Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,137 --> 00:00:12,034
You threatened my daughter
and framed us for murder!
2
00:00:13,379 --> 00:00:14,275
What is this?
3
00:00:14,413 --> 00:00:15,724
It's a miniature cell tower
4
00:00:15,827 --> 00:00:17,034
to link up with Martine's phone
5
00:00:17,137 --> 00:00:18,379
so we can siphon her data.
6
00:00:18,448 --> 00:00:19,793
"Secretary general of Interpol
7
00:00:19,896 --> 00:00:21,068
declared a missing person."
8
00:00:21,172 --> 00:00:22,655
There were multiple references
9
00:00:22,758 --> 00:00:25,275
to a supermax prison in Austria.
10
00:00:25,379 --> 00:00:26,896
Jonah Markham?
11
00:00:26,965 --> 00:00:28,344
I think we just found
the missing secretary general
12
00:00:28,448 --> 00:00:29,793
of Interpol.
13
00:00:29,896 --> 00:00:31,103
- I mean, I almost--
- With Tony?
14
00:00:31,206 --> 00:00:32,068
I don't know
what I was thinking.
15
00:00:32,137 --> 00:00:33,137
I know it doesn't work.
16
00:00:33,241 --> 00:00:34,931
Who knows? You've both changed.
17
00:00:50,896 --> 00:00:52,206
You good?
18
00:00:52,275 --> 00:00:53,379
I'm good.
19
00:00:53,482 --> 00:00:54,655
But we should talk.
20
00:00:54,758 --> 00:00:56,103
-Obviously.
-But not here.
21
00:00:56,206 --> 00:00:57,275
If given the choice.
22
00:00:57,379 --> 00:00:58,931
How about you-- you good?
23
00:00:59,034 --> 00:01:01,862
I won't be good
till I get my hands on Henry.
24
00:01:01,965 --> 00:01:03,931
As sad as I was a few days ago,
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,655
that's how much I want to slap--
26
00:01:05,793 --> 00:01:07,862
Are we really doing this?
27
00:01:07,965 --> 00:01:09,793
We should not be
stealing a plane.
28
00:01:09,896 --> 00:01:12,103
You got to admit,
it's gonna be hilarious.
29
00:01:12,172 --> 00:01:14,517
Not if a certain
Interpol agent shows up.
30
00:01:14,620 --> 00:01:16,827
Do we have a 20
on Martine's car?
31
00:01:16,931 --> 00:01:20,034
We do. She is still
parked at the church.
32
00:01:20,172 --> 00:01:22,310
Not surprising.
33
00:01:22,448 --> 00:01:24,689
Since we got...
34
00:01:24,793 --> 00:01:26,793
her keys.
35
00:01:26,896 --> 00:01:28,103
I lost everything--
36
00:01:28,172 --> 00:01:30,275
my keys, money, phone, ID--
37
00:01:30,344 --> 00:01:33,620
and I need to get to my plane.
38
00:01:33,689 --> 00:01:35,586
You're the director
of operations.
39
00:01:35,655 --> 00:01:37,827
So can you please...
40
00:01:37,931 --> 00:01:39,655
Yes, Interpol.
41
00:01:39,758 --> 00:01:42,206
Now can I talk
to my pilot so I--
42
00:01:42,310 --> 00:01:43,724
Pardon?
43
00:01:43,862 --> 00:01:46,103
What do you mean the plane
already took off?
44
00:01:47,206 --> 00:01:48,827
Getting Jonah Markham out
45
00:01:48,965 --> 00:01:50,586
is going to be hard.
He's being held
46
00:01:50,689 --> 00:01:52,758
in the most
sophisticated prison in Europe.
47
00:01:52,862 --> 00:01:54,551
Biometric checkpoints,
48
00:01:54,655 --> 00:01:56,931
two-tiered keys, magnetic locks.
49
00:01:57,034 --> 00:01:58,379
Every prisoner tagged
50
00:01:58,517 --> 00:02:01,034
and accounted for, 24/7.
51
00:02:01,103 --> 00:02:03,034
Never been an escape.
52
00:02:03,137 --> 00:02:04,689
Never been an attempt.
53
00:02:04,793 --> 00:02:06,448
For once,
I have no fears, no doubts.
54
00:02:06,586 --> 00:02:09,896
Because, finally,
everything that needs doing...
55
00:02:10,034 --> 00:02:11,758
will be done with my genius.
56
00:02:11,896 --> 00:02:13,413
Your genius?
57
00:02:13,517 --> 00:02:15,413
In all seriousness,
we are about to embark
58
00:02:15,517 --> 00:02:18,931
on something
extremely dangerous.
59
00:02:19,068 --> 00:02:21,793
So, what I want to know
60
00:02:21,896 --> 00:02:23,413
is can it get us in?
61
00:02:23,517 --> 00:02:26,655
And more importantly,
can 9.4 get us out?
62
00:02:26,758 --> 00:02:28,413
Or we will be trapped,
63
00:02:28,517 --> 00:02:30,965
just like Jonah Markham.
64
00:02:36,068 --> 00:02:37,724
My new plan to escape
65
00:02:37,827 --> 00:02:40,068
is to break my own arm.
66
00:02:40,172 --> 00:02:42,068
Once I'm in the infirmary,
67
00:02:42,172 --> 00:02:44,655
I'll pop the biometric keypad
by the door
68
00:02:44,724 --> 00:02:47,827
and rewire it to accept my DNA.
69
00:02:47,896 --> 00:02:49,517
Pop it with what?
70
00:02:49,586 --> 00:02:50,896
A homemade screwdriver.
71
00:02:51,000 --> 00:02:53,379
Well, every doorway
has a metal detector.
72
00:02:53,448 --> 00:02:54,758
Which is why I made this
73
00:02:54,862 --> 00:02:56,758
out of industrial ceramic
in the workshop.
74
00:02:56,862 --> 00:02:58,241
It was part of a plate
75
00:02:58,379 --> 00:03:00,931
I was able to chemically alter
with glaze.
76
00:03:01,000 --> 00:03:04,551
Hard as metal.
Undetectable.
77
00:03:04,655 --> 00:03:06,482
Very impressive.
78
00:03:06,586 --> 00:03:08,517
But don't.
79
00:03:08,655 --> 00:03:11,413
They just upgraded security
in the infirmary.
80
00:03:11,482 --> 00:03:14,586
Now you need two separate sets
of DNA to get in or out.
81
00:03:14,655 --> 00:03:17,068
How do you know so much?
82
00:03:17,137 --> 00:03:18,827
You've only been here nine days.
83
00:03:18,965 --> 00:03:21,344
Believe me, I want out
as bad as you.
84
00:03:21,448 --> 00:03:23,724
You don't belong here.
85
00:03:23,793 --> 00:03:25,517
Said every prisoner ever.
86
00:03:25,620 --> 00:03:27,172
But you never
say you're innocent.
87
00:03:27,275 --> 00:03:28,724
You talk about your son,
88
00:03:28,827 --> 00:03:30,241
how this is hurting him
the worst.
89
00:03:30,310 --> 00:03:32,137
It is.
Because at trial,
90
00:03:32,275 --> 00:03:35,000
he learned things about me
I never told him.
91
00:03:35,103 --> 00:03:38,172
Terrible things.
Unforgivable.
92
00:03:38,275 --> 00:03:39,965
Which broke his heart,
93
00:03:40,068 --> 00:03:42,586
and that broke mine.
94
00:03:42,689 --> 00:03:45,655
But what put me in this place,
95
00:03:45,793 --> 00:03:47,793
I did not do.
96
00:03:49,068 --> 00:03:50,000
And you?
97
00:03:52,310 --> 00:03:54,482
You wouldn't believe me
if I told you.
98
00:04:06,137 --> 00:04:07,551
I know it's probably a bad time
99
00:04:07,689 --> 00:04:09,965
to talk about this,
but it's always a bad time.
100
00:04:10,034 --> 00:04:12,655
No, it's actually
a good time to talk.
101
00:04:12,758 --> 00:04:14,034
You think so?
102
00:04:14,172 --> 00:04:15,482
Of course.
103
00:04:15,620 --> 00:04:17,344
We're about to do something
104
00:04:17,448 --> 00:04:20,482
either brilliant
or really idiotic.
105
00:04:20,551 --> 00:04:23,517
One or both of us could
potentially, well, you know.
106
00:04:23,620 --> 00:04:25,931
So, if we have something to say,
107
00:04:26,034 --> 00:04:27,655
let's just...
108
00:04:27,793 --> 00:04:29,275
say it.
109
00:04:29,379 --> 00:04:31,137
You go first.
110
00:04:36,000 --> 00:04:37,344
I thought it was really nice.
111
00:04:37,448 --> 00:04:39,172
-The kiss.
-The kiss.
112
00:04:39,275 --> 00:04:40,620
What do you think
that was about?
113
00:04:40,724 --> 00:04:43,482
Fear, adrenalin.
114
00:04:43,586 --> 00:04:44,551
Exhaustion.
115
00:04:44,655 --> 00:04:47,551
Panic. Old habits.
116
00:04:48,448 --> 00:04:51,482
Feelings I would do
almost anything
117
00:04:51,586 --> 00:04:52,655
to run away from.
118
00:04:52,758 --> 00:04:54,275
Me too.
119
00:04:54,379 --> 00:04:55,275
Anything else?
120
00:04:55,344 --> 00:04:56,586
I think that about covers it.
121
00:04:56,689 --> 00:04:57,931
Mm.
122
00:04:58,000 --> 00:04:58,931
I wish there were.
123
00:04:59,000 --> 00:05:00,517
Any excuse to put this off.
124
00:05:00,655 --> 00:05:03,137
I'm not looking forward
to doing this, either.
125
00:05:03,241 --> 00:05:06,931
So, deep breaths and, uh...
126
00:05:07,034 --> 00:05:09,413
let's get this over with, huh?
127
00:05:13,517 --> 00:05:16,482
The prison's
tied into European CCTV,
128
00:05:16,586 --> 00:05:17,827
in case there's an escape.
129
00:05:17,931 --> 00:05:19,172
Luckily, we have
strolled through
130
00:05:19,241 --> 00:05:21,172
this digital
neighborhood before.
131
00:05:21,275 --> 00:05:22,517
Na Zdrovie.
132
00:05:22,620 --> 00:05:23,758
"Nasa strovia."
133
00:05:23,896 --> 00:05:25,448
Close enough.
134
00:05:29,344 --> 00:05:31,862
I've told you
135
00:05:31,965 --> 00:05:35,068
my brother usually
makes the deliveries,
136
00:05:35,206 --> 00:05:36,000
but he is sick.
137
00:05:36,103 --> 00:05:37,551
His name is...
138
00:05:37,655 --> 00:05:41,379
You gave me his name, he's not
in the system, I'm telling you.
139
00:05:46,241 --> 00:05:47,448
Fire! Fire!
140
00:05:47,551 --> 00:05:49,620
There's a fire under the hood.
141
00:05:51,241 --> 00:05:52,275
Attagirl.
142
00:05:52,379 --> 00:05:54,034
There's a fire at entry one.
143
00:06:05,586 --> 00:06:07,103
9.4 is in.
144
00:06:07,172 --> 00:06:09,000
Danke schön.
145
00:06:10,172 --> 00:06:11,758
Tow truck's
146
00:06:11,862 --> 00:06:13,379
on the way.
147
00:06:15,793 --> 00:06:17,000
It's here.
148
00:06:52,379 --> 00:06:55,517
Pull over please,
my husband's just up the road.
149
00:06:55,620 --> 00:06:59,172
We'll meet you at the garage.
150
00:07:01,344 --> 00:07:03,034
Danke schön.
151
00:07:13,586 --> 00:07:15,103
Am I ready to approach?
152
00:07:15,206 --> 00:07:16,896
Motion detectors are blocked.
153
00:07:17,000 --> 00:07:20,931
Cameras on a loop.
154
00:07:34,413 --> 00:07:36,482
Metal detectors off.
155
00:07:36,586 --> 00:07:39,931
Magnetic lock and alarms...
156
00:07:40,068 --> 00:07:42,379
disabled.
157
00:07:59,586 --> 00:08:02,068
We've created an alternate
identity for you.
158
00:08:02,137 --> 00:08:05,448
False ID tag uploaded.
Good to enter.
159
00:08:05,517 --> 00:08:08,724
You are now Erma Stroff,
Der Wärterin,
160
00:08:08,793 --> 00:08:11,413
tag 7-26.
161
00:08:19,862 --> 00:08:22,172
You didn't give us much warning.
162
00:08:22,275 --> 00:08:25,689
Yeah, well,
that's Langley for you.
163
00:08:25,827 --> 00:08:28,758
Better to beg forgiveness
than ask permission.
164
00:08:28,862 --> 00:08:32,137
Like they ask permission.
165
00:08:32,241 --> 00:08:34,344
I don't think
they've begged forgiveness
166
00:08:34,482 --> 00:08:35,655
very much either, huh?
167
00:08:35,793 --> 00:08:37,448
Come in now.
168
00:08:39,172 --> 00:08:40,344
Is the prisoner ready?
169
00:08:40,482 --> 00:08:42,413
Where you taking him?
170
00:08:42,517 --> 00:08:45,000
Ah, wish I could tell you.
171
00:08:49,206 --> 00:08:52,275
No guns in population.
I know my Elmore Leonard.
172
00:08:58,655 --> 00:09:00,206
Takes microscopic skin flakes.
173
00:09:00,310 --> 00:09:03,586
You can't get in or out
unless it recognizes your DNA.
174
00:09:06,068 --> 00:09:08,551
Ah, the old
glass interrogation rooms.
175
00:09:08,655 --> 00:09:11,689
We tried these at a black site
a few years ago.
176
00:09:11,793 --> 00:09:15,344
Ryker technique. Interesting.
177
00:09:15,413 --> 00:09:17,068
Everybody looking at them
like they're animals in a zoo.
178
00:09:17,206 --> 00:09:19,551
As long as the answers
are yes/no,
179
00:09:19,655 --> 00:09:21,482
there's a 72% chance the truth
180
00:09:21,551 --> 00:09:22,896
is the opposite
of what they say.
181
00:09:23,000 --> 00:09:24,275
So you get the truth,
only backward.
182
00:09:24,379 --> 00:09:26,275
We shut it down.
Too many variables.
183
00:09:26,379 --> 00:09:30,068
Inside, they use key fobs.
Two-tier systems.
184
00:09:30,172 --> 00:09:32,862
Blue, all access. Red, limited.
185
00:09:34,655 --> 00:09:37,551
Ooh. Magic door.
186
00:09:37,689 --> 00:09:39,896
Hopefully, I'm just
an armed abundance of caution
187
00:09:40,034 --> 00:09:42,206
and they don't need me
to do a thing.
188
00:09:45,241 --> 00:09:48,172
Ziva, you will need
to do a thing.
189
00:09:48,275 --> 00:09:49,862
What? What's wrong?
190
00:09:49,965 --> 00:09:52,551
- Mean lady.
- Martine.
191
00:09:54,241 --> 00:09:55,379
She's here?
192
00:09:55,482 --> 00:09:56,517
Is there.
193
00:09:56,620 --> 00:09:57,827
Ooh.
194
00:10:01,310 --> 00:10:03,068
Look, she has no tag.
195
00:10:03,172 --> 00:10:06,206
Without tag, we cannot
enter her name and find her.
196
00:10:06,310 --> 00:10:08,172
Tony, Ziva,
are you reading this?
197
00:10:08,275 --> 00:10:11,068
Martine is on site
and we have no idea where.
198
00:10:15,172 --> 00:10:16,241
Doors.
199
00:10:27,241 --> 00:10:29,965
I'll need a moment alone
with the prisoner.
200
00:10:30,034 --> 00:10:31,965
We'll wait outside.
201
00:10:35,206 --> 00:10:36,379
Oh, my God, I don't believe it.
202
00:10:36,482 --> 00:10:37,827
How'd you even find me?
203
00:10:37,931 --> 00:10:39,034
You'll get a full debrief
204
00:10:39,137 --> 00:10:40,206
when we get to Washington, D.C.,
205
00:10:40,344 --> 00:10:42,413
Mr. Zagreb.
206
00:10:43,689 --> 00:10:45,586
Let's go.
207
00:10:49,068 --> 00:10:50,379
Where is she?
208
00:10:50,482 --> 00:10:52,517
Come on, come on.
209
00:10:56,379 --> 00:10:59,172
Boris, check this out.
210
00:11:05,827 --> 00:11:07,620
Henry and Martine did all this?
211
00:11:07,724 --> 00:11:09,379
- Why?
- That is the question.
212
00:11:09,448 --> 00:11:11,103
We think maybe
it has to do with your
213
00:11:11,206 --> 00:11:14,103
stolen Interpol money,
that hospital that got malwared,
214
00:11:14,241 --> 00:11:15,896
a bunch
of self-driving killer cars,
215
00:11:16,000 --> 00:11:19,620
a stolen Reigning Fire
Peacekeeping Solutions drone,
216
00:11:19,724 --> 00:11:21,793
and yes, I know I sound insane.
217
00:11:21,931 --> 00:11:24,827
I'm in a supermax, Tony.
Under the name Zagreb.
218
00:11:24,931 --> 00:11:26,896
"Insane" is way off the table.
219
00:11:27,000 --> 00:11:28,448
Tony, Ziva?
220
00:11:28,586 --> 00:11:31,931
The Reigning Fire drone
is in the prison.
221
00:11:32,068 --> 00:11:34,103
Wait, wait, wait.
Say that again?
222
00:11:35,586 --> 00:11:36,896
Reigning Fire drone--
223
00:11:37,000 --> 00:11:39,827
Is... here.
224
00:11:41,793 --> 00:11:43,586
In the prison.
225
00:11:50,689 --> 00:11:52,827
You got to be kidding me.
226
00:11:55,896 --> 00:11:58,586
I was pretty sure nobody
would look for it here.
227
00:11:58,689 --> 00:12:02,448
But you and Ziva--
oh, you do surprise.
228
00:12:02,517 --> 00:12:04,689
Voice command override.
229
00:12:04,793 --> 00:12:07,000
Remove Zagreb tag.
230
00:12:09,551 --> 00:12:11,517
Sever CCTV connection.
231
00:12:12,379 --> 00:12:15,275
Son of a squealing sow!
This cannot be happening!
232
00:12:15,344 --> 00:12:17,310
What?
233
00:12:18,620 --> 00:12:19,448
What is it?
234
00:12:19,551 --> 00:12:20,965
We still have ear comms.
235
00:12:21,551 --> 00:12:23,482
Tony, Ziva, do you copy?
236
00:12:23,586 --> 00:12:26,206
-You all right?
-Never better.
237
00:12:26,344 --> 00:12:28,551
Warden, prep a cell.
238
00:12:30,000 --> 00:12:31,724
We've lost all visuals.
239
00:12:31,827 --> 00:12:34,103
Boris, is that you?
240
00:12:34,172 --> 00:12:35,758
Of course it is.
241
00:12:35,827 --> 00:12:37,241
You owe me a python tote.
242
00:12:37,344 --> 00:12:40,655
When you surrender,
you'd better hand it back
243
00:12:40,724 --> 00:12:43,172
or I'll turn you
into my next one.
244
00:12:43,275 --> 00:12:45,482
Claudette, snatch our rat food!
245
00:12:45,586 --> 00:12:46,724
Aah!
246
00:12:47,655 --> 00:12:49,620
God...
247
00:12:49,724 --> 00:12:51,275
No clever quip?
248
00:12:51,344 --> 00:12:53,413
No snappy comeback?
249
00:12:53,517 --> 00:12:56,206
While you guys boost $200
million from your own agency
250
00:12:56,310 --> 00:12:59,448
and a hospital,
then you turn a supermax prison
251
00:12:59,551 --> 00:13:01,241
into your own personal
Bond villain lair,
252
00:13:01,344 --> 00:13:03,758
I'd say the air's
already thick with clever.
253
00:13:03,862 --> 00:13:05,000
I do have
254
00:13:05,068 --> 00:13:07,103
-a message for you, though.
-Mm-hmm?
255
00:13:34,724 --> 00:13:36,206
Hey.
256
00:13:36,310 --> 00:13:38,586
Oh, I had the weirdest dr--
257
00:13:39,827 --> 00:13:42,000
Oh, fuck.
258
00:13:42,862 --> 00:13:44,862
How do you feel?
259
00:13:45,724 --> 00:13:48,965
Like an idiot for not seeing
it was Jonah.
260
00:13:49,724 --> 00:13:52,551
Well, maybe that means
that Henry is innocent.
261
00:13:53,655 --> 00:13:56,206
Was that a whiff of optimism
I detect?
262
00:13:56,344 --> 00:13:59,241
No. Pragmatism.
263
00:13:59,379 --> 00:14:01,620
Well, just because
Jonah's the devil
264
00:14:01,758 --> 00:14:05,448
doesn't mean
that Henry's a saint.
265
00:14:05,586 --> 00:14:07,103
He could be in on this, too.
266
00:14:07,206 --> 00:14:09,344
But if he's not,
267
00:14:09,448 --> 00:14:11,586
then it could mean
268
00:14:11,689 --> 00:14:14,241
that Henry's the cavalry.
269
00:14:21,206 --> 00:14:22,931
Tell me you have good news,
270
00:14:23,034 --> 00:14:24,862
even if it's not
about Tony and Ziva.
271
00:14:24,965 --> 00:14:26,965
I have excellent news,
272
00:14:27,103 --> 00:14:30,517
and it's entirely
about Tony and Ziva.
273
00:14:30,586 --> 00:14:32,068
What's your status?
274
00:14:32,137 --> 00:14:35,517
Uh, still in Hungary.
There's two leads on Boris.
275
00:14:35,620 --> 00:14:37,241
I've got the team
chasing the most likely one,
276
00:14:37,344 --> 00:14:38,482
I'm on the long shot.
277
00:14:38,586 --> 00:14:40,758
How close are you to Austria?
278
00:14:40,896 --> 00:14:42,551
Um...
279
00:14:42,655 --> 00:14:44,206
Couple of hours, I guess.
Why?
280
00:14:44,275 --> 00:14:47,379
Forget about Boris, Henry.
281
00:14:47,482 --> 00:14:48,965
We have Tony and Ziva.
282
00:14:49,103 --> 00:14:51,103
I'll explain when you get here.
283
00:14:54,862 --> 00:14:56,931
It'd be so much better if
this whole thing just started
284
00:14:57,034 --> 00:14:59,931
with a missing petty officer
in Rock Creek Park.
285
00:15:01,103 --> 00:15:02,275
"On it, boss."
286
00:15:02,344 --> 00:15:05,137
"Grab your gear."
287
00:15:05,241 --> 00:15:06,689
We'll figure this out.
288
00:15:06,827 --> 00:15:08,689
I mean, look,
in the middle of all of it,
289
00:15:08,793 --> 00:15:11,172
you came up with
"snatch our rat food."
290
00:15:11,275 --> 00:15:13,206
I mean, that was...
that was pretty good.
291
00:15:13,310 --> 00:15:15,000
Well, thank you very much.
292
00:15:15,103 --> 00:15:16,586
Mm.
293
00:15:17,379 --> 00:15:19,862
You think Claudette can...
294
00:15:19,965 --> 00:15:23,379
crack the code without
the cipher key on her old phone?
295
00:15:25,000 --> 00:15:26,275
I did.
296
00:15:27,586 --> 00:15:29,000
Oh.
297
00:15:31,103 --> 00:15:33,172
That last thing Tony said
298
00:15:33,275 --> 00:15:35,620
is an emergency cipher
I worked out years ago.
299
00:15:35,724 --> 00:15:38,172
"Snatch" means
the real first word
300
00:15:38,275 --> 00:15:39,862
will have six letters.
301
00:15:39,965 --> 00:15:42,827
"Our" will have three. And food?
302
00:15:42,931 --> 00:15:45,068
-Four.
-Four.
303
00:15:45,172 --> 00:15:46,724
What about "rat"?
304
00:15:46,827 --> 00:15:49,000
The third word of the sentence
will always be an acronym.
305
00:15:49,103 --> 00:15:52,689
Meaning that the first letter
of each word of the real message
306
00:15:52,793 --> 00:15:56,413
will start with an R,
then an A then a T.
307
00:15:56,482 --> 00:15:58,068
You catch on quick.
308
00:15:58,172 --> 00:16:00,586
And it works-- this, uh, cipher?
309
00:16:00,689 --> 00:16:02,655
It saved Tali's life.
310
00:16:04,241 --> 00:16:06,068
Not bad, Claudette.
311
00:16:06,206 --> 00:16:08,482
-Not bad at all.
-Mm-hmm.
312
00:16:09,758 --> 00:16:11,172
I'd understand
if you were angry.
313
00:16:11,275 --> 00:16:12,689
-I know.
-I had them.
314
00:16:12,758 --> 00:16:14,241
-More than once.
-I know.
315
00:16:14,379 --> 00:16:17,758
Actually, I think this could
all work to our advantage.
316
00:16:17,862 --> 00:16:20,482
I'm happy to hear that,
because I agree.
317
00:16:20,586 --> 00:16:23,068
Oh, do you, now?
318
00:16:30,413 --> 00:16:33,103
That blinking minicomputer
you failed to notice
319
00:16:33,206 --> 00:16:34,620
is worth more than your life.
320
00:16:36,965 --> 00:16:38,413
Take five.
321
00:16:47,586 --> 00:16:50,344
Tony and Ziva
could finally be useful
322
00:16:50,413 --> 00:16:53,689
and confess to everything, if...
323
00:16:53,758 --> 00:16:55,862
we did it right this time.
324
00:16:57,655 --> 00:16:59,896
-Their daughter?
-Their daughter.
325
00:17:01,137 --> 00:17:02,241
No.
326
00:17:05,310 --> 00:17:06,172
I mean it.
327
00:17:06,310 --> 00:17:07,793
I can tell.
328
00:17:07,896 --> 00:17:10,448
I didn't want to do it before,
329
00:17:10,517 --> 00:17:13,586
but you said it wasn't about
taking or hurting her--
330
00:17:13,689 --> 00:17:15,551
The dynamics changed.
331
00:17:15,655 --> 00:17:17,137
Yes, and they
could change again.
332
00:17:17,241 --> 00:17:21,000
With God knows how many
loose ends leading back to us.
333
00:17:22,655 --> 00:17:24,862
Don't go after the girl.
334
00:17:25,931 --> 00:17:27,137
Promise me.
335
00:17:30,206 --> 00:17:31,448
I promise.
336
00:17:32,344 --> 00:17:35,862
Because something tells me
you have a better idea.
337
00:17:35,965 --> 00:17:37,793
How did you know?
338
00:17:37,896 --> 00:17:40,448
Well, I know you.
339
00:17:41,758 --> 00:17:43,000
Don't I?
340
00:17:52,931 --> 00:17:55,413
You're the only one who does.
341
00:17:56,275 --> 00:17:58,103
The bleeding has stopped.
342
00:17:58,172 --> 00:17:59,965
So I guess I'm not a...
343
00:18:00,068 --> 00:18:03,965
long-lost hemophiliac Hapsburg
after all.
344
00:18:04,034 --> 00:18:05,965
Oh, that's funny.
345
00:18:08,379 --> 00:18:10,137
You know...
346
00:18:10,965 --> 00:18:13,344
...funny thing about
letting yourself imagine
347
00:18:13,482 --> 00:18:15,172
anything good...
348
00:18:16,034 --> 00:18:19,137
...like living a normal life
349
00:18:19,241 --> 00:18:22,206
with all the good stuff...
350
00:18:23,655 --> 00:18:25,034
...macarons,
351
00:18:25,137 --> 00:18:27,344
café au lait
352
00:18:27,448 --> 00:18:28,689
and Tali...
353
00:18:30,827 --> 00:18:32,413
...the longer you imagine it,
354
00:18:32,517 --> 00:18:35,000
the more real it gets, you know?
355
00:18:35,103 --> 00:18:37,172
Which makes seeing
that thing threatened--
356
00:18:37,241 --> 00:18:39,034
-Over and over and over.
-To the point where
357
00:18:39,103 --> 00:18:41,724
you actually feel like giving
up-- of course, you don't--
358
00:18:41,827 --> 00:18:44,241
but you actually...
359
00:18:45,965 --> 00:18:47,379
...think about it.
360
00:18:50,413 --> 00:18:53,379
Could convince a guy to...
361
00:18:53,482 --> 00:18:55,965
sit down on a couch
and talk to a shrink.
362
00:18:56,068 --> 00:18:57,448
Look at you.
363
00:18:59,344 --> 00:19:01,310
And all it took
was just this little thing
364
00:19:01,413 --> 00:19:04,689
like having our lives
completely shattered.
365
00:19:04,758 --> 00:19:05,793
You should try it.
366
00:19:05,896 --> 00:19:07,413
The breathing box?
367
00:19:07,517 --> 00:19:09,931
Box breathing.
368
00:19:10,034 --> 00:19:13,551
Well, I did already.
Don't you remember?
369
00:19:14,620 --> 00:19:17,275
The last time we were prisoners?
370
00:19:17,413 --> 00:19:19,034
Ugh.
371
00:19:29,103 --> 00:19:31,482
Nice work, everyone.
372
00:19:31,586 --> 00:19:34,551
All right. Couples' boot camp.
373
00:19:34,655 --> 00:19:35,827
I promise you, the name
374
00:19:35,931 --> 00:19:39,000
is the only
scary thing about it.
375
00:19:40,517 --> 00:19:43,551
My next exercise
is going to be between you
376
00:19:43,620 --> 00:19:45,482
and your future spouse.
377
00:19:45,586 --> 00:19:49,413
Everyone, please write
a response to,
378
00:19:49,517 --> 00:19:53,000
"You hurt me when..."
379
00:20:00,896 --> 00:20:02,413
All right, time's up.
380
00:20:02,482 --> 00:20:05,448
First partner
has ten minutes
381
00:20:05,551 --> 00:20:07,862
to share their response.
382
00:20:07,965 --> 00:20:10,379
You go first.
383
00:20:10,482 --> 00:20:13,241
Okay.
384
00:20:15,103 --> 00:20:17,862
You hurt me...
385
00:20:17,965 --> 00:20:20,103
when you're not present,
386
00:20:20,206 --> 00:20:23,034
when you're not listening.
387
00:20:23,137 --> 00:20:26,034
When you're waiting
to make a wisecrack,
388
00:20:26,103 --> 00:20:27,620
especially when Tali's around
389
00:20:27,724 --> 00:20:29,931
because she's
your best audience.
390
00:20:30,000 --> 00:20:33,965
And that's really hard
on my relationship with her
391
00:20:34,103 --> 00:20:36,413
because I'm not as fun
392
00:20:36,517 --> 00:20:39,827
or as funny as you are.
393
00:20:43,965 --> 00:20:45,379
Um...
394
00:20:47,827 --> 00:20:49,275
Thank you for listening.
395
00:20:49,413 --> 00:20:51,310
Means a lot.
396
00:20:51,413 --> 00:20:53,724
Now it's your turn.
397
00:20:54,586 --> 00:20:56,965
You hurt me...
398
00:20:57,965 --> 00:20:59,448
...when you shut the door
on my hand
399
00:20:59,517 --> 00:21:01,241
-at Christmas--
-Oh, come on.
400
00:21:01,344 --> 00:21:03,344
I wasn't sure
if it was on purpose.
401
00:21:03,413 --> 00:21:05,862
It was not on purpose,
and what--
402
00:21:07,896 --> 00:21:09,689
Okay.
403
00:21:10,862 --> 00:21:12,551
Let me be serious.
404
00:21:15,655 --> 00:21:18,379
The truth is you don't.
405
00:21:20,310 --> 00:21:22,724
You don't hurt me.
406
00:21:23,724 --> 00:21:25,724
I'm not saying you're perfect
'cause that's a...
407
00:21:25,827 --> 00:21:29,068
lousy label to hang on anyone.
408
00:21:29,172 --> 00:21:31,379
But I know that you have
409
00:21:31,517 --> 00:21:33,275
been through so much
410
00:21:33,379 --> 00:21:35,620
and it has made you
411
00:21:35,724 --> 00:21:37,137
who you are.
412
00:21:37,206 --> 00:21:39,758
I've never met anyone
who's endured so much pain...
413
00:21:41,689 --> 00:21:44,241
...and is still able to be so
414
00:21:44,379 --> 00:21:47,689
clear-eyed, dead-honest.
415
00:21:47,827 --> 00:21:49,103
Loving.
416
00:21:50,000 --> 00:21:53,758
And so, so, so good.
417
00:22:14,793 --> 00:22:16,448
Hmm.
418
00:22:17,620 --> 00:22:18,551
Wowzer.
419
00:22:18,655 --> 00:22:20,689
"Wowzer," what?
420
00:22:20,793 --> 00:22:22,965
2000 Haut-Brion.
421
00:22:23,103 --> 00:22:25,241
That is a great bottle.
422
00:22:25,344 --> 00:22:27,241
Thank you.
423
00:22:28,103 --> 00:22:31,620
The Navy gave me the time
and the mileage
424
00:22:31,758 --> 00:22:33,931
I needed to develop
my collection.
425
00:22:34,034 --> 00:22:35,413
Didn't know you were
in the Royal Navy.
426
00:22:35,482 --> 00:22:36,793
Ziva didn't mention that.
427
00:22:36,931 --> 00:22:38,275
I think it's why she chose me.
428
00:22:38,413 --> 00:22:41,551
Gives us an easy shorthand.
429
00:22:41,620 --> 00:22:44,137
Do you have any hobbies,
besides wine?
430
00:22:45,965 --> 00:22:48,758
Shoes. Cinema.
431
00:22:48,862 --> 00:22:50,310
Suits?
432
00:22:50,413 --> 00:22:53,310
I noticed the cut of your
Tom Ford when you walked in.
433
00:22:53,448 --> 00:22:55,068
Inherited interest?
434
00:22:55,172 --> 00:22:56,482
How to dress.
435
00:22:56,586 --> 00:22:58,275
It's one of the few things
my father gave me.
436
00:22:58,379 --> 00:23:01,206
My dad...
437
00:23:01,310 --> 00:23:03,689
...was an alcoholic.
438
00:23:04,724 --> 00:23:07,379
Thought he hid it because
he always left the house
439
00:23:07,482 --> 00:23:10,172
perfectly tailored.
440
00:23:11,793 --> 00:23:14,551
Called it his armor.
441
00:23:14,655 --> 00:23:18,103
We all need a shield or two.
442
00:23:19,310 --> 00:23:20,827
Well...
443
00:23:22,482 --> 00:23:25,344
...this is the place
to drop them.
444
00:23:27,517 --> 00:23:29,103
Otherwise...
445
00:23:32,482 --> 00:23:34,413
...why come?
446
00:23:36,310 --> 00:23:38,620
Because she asked me.
447
00:23:39,827 --> 00:23:43,241
Then you need
to really participate
448
00:23:43,379 --> 00:23:45,034
and be fully honest.
449
00:23:45,137 --> 00:23:48,034
Look, I know
you're not my patient,
450
00:23:48,137 --> 00:23:49,379
but if you two
451
00:23:49,482 --> 00:23:51,896
are in an intimate,
loving relationship--
452
00:23:52,000 --> 00:23:53,689
the kind I know you both want--
453
00:23:53,793 --> 00:23:56,689
and you're not vulnerable,
454
00:23:56,793 --> 00:23:59,413
not asking for things you need
and might not get...
455
00:24:01,103 --> 00:24:03,448
...it's not a relationship.
456
00:24:03,586 --> 00:24:05,551
It's a performance.
457
00:24:05,620 --> 00:24:08,655
And good relationships grow,
458
00:24:08,758 --> 00:24:11,793
but all performances end.
459
00:24:14,931 --> 00:24:17,137
Are you charging me for this?
460
00:24:18,413 --> 00:24:20,241
Good night, Tony.
461
00:24:35,137 --> 00:24:37,655
-Hey.
-Hi.
462
00:24:39,758 --> 00:24:41,586
Were you talking to Dr. Lang?
463
00:24:41,689 --> 00:24:42,586
Yeah.
464
00:24:42,689 --> 00:24:43,965
About?
465
00:24:44,103 --> 00:24:45,758
You know...
466
00:24:45,862 --> 00:24:47,448
that, um...
467
00:24:47,586 --> 00:24:49,965
What was it?
"You hurt me when..."
468
00:24:50,758 --> 00:24:53,206
He said he was surprised
469
00:24:53,275 --> 00:24:56,413
I could just
be so totally honest.
470
00:24:57,379 --> 00:24:59,379
He said I did a good job.
471
00:25:00,620 --> 00:25:01,758
-You did.
-Mm.
472
00:25:01,862 --> 00:25:03,000
Yeah.
473
00:25:11,724 --> 00:25:13,000
Wow.
474
00:25:13,758 --> 00:25:16,034
That didn't relax me at all.
475
00:25:16,862 --> 00:25:18,551
R-A-T,
476
00:25:18,655 --> 00:25:20,758
R-A-T...
477
00:25:22,172 --> 00:25:23,931
"Regain any ties"?
478
00:25:24,862 --> 00:25:26,551
No.
479
00:25:28,206 --> 00:25:30,689
"Recall all tops."
480
00:25:32,482 --> 00:25:34,000
Which is so not it.
481
00:25:34,103 --> 00:25:36,620
Maybe this?
482
00:25:40,344 --> 00:25:42,448
"Remove all tags."
483
00:25:42,517 --> 00:25:45,344
Which is shoplifting 101, but
what's it got to do with--
484
00:25:45,482 --> 00:25:49,172
No. The prison CCTV.
485
00:25:49,310 --> 00:25:51,344
They want us
to kill all the tags.
486
00:25:51,482 --> 00:25:54,103
This helps how?
487
00:25:54,172 --> 00:25:55,965
Oh, it's why Jonah and Martine
don't have tags.
488
00:25:56,034 --> 00:25:58,172
They can move through the prison
without being tracked.
489
00:25:58,275 --> 00:26:01,172
But if we remove
everybody's tags,
490
00:26:01,241 --> 00:26:03,413
and if Tony and Ziva
can get out of their cell,
491
00:26:03,517 --> 00:26:05,068
they can hopefully
get to an exit
492
00:26:05,172 --> 00:26:07,241
because the guards
will be a little busy
493
00:26:07,344 --> 00:26:09,206
with all the techno
fucking chaos.
494
00:26:09,275 --> 00:26:11,034
I am a genius.
495
00:26:11,137 --> 00:26:13,000
For marrying a genius.
496
00:26:13,068 --> 00:26:15,931
"Remove all tags!"
497
00:26:16,034 --> 00:26:16,931
Brilliant.
498
00:26:17,068 --> 00:26:19,586
Mwah, mwah, mwah, mwah.
499
00:26:20,793 --> 00:26:23,241
But impossible.
I have no 9.4.
500
00:26:24,137 --> 00:26:26,827
Well, we still have all the data
9.4 sucked out of the mainframe.
501
00:26:26,931 --> 00:26:28,103
All right, yes.
502
00:26:28,206 --> 00:26:31,000
We can do this. Us.
503
00:26:34,103 --> 00:26:35,344
Hurry up.
504
00:26:35,413 --> 00:26:37,586
I'm going faster than you.
Got them?
505
00:26:40,689 --> 00:26:41,379
Got it.
506
00:26:41,482 --> 00:26:43,482
Got it.
507
00:26:47,931 --> 00:26:49,310
Yes, my ID tag is gone,
the prisoner's gone,
508
00:26:49,413 --> 00:26:50,482
names, faces blank
509
00:26:50,586 --> 00:26:52,896
the whole system is compromised.
510
00:27:02,586 --> 00:27:03,517
Tony!
511
00:27:03,620 --> 00:27:05,862
Tony! He's having a seizure.
512
00:27:05,965 --> 00:27:08,103
Call a doctor!
513
00:27:08,206 --> 00:27:09,620
He's having a seizure!
514
00:27:09,758 --> 00:27:10,758
What?
515
00:27:15,620 --> 00:27:17,827
Ooh. Nice.
516
00:27:18,793 --> 00:27:20,793
Ow! Oh...
517
00:27:20,896 --> 00:27:22,275
Oh, no. Is that the knee?
518
00:27:22,344 --> 00:27:23,827
- You okay?
- Yes.
519
00:27:23,965 --> 00:27:25,206
I'm fine.
520
00:27:25,310 --> 00:27:27,068
Switch to the backup system.
521
00:27:27,172 --> 00:27:28,034
What is it?
522
00:27:28,137 --> 00:27:29,655
CCTV ID tags have all gone out.
523
00:27:29,758 --> 00:27:31,931
Tony and Ziva are gone,
there's no way to track them.
524
00:27:32,034 --> 00:27:33,000
Okay.
525
00:27:39,000 --> 00:27:40,482
God...
526
00:27:41,689 --> 00:27:42,931
All right. Ooh.
527
00:27:43,034 --> 00:27:44,896
Oh, whoa, whoa, whoa, hold on.
528
00:27:44,965 --> 00:27:47,620
Okay.
Let's consider our options...
529
00:27:47,724 --> 00:27:49,689
besides Henry.
530
00:27:49,827 --> 00:27:52,689
I met this Navy SEAL once.
He owes me five bucks.
531
00:27:52,793 --> 00:27:54,862
Think he'd consider
an exfiltration?
532
00:27:54,965 --> 00:27:57,137
Saying it out loud,
I'm thinking no.
533
00:27:57,241 --> 00:27:59,586
Tony, do you trust
your instincts?
534
00:27:59,689 --> 00:28:01,000
Lately, not so much.
535
00:28:01,068 --> 00:28:02,413
I do.
536
00:28:04,827 --> 00:28:06,000
Henry.
537
00:28:12,310 --> 00:28:13,344
Yeah?
538
00:28:13,448 --> 00:28:14,827
Hi.
539
00:28:14,896 --> 00:28:16,068
Tony.
540
00:28:16,206 --> 00:28:18,655
Sounds like
you're driving somewhere.
541
00:28:18,758 --> 00:28:20,000
Where to?
542
00:28:20,103 --> 00:28:21,620
Your locale, actually,
543
00:28:21,724 --> 00:28:25,137
where I am told by Martine
that you are safely in a cell.
544
00:28:25,241 --> 00:28:28,689
The question is
does that make you happy?
545
00:28:28,793 --> 00:28:30,517
None of this
makes me happy, Tony.
546
00:28:30,620 --> 00:28:33,206
Well, you know what,
I'm gonna choose...
547
00:28:33,310 --> 00:28:35,137
to trust you.
548
00:28:35,206 --> 00:28:38,172
Listen, Martine and Jonah
549
00:28:38,275 --> 00:28:40,620
are behind everything.
550
00:28:42,827 --> 00:28:45,379
I'm hoping that surprises you.
551
00:28:45,482 --> 00:28:47,931
Yes, it does.
552
00:28:49,137 --> 00:28:52,517
I just wish it didn't give me
a stomachache.
553
00:28:53,862 --> 00:28:55,655
Martine Aranow is expecting me.
554
00:28:55,758 --> 00:28:57,034
He's here.
555
00:28:57,137 --> 00:28:58,896
Look, I would like to trust you
556
00:28:59,034 --> 00:29:02,310
by maybe seeing
some actual evidence?
557
00:29:02,448 --> 00:29:05,413
Where's Martine been
the last 36 hours?
558
00:29:05,517 --> 00:29:07,034
Paris.
559
00:29:07,137 --> 00:29:08,724
Wrong. Budapest.
560
00:29:08,793 --> 00:29:10,068
She was at the wedding.
561
00:29:10,172 --> 00:29:12,068
I was at the wedding, Tony,
chasing you.
562
00:29:12,172 --> 00:29:13,206
Hitting me, actually.
563
00:29:13,275 --> 00:29:14,896
No, you were hitting me, Ziva.
564
00:29:15,000 --> 00:29:16,413
I've got the bruise to prove it.
565
00:29:16,551 --> 00:29:18,000
Anyway, hello.
566
00:29:18,103 --> 00:29:19,137
Hello.
567
00:29:19,241 --> 00:29:21,206
You're walking into a trap.
568
00:29:21,275 --> 00:29:22,482
Well, let's say, hypothetically,
569
00:29:22,586 --> 00:29:23,965
you're right, what would
you have me do?
570
00:29:24,103 --> 00:29:26,862
Walk right on into that trap.
571
00:29:28,862 --> 00:29:30,379
Hello, Lazar.
572
00:29:36,034 --> 00:29:38,000
Does the warden
normally give you permission
573
00:29:38,103 --> 00:29:40,344
to take a stroll
with a beautiful lady?
574
00:29:41,103 --> 00:29:42,517
You don't need
the warden's permission
575
00:29:42,620 --> 00:29:45,448
when you control the prison.
576
00:29:48,724 --> 00:29:51,551
How does an American
speak very good Serbian?
577
00:29:51,655 --> 00:29:54,758
American? 100%.
578
00:29:54,862 --> 00:29:57,034
Born in America?
579
00:29:57,137 --> 00:29:58,344
No.
580
00:30:00,689 --> 00:30:02,931
Yeah?
581
00:30:03,758 --> 00:30:06,000
Hey. Henry's here.
582
00:30:07,310 --> 00:30:09,827
Must have broken land speed
records, the Boy Scout.
583
00:30:14,344 --> 00:30:17,241
In case he gets past the warden,
584
00:30:17,310 --> 00:30:20,034
let's give him a little more
chaos to deal with.
585
00:30:20,137 --> 00:30:21,344
Voice command.
586
00:30:23,068 --> 00:30:24,965
Open all cells.
587
00:30:53,586 --> 00:30:54,551
Graves...
588
00:30:54,620 --> 00:30:56,586
Is the one who put you in here.
589
00:30:57,344 --> 00:30:59,413
I apologize for my ruse,
590
00:30:59,482 --> 00:31:04,724
but I had to know if you and I
could be genuine allies.
591
00:31:04,827 --> 00:31:06,034
How did you get it in here?
592
00:31:06,137 --> 00:31:09,137
By building this.
593
00:31:09,206 --> 00:31:10,827
9.4.
594
00:31:14,137 --> 00:31:17,310
It contains an AI that can
learn any system it touches.
595
00:31:17,413 --> 00:31:21,310
And penetrate its defenses
with countless exploits.
596
00:31:21,379 --> 00:31:23,206
This is also how
you control the prison.
597
00:31:23,310 --> 00:31:25,206
Well, that and around
598
00:31:25,344 --> 00:31:27,241
$100 million in bribes.
599
00:31:27,344 --> 00:31:30,517
Well, if you really built 9.4,
600
00:31:30,620 --> 00:31:32,862
I bow to your skills.
601
00:31:32,965 --> 00:31:35,517
Oh, we both know I'm the one
who should be bowing.
602
00:31:35,620 --> 00:31:36,862
Because there's only
one firewall
603
00:31:37,000 --> 00:31:39,448
9.4 can't penetrate.
604
00:31:40,448 --> 00:31:43,310
The one you built
for Aaron Graves.
605
00:31:48,827 --> 00:31:50,206
-Nice work on the cipher, guys.
-Ah! Tony!
606
00:31:50,310 --> 00:31:51,689
My friend. Where are you?
607
00:31:51,758 --> 00:31:53,724
Are you okay? Is Ziva okay?
608
00:31:53,793 --> 00:31:56,068
We're fine. Henry's here,
he's fully read in.
609
00:31:56,172 --> 00:31:58,482
-Do you have a key fob?
-The guard's, yes.
610
00:31:58,586 --> 00:31:59,620
-Blue?
-Red.
611
00:31:59,758 --> 00:32:01,103
Nah, blue is better.
612
00:32:01,206 --> 00:32:02,551
I need the airport
security footage
613
00:32:02,655 --> 00:32:04,965
of Martine and Galimard
in Budapest.
614
00:32:05,034 --> 00:32:06,655
It may take a sec,
but I'll get it to you.
615
00:32:06,724 --> 00:32:08,689
I'll send you Henry's number
and text it to him.
616
00:32:08,793 --> 00:32:11,689
We're headed
to the south emergency exit.
617
00:32:11,793 --> 00:32:13,310
Make sure you tell Henry.
618
00:32:13,413 --> 00:32:15,275
Uh, there, you're
definitely going to need
619
00:32:15,344 --> 00:32:17,034
a blue key fob to get out.
620
00:32:19,206 --> 00:32:20,551
Yes.
621
00:32:23,344 --> 00:32:24,931
Yes.
622
00:32:25,862 --> 00:32:27,448
I understand.
623
00:32:27,517 --> 00:32:28,965
Slight delay.
624
00:32:30,068 --> 00:32:32,827
Sixteen prisoners were freed
625
00:32:32,931 --> 00:32:34,965
by a systems glitch.
We'll have them
626
00:32:35,034 --> 00:32:37,206
in a few minutes,
then Ms. Aranow
627
00:32:37,310 --> 00:32:38,965
can safely escort
628
00:32:39,034 --> 00:32:41,137
David and DiNozzo here.
629
00:32:41,206 --> 00:32:42,689
How's the tea?
630
00:32:42,827 --> 00:32:44,827
Appalling.
631
00:32:44,931 --> 00:32:47,793
In 1999,
632
00:32:47,896 --> 00:32:50,000
your hometown in Bosnia
633
00:32:50,137 --> 00:32:51,551
was wiped out
634
00:32:51,689 --> 00:32:54,586
by a Reigning Fire
paramilitary squad
635
00:32:54,655 --> 00:32:57,448
on the orders of Aaron Graves.
636
00:32:57,517 --> 00:33:00,931
You were a young man,
yet a brilliant hacker,
637
00:33:01,034 --> 00:33:02,310
and after the slaughter,
638
00:33:02,413 --> 00:33:03,724
one option:
639
00:33:03,827 --> 00:33:06,896
offer your coding skills
to Graves.
640
00:33:07,000 --> 00:33:08,862
Graves put you to work,
641
00:33:08,965 --> 00:33:11,344
and I'm pretty sure
you hated every second of it.
642
00:33:11,448 --> 00:33:15,000
Three years ago in the Sudan,
an uprising broke out.
643
00:33:15,068 --> 00:33:16,620
Thousands of deaths.
644
00:33:16,724 --> 00:33:18,758
Using technology you created
645
00:33:18,862 --> 00:33:20,931
that he deployed
without your knowledge.
646
00:33:21,034 --> 00:33:24,896
You were arrested,
tried, convicted.
647
00:33:25,000 --> 00:33:26,551
And of course, it all came out.
648
00:33:26,655 --> 00:33:30,172
Your son learned you not only
created deadly munitions...
649
00:33:30,241 --> 00:33:33,241
but lied to him his whole life.
650
00:33:33,379 --> 00:33:34,793
How do you know all this?
651
00:33:34,931 --> 00:33:38,758
My name is Jonah Markham,
this is Martine Aranow.
652
00:33:38,862 --> 00:33:41,896
We're with Interpol.
And we need you.
653
00:33:41,965 --> 00:33:44,827
The only reason we are able
to control this drone
654
00:33:44,896 --> 00:33:46,586
is it's a prototype.
655
00:33:46,689 --> 00:33:48,379
Not yet fully online.
656
00:33:48,482 --> 00:33:50,655
But the rest of Reigning Fire...
657
00:33:50,758 --> 00:33:52,000
Is impenetrable to you
658
00:33:52,103 --> 00:33:55,275
unless I tear down
the firewall I built...
659
00:33:56,586 --> 00:33:59,758
...and give you complete access.
660
00:34:01,620 --> 00:34:02,724
But why?
661
00:34:02,793 --> 00:34:04,931
What's Aaron Graves done to you?
662
00:34:05,000 --> 00:34:06,310
We've got our own story.
663
00:34:06,413 --> 00:34:08,275
MARTINE.
And we'll tell you everything,
664
00:34:08,379 --> 00:34:11,000
If you join us.
665
00:34:34,965 --> 00:34:36,517
Listen to me, officer.
666
00:34:36,655 --> 00:34:37,965
I know it's chaos down there,
but panicking won't help.
667
00:34:38,068 --> 00:34:39,448
Reinforcements are en route,
668
00:34:39,517 --> 00:34:41,103
but I need you to hold the line
till they arrive.
669
00:34:41,206 --> 00:34:44,517
Hmm, she clearly
wasn't in Paris.
670
00:35:00,034 --> 00:35:01,000
Aah!
671
00:35:06,103 --> 00:35:08,551
Down! Hand.
672
00:35:17,103 --> 00:35:18,862
You want me pop it back in
like I did that one time?
673
00:35:18,931 --> 00:35:21,206
No. There's a reason
it was only the one time.
674
00:35:28,275 --> 00:35:29,379
Blue key fob.
675
00:35:29,482 --> 00:35:31,344
Get it and go.
676
00:35:31,413 --> 00:35:33,241
Go. I'll only slow you down.
677
00:35:33,344 --> 00:35:35,379
Do you really want me
to leave you here alone?
678
00:35:41,103 --> 00:35:44,517
No, of course I don't.
What are you, crazy?
679
00:35:44,620 --> 00:35:46,172
"Get it and go.
I'll only slow you down."
680
00:35:46,275 --> 00:35:47,586
I know when you're lying.
681
00:35:47,724 --> 00:35:50,034
Here. Defend yourself.
682
00:36:00,000 --> 00:36:03,448
Just the key.
Just want the key.
683
00:36:03,551 --> 00:36:05,137
Just the keys.
684
00:36:05,241 --> 00:36:07,448
Oh, in the knee.
685
00:36:10,551 --> 00:36:11,793
Got it.
686
00:36:11,931 --> 00:36:12,896
Okay.
687
00:36:13,931 --> 00:36:15,275
Blue.
688
00:36:17,517 --> 00:36:19,827
It's broken.
689
00:36:21,241 --> 00:36:22,827
Okay.
690
00:36:27,655 --> 00:36:29,586
-Nein.
-Can you fight?
691
00:36:29,655 --> 00:36:31,137
Yeah, I just can't walk.
692
00:36:42,103 --> 00:36:43,827
Allow me.
693
00:36:46,448 --> 00:36:48,517
Go. Go, go. Go, go.
694
00:36:48,620 --> 00:36:49,758
Okay.
695
00:36:49,862 --> 00:36:52,586
That was an entrance.
696
00:36:52,689 --> 00:36:53,896
It is so good to see you, man.
697
00:36:53,965 --> 00:36:54,896
Oh! Yep.
698
00:36:55,000 --> 00:36:56,137
Okay, you, too.
699
00:36:56,241 --> 00:36:57,758
I'm sorry I-I thought
you were a--
700
00:36:57,862 --> 00:36:59,310
Hey, who doesn't suspect
their best friend
701
00:36:59,448 --> 00:37:01,620
of international espionage
every now and again, huh?
702
00:37:01,724 --> 00:37:04,310
-You want to get out of here?
-Yeah.
703
00:37:11,724 --> 00:37:13,034
Ow!
704
00:37:13,137 --> 00:37:14,655
Ooh!
705
00:37:14,758 --> 00:37:16,275
Is that the knee again?
706
00:37:16,379 --> 00:37:17,689
Yes.
707
00:37:17,793 --> 00:37:19,448
-All right. Brace.
-Oh, hold on.
708
00:37:19,551 --> 00:37:20,793
Hold on. Okay.
709
00:37:20,862 --> 00:37:22,862
- There?
- Yeah.
710
00:37:23,000 --> 00:37:24,517
Oh!
711
00:37:24,655 --> 00:37:26,413
-Oh.
-Better?
712
00:37:26,517 --> 00:37:28,034
Yeah.
713
00:37:28,137 --> 00:37:30,275
You should really show her
that technique sometime.
714
00:37:31,689 --> 00:37:33,000
Yes.
715
00:37:33,068 --> 00:37:35,000
Hold on.
716
00:37:36,965 --> 00:37:38,172
Hey.
717
00:37:38,241 --> 00:37:40,000
We are seconds
from a clean getaway.
718
00:37:40,068 --> 00:37:41,275
-What's up?
-Guys...
719
00:37:41,379 --> 00:37:42,827
there's a voice memo from Tali.
720
00:37:42,896 --> 00:37:44,551
With everything happening,
I-I...
721
00:37:44,655 --> 00:37:46,517
I just caught it.
722
00:37:46,586 --> 00:37:48,517
Mom, Dad, there are
strange men at the house.
723
00:37:48,586 --> 00:37:50,344
No, no, there's no time,
let's go.
724
00:37:51,551 --> 00:37:53,172
And then it just cuts off.
725
00:38:17,310 --> 00:38:18,275
Yes, Warden?
726
00:38:18,344 --> 00:38:20,517
Rayner-Hunt got away.
727
00:38:20,655 --> 00:38:22,655
Well, he is smarter than you.
728
00:38:22,758 --> 00:38:24,517
For instance, he never
would have believed
729
00:38:24,620 --> 00:38:26,275
I was actually gonna pay you.
730
00:38:26,379 --> 00:38:28,344
Take care, now.
731
00:38:50,620 --> 00:38:53,620
-We have to get Tali.
-We have to move faster.
732
00:38:53,724 --> 00:38:56,172
Yep, maybe we can.
733
00:39:00,344 --> 00:39:01,379
Henry.
734
00:39:07,862 --> 00:39:09,206
Out!
735
00:39:09,310 --> 00:39:10,793
Out of the car!
736
00:39:10,896 --> 00:39:12,172
Out.
737
00:39:13,034 --> 00:39:14,689
Stand there.
738
00:39:14,827 --> 00:39:15,862
Move.
739
00:39:15,965 --> 00:39:17,137
On your knees.
740
00:39:17,241 --> 00:39:18,344
On the ground.
741
00:39:18,482 --> 00:39:19,931
On the ground!
742
00:39:20,034 --> 00:39:21,068
Who's the third guy?
743
00:39:21,172 --> 00:39:23,413
Dejan Lazar.
He's a coder.
744
00:39:23,551 --> 00:39:26,206
Don't tell me-- Reigning Fire?
745
00:39:26,344 --> 00:39:27,724
Give me the phone.
746
00:39:27,827 --> 00:39:29,344
I'll have law enforcement
here in two minutes.
747
00:39:29,448 --> 00:39:31,172
You two, take the car
and go get Tali.
748
00:39:31,275 --> 00:39:32,827
Go.
749
00:40:03,931 --> 00:40:05,862
What the hell is that?
750
00:40:05,965 --> 00:40:07,689
Shoe.
751
00:40:21,689 --> 00:40:23,379
We have to go back.
752
00:40:25,275 --> 00:40:26,379
Ziva.
753
00:40:27,689 --> 00:40:29,517
Tali.
754
00:40:51,862 --> 00:40:53,206
That was for you.
755
00:40:54,482 --> 00:40:57,172
So no one would know
you're alive.
756
00:40:58,517 --> 00:41:00,689
And out.
757
00:41:09,517 --> 00:41:11,137
We did the right thing.
758
00:41:11,275 --> 00:41:13,517
We were unarmed.
759
00:41:13,620 --> 00:41:15,965
We couldn't save them both.
760
00:41:26,862 --> 00:41:28,586
It didn't occur to you
to tell me
761
00:41:28,655 --> 00:41:29,965
-we were coming
to one of your safe houses?
-I'm sorry--
762
00:41:30,068 --> 00:41:31,275
How long do you think
we'll be here?
763
00:41:31,379 --> 00:41:32,655
Not long.
764
00:41:32,793 --> 00:41:33,793
Your parents know
what they're doing.
765
00:41:33,896 --> 00:41:35,620
Yeah. Sure they do.
766
00:41:35,724 --> 00:41:37,448
-Anything faster?
-We'll be there
767
00:41:37,586 --> 00:41:38,965
in just under three hours.
768
00:41:39,068 --> 00:41:40,586
Mom, Dad, there are
strange men at the house.
769
00:41:40,689 --> 00:41:42,068
No, no, no, there's no time,
let's go.
770
00:41:42,172 --> 00:41:44,586
There's a panic room. Find it.
771
00:41:45,793 --> 00:41:47,068
Sophie knows what to do.
772
00:41:47,172 --> 00:41:49,620
She'll keep her safe
until we get there.
773
00:41:55,103 --> 00:41:57,896
Captioning sponsored by
CBS
774
00:41:58,000 --> 00:42:01,448
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.