 292 00:28:05,208 --> 00:28:07,375 Hand me the papers please. 293 00:28:41,875 --> 00:28:43,708 It's busy today, eh? 294 00:28:43,917 --> 00:28:45,500 Yeah. 295 00:29:09,333 --> 00:29:10,958 Do you know him? 296 00:29:11,708 --> 00:29:13,292 No. 297 00:29:14,333 --> 00:29:15,958 He hanged himself. 298 00:29:16,583 --> 00:29:18,167 I can see that. 299 00:29:31,875 --> 00:29:34,208 Come, we'll slice some more. 300 00:29:34,292 --> 00:29:36,000 Did you see Tarzan? 301 00:29:36,333 --> 00:29:37,958 Here he is. 302 00:29:38,583 --> 00:29:42,167 For the 1200 viewers, a free face lift. 303 00:30:19,958 --> 00:30:21,542 Go away. 304 00:30:26,542 --> 00:30:28,542 What's with you and rats? 305 00:30:28,625 --> 00:30:31,125 It was there in the kitchen. This big. 306 00:30:31,208 --> 00:30:33,625 - How did it get in? - I have no idea. 307 00:30:33,750 --> 00:30:36,792 It's because the garbage collectors are on strike. 308 00:30:44,542 --> 00:30:46,167 Hey. 309 00:30:46,833 --> 00:30:48,875 Yeah, I called. 310 00:30:50,583 --> 00:30:52,167 I can. 311 00:30:54,958 --> 00:30:56,583 Okay. 312 00:30:56,875 --> 00:30:58,458 See you. 313 00:30:58,667 --> 00:31:00,292 Bye. 314 00:31:01,000 --> 00:31:04,583 - I have to go. - Who was it? - The policeman. 315 00:31:04,958 --> 00:31:06,875 - Can I borrow some? - Yeah. 316 00:31:12,250 --> 00:31:14,667 Does the policeman have a name? 317 00:31:14,917 --> 00:31:16,917 Borut. He's a detective. 318 00:31:19,500 --> 00:31:23,250 - What's he like? - It's just lip balm. Bye. 319 00:31:23,917 --> 00:31:26,917 - Bye-bye. - It suits you. 320 00:31:40,333 --> 00:31:42,750 I didn't think you had a child. 321 00:31:43,583 --> 00:31:46,167 - I hope I'm not too forward. - It's fine. 322 00:31:46,375 --> 00:31:49,042 He's not mine. I was at my sister's. 323 00:31:49,292 --> 00:31:50,875 Oh, right. 324 00:31:51,625 --> 00:31:54,167 Anyway, we found the guy in the video. 325 00:31:54,333 --> 00:31:58,833 He works at a bakery in Jesenice and was at work during the attack. 326 00:31:58,958 --> 00:32:01,167 His co-workers confirmed it. 327 00:32:01,333 --> 00:32:05,958 But he said he watched it live on Facebook during a break. 328 00:32:08,750 --> 00:32:12,292 - He hanged himself. I saw him at the morgue. - Who? 329 00:32:12,458 --> 00:32:14,083 The guy with the cap. 330 00:32:16,417 --> 00:32:18,000 Are you sure it was him? 331 00:32:18,125 --> 00:32:22,583 I talked to him yesterday and he didn't give me that impression. 332 00:32:23,917 --> 00:32:27,125 He looked like him, but I might be wrong. 333 00:32:29,500 --> 00:32:34,125 Don't let the videos unsettle you. 334 00:32:34,917 --> 00:32:36,542 It's not that. 335 00:32:36,708 --> 00:32:40,417 Usually, the patients come and go, but this one... 336 00:32:41,667 --> 00:32:43,375 Got stuck. 337 00:32:44,083 --> 00:32:46,208 - Yeah. - I know. 338 00:32:48,083 --> 00:32:50,708 We'll solve the matter. Forget it. 339 00:32:50,958 --> 00:32:52,792 You did all you could. 340 00:32:52,917 --> 00:32:54,750 You reported it, so... 341 00:32:54,833 --> 00:32:57,083 It's probably an internet prank. 342 00:32:57,292 --> 00:32:59,458 It usually turns out to be that. 343 00:32:59,708 --> 00:33:01,958 Yeah. Thanks. 344 00:33:04,417 --> 00:33:06,000 Want a coffee? 345 00:33:06,833 --> 00:33:08,417 If you have time. 346 00:33:08,875 --> 00:33:10,458 I'd love one. 347 00:33:16,833 --> 00:33:19,208 A rat can't come through here. 348 00:33:19,375 --> 00:33:20,958 But I saw it! 349 00:33:21,833 --> 00:33:24,167 - Do you have any proof? - Like what? 350 00:33:24,250 --> 00:33:26,333 Did you take a photo? 351 00:33:26,458 --> 00:33:28,542 In that short period of time? 352 00:33:28,667 --> 00:33:32,875 The owner is in Russia. I just collect the rent. 353 00:33:33,458 --> 00:33:37,625 If I tell him about the rat, he might want to throw you out. 354 00:33:43,792 --> 00:33:45,417 Bye. See you. 355 00:34:28,042 --> 00:34:30,167 1200 viewers! 356 00:34:30,375 --> 00:34:32,792 Come, we'll slice some more. 357 00:34:32,875 --> 00:34:34,583 Did you see Tarzan? 358 00:34:34,708 --> 00:34:36,333 Here he is. 359 00:34:37,125 --> 00:34:40,708 For the 1200 viewers, a free face lift. 360 00:34:40,792 --> 00:34:43,708 You can't fix this fucked up face. 361 00:34:45,208 --> 00:34:48,167 Do it, mate! 362 00:35:06,542 --> 00:35:08,375 I got it again. Look. 363 00:35:09,167 --> 00:35:10,792 Show me. 364 00:35:13,458 --> 00:35:15,417 Where is it? 365 00:35:16,542 --> 00:35:18,500 Maybe Facebook removed it. 366 00:35:18,583 --> 00:35:20,417 No, I got it on Messenger. 367 00:35:20,583 --> 00:35:22,458 - From the same profile? - Yeah. 368 00:35:22,542 --> 00:35:24,625 It was here. 369 00:35:25,333 --> 00:35:30,958 I swear. Some other guy with a black beard was watching the attack... 370 00:35:31,083 --> 00:35:33,625 I believe you. I checked the baker. 371 00:35:33,708 --> 00:35:36,042 - He did hang himself. - Yeah? 372 00:35:36,542 --> 00:35:40,500 - Yeah. - The video was here, but now it's gone. 373 00:35:41,417 --> 00:35:43,792 Why don't you block him? 374 00:35:44,625 --> 00:35:46,208 Just block him. 375 00:35:48,542 --> 00:35:50,292 I didn't think of it. 376 00:35:51,333 --> 00:35:54,750 - I'm sorry for bothering you with this. - It's fine. 377 00:35:54,833 --> 00:35:56,333 Want a coffee? 378 00:35:56,417 --> 00:35:59,208 - I'd love one. - Sit down. 379 00:36:17,958 --> 00:36:20,500 - Hey. - Hey. 380 00:36:20,750 --> 00:36:24,000 I'm from the ICU. You visited Kristjan. 381 00:36:24,083 --> 00:36:27,125 - Right. How is he? - Better. 382 00:36:27,250 --> 00:36:30,583 - Did you wake him? - No, but his parameters improved. 383 00:36:30,708 --> 00:36:32,667 And his CT is looking good. 384 00:36:33,042 --> 00:36:35,958 - Great. - We're really happy. 385 00:36:39,750 --> 00:36:41,333 - Bye. - Bye. 386 00:36:49,542 --> 00:36:51,125 That's his ex? 387 00:36:51,500 --> 00:36:55,083 - Apparently. - Why are her photos still on there then? 388 00:36:55,333 --> 00:36:56,917 I don't know. 389 00:37:00,792 --> 00:37:02,250 Look at her. 390 00:37:02,333 --> 00:37:05,625 - She's dull anyway. - She looks just fine. 391 00:37:05,958 --> 00:37:10,208 Yeah, but if she's his ex, she's probably dull. 392 00:37:10,333 --> 00:37:11,917 Come on, Ema. 393 00:37:13,833 --> 00:37:15,417 And? 394 00:37:15,500 --> 00:37:17,167 Did anything happen? 395 00:37:17,417 --> 00:37:18,958 No. 396 00:37:19,333 --> 00:37:21,417 No or not yet? 397 00:37:23,750 --> 00:37:25,917 No and maybe also not yet. 398 00:37:26,500 --> 00:37:27,667 Oh? 399 00:37:27,750 --> 00:37:29,833 - He invited me out for lunch. - What? 400 00:37:29,958 --> 00:37:34,167 - Why didn't you tell me right away? - I told you now. 401 00:37:40,958 --> 00:37:45,417 I talked to Grega. It wasn't his Nina that applied, she's pregnant. 402 00:37:45,542 --> 00:37:49,125 - The other Nina applied. - You mean Nina Glavač? 403 00:37:49,208 --> 00:37:51,292 Exactly. 404 00:37:51,375 --> 00:37:53,375 Oh, she has no chance. 405 00:37:53,500 --> 00:37:56,958 I know. Why did you say Grega's Nina applied? 406 00:37:57,167 --> 00:37:58,958 That's what Tomi said. 407 00:37:59,250 --> 00:38:00,917 Did he say which one? 408 00:38:01,042 --> 00:38:03,875 No. How was I supposed to know it was Glavač? 409 00:38:03,958 --> 00:38:07,125 Next time, check things before you blurt them out. 410 00:38:07,250 --> 00:38:10,667 - I attacked Grega for nothing. - I'm sorry. 411 00:38:11,000 --> 00:38:13,083 It's code 90. Let's go. 412 00:38:31,958 --> 00:38:35,083 - I'll record the flatline. - Do it. 413 00:38:36,583 --> 00:38:38,833 Straight into the lamppost on a plain. 414 00:38:38,917 --> 00:38:42,833 - She was probably on the phone. - Her phone was in the bag. 415 00:38:42,958 --> 00:38:46,333 Call the funeral service, we're done here. 416 00:38:46,500 --> 00:38:48,750 Beno, come and see this. 417 00:38:52,958 --> 00:38:54,625 Come quickly! 418 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 Sir, can you hear me? 419 00:39:06,750 --> 00:39:10,750 Let's turn him over. On three. One, two, three. 420 00:39:14,667 --> 00:39:16,250 I've got it. 421 00:39:28,208 --> 00:39:29,792 Lara! 422 00:40:02,625 --> 00:40:04,208 Look. 423 00:40:05,375 --> 00:40:07,667 I'd like to say I understand you. 424 00:40:08,458 --> 00:40:12,208 It's a hard profession and you're totally unproblematic. 425 00:40:12,292 --> 00:40:14,708 I trust you completely. 426 00:40:15,792 --> 00:40:17,375 But... 427 00:40:17,500 --> 00:40:19,583 ...if it's getting too difficult 428 00:40:19,708 --> 00:40:24,083 or things are getting out of control, I have to know. 429 00:40:24,667 --> 00:40:28,292 Because it's important that everyone does their part 100%, 430 00:40:28,375 --> 00:40:30,542 otherwise there can be dire consequences. 431 00:40:30,625 --> 00:40:32,250 I know. 432 00:40:34,958 --> 00:40:36,875 Do you have anything to tell me? 433 00:40:38,042 --> 00:40:39,625 No. 434 00:40:41,167 --> 00:40:42,750 Fine. 435 00:40:43,792 --> 00:40:46,583 Fine. Then let's have a coffee. 436 00:40:47,833 --> 00:40:50,917 It was definitely him. He had the same black beard. 437 00:40:51,042 --> 00:40:52,750 He was dead. 438 00:40:53,167 --> 00:40:56,458 Lara, you mustn't take it personally. 439 00:40:56,583 --> 00:40:58,917 How should I take it when I get the videos? 440 00:40:59,000 --> 00:41:01,625 Did you figure out if others are getting them? 441 00:41:01,667 --> 00:41:05,375 I don't know. I'm not in Slovenia. I'll check when I return. 442 00:41:05,500 --> 00:41:08,167 - Where are you? - In Salzburg. 443 00:41:09,208 --> 00:41:12,458 - I'm sorry, I didn't know. - It's okay. 444 00:41:12,542 --> 00:41:14,792 I'll call you when I get back. 445 00:41:14,875 --> 00:41:16,833 Okay, bye. 446 00:42:03,167 --> 00:42:05,958 I have a feeling he wants to tell me something. 447 00:42:06,125 --> 00:42:09,708 How? He's not the one sending them. 448 00:42:09,958 --> 00:42:12,292 Why do I get those people then? 449 00:42:12,458 --> 00:42:15,542 Do you really think you're special? 450 00:42:15,708 --> 00:42:17,958 Lots of people saw it live. 451 00:42:18,208 --> 00:42:21,208 Will they all die and you'll find them all? 452 00:42:22,167 --> 00:42:24,667 They'd have to open a new cemetery. 453 00:42:27,708 --> 00:42:29,917 What would he want to tell you? 454 00:42:34,583 --> 00:42:36,208 - I don't know. - And why you? 455 00:42:36,333 --> 00:42:41,417 Because I was on duty that night or because I care or... 456 00:42:42,125 --> 00:42:43,583 ...it's my fault too... 457 00:42:43,667 --> 00:42:45,625 It's your fault? 458 00:42:46,958 --> 00:42:48,583 You saved him! 459 00:42:49,417 --> 00:42:52,208 And that's the end of your problem. 460 00:42:53,417 --> 00:42:57,333 - You think there's something wrong with me? - Like what? 461 00:42:57,542 --> 00:43:00,667 You got stuck in a loop, so just stop. 462 00:43:01,000 --> 00:43:03,625 Forget it. 463 00:43:04,417 --> 00:43:06,625 Go to the gym, on a date. 464 00:43:07,917 --> 00:43:10,250 It's not your problem. 465 00:43:15,750 --> 00:43:19,250 I don't get why you're so stuck on this. 466 00:43:19,333 --> 00:43:22,083 Why did he walk there in the middle of the night? 467 00:43:22,125 --> 00:43:24,458 He saw them and could've avoided them. 468 00:43:24,500 --> 00:43:27,792 - He was drunk or high. - It wasn't his fault. 469 00:43:28,375 --> 00:43:29,958 That's not what I meant. 470 00:43:30,083 --> 00:43:32,792 It's hard to watch you obsess over something 471 00:43:32,875 --> 00:43:35,167 that you have nothing to do with. 472 00:43:37,292 --> 00:43:38,875 Hey. 473 00:43:38,958 --> 00:43:42,125 I'm the wacko one with a hormone party. 474 00:43:42,250 --> 00:43:45,250 You're the stable and smart one like always. 475 00:43:45,333 --> 00:43:47,333 That's how it should be. 476 00:44:04,875 --> 00:44:08,375 Welcome to our regular section Let's Begin with Ourselves. 477 00:44:08,500 --> 00:44:11,083 Today, we'll talk about eating disorders... 478 00:44:44,958 --> 00:44:46,958 Hey. Are you okay? 479 00:44:47,167 --> 00:44:50,583 Yeah. I was just lost in thought. 480 00:44:51,458 --> 00:44:54,500 What I told you at the beginning has been confirmed. 481 00:44:54,625 --> 00:44:56,500 Others are getting the videos too. 482 00:44:56,583 --> 00:44:59,083 - Really? - Yeah. Another person reported it. 483 00:44:59,208 --> 00:45:02,375 There will be more, it's spreading now. 484 00:45:02,500 --> 00:45:05,250 - Did you talk to that person? - No. 485 00:45:05,667 --> 00:45:10,250 It was the guy with the beard that crashed with his bike. Blaž Švarc. 486 00:45:10,375 --> 00:45:12,375 I knew the guy. 487 00:45:12,458 --> 00:45:15,917 We went to the same high school. 488 00:45:16,083 --> 00:45:20,500 - Who was in the video? - Him. That's what he said. 489 00:45:20,667 --> 00:45:23,458 Do you know if he watched the attack live? 490 00:45:25,000 --> 00:45:26,208 No. 491 00:45:26,292 --> 00:45:28,083 Could you find out? 492 00:45:29,167 --> 00:45:32,000 I could ask around. 493 00:45:32,208 --> 00:45:33,792 Please do. 494 00:45:35,042 --> 00:45:36,708 Have you chosen already? 495 00:45:38,167 --> 00:45:40,083 We could do this again. 496 00:45:40,208 --> 00:45:41,792 I'd love to. 497 00:45:51,083 --> 00:45:52,708 What is it? 498 00:45:53,458 --> 00:45:55,083 Lara. 499 00:45:55,208 --> 00:45:56,833 Are you okay? 500 00:45:58,750 --> 00:46:00,333 I'm sorry. 501 00:46:05,542 --> 00:46:07,125 Is he okay? 502 00:46:07,708 --> 00:46:09,958 He's great, but I'm... 503 00:46:11,375 --> 00:46:12,958 Will you call him? 504 00:46:13,208 --> 00:46:18,083 - Tomorrow, I can't now. - Okay. 505 00:46:18,458 --> 00:46:20,167 Look, this is it. 506 00:46:20,208 --> 00:46:24,125 It has good comments. It's 14 euros. 507 00:46:24,500 --> 00:46:26,250 You open it here, 508 00:46:27,042 --> 00:46:30,042 set the bait, the rat goes in 509 00:46:30,708 --> 00:46:31,958 and... 510 00:46:32,083 --> 00:46:35,417 - Yuck! - Come on. 511 00:46:35,792 --> 00:46:37,667 Want me to buy it for you? 512 00:46:37,750 --> 00:46:40,667 - Now? - Yeah. 513 00:46:41,083 --> 00:46:43,625 I can stop at yours and set it up. 514 00:46:43,750 --> 00:46:46,917 - Are you sure? - Yeah, you'll sleep over anyway. 515 00:46:47,042 --> 00:46:50,083 Pick up her toothbrush. 516 00:46:50,167 --> 00:46:52,167 I'll give you the key. 517 00:47:35,750 --> 00:47:37,333 - Hey. - Hi. 518 00:47:38,417 --> 00:47:41,458 - I'm sorry about yesterday. - Are you any better? 519 00:47:41,542 --> 00:47:44,083 I'm fine. I don't know what came over me. 520 00:47:44,208 --> 00:47:48,708 No worries. I talked to Blaž Švarc's mother. 521 00:47:48,833 --> 00:47:51,333 I'm going to hers. You can join me. 522 00:47:51,417 --> 00:47:53,958 - Really? - Yeah. Should I pick you up? 523 00:47:54,083 --> 00:47:55,667 - Now? - Yeah. 524 00:47:56,333 --> 00:47:57,958 Okay. 525 00:48:05,458 --> 00:48:07,083 Take a seat. 526 00:48:07,625 --> 00:48:09,250 Thank you. 527 00:48:15,792 --> 00:48:17,417 What did you want? 528 00:48:19,208 --> 00:48:23,542 Blaž reported receiving certain videos on Facebook. 529 00:48:23,833 --> 00:48:26,000 Yeah. And what did you do? 530 00:48:26,292 --> 00:48:30,250 Nothing. That drove him crazy. And me too. 531 00:48:30,583 --> 00:48:33,292 - We're investigating it. - Investigating? 532 00:48:33,792 --> 00:48:35,667 Do you ever find anyone? 533 00:48:36,417 --> 00:48:38,583 That's harassment. Get it? 534 00:48:39,500 --> 00:48:44,958 Do you know if he watched the attack live? 535 00:48:45,583 --> 00:48:47,208 Him? 536 00:48:47,667 --> 00:48:49,292 Why would he have? 537 00:48:49,958 --> 00:48:51,958 Lots of people did. 538 00:48:52,125 --> 00:48:56,625 Blaž didn't. Otherwise he would've reported it. 539 00:48:56,750 --> 00:48:59,333 Just as he reported the videos. 540 00:48:59,958 --> 00:49:02,542 - That's not what I meant. - What did you mean? 541 00:49:02,583 --> 00:49:06,208 That my son would watch someone being brutalised and do nothing? 542 00:49:06,250 --> 00:49:08,000 Did you know him? No. 543 00:49:10,167 --> 00:49:12,792 Blaž was a gentle soul. 544 00:49:14,208 --> 00:49:15,792 You knew him. 545 00:49:16,208 --> 00:49:18,375 Did you do anything? No. 546 00:49:19,208 --> 00:49:21,958 - That's why it is as it is. - Mrs. Švarc, 547 00:49:22,083 --> 00:49:24,625 Blaž died in a traffic accident, right? 548 00:49:25,542 --> 00:49:29,167 I apologise, we just came to ask. 549 00:49:29,292 --> 00:49:31,542 I think it's time you left. 550 00:49:36,875 --> 00:49:38,458 Thank you. 551 00:50:22,125 --> 00:50:26,250 - There was no point in going there. - It's fine. 552 00:51:07,375 --> 00:51:08,958 Here he is. 553 00:51:09,708 --> 00:51:13,292 For the 1200 viewers, a free face lift. 554 00:51:13,417 --> 00:51:16,208 You can't fix this fucked up face. 555 00:51:20,583 --> 00:51:23,417 What is it, bighead? You're finished. 556 00:51:44,250 --> 00:51:46,333 What are you waiting for? 557 00:51:52,000 --> 00:51:54,958 0.4 of adrenaline, intramuscularly. 558 00:52:08,250 --> 00:52:11,250 What are you doing? I said adrenaline! 559 00:52:12,250 --> 00:52:13,833 Connect the ECG. 560 00:52:15,417 --> 00:52:18,125 - What was that? - I misheard you. 561 00:52:18,208 --> 00:52:20,875 It was an anaphylactic shock, 562 00:52:20,958 --> 00:52:23,875 we did it a hundred times. What were you thinking? 563 00:52:23,958 --> 00:52:27,625 - I made a mistake. - Between adrenaline and insulin? 564 00:52:27,750 --> 00:52:31,167 You could've killed the child. 565 00:52:31,292 --> 00:52:34,500 - I'm sorry. - I don't need your apology. 566 00:52:34,625 --> 00:52:39,208 - What's going on with you? - Nothing. - You sure? - Yeah! 567 00:52:39,375 --> 00:52:42,458 You can take time off. 568 00:52:42,542 --> 00:52:46,333 - I'm fine! Rok, you go with him to ER. - Lara! 569 00:53:16,500 --> 00:53:19,292 - Hey, Lara. - Why aren't you answering your phone? 570 00:53:19,417 --> 00:53:22,250 - I left it at home. - Did you watch it live? 571 00:53:22,708 --> 00:53:24,625 - What? - That attack. 572 00:53:25,125 --> 00:53:28,083 - Did you watch it live? - No. - For sure? - Yeah. 573 00:53:28,208 --> 00:53:30,292 I got a video of you watching it. 574 00:53:30,417 --> 00:53:33,292 - What? - You're in the video. Are you sure? 575 00:53:33,375 --> 00:53:35,708 - I told you I didn't. - Stop it, Lara. 576 00:53:35,833 --> 00:53:39,167 - I just want to know. - She didn't, so stop it. 577 00:53:39,292 --> 00:53:41,458 It's okay, Maks. What's wrong with you? 578 00:53:41,542 --> 00:53:43,333 Are you coming up? 579 00:54:00,083 --> 00:54:02,542 We'll get the guy sending the videos. 580 00:54:03,958 --> 00:54:05,583 Just don't panic. 581 00:54:06,292 --> 00:54:11,292 How? My sister is in the video. 582 00:54:13,042 --> 00:54:14,667 I get it. 583 00:54:15,167 --> 00:54:20,083 But that doesn't mean she'll die. 584 00:54:20,583 --> 00:54:24,292 There's no rational connection. 585 00:54:24,375 --> 00:54:26,958 But it happens. You can't deny that. 586 00:54:27,042 --> 00:54:29,458 It happened twice. Right? 587 00:54:30,208 --> 00:54:32,583 Will it happen 20,000 times? 588 00:54:32,833 --> 00:54:35,292 No need, one is enough. 589 00:54:38,708 --> 00:54:40,917 You said she didn't watch it live. 590 00:54:41,500 --> 00:54:43,167 But she's in the video. 591 00:54:43,292 --> 00:54:45,500 - That doesn't matter. - It does. 592 00:54:45,583 --> 00:54:47,542 I can't lose Ema. 593 00:54:48,292 --> 00:54:50,375 I'm not saying you'll lose her. 594 00:54:51,208 --> 00:54:53,833 It has nothing to do with the video. 595 00:54:56,292 --> 00:54:57,875 What if it does? 596 00:55:11,292 --> 00:55:13,750 Take this, so you calm down. 597 00:55:16,958 --> 00:55:18,625 I don't need valium. 598 00:55:19,792 --> 00:55:22,042 I need you to do something. 599 00:55:24,792 --> 00:55:26,375 Lara. 600 00:59:49,958 --> 00:59:56,708 Recently, short-nosed dogs have become increasingly more popular... 601 01:00:08,417 --> 01:00:11,958 - Ema, I wanted to hear you. - Hey, it's me. 602 01:00:12,042 --> 01:00:13,667 Hey. 603 01:00:14,375 --> 01:00:17,542 We're in the ICU. Ema was bleeding. 604 01:00:18,083 --> 01:00:21,667 - What? - I can't talk now, I'll call you later. 605 01:00:40,708 --> 01:00:42,333 How are you? 606 01:00:44,750 --> 01:00:46,333 I've been better. 607 01:00:54,583 --> 01:00:56,333 I lied to you. 608 01:01:01,208 --> 01:01:03,083 I did watch it. 609 01:01:08,042 --> 01:01:11,000 I couldn't sleep that night and I... 610 01:01:11,333 --> 01:01:13,667 ...watched him being beaten. 611 01:01:18,583 --> 01:01:22,750 I don't know what came over me, but I kept watching it. 612 01:02:11,167 --> 01:02:14,500 I know why you're sending them. 613 01:02:15,417 --> 01:02:17,667 But please leave Ema alone. 614 01:02:17,833 --> 01:02:21,083 Take me instead if you have to. 615 01:02:23,875 --> 01:02:26,250 You could be grateful, we saved you. 616 01:02:27,167 --> 01:02:29,875 Otherwise you'd be dead now. 617 01:02:33,208 --> 01:02:34,792 Spare Ema. 618 01:02:35,333 --> 01:02:36,958 Please. 619 01:02:40,958 --> 01:02:42,583 Oh, it's you. 620 01:02:43,417 --> 01:02:46,500 I saw you talking to him. Nice of you. 621 01:02:47,292 --> 01:02:48,875 How is he? 622 01:02:49,917 --> 01:02:54,792 His parameters got worse again. Anything's possible. 623 01:04:08,875 --> 01:04:10,500 Where did you take her? 624 01:04:11,583 --> 01:04:14,250 There were complications, she's in surgery now. 625 01:04:14,333 --> 01:04:20,042 - What complications? - We'll know after the surgery. 626 01:04:20,667 --> 01:04:23,000 Could you please wait outside? 627 01:05:41,500 --> 01:05:43,833 - You're staying here? - Yeah. 628 01:05:43,917 --> 01:05:47,208 - Should I bring you something? - No, thanks. - Okay. 629 01:08:59,292 --> 01:09:00,917 Hello. 630 01:09:06,042 --> 01:09:07,625 Hello. 631 01:10:16,917 --> 01:10:21,208 Just one visitor at a time. 632 01:10:24,000 --> 01:10:26,958 I understand you're happy, but please wait outside. 633 01:10:27,083 --> 01:10:29,792 Sorry, it won't happen again. 634 01:10:42,750 --> 01:10:46,833 Janja Garmbret is the only one who managed to get to the top... 635 01:10:54,958 --> 01:10:57,292 Hey, Lara, congratulations. 636 01:10:58,167 --> 01:11:01,125 I just spoke to Grega. You got the job. 637 01:11:01,250 --> 01:11:03,250 - Really? - Yeah. 638 01:11:04,917 --> 01:11:06,458 - Congrats. - Thanks. 639 01:11:06,542 --> 01:11:10,500 - I didn't doubt it. Congrats. - Thanks. 640 01:11:10,625 --> 01:11:12,917 I hope your sister pulls out. 641 01:11:13,042 --> 01:11:16,292 - She's much better today. - Great. 642 01:11:21,958 --> 01:11:24,750 - Aren't you happy? - I am. 643 01:11:24,875 --> 01:11:28,333 - It just came as a surprise. - You deserve it. 644 01:11:28,750 --> 01:11:30,458 Who else could they employ? 645 01:11:30,667 --> 01:11:32,750 Nina Glavač maybe? 646 01:11:32,833 --> 01:11:36,458 Real funny. Make that coffee, so we can celebrate. 647 01:11:36,583 --> 01:11:38,167 Right away. 648 01:11:38,667 --> 01:11:41,792 You're buying drinks with your first pay. 649 01:11:42,292 --> 01:11:43,875 It's a deal. 650 01:12:01,750 --> 01:12:03,833 You're not answering your phone. 651 01:12:04,208 --> 01:12:05,750 I didn't have time. 652 01:12:05,875 --> 01:12:07,458 How's your sister? 653 01:12:07,667 --> 01:12:09,292 Fine. 654 01:12:09,417 --> 01:12:11,542 - You were right. - About what? 655 01:12:12,083 --> 01:12:14,750 Those who watched it live are dying. 656 01:12:15,083 --> 01:12:16,667 - Yeah? - Yeah. 657 01:12:17,333 --> 01:12:20,250 The death rate has increased rapidly. 658 01:12:20,333 --> 01:12:22,958 We haven't investigated everything yet, but... 659 01:12:23,458 --> 01:12:25,625 It can't be a coincidence. 660 01:12:27,500 --> 01:12:29,917 It'll all be fine, you'll see. 661 01:12:56,958 --> 01:12:58,542 Kitty. 662 01:13:10,250 --> 01:13:11,875 Kitty-cat. 663 01:13:39,708 --> 01:13:43,333 Hey, Maks, I just finished my night shift. I need to change. 664 01:13:43,417 --> 01:13:45,000 Are you there already? 665 01:13:47,125 --> 01:13:48,708 Maks? 666 01:13:49,000 --> 01:13:50,625 Hey. 667 01:13:50,917 --> 01:13:52,500 Ema's gone. 668 01:13:53,958 --> 01:13:55,542 What? 669 01:13:55,917 --> 01:13:57,708 She died in the night. 670 01:14:00,167 --> 01:14:01,750 Maks. 671 01:14:03,208 --> 01:14:04,792 Maks! 672 01:14:07,125 --> 01:14:08,708 Maks! 673 01:14:27,667 --> 01:14:30,917 Wait. Just a moment. 674 01:14:32,583 --> 01:14:35,417 Guys, you won't believe this, 675 01:14:35,500 --> 01:14:39,333 but there's a fucking hen in the centre of Ljubljana. 676 01:14:39,417 --> 01:14:42,208 Look at this. Hey, hen. What's up? 677 01:14:42,917 --> 01:14:45,375 Take it easy, hen. 678 01:14:48,292 --> 01:14:51,833 - Look at it, it's feisty. - Henman. - Hen-man. 679 01:14:53,167 --> 01:14:56,625 Show us your moves. 680 01:14:56,750 --> 01:14:59,083 What a booty! 681 01:15:00,667 --> 01:15:03,750 The baddest ass, the baddest hen! 682 01:15:10,958 --> 01:15:14,958 You'll see how Jackie sells eggs. 683 01:15:15,958 --> 01:15:20,125 - Driver's licence and registration. - Fooling around, eh? 684 01:15:20,250 --> 01:15:22,708 - A bit. - Anyone have a light? 685 01:15:25,708 --> 01:15:29,625 Want fags? Just say so. 686 01:15:30,208 --> 01:15:33,250 Here's my lighter. 687 01:15:34,208 --> 01:15:37,208 You can't do that to a hen! 688 01:15:37,375 --> 01:15:39,500 It's afraid of fire. 689 01:15:39,958 --> 01:15:43,250 The cigarettes are ours. 690 01:15:43,958 --> 01:15:45,375 Give me the fags. 691 01:15:45,500 --> 01:15:47,917 - Can you tell him? - Tell him yourself. 692 01:15:50,083 --> 01:15:53,417 What do you want? I won't cackle. 693 01:15:53,958 --> 01:15:57,500 - Can you stop filming? - I'm live streaming. 694 01:15:58,208 --> 01:16:01,042 Have the fags. Bye. 695 01:16:01,125 --> 01:16:04,625 We just got together. 696 01:16:04,750 --> 01:16:06,625 Leave me alone. 697 01:16:06,875 --> 01:16:09,250 No, we're having a meeting. 698 01:16:12,792 --> 01:16:16,083 - Let me go. - He wants a fight. 699 01:16:16,167 --> 01:16:20,375 Why do you push people for no reason? 700 01:16:21,167 --> 01:16:22,750 Let me go! 701 01:16:22,875 --> 01:16:26,292 - What do you want? - Cackle, for fuck's sake! 702 01:16:26,417 --> 01:16:30,125 - I won't cackle. - Then you're going nowhere. 703 01:16:36,042 --> 01:16:37,625 More! 704 01:16:40,542 --> 01:16:42,125 Okay? 705 01:16:42,250 --> 01:16:43,875 More! 706 01:17:00,708 --> 01:17:02,292 He cackled! 707 01:17:03,958 --> 01:17:05,583 It's not funny. 708 01:17:06,333 --> 01:17:07,958 It's very funny. 709 01:17:09,417 --> 01:17:11,375 There we go. Friends. 710 01:17:11,500 --> 01:17:13,250 A hug. I'm coming too. 711 01:17:13,333 --> 01:17:15,875 How are you doing, teddy bear? Let's hug. 712 01:17:15,958 --> 01:17:18,333 - Leave me alone, fucker! - Get him! 713 01:17:18,458 --> 01:17:21,542 - Fuck you! - What's wrong with you? 714 01:17:22,250 --> 01:17:25,167 - You okay? - God damn him. 715 01:17:25,250 --> 01:17:29,875 - I'll get a bump. - You have a hard head. 716 01:17:30,500 --> 01:17:33,917 Look at this! We have 470 viewers. 717 01:17:34,542 --> 01:17:38,917 - What's up, guys? - 470! - Live from Ljubljana! 718 01:17:42,125 --> 01:17:45,042 Where are you going? 719 01:17:47,500 --> 01:17:50,500 Hey. Where are you going? 720 01:17:51,000 --> 01:17:52,792 You fucker! 721 01:17:54,708 --> 01:17:56,333 Shut up! 722 01:17:56,625 --> 01:17:58,083 What? 723 01:17:58,167 --> 01:18:00,875 - Help! - What help? 724 01:18:01,667 --> 01:18:03,958 Give it to him! Yeah, good. 725 01:18:05,750 --> 01:18:08,042 Fuck you, you hairy bastards! 726 01:18:11,000 --> 01:18:15,083 If anyone has a problem, come downtown and you'll end up like this. 727 01:18:15,167 --> 01:18:18,125 I can't see fuck all. Put him under the light. 728 01:18:18,208 --> 01:18:21,417 So his fucked up face can be seen. 729 01:18:21,542 --> 01:18:24,167 You bearded fuck! 730 01:18:24,292 --> 01:18:28,792 Now you'll see Jackie's special. 731 01:18:28,958 --> 01:18:31,375 Medium rare, here he is. 732 01:18:31,583 --> 01:18:35,250 This is what awaits you. 733 01:18:35,458 --> 01:18:37,083 What is it, fucker? 734 01:18:41,042 --> 01:18:44,583 Open his head, so we can see if he's hairy on the inside. 735 01:18:44,667 --> 01:18:46,292 Right on! 736 01:18:51,458 --> 01:18:54,083 - My hand hurts. - Then just kick him. 737 01:18:54,167 --> 01:18:56,708 Like this... 738 01:18:57,208 --> 01:19:00,250 A penalty kick for Slovenia. 739 01:19:00,583 --> 01:19:02,167 Iličić! 740 01:19:06,875 --> 01:19:09,875 What is it, bighead? You're finished. 741 01:19:11,958 --> 01:19:14,958 Look at this. 1200 viewers! 742 01:19:15,167 --> 01:19:17,625 Come, we'll slice some more! 743 01:19:17,750 --> 01:19:19,375 Did you see Tarzan? 744 01:19:19,542 --> 01:19:21,333 Here he is. 745 01:19:21,625 --> 01:19:25,458 For the 1200 viewers, a free face lift. 746 01:19:25,542 --> 01:19:28,500 You can't fix this fucked up face. 747 01:19:29,958 --> 01:19:33,292 Do it, mate! 748 01:19:34,708 --> 01:19:37,833 There. Fuck.53221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.