All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E05.Rivelazioni.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.ITA.ENG.H.264-G66_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,137 --> 00:00:12,034 You threatened my daughter and framed us for murder! 2 00:00:13,379 --> 00:00:14,275 What is this? 3 00:00:14,413 --> 00:00:15,724 It's a miniature cell tower 4 00:00:15,827 --> 00:00:17,034 to link up with Martine's phone 5 00:00:17,137 --> 00:00:18,379 so we can siphon her data. 6 00:00:18,448 --> 00:00:19,793 "Secretary general of Interpol 7 00:00:19,896 --> 00:00:21,068 declared a missing person." 8 00:00:21,172 --> 00:00:22,655 There were multiple references 9 00:00:22,758 --> 00:00:25,275 to a supermax prison in Austria. 10 00:00:25,379 --> 00:00:26,896 Jonah Markham? 11 00:00:26,965 --> 00:00:28,344 I think we just found the missing secretary general 12 00:00:28,448 --> 00:00:29,793 of Interpol. 13 00:00:29,896 --> 00:00:31,103 - I mean, I almost-- - With Tony? 14 00:00:31,206 --> 00:00:32,068 I don't know what I was thinking. 15 00:00:32,137 --> 00:00:33,137 I know it doesn't work. 16 00:00:33,241 --> 00:00:34,931 Who knows? You've both changed. 17 00:00:50,896 --> 00:00:52,206 You good? 18 00:00:52,275 --> 00:00:53,379 I'm good. 19 00:00:53,482 --> 00:00:54,655 But we should talk. 20 00:00:54,758 --> 00:00:56,103 -Obviously. -But not here. 21 00:00:56,206 --> 00:00:57,275 If given the choice. 22 00:00:57,379 --> 00:00:58,931 How about you-- you good? 23 00:00:59,034 --> 00:01:01,862 I won't be good till I get my hands on Henry. 24 00:01:01,965 --> 00:01:03,931 As sad as I was a few days ago, 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,655 that's how much I want to slap-- 26 00:01:05,793 --> 00:01:07,862 Are we really doing this? 27 00:01:07,965 --> 00:01:09,793 We should not be stealing a plane. 28 00:01:09,896 --> 00:01:12,103 You got to admit, it's gonna be hilarious. 29 00:01:12,172 --> 00:01:14,517 Not if a certain Interpol agent shows up. 30 00:01:14,620 --> 00:01:16,827 Do we have a 20 on Martine's car? 31 00:01:16,931 --> 00:01:20,034 We do. She is still parked at the church. 32 00:01:20,172 --> 00:01:22,310 Not surprising. 33 00:01:22,448 --> 00:01:24,689 Since we got... 34 00:01:24,793 --> 00:01:26,793 her keys. 35 00:01:26,896 --> 00:01:28,103 I lost everything-- 36 00:01:28,172 --> 00:01:30,275 my keys, money, phone, ID-- 37 00:01:30,344 --> 00:01:33,620 and I need to get to my plane. 38 00:01:33,689 --> 00:01:35,586 You're the director of operations. 39 00:01:35,655 --> 00:01:37,827 So can you please... 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,655 Yes, Interpol. 41 00:01:39,758 --> 00:01:42,206 Now can I talk to my pilot so I-- 42 00:01:42,310 --> 00:01:43,724 Pardon? 43 00:01:43,862 --> 00:01:46,103 What do you mean the plane already took off? 44 00:01:47,206 --> 00:01:48,827 Getting Jonah Markham out 45 00:01:48,965 --> 00:01:50,586 is going to be hard. He's being held 46 00:01:50,689 --> 00:01:52,758 in the most sophisticated prison in Europe. 47 00:01:52,862 --> 00:01:54,551 Biometric checkpoints, 48 00:01:54,655 --> 00:01:56,931 two-tiered keys, magnetic locks. 49 00:01:57,034 --> 00:01:58,379 Every prisoner tagged 50 00:01:58,517 --> 00:02:01,034 and accounted for, 24/7. 51 00:02:01,103 --> 00:02:03,034 Never been an escape. 52 00:02:03,137 --> 00:02:04,689 Never been an attempt. 53 00:02:04,793 --> 00:02:06,448 For once, I have no fears, no doubts. 54 00:02:06,586 --> 00:02:09,896 Because, finally, everything that needs doing... 55 00:02:10,034 --> 00:02:11,758 will be done with my genius. 56 00:02:11,896 --> 00:02:13,413 Your genius? 57 00:02:13,517 --> 00:02:15,413 In all seriousness, we are about to embark 58 00:02:15,517 --> 00:02:18,931 on something extremely dangerous. 59 00:02:19,068 --> 00:02:21,793 So, what I want to know 60 00:02:21,896 --> 00:02:23,413 is can it get us in? 61 00:02:23,517 --> 00:02:26,655 And more importantly, can 9.4 get us out? 62 00:02:26,758 --> 00:02:28,413 Or we will be trapped, 63 00:02:28,517 --> 00:02:30,965 just like Jonah Markham. 64 00:02:36,068 --> 00:02:37,724 My new plan to escape 65 00:02:37,827 --> 00:02:40,068 is to break my own arm. 66 00:02:40,172 --> 00:02:42,068 Once I'm in the infirmary, 67 00:02:42,172 --> 00:02:44,655 I'll pop the biometric keypad by the door 68 00:02:44,724 --> 00:02:47,827 and rewire it to accept my DNA. 69 00:02:47,896 --> 00:02:49,517 Pop it with what? 70 00:02:49,586 --> 00:02:50,896 A homemade screwdriver. 71 00:02:51,000 --> 00:02:53,379 Well, every doorway has a metal detector. 72 00:02:53,448 --> 00:02:54,758 Which is why I made this 73 00:02:54,862 --> 00:02:56,758 out of industrial ceramic in the workshop. 74 00:02:56,862 --> 00:02:58,241 It was part of a plate 75 00:02:58,379 --> 00:03:00,931 I was able to chemically alter with glaze. 76 00:03:01,000 --> 00:03:04,551 Hard as metal. Undetectable. 77 00:03:04,655 --> 00:03:06,482 Very impressive. 78 00:03:06,586 --> 00:03:08,517 But don't. 79 00:03:08,655 --> 00:03:11,413 They just upgraded security in the infirmary. 80 00:03:11,482 --> 00:03:14,586 Now you need two separate sets of DNA to get in or out. 81 00:03:14,655 --> 00:03:17,068 How do you know so much? 82 00:03:17,137 --> 00:03:18,827 You've only been here nine days. 83 00:03:18,965 --> 00:03:21,344 Believe me, I want out as bad as you. 84 00:03:21,448 --> 00:03:23,724 You don't belong here. 85 00:03:23,793 --> 00:03:25,517 Said every prisoner ever. 86 00:03:25,620 --> 00:03:27,172 But you never say you're innocent. 87 00:03:27,275 --> 00:03:28,724 You talk about your son, 88 00:03:28,827 --> 00:03:30,241 how this is hurting him the worst. 89 00:03:30,310 --> 00:03:32,137 It is. Because at trial, 90 00:03:32,275 --> 00:03:35,000 he learned things about me I never told him. 91 00:03:35,103 --> 00:03:38,172 Terrible things. Unforgivable. 92 00:03:38,275 --> 00:03:39,965 Which broke his heart, 93 00:03:40,068 --> 00:03:42,586 and that broke mine. 94 00:03:42,689 --> 00:03:45,655 But what put me in this place, 95 00:03:45,793 --> 00:03:47,793 I did not do. 96 00:03:49,068 --> 00:03:50,000 And you? 97 00:03:52,310 --> 00:03:54,482 You wouldn't believe me if I told you. 98 00:04:06,137 --> 00:04:07,551 I know it's probably a bad time 99 00:04:07,689 --> 00:04:09,965 to talk about this, but it's always a bad time. 100 00:04:10,034 --> 00:04:12,655 No, it's actually a good time to talk. 101 00:04:12,758 --> 00:04:14,034 You think so? 102 00:04:14,172 --> 00:04:15,482 Of course. 103 00:04:15,620 --> 00:04:17,344 We're about to do something 104 00:04:17,448 --> 00:04:20,482 either brilliant or really idiotic. 105 00:04:20,551 --> 00:04:23,517 One or both of us could potentially, well, you know. 106 00:04:23,620 --> 00:04:25,931 So, if we have something to say, 107 00:04:26,034 --> 00:04:27,655 let's just... 108 00:04:27,793 --> 00:04:29,275 say it. 109 00:04:29,379 --> 00:04:31,137 You go first. 110 00:04:36,000 --> 00:04:37,344 I thought it was really nice. 111 00:04:37,448 --> 00:04:39,172 -The kiss. -The kiss. 112 00:04:39,275 --> 00:04:40,620 What do you think that was about? 113 00:04:40,724 --> 00:04:43,482 Fear, adrenalin. 114 00:04:43,586 --> 00:04:44,551 Exhaustion. 115 00:04:44,655 --> 00:04:47,551 Panic. Old habits. 116 00:04:48,448 --> 00:04:51,482 Feelings I would do almost anything 117 00:04:51,586 --> 00:04:52,655 to run away from. 118 00:04:52,758 --> 00:04:54,275 Me too. 119 00:04:54,379 --> 00:04:55,275 Anything else? 120 00:04:55,344 --> 00:04:56,586 I think that about covers it. 121 00:04:56,689 --> 00:04:57,931 Mm. 122 00:04:58,000 --> 00:04:58,931 I wish there were. 123 00:04:59,000 --> 00:05:00,517 Any excuse to put this off. 124 00:05:00,655 --> 00:05:03,137 I'm not looking forward to doing this, either. 125 00:05:03,241 --> 00:05:06,931 So, deep breaths and, uh... 126 00:05:07,034 --> 00:05:09,413 let's get this over with, huh? 127 00:05:13,517 --> 00:05:16,482 The prison's tied into European CCTV, 128 00:05:16,586 --> 00:05:17,827 in case there's an escape. 129 00:05:17,931 --> 00:05:19,172 Luckily, we have strolled through 130 00:05:19,241 --> 00:05:21,172 this digital neighborhood before. 131 00:05:21,275 --> 00:05:22,517 Na Zdrovie. 132 00:05:22,620 --> 00:05:23,758 "Nasa strovia." 133 00:05:23,896 --> 00:05:25,448 Close enough. 134 00:05:29,344 --> 00:05:31,862 I've told you 135 00:05:31,965 --> 00:05:35,068 my brother usually makes the deliveries, 136 00:05:35,206 --> 00:05:36,000 but he is sick. 137 00:05:36,103 --> 00:05:37,551 His name is... 138 00:05:37,655 --> 00:05:41,379 You gave me his name, he's not in the system, I'm telling you. 139 00:05:46,241 --> 00:05:47,448 Fire! Fire! 140 00:05:47,551 --> 00:05:49,620 There's a fire under the hood. 141 00:05:51,241 --> 00:05:52,275 Attagirl. 142 00:05:52,379 --> 00:05:54,034 There's a fire at entry one. 143 00:06:05,586 --> 00:06:07,103 9.4 is in. 144 00:06:07,172 --> 00:06:09,000 Danke schön. 145 00:06:10,172 --> 00:06:11,758 Tow truck's 146 00:06:11,862 --> 00:06:13,379 on the way. 147 00:06:15,793 --> 00:06:17,000 It's here. 148 00:06:52,379 --> 00:06:55,517 Pull over please, my husband's just up the road. 149 00:06:55,620 --> 00:06:59,172 We'll meet you at the garage. 150 00:07:01,344 --> 00:07:03,034 Danke schön. 151 00:07:13,586 --> 00:07:15,103 Am I ready to approach? 152 00:07:15,206 --> 00:07:16,896 Motion detectors are blocked. 153 00:07:17,000 --> 00:07:20,931 Cameras on a loop. 154 00:07:34,413 --> 00:07:36,482 Metal detectors off. 155 00:07:36,586 --> 00:07:39,931 Magnetic lock and alarms... 156 00:07:40,068 --> 00:07:42,379 disabled. 157 00:07:59,586 --> 00:08:02,068 We've created an alternate identity for you. 158 00:08:02,137 --> 00:08:05,448 False ID tag uploaded. Good to enter. 159 00:08:05,517 --> 00:08:08,724 You are now Erma Stroff, Der Wärterin, 160 00:08:08,793 --> 00:08:11,413 tag 7-26. 161 00:08:19,862 --> 00:08:22,172 You didn't give us much warning. 162 00:08:22,275 --> 00:08:25,689 Yeah, well, that's Langley for you. 163 00:08:25,827 --> 00:08:28,758 Better to beg forgiveness than ask permission. 164 00:08:28,862 --> 00:08:32,137 Like they ask permission. 165 00:08:32,241 --> 00:08:34,344 I don't think they've begged forgiveness 166 00:08:34,482 --> 00:08:35,655 very much either, huh? 167 00:08:35,793 --> 00:08:37,448 Come in now. 168 00:08:39,172 --> 00:08:40,344 Is the prisoner ready? 169 00:08:40,482 --> 00:08:42,413 Where you taking him? 170 00:08:42,517 --> 00:08:45,000 Ah, wish I could tell you. 171 00:08:49,206 --> 00:08:52,275 No guns in population. I know my Elmore Leonard. 172 00:08:58,655 --> 00:09:00,206 Takes microscopic skin flakes. 173 00:09:00,310 --> 00:09:03,586 You can't get in or out unless it recognizes your DNA. 174 00:09:06,068 --> 00:09:08,551 Ah, the old glass interrogation rooms. 175 00:09:08,655 --> 00:09:11,689 We tried these at a black site a few years ago. 176 00:09:11,793 --> 00:09:15,344 Ryker technique. Interesting. 177 00:09:15,413 --> 00:09:17,068 Everybody looking at them like they're animals in a zoo. 178 00:09:17,206 --> 00:09:19,551 As long as the answers are yes/no, 179 00:09:19,655 --> 00:09:21,482 there's a 72% chance the truth 180 00:09:21,551 --> 00:09:22,896 is the opposite of what they say. 181 00:09:23,000 --> 00:09:24,275 So you get the truth, only backward. 182 00:09:24,379 --> 00:09:26,275 We shut it down. Too many variables. 183 00:09:26,379 --> 00:09:30,068 Inside, they use key fobs. Two-tier systems. 184 00:09:30,172 --> 00:09:32,862 Blue, all access. Red, limited. 185 00:09:34,655 --> 00:09:37,551 Ooh. Magic door. 186 00:09:37,689 --> 00:09:39,896 Hopefully, I'm just an armed abundance of caution 187 00:09:40,034 --> 00:09:42,206 and they don't need me to do a thing. 188 00:09:45,241 --> 00:09:48,172 Ziva, you will need to do a thing. 189 00:09:48,275 --> 00:09:49,862 What? What's wrong? 190 00:09:49,965 --> 00:09:52,551 - Mean lady. - Martine. 191 00:09:54,241 --> 00:09:55,379 She's here? 192 00:09:55,482 --> 00:09:56,517 Is there. 193 00:09:56,620 --> 00:09:57,827 Ooh. 194 00:10:01,310 --> 00:10:03,068 Look, she has no tag. 195 00:10:03,172 --> 00:10:06,206 Without tag, we cannot enter her name and find her. 196 00:10:06,310 --> 00:10:08,172 Tony, Ziva, are you reading this? 197 00:10:08,275 --> 00:10:11,068 Martine is on site and we have no idea where. 198 00:10:15,172 --> 00:10:16,241 Doors. 199 00:10:27,241 --> 00:10:29,965 I'll need a moment alone with the prisoner. 200 00:10:30,034 --> 00:10:31,965 We'll wait outside. 201 00:10:35,206 --> 00:10:36,379 Oh, my God, I don't believe it. 202 00:10:36,482 --> 00:10:37,827 How'd you even find me? 203 00:10:37,931 --> 00:10:39,034 You'll get a full debrief 204 00:10:39,137 --> 00:10:40,206 when we get to Washington, D.C., 205 00:10:40,344 --> 00:10:42,413 Mr. Zagreb. 206 00:10:43,689 --> 00:10:45,586 Let's go. 207 00:10:49,068 --> 00:10:50,379 Where is she? 208 00:10:50,482 --> 00:10:52,517 Come on, come on. 209 00:10:56,379 --> 00:10:59,172 Boris, check this out. 210 00:11:05,827 --> 00:11:07,620 Henry and Martine did all this? 211 00:11:07,724 --> 00:11:09,379 - Why? - That is the question. 212 00:11:09,448 --> 00:11:11,103 We think maybe it has to do with your 213 00:11:11,206 --> 00:11:14,103 stolen Interpol money, that hospital that got malwared, 214 00:11:14,241 --> 00:11:15,896 a bunch of self-driving killer cars, 215 00:11:16,000 --> 00:11:19,620 a stolen Reigning Fire Peacekeeping Solutions drone, 216 00:11:19,724 --> 00:11:21,793 and yes, I know I sound insane. 217 00:11:21,931 --> 00:11:24,827 I'm in a supermax, Tony. Under the name Zagreb. 218 00:11:24,931 --> 00:11:26,896 "Insane" is way off the table. 219 00:11:27,000 --> 00:11:28,448 Tony, Ziva? 220 00:11:28,586 --> 00:11:31,931 The Reigning Fire drone is in the prison. 221 00:11:32,068 --> 00:11:34,103 Wait, wait, wait. Say that again? 222 00:11:35,586 --> 00:11:36,896 Reigning Fire drone-- 223 00:11:37,000 --> 00:11:39,827 Is... here. 224 00:11:41,793 --> 00:11:43,586 In the prison. 225 00:11:50,689 --> 00:11:52,827 You got to be kidding me. 226 00:11:55,896 --> 00:11:58,586 I was pretty sure nobody would look for it here. 227 00:11:58,689 --> 00:12:02,448 But you and Ziva-- oh, you do surprise. 228 00:12:02,517 --> 00:12:04,689 Voice command override. 229 00:12:04,793 --> 00:12:07,000 Remove Zagreb tag. 230 00:12:09,551 --> 00:12:11,517 Sever CCTV connection. 231 00:12:12,379 --> 00:12:15,275 Son of a squealing sow! This cannot be happening! 232 00:12:15,344 --> 00:12:17,310 What? 233 00:12:18,620 --> 00:12:19,448 What is it? 234 00:12:19,551 --> 00:12:20,965 We still have ear comms. 235 00:12:21,551 --> 00:12:23,482 Tony, Ziva, do you copy? 236 00:12:23,586 --> 00:12:26,206 -You all right? -Never better. 237 00:12:26,344 --> 00:12:28,551 Warden, prep a cell. 238 00:12:30,000 --> 00:12:31,724 We've lost all visuals. 239 00:12:31,827 --> 00:12:34,103 Boris, is that you? 240 00:12:34,172 --> 00:12:35,758 Of course it is. 241 00:12:35,827 --> 00:12:37,241 You owe me a python tote. 242 00:12:37,344 --> 00:12:40,655 When you surrender, you'd better hand it back 243 00:12:40,724 --> 00:12:43,172 or I'll turn you into my next one. 244 00:12:43,275 --> 00:12:45,482 Claudette, snatch our rat food! 245 00:12:45,586 --> 00:12:46,724 Aah! 246 00:12:47,655 --> 00:12:49,620 God... 247 00:12:49,724 --> 00:12:51,275 No clever quip? 248 00:12:51,344 --> 00:12:53,413 No snappy comeback? 249 00:12:53,517 --> 00:12:56,206 While you guys boost $200 million from your own agency 250 00:12:56,310 --> 00:12:59,448 and a hospital, then you turn a supermax prison 251 00:12:59,551 --> 00:13:01,241 into your own personal Bond villain lair, 252 00:13:01,344 --> 00:13:03,758 I'd say the air's already thick with clever. 253 00:13:03,862 --> 00:13:05,000 I do have 254 00:13:05,068 --> 00:13:07,103 -a message for you, though. -Mm-hmm? 255 00:13:34,724 --> 00:13:36,206 Hey. 256 00:13:36,310 --> 00:13:38,586 Oh, I had the weirdest dr-- 257 00:13:39,827 --> 00:13:42,000 Oh, fuck. 258 00:13:42,862 --> 00:13:44,862 How do you feel? 259 00:13:45,724 --> 00:13:48,965 Like an idiot for not seeing it was Jonah. 260 00:13:49,724 --> 00:13:52,551 Well, maybe that means that Henry is innocent. 261 00:13:53,655 --> 00:13:56,206 Was that a whiff of optimism I detect? 262 00:13:56,344 --> 00:13:59,241 No. Pragmatism. 263 00:13:59,379 --> 00:14:01,620 Well, just because Jonah's the devil 264 00:14:01,758 --> 00:14:05,448 doesn't mean that Henry's a saint. 265 00:14:05,586 --> 00:14:07,103 He could be in on this, too. 266 00:14:07,206 --> 00:14:09,344 But if he's not, 267 00:14:09,448 --> 00:14:11,586 then it could mean 268 00:14:11,689 --> 00:14:14,241 that Henry's the cavalry. 269 00:14:21,206 --> 00:14:22,931 Tell me you have good news, 270 00:14:23,034 --> 00:14:24,862 even if it's not about Tony and Ziva. 271 00:14:24,965 --> 00:14:26,965 I have excellent news, 272 00:14:27,103 --> 00:14:30,517 and it's entirely about Tony and Ziva. 273 00:14:30,586 --> 00:14:32,068 What's your status? 274 00:14:32,137 --> 00:14:35,517 Uh, still in Hungary. There's two leads on Boris. 275 00:14:35,620 --> 00:14:37,241 I've got the team chasing the most likely one, 276 00:14:37,344 --> 00:14:38,482 I'm on the long shot. 277 00:14:38,586 --> 00:14:40,758 How close are you to Austria? 278 00:14:40,896 --> 00:14:42,551 Um... 279 00:14:42,655 --> 00:14:44,206 Couple of hours, I guess. Why? 280 00:14:44,275 --> 00:14:47,379 Forget about Boris, Henry. 281 00:14:47,482 --> 00:14:48,965 We have Tony and Ziva. 282 00:14:49,103 --> 00:14:51,103 I'll explain when you get here. 283 00:14:54,862 --> 00:14:56,931 It'd be so much better if this whole thing just started 284 00:14:57,034 --> 00:14:59,931 with a missing petty officer in Rock Creek Park. 285 00:15:01,103 --> 00:15:02,275 "On it, boss." 286 00:15:02,344 --> 00:15:05,137 "Grab your gear." 287 00:15:05,241 --> 00:15:06,689 We'll figure this out. 288 00:15:06,827 --> 00:15:08,689 I mean, look, in the middle of all of it, 289 00:15:08,793 --> 00:15:11,172 you came up with "snatch our rat food." 290 00:15:11,275 --> 00:15:13,206 I mean, that was... that was pretty good. 291 00:15:13,310 --> 00:15:15,000 Well, thank you very much. 292 00:15:15,103 --> 00:15:16,586 Mm. 293 00:15:17,379 --> 00:15:19,862 You think Claudette can... 294 00:15:19,965 --> 00:15:23,379 crack the code without the cipher key on her old phone? 295 00:15:25,000 --> 00:15:26,275 I did. 296 00:15:27,586 --> 00:15:29,000 Oh. 297 00:15:31,103 --> 00:15:33,172 That last thing Tony said 298 00:15:33,275 --> 00:15:35,620 is an emergency cipher I worked out years ago. 299 00:15:35,724 --> 00:15:38,172 "Snatch" means the real first word 300 00:15:38,275 --> 00:15:39,862 will have six letters. 301 00:15:39,965 --> 00:15:42,827 "Our" will have three. And food? 302 00:15:42,931 --> 00:15:45,068 -Four. -Four. 303 00:15:45,172 --> 00:15:46,724 What about "rat"? 304 00:15:46,827 --> 00:15:49,000 The third word of the sentence will always be an acronym. 305 00:15:49,103 --> 00:15:52,689 Meaning that the first letter of each word of the real message 306 00:15:52,793 --> 00:15:56,413 will start with an R, then an A then a T. 307 00:15:56,482 --> 00:15:58,068 You catch on quick. 308 00:15:58,172 --> 00:16:00,586 And it works-- this, uh, cipher? 309 00:16:00,689 --> 00:16:02,655 It saved Tali's life. 310 00:16:04,241 --> 00:16:06,068 Not bad, Claudette. 311 00:16:06,206 --> 00:16:08,482 -Not bad at all. -Mm-hmm. 312 00:16:09,758 --> 00:16:11,172 I'd understand if you were angry. 313 00:16:11,275 --> 00:16:12,689 -I know. -I had them. 314 00:16:12,758 --> 00:16:14,241 -More than once. -I know. 315 00:16:14,379 --> 00:16:17,758 Actually, I think this could all work to our advantage. 316 00:16:17,862 --> 00:16:20,482 I'm happy to hear that, because I agree. 317 00:16:20,586 --> 00:16:23,068 Oh, do you, now? 318 00:16:30,413 --> 00:16:33,103 That blinking minicomputer you failed to notice 319 00:16:33,206 --> 00:16:34,620 is worth more than your life. 320 00:16:36,965 --> 00:16:38,413 Take five. 321 00:16:47,586 --> 00:16:50,344 Tony and Ziva could finally be useful 322 00:16:50,413 --> 00:16:53,689 and confess to everything, if... 323 00:16:53,758 --> 00:16:55,862 we did it right this time. 324 00:16:57,655 --> 00:16:59,896 -Their daughter? -Their daughter. 325 00:17:01,137 --> 00:17:02,241 No. 326 00:17:05,310 --> 00:17:06,172 I mean it. 327 00:17:06,310 --> 00:17:07,793 I can tell. 328 00:17:07,896 --> 00:17:10,448 I didn't want to do it before, 329 00:17:10,517 --> 00:17:13,586 but you said it wasn't about taking or hurting her-- 330 00:17:13,689 --> 00:17:15,551 The dynamics changed. 331 00:17:15,655 --> 00:17:17,137 Yes, and they could change again. 332 00:17:17,241 --> 00:17:21,000 With God knows how many loose ends leading back to us. 333 00:17:22,655 --> 00:17:24,862 Don't go after the girl. 334 00:17:25,931 --> 00:17:27,137 Promise me. 335 00:17:30,206 --> 00:17:31,448 I promise. 336 00:17:32,344 --> 00:17:35,862 Because something tells me you have a better idea. 337 00:17:35,965 --> 00:17:37,793 How did you know? 338 00:17:37,896 --> 00:17:40,448 Well, I know you. 339 00:17:41,758 --> 00:17:43,000 Don't I? 340 00:17:52,931 --> 00:17:55,413 You're the only one who does. 341 00:17:56,275 --> 00:17:58,103 The bleeding has stopped. 342 00:17:58,172 --> 00:17:59,965 So I guess I'm not a... 343 00:18:00,068 --> 00:18:03,965 long-lost hemophiliac Hapsburg after all. 344 00:18:04,034 --> 00:18:05,965 Oh, that's funny. 345 00:18:08,379 --> 00:18:10,137 You know... 346 00:18:10,965 --> 00:18:13,344 ...funny thing about letting yourself imagine 347 00:18:13,482 --> 00:18:15,172 anything good... 348 00:18:16,034 --> 00:18:19,137 ...like living a normal life 349 00:18:19,241 --> 00:18:22,206 with all the good stuff... 350 00:18:23,655 --> 00:18:25,034 ...macarons, 351 00:18:25,137 --> 00:18:27,344 café au lait 352 00:18:27,448 --> 00:18:28,689 and Tali... 353 00:18:30,827 --> 00:18:32,413 ...the longer you imagine it, 354 00:18:32,517 --> 00:18:35,000 the more real it gets, you know? 355 00:18:35,103 --> 00:18:37,172 Which makes seeing that thing threatened-- 356 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 -Over and over and over. -To the point where 357 00:18:39,103 --> 00:18:41,724 you actually feel like giving up-- of course, you don't-- 358 00:18:41,827 --> 00:18:44,241 but you actually... 359 00:18:45,965 --> 00:18:47,379 ...think about it. 360 00:18:50,413 --> 00:18:53,379 Could convince a guy to... 361 00:18:53,482 --> 00:18:55,965 sit down on a couch and talk to a shrink. 362 00:18:56,068 --> 00:18:57,448 Look at you. 363 00:18:59,344 --> 00:19:01,310 And all it took was just this little thing 364 00:19:01,413 --> 00:19:04,689 like having our lives completely shattered. 365 00:19:04,758 --> 00:19:05,793 You should try it. 366 00:19:05,896 --> 00:19:07,413 The breathing box? 367 00:19:07,517 --> 00:19:09,931 Box breathing. 368 00:19:10,034 --> 00:19:13,551 Well, I did already. Don't you remember? 369 00:19:14,620 --> 00:19:17,275 The last time we were prisoners? 370 00:19:17,413 --> 00:19:19,034 Ugh. 371 00:19:29,103 --> 00:19:31,482 Nice work, everyone. 372 00:19:31,586 --> 00:19:34,551 All right. Couples' boot camp. 373 00:19:34,655 --> 00:19:35,827 I promise you, the name 374 00:19:35,931 --> 00:19:39,000 is the only scary thing about it. 375 00:19:40,517 --> 00:19:43,551 My next exercise is going to be between you 376 00:19:43,620 --> 00:19:45,482 and your future spouse. 377 00:19:45,586 --> 00:19:49,413 Everyone, please write a response to, 378 00:19:49,517 --> 00:19:53,000 "You hurt me when..." 379 00:20:00,896 --> 00:20:02,413 All right, time's up. 380 00:20:02,482 --> 00:20:05,448 First partner has ten minutes 381 00:20:05,551 --> 00:20:07,862 to share their response. 382 00:20:07,965 --> 00:20:10,379 You go first. 383 00:20:10,482 --> 00:20:13,241 Okay. 384 00:20:15,103 --> 00:20:17,862 You hurt me... 385 00:20:17,965 --> 00:20:20,103 when you're not present, 386 00:20:20,206 --> 00:20:23,034 when you're not listening. 387 00:20:23,137 --> 00:20:26,034 When you're waiting to make a wisecrack, 388 00:20:26,103 --> 00:20:27,620 especially when Tali's around 389 00:20:27,724 --> 00:20:29,931 because she's your best audience. 390 00:20:30,000 --> 00:20:33,965 And that's really hard on my relationship with her 391 00:20:34,103 --> 00:20:36,413 because I'm not as fun 392 00:20:36,517 --> 00:20:39,827 or as funny as you are. 393 00:20:43,965 --> 00:20:45,379 Um... 394 00:20:47,827 --> 00:20:49,275 Thank you for listening. 395 00:20:49,413 --> 00:20:51,310 Means a lot. 396 00:20:51,413 --> 00:20:53,724 Now it's your turn. 397 00:20:54,586 --> 00:20:56,965 You hurt me... 398 00:20:57,965 --> 00:20:59,448 ...when you shut the door on my hand 399 00:20:59,517 --> 00:21:01,241 -at Christmas-- -Oh, come on. 400 00:21:01,344 --> 00:21:03,344 I wasn't sure if it was on purpose. 401 00:21:03,413 --> 00:21:05,862 It was not on purpose, and what-- 402 00:21:07,896 --> 00:21:09,689 Okay. 403 00:21:10,862 --> 00:21:12,551 Let me be serious. 404 00:21:15,655 --> 00:21:18,379 The truth is you don't. 405 00:21:20,310 --> 00:21:22,724 You don't hurt me. 406 00:21:23,724 --> 00:21:25,724 I'm not saying you're perfect 'cause that's a... 407 00:21:25,827 --> 00:21:29,068 lousy label to hang on anyone. 408 00:21:29,172 --> 00:21:31,379 But I know that you have 409 00:21:31,517 --> 00:21:33,275 been through so much 410 00:21:33,379 --> 00:21:35,620 and it has made you 411 00:21:35,724 --> 00:21:37,137 who you are. 412 00:21:37,206 --> 00:21:39,758 I've never met anyone who's endured so much pain... 413 00:21:41,689 --> 00:21:44,241 ...and is still able to be so 414 00:21:44,379 --> 00:21:47,689 clear-eyed, dead-honest. 415 00:21:47,827 --> 00:21:49,103 Loving. 416 00:21:50,000 --> 00:21:53,758 And so, so, so good. 417 00:22:14,793 --> 00:22:16,448 Hmm. 418 00:22:17,620 --> 00:22:18,551 Wowzer. 419 00:22:18,655 --> 00:22:20,689 "Wowzer," what? 420 00:22:20,793 --> 00:22:22,965 2000 Haut-Brion. 421 00:22:23,103 --> 00:22:25,241 That is a great bottle. 422 00:22:25,344 --> 00:22:27,241 Thank you. 423 00:22:28,103 --> 00:22:31,620 The Navy gave me the time and the mileage 424 00:22:31,758 --> 00:22:33,931 I needed to develop my collection. 425 00:22:34,034 --> 00:22:35,413 Didn't know you were in the Royal Navy. 426 00:22:35,482 --> 00:22:36,793 Ziva didn't mention that. 427 00:22:36,931 --> 00:22:38,275 I think it's why she chose me. 428 00:22:38,413 --> 00:22:41,551 Gives us an easy shorthand. 429 00:22:41,620 --> 00:22:44,137 Do you have any hobbies, besides wine? 430 00:22:45,965 --> 00:22:48,758 Shoes. Cinema. 431 00:22:48,862 --> 00:22:50,310 Suits? 432 00:22:50,413 --> 00:22:53,310 I noticed the cut of your Tom Ford when you walked in. 433 00:22:53,448 --> 00:22:55,068 Inherited interest? 434 00:22:55,172 --> 00:22:56,482 How to dress. 435 00:22:56,586 --> 00:22:58,275 It's one of the few things my father gave me. 436 00:22:58,379 --> 00:23:01,206 My dad... 437 00:23:01,310 --> 00:23:03,689 ...was an alcoholic. 438 00:23:04,724 --> 00:23:07,379 Thought he hid it because he always left the house 439 00:23:07,482 --> 00:23:10,172 perfectly tailored. 440 00:23:11,793 --> 00:23:14,551 Called it his armor. 441 00:23:14,655 --> 00:23:18,103 We all need a shield or two. 442 00:23:19,310 --> 00:23:20,827 Well... 443 00:23:22,482 --> 00:23:25,344 ...this is the place to drop them. 444 00:23:27,517 --> 00:23:29,103 Otherwise... 445 00:23:32,482 --> 00:23:34,413 ...why come? 446 00:23:36,310 --> 00:23:38,620 Because she asked me. 447 00:23:39,827 --> 00:23:43,241 Then you need to really participate 448 00:23:43,379 --> 00:23:45,034 and be fully honest. 449 00:23:45,137 --> 00:23:48,034 Look, I know you're not my patient, 450 00:23:48,137 --> 00:23:49,379 but if you two 451 00:23:49,482 --> 00:23:51,896 are in an intimate, loving relationship-- 452 00:23:52,000 --> 00:23:53,689 the kind I know you both want-- 453 00:23:53,793 --> 00:23:56,689 and you're not vulnerable, 454 00:23:56,793 --> 00:23:59,413 not asking for things you need and might not get... 455 00:24:01,103 --> 00:24:03,448 ...it's not a relationship. 456 00:24:03,586 --> 00:24:05,551 It's a performance. 457 00:24:05,620 --> 00:24:08,655 And good relationships grow, 458 00:24:08,758 --> 00:24:11,793 but all performances end. 459 00:24:14,931 --> 00:24:17,137 Are you charging me for this? 460 00:24:18,413 --> 00:24:20,241 Good night, Tony. 461 00:24:35,137 --> 00:24:37,655 -Hey. -Hi. 462 00:24:39,758 --> 00:24:41,586 Were you talking to Dr. Lang? 463 00:24:41,689 --> 00:24:42,586 Yeah. 464 00:24:42,689 --> 00:24:43,965 About? 465 00:24:44,103 --> 00:24:45,758 You know... 466 00:24:45,862 --> 00:24:47,448 that, um... 467 00:24:47,586 --> 00:24:49,965 What was it? "You hurt me when..." 468 00:24:50,758 --> 00:24:53,206 He said he was surprised 469 00:24:53,275 --> 00:24:56,413 I could just be so totally honest. 470 00:24:57,379 --> 00:24:59,379 He said I did a good job. 471 00:25:00,620 --> 00:25:01,758 -You did. -Mm. 472 00:25:01,862 --> 00:25:03,000 Yeah. 473 00:25:11,724 --> 00:25:13,000 Wow. 474 00:25:13,758 --> 00:25:16,034 That didn't relax me at all. 475 00:25:16,862 --> 00:25:18,551 R-A-T, 476 00:25:18,655 --> 00:25:20,758 R-A-T... 477 00:25:22,172 --> 00:25:23,931 "Regain any ties"? 478 00:25:24,862 --> 00:25:26,551 No. 479 00:25:28,206 --> 00:25:30,689 "Recall all tops." 480 00:25:32,482 --> 00:25:34,000 Which is so not it. 481 00:25:34,103 --> 00:25:36,620 Maybe this? 482 00:25:40,344 --> 00:25:42,448 "Remove all tags." 483 00:25:42,517 --> 00:25:45,344 Which is shoplifting 101, but what's it got to do with-- 484 00:25:45,482 --> 00:25:49,172 No. The prison CCTV. 485 00:25:49,310 --> 00:25:51,344 They want us to kill all the tags. 486 00:25:51,482 --> 00:25:54,103 This helps how? 487 00:25:54,172 --> 00:25:55,965 Oh, it's why Jonah and Martine don't have tags. 488 00:25:56,034 --> 00:25:58,172 They can move through the prison without being tracked. 489 00:25:58,275 --> 00:26:01,172 But if we remove everybody's tags, 490 00:26:01,241 --> 00:26:03,413 and if Tony and Ziva can get out of their cell, 491 00:26:03,517 --> 00:26:05,068 they can hopefully get to an exit 492 00:26:05,172 --> 00:26:07,241 because the guards will be a little busy 493 00:26:07,344 --> 00:26:09,206 with all the techno fucking chaos. 494 00:26:09,275 --> 00:26:11,034 I am a genius. 495 00:26:11,137 --> 00:26:13,000 For marrying a genius. 496 00:26:13,068 --> 00:26:15,931 "Remove all tags!" 497 00:26:16,034 --> 00:26:16,931 Brilliant. 498 00:26:17,068 --> 00:26:19,586 Mwah, mwah, mwah, mwah. 499 00:26:20,793 --> 00:26:23,241 But impossible. I have no 9.4. 500 00:26:24,137 --> 00:26:26,827 Well, we still have all the data 9.4 sucked out of the mainframe. 501 00:26:26,931 --> 00:26:28,103 All right, yes. 502 00:26:28,206 --> 00:26:31,000 We can do this. Us. 503 00:26:34,103 --> 00:26:35,344 Hurry up. 504 00:26:35,413 --> 00:26:37,586 I'm going faster than you. Got them? 505 00:26:40,689 --> 00:26:41,379 Got it. 506 00:26:41,482 --> 00:26:43,482 Got it. 507 00:26:47,931 --> 00:26:49,310 Yes, my ID tag is gone, the prisoner's gone, 508 00:26:49,413 --> 00:26:50,482 names, faces blank 509 00:26:50,586 --> 00:26:52,896 the whole system is compromised. 510 00:27:02,586 --> 00:27:03,517 Tony! 511 00:27:03,620 --> 00:27:05,862 Tony! He's having a seizure. 512 00:27:05,965 --> 00:27:08,103 Call a doctor! 513 00:27:08,206 --> 00:27:09,620 He's having a seizure! 514 00:27:09,758 --> 00:27:10,758 What? 515 00:27:15,620 --> 00:27:17,827 Ooh. Nice. 516 00:27:18,793 --> 00:27:20,793 Ow! Oh... 517 00:27:20,896 --> 00:27:22,275 Oh, no. Is that the knee? 518 00:27:22,344 --> 00:27:23,827 - You okay? - Yes. 519 00:27:23,965 --> 00:27:25,206 I'm fine. 520 00:27:25,310 --> 00:27:27,068 Switch to the backup system. 521 00:27:27,172 --> 00:27:28,034 What is it? 522 00:27:28,137 --> 00:27:29,655 CCTV ID tags have all gone out. 523 00:27:29,758 --> 00:27:31,931 Tony and Ziva are gone, there's no way to track them. 524 00:27:32,034 --> 00:27:33,000 Okay. 525 00:27:39,000 --> 00:27:40,482 God... 526 00:27:41,689 --> 00:27:42,931 All right. Ooh. 527 00:27:43,034 --> 00:27:44,896 Oh, whoa, whoa, whoa, hold on. 528 00:27:44,965 --> 00:27:47,620 Okay. Let's consider our options... 529 00:27:47,724 --> 00:27:49,689 besides Henry. 530 00:27:49,827 --> 00:27:52,689 I met this Navy SEAL once. He owes me five bucks. 531 00:27:52,793 --> 00:27:54,862 Think he'd consider an exfiltration? 532 00:27:54,965 --> 00:27:57,137 Saying it out loud, I'm thinking no. 533 00:27:57,241 --> 00:27:59,586 Tony, do you trust your instincts? 534 00:27:59,689 --> 00:28:01,000 Lately, not so much. 535 00:28:01,068 --> 00:28:02,413 I do. 536 00:28:04,827 --> 00:28:06,000 Henry. 537 00:28:12,310 --> 00:28:13,344 Yeah? 538 00:28:13,448 --> 00:28:14,827 Hi. 539 00:28:14,896 --> 00:28:16,068 Tony. 540 00:28:16,206 --> 00:28:18,655 Sounds like you're driving somewhere. 541 00:28:18,758 --> 00:28:20,000 Where to? 542 00:28:20,103 --> 00:28:21,620 Your locale, actually, 543 00:28:21,724 --> 00:28:25,137 where I am told by Martine that you are safely in a cell. 544 00:28:25,241 --> 00:28:28,689 The question is does that make you happy? 545 00:28:28,793 --> 00:28:30,517 None of this makes me happy, Tony. 546 00:28:30,620 --> 00:28:33,206 Well, you know what, I'm gonna choose... 547 00:28:33,310 --> 00:28:35,137 to trust you. 548 00:28:35,206 --> 00:28:38,172 Listen, Martine and Jonah 549 00:28:38,275 --> 00:28:40,620 are behind everything. 550 00:28:42,827 --> 00:28:45,379 I'm hoping that surprises you. 551 00:28:45,482 --> 00:28:47,931 Yes, it does. 552 00:28:49,137 --> 00:28:52,517 I just wish it didn't give me a stomachache. 553 00:28:53,862 --> 00:28:55,655 Martine Aranow is expecting me. 554 00:28:55,758 --> 00:28:57,034 He's here. 555 00:28:57,137 --> 00:28:58,896 Look, I would like to trust you 556 00:28:59,034 --> 00:29:02,310 by maybe seeing some actual evidence? 557 00:29:02,448 --> 00:29:05,413 Where's Martine been the last 36 hours? 558 00:29:05,517 --> 00:29:07,034 Paris. 559 00:29:07,137 --> 00:29:08,724 Wrong. Budapest. 560 00:29:08,793 --> 00:29:10,068 She was at the wedding. 561 00:29:10,172 --> 00:29:12,068 I was at the wedding, Tony, chasing you. 562 00:29:12,172 --> 00:29:13,206 Hitting me, actually. 563 00:29:13,275 --> 00:29:14,896 No, you were hitting me, Ziva. 564 00:29:15,000 --> 00:29:16,413 I've got the bruise to prove it. 565 00:29:16,551 --> 00:29:18,000 Anyway, hello. 566 00:29:18,103 --> 00:29:19,137 Hello. 567 00:29:19,241 --> 00:29:21,206 You're walking into a trap. 568 00:29:21,275 --> 00:29:22,482 Well, let's say, hypothetically, 569 00:29:22,586 --> 00:29:23,965 you're right, what would you have me do? 570 00:29:24,103 --> 00:29:26,862 Walk right on into that trap. 571 00:29:28,862 --> 00:29:30,379 Hello, Lazar. 572 00:29:36,034 --> 00:29:38,000 Does the warden normally give you permission 573 00:29:38,103 --> 00:29:40,344 to take a stroll with a beautiful lady? 574 00:29:41,103 --> 00:29:42,517 You don't need the warden's permission 575 00:29:42,620 --> 00:29:45,448 when you control the prison. 576 00:29:48,724 --> 00:29:51,551 How does an American speak very good Serbian? 577 00:29:51,655 --> 00:29:54,758 American? 100%. 578 00:29:54,862 --> 00:29:57,034 Born in America? 579 00:29:57,137 --> 00:29:58,344 No. 580 00:30:00,689 --> 00:30:02,931 Yeah? 581 00:30:03,758 --> 00:30:06,000 Hey. Henry's here. 582 00:30:07,310 --> 00:30:09,827 Must have broken land speed records, the Boy Scout. 583 00:30:14,344 --> 00:30:17,241 In case he gets past the warden, 584 00:30:17,310 --> 00:30:20,034 let's give him a little more chaos to deal with. 585 00:30:20,137 --> 00:30:21,344 Voice command. 586 00:30:23,068 --> 00:30:24,965 Open all cells. 587 00:30:53,586 --> 00:30:54,551 Graves... 588 00:30:54,620 --> 00:30:56,586 Is the one who put you in here. 589 00:30:57,344 --> 00:30:59,413 I apologize for my ruse, 590 00:30:59,482 --> 00:31:04,724 but I had to know if you and I could be genuine allies. 591 00:31:04,827 --> 00:31:06,034 How did you get it in here? 592 00:31:06,137 --> 00:31:09,137 By building this. 593 00:31:09,206 --> 00:31:10,827 9.4. 594 00:31:14,137 --> 00:31:17,310 It contains an AI that can learn any system it touches. 595 00:31:17,413 --> 00:31:21,310 And penetrate its defenses with countless exploits. 596 00:31:21,379 --> 00:31:23,206 This is also how you control the prison. 597 00:31:23,310 --> 00:31:25,206 Well, that and around 598 00:31:25,344 --> 00:31:27,241 $100 million in bribes. 599 00:31:27,344 --> 00:31:30,517 Well, if you really built 9.4, 600 00:31:30,620 --> 00:31:32,862 I bow to your skills. 601 00:31:32,965 --> 00:31:35,517 Oh, we both know I'm the one who should be bowing. 602 00:31:35,620 --> 00:31:36,862 Because there's only one firewall 603 00:31:37,000 --> 00:31:39,448 9.4 can't penetrate. 604 00:31:40,448 --> 00:31:43,310 The one you built for Aaron Graves. 605 00:31:48,827 --> 00:31:50,206 -Nice work on the cipher, guys. -Ah! Tony! 606 00:31:50,310 --> 00:31:51,689 My friend. Where are you? 607 00:31:51,758 --> 00:31:53,724 Are you okay? Is Ziva okay? 608 00:31:53,793 --> 00:31:56,068 We're fine. Henry's here, he's fully read in. 609 00:31:56,172 --> 00:31:58,482 -Do you have a key fob? -The guard's, yes. 610 00:31:58,586 --> 00:31:59,620 -Blue? -Red. 611 00:31:59,758 --> 00:32:01,103 Nah, blue is better. 612 00:32:01,206 --> 00:32:02,551 I need the airport security footage 613 00:32:02,655 --> 00:32:04,965 of Martine and Galimard in Budapest. 614 00:32:05,034 --> 00:32:06,655 It may take a sec, but I'll get it to you. 615 00:32:06,724 --> 00:32:08,689 I'll send you Henry's number and text it to him. 616 00:32:08,793 --> 00:32:11,689 We're headed to the south emergency exit. 617 00:32:11,793 --> 00:32:13,310 Make sure you tell Henry. 618 00:32:13,413 --> 00:32:15,275 Uh, there, you're definitely going to need 619 00:32:15,344 --> 00:32:17,034 a blue key fob to get out. 620 00:32:19,206 --> 00:32:20,551 Yes. 621 00:32:23,344 --> 00:32:24,931 Yes. 622 00:32:25,862 --> 00:32:27,448 I understand. 623 00:32:27,517 --> 00:32:28,965 Slight delay. 624 00:32:30,068 --> 00:32:32,827 Sixteen prisoners were freed 625 00:32:32,931 --> 00:32:34,965 by a systems glitch. We'll have them 626 00:32:35,034 --> 00:32:37,206 in a few minutes, then Ms. Aranow 627 00:32:37,310 --> 00:32:38,965 can safely escort 628 00:32:39,034 --> 00:32:41,137 David and DiNozzo here. 629 00:32:41,206 --> 00:32:42,689 How's the tea? 630 00:32:42,827 --> 00:32:44,827 Appalling. 631 00:32:44,931 --> 00:32:47,793 In 1999, 632 00:32:47,896 --> 00:32:50,000 your hometown in Bosnia 633 00:32:50,137 --> 00:32:51,551 was wiped out 634 00:32:51,689 --> 00:32:54,586 by a Reigning Fire paramilitary squad 635 00:32:54,655 --> 00:32:57,448 on the orders of Aaron Graves. 636 00:32:57,517 --> 00:33:00,931 You were a young man, yet a brilliant hacker, 637 00:33:01,034 --> 00:33:02,310 and after the slaughter, 638 00:33:02,413 --> 00:33:03,724 one option: 639 00:33:03,827 --> 00:33:06,896 offer your coding skills to Graves. 640 00:33:07,000 --> 00:33:08,862 Graves put you to work, 641 00:33:08,965 --> 00:33:11,344 and I'm pretty sure you hated every second of it. 642 00:33:11,448 --> 00:33:15,000 Three years ago in the Sudan, an uprising broke out. 643 00:33:15,068 --> 00:33:16,620 Thousands of deaths. 644 00:33:16,724 --> 00:33:18,758 Using technology you created 645 00:33:18,862 --> 00:33:20,931 that he deployed without your knowledge. 646 00:33:21,034 --> 00:33:24,896 You were arrested, tried, convicted. 647 00:33:25,000 --> 00:33:26,551 And of course, it all came out. 648 00:33:26,655 --> 00:33:30,172 Your son learned you not only created deadly munitions... 649 00:33:30,241 --> 00:33:33,241 but lied to him his whole life. 650 00:33:33,379 --> 00:33:34,793 How do you know all this? 651 00:33:34,931 --> 00:33:38,758 My name is Jonah Markham, this is Martine Aranow. 652 00:33:38,862 --> 00:33:41,896 We're with Interpol. And we need you. 653 00:33:41,965 --> 00:33:44,827 The only reason we are able to control this drone 654 00:33:44,896 --> 00:33:46,586 is it's a prototype. 655 00:33:46,689 --> 00:33:48,379 Not yet fully online. 656 00:33:48,482 --> 00:33:50,655 But the rest of Reigning Fire... 657 00:33:50,758 --> 00:33:52,000 Is impenetrable to you 658 00:33:52,103 --> 00:33:55,275 unless I tear down the firewall I built... 659 00:33:56,586 --> 00:33:59,758 ...and give you complete access. 660 00:34:01,620 --> 00:34:02,724 But why? 661 00:34:02,793 --> 00:34:04,931 What's Aaron Graves done to you? 662 00:34:05,000 --> 00:34:06,310 We've got our own story. 663 00:34:06,413 --> 00:34:08,275 MARTINE. And we'll tell you everything, 664 00:34:08,379 --> 00:34:11,000 If you join us. 665 00:34:34,965 --> 00:34:36,517 Listen to me, officer. 666 00:34:36,655 --> 00:34:37,965 I know it's chaos down there, but panicking won't help. 667 00:34:38,068 --> 00:34:39,448 Reinforcements are en route, 668 00:34:39,517 --> 00:34:41,103 but I need you to hold the line till they arrive. 669 00:34:41,206 --> 00:34:44,517 Hmm, she clearly wasn't in Paris. 670 00:35:00,034 --> 00:35:01,000 Aah! 671 00:35:06,103 --> 00:35:08,551 Down! Hand. 672 00:35:17,103 --> 00:35:18,862 You want me pop it back in like I did that one time? 673 00:35:18,931 --> 00:35:21,206 No. There's a reason it was only the one time. 674 00:35:28,275 --> 00:35:29,379 Blue key fob. 675 00:35:29,482 --> 00:35:31,344 Get it and go. 676 00:35:31,413 --> 00:35:33,241 Go. I'll only slow you down. 677 00:35:33,344 --> 00:35:35,379 Do you really want me to leave you here alone? 678 00:35:41,103 --> 00:35:44,517 No, of course I don't. What are you, crazy? 679 00:35:44,620 --> 00:35:46,172 "Get it and go. I'll only slow you down." 680 00:35:46,275 --> 00:35:47,586 I know when you're lying. 681 00:35:47,724 --> 00:35:50,034 Here. Defend yourself. 682 00:36:00,000 --> 00:36:03,448 Just the key. Just want the key. 683 00:36:03,551 --> 00:36:05,137 Just the keys. 684 00:36:05,241 --> 00:36:07,448 Oh, in the knee. 685 00:36:10,551 --> 00:36:11,793 Got it. 686 00:36:11,931 --> 00:36:12,896 Okay. 687 00:36:13,931 --> 00:36:15,275 Blue. 688 00:36:17,517 --> 00:36:19,827 It's broken. 689 00:36:21,241 --> 00:36:22,827 Okay. 690 00:36:27,655 --> 00:36:29,586 -Nein. -Can you fight? 691 00:36:29,655 --> 00:36:31,137 Yeah, I just can't walk. 692 00:36:42,103 --> 00:36:43,827 Allow me. 693 00:36:46,448 --> 00:36:48,517 Go. Go, go. Go, go. 694 00:36:48,620 --> 00:36:49,758 Okay. 695 00:36:49,862 --> 00:36:52,586 That was an entrance. 696 00:36:52,689 --> 00:36:53,896 It is so good to see you, man. 697 00:36:53,965 --> 00:36:54,896 Oh! Yep. 698 00:36:55,000 --> 00:36:56,137 Okay, you, too. 699 00:36:56,241 --> 00:36:57,758 I'm sorry I-I thought you were a-- 700 00:36:57,862 --> 00:36:59,310 Hey, who doesn't suspect their best friend 701 00:36:59,448 --> 00:37:01,620 of international espionage every now and again, huh? 702 00:37:01,724 --> 00:37:04,310 -You want to get out of here? -Yeah. 703 00:37:11,724 --> 00:37:13,034 Ow! 704 00:37:13,137 --> 00:37:14,655 Ooh! 705 00:37:14,758 --> 00:37:16,275 Is that the knee again? 706 00:37:16,379 --> 00:37:17,689 Yes. 707 00:37:17,793 --> 00:37:19,448 -All right. Brace. -Oh, hold on. 708 00:37:19,551 --> 00:37:20,793 Hold on. Okay. 709 00:37:20,862 --> 00:37:22,862 - There? - Yeah. 710 00:37:23,000 --> 00:37:24,517 Oh! 711 00:37:24,655 --> 00:37:26,413 -Oh. -Better? 712 00:37:26,517 --> 00:37:28,034 Yeah. 713 00:37:28,137 --> 00:37:30,275 You should really show her that technique sometime. 714 00:37:31,689 --> 00:37:33,000 Yes. 715 00:37:33,068 --> 00:37:35,000 Hold on. 716 00:37:36,965 --> 00:37:38,172 Hey. 717 00:37:38,241 --> 00:37:40,000 We are seconds from a clean getaway. 718 00:37:40,068 --> 00:37:41,275 -What's up? -Guys... 719 00:37:41,379 --> 00:37:42,827 there's a voice memo from Tali. 720 00:37:42,896 --> 00:37:44,551 With everything happening, I-I... 721 00:37:44,655 --> 00:37:46,517 I just caught it. 722 00:37:46,586 --> 00:37:48,517 Mom, Dad, there are strange men at the house. 723 00:37:48,586 --> 00:37:50,344 No, no, there's no time, let's go. 724 00:37:51,551 --> 00:37:53,172 And then it just cuts off. 725 00:38:17,310 --> 00:38:18,275 Yes, Warden? 726 00:38:18,344 --> 00:38:20,517 Rayner-Hunt got away. 727 00:38:20,655 --> 00:38:22,655 Well, he is smarter than you. 728 00:38:22,758 --> 00:38:24,517 For instance, he never would have believed 729 00:38:24,620 --> 00:38:26,275 I was actually gonna pay you. 730 00:38:26,379 --> 00:38:28,344 Take care, now. 731 00:38:50,620 --> 00:38:53,620 -We have to get Tali. -We have to move faster. 732 00:38:53,724 --> 00:38:56,172 Yep, maybe we can. 733 00:39:00,344 --> 00:39:01,379 Henry. 734 00:39:07,862 --> 00:39:09,206 Out! 735 00:39:09,310 --> 00:39:10,793 Out of the car! 736 00:39:10,896 --> 00:39:12,172 Out. 737 00:39:13,034 --> 00:39:14,689 Stand there. 738 00:39:14,827 --> 00:39:15,862 Move. 739 00:39:15,965 --> 00:39:17,137 On your knees. 740 00:39:17,241 --> 00:39:18,344 On the ground. 741 00:39:18,482 --> 00:39:19,931 On the ground! 742 00:39:20,034 --> 00:39:21,068 Who's the third guy? 743 00:39:21,172 --> 00:39:23,413 Dejan Lazar. He's a coder. 744 00:39:23,551 --> 00:39:26,206 Don't tell me-- Reigning Fire? 745 00:39:26,344 --> 00:39:27,724 Give me the phone. 746 00:39:27,827 --> 00:39:29,344 I'll have law enforcement here in two minutes. 747 00:39:29,448 --> 00:39:31,172 You two, take the car and go get Tali. 748 00:39:31,275 --> 00:39:32,827 Go. 749 00:40:03,931 --> 00:40:05,862 What the hell is that? 750 00:40:05,965 --> 00:40:07,689 Shoe. 751 00:40:21,689 --> 00:40:23,379 We have to go back. 752 00:40:25,275 --> 00:40:26,379 Ziva. 753 00:40:27,689 --> 00:40:29,517 Tali. 754 00:40:51,862 --> 00:40:53,206 That was for you. 755 00:40:54,482 --> 00:40:57,172 So no one would know you're alive. 756 00:40:58,517 --> 00:41:00,689 And out. 757 00:41:09,517 --> 00:41:11,137 We did the right thing. 758 00:41:11,275 --> 00:41:13,517 We were unarmed. 759 00:41:13,620 --> 00:41:15,965 We couldn't save them both. 760 00:41:26,862 --> 00:41:28,586 It didn't occur to you to tell me 761 00:41:28,655 --> 00:41:29,965 -we were coming to one of your safe houses? -I'm sorry-- 762 00:41:30,068 --> 00:41:31,275 How long do you think we'll be here? 763 00:41:31,379 --> 00:41:32,655 Not long. 764 00:41:32,793 --> 00:41:33,793 Your parents know what they're doing. 765 00:41:33,896 --> 00:41:35,620 Yeah. Sure they do. 766 00:41:35,724 --> 00:41:37,448 -Anything faster? -We'll be there 767 00:41:37,586 --> 00:41:38,965 in just under three hours. 768 00:41:39,068 --> 00:41:40,586 Mom, Dad, there are strange men at the house. 769 00:41:40,689 --> 00:41:42,068 No, no, no, there's no time, let's go. 770 00:41:42,172 --> 00:41:44,586 There's a panic room. Find it. 771 00:41:45,793 --> 00:41:47,068 Sophie knows what to do. 772 00:41:47,172 --> 00:41:49,620 She'll keep her safe until we get there. 773 00:41:55,103 --> 00:41:57,896 Captioning sponsored by CBS 774 00:41:58,000 --> 00:42:01,448 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.