Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,965 --> 00:00:11,482
I don't want to believe that
you two are involved in this,
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,137
but I have to follow the facts,
3
00:00:13,275 --> 00:00:15,344
which means
I'm issuing a Red Notice.
4
00:00:16,724 --> 00:00:19,275
Uh, guys. Friends of yours?
5
00:00:20,137 --> 00:00:21,517
It's complicated.
6
00:00:21,620 --> 00:00:22,931
Hey, that couch downstairs
7
00:00:23,103 --> 00:00:25,310
-is a back killer.
-We can share.
8
00:00:25,482 --> 00:00:26,586
Nothing I haven't seen before.
9
00:00:26,724 --> 00:00:28,241
His work on 9.4
10
00:00:28,379 --> 00:00:30,793
was malware
for a drone guidance system.
11
00:00:30,965 --> 00:00:33,517
Company called Reigning Fire
Peacekeeping Solutions.
12
00:00:33,620 --> 00:00:36,551
-That's Aaron Graves.
-It's a lead.
13
00:00:39,793 --> 00:00:40,931
Dearly beloved,
14
00:00:41,068 --> 00:00:42,931
we are gathered here
15
00:00:43,103 --> 00:00:45,068
to witness and celebrate
the marriage
16
00:00:45,206 --> 00:00:48,275
of Boris Peskov
and Fruzsi Gortva
17
00:00:48,413 --> 00:00:50,448
in holy matrimony.
18
00:00:50,586 --> 00:00:54,379
A special thanks to all of you
who traveled so far and wide
19
00:00:54,482 --> 00:00:55,896
to witness the promise
20
00:00:56,034 --> 00:00:58,482
of these two are about to make.
21
00:00:58,620 --> 00:01:00,517
She's gonna figure it out.
22
00:01:00,620 --> 00:01:04,172
Those whom God
has joined together,
23
00:01:04,310 --> 00:01:06,482
let no one put asunder.
24
00:01:06,620 --> 00:01:08,551
Focus.
25
00:01:13,379 --> 00:01:15,896
This marriage unites
26
00:01:16,000 --> 00:01:17,517
not just Boris and Fruzsi,
27
00:01:17,655 --> 00:01:21,482
but all of the families
sitting here today
28
00:01:21,620 --> 00:01:24,896
in so much as Boris and Fruzsi
have consented together
29
00:01:25,000 --> 00:01:27,655
in holy wedlock
and have written...
30
00:01:51,137 --> 00:01:53,931
I'm in position.
31
00:01:54,068 --> 00:01:56,310
Something is going on.
32
00:02:06,241 --> 00:02:07,965
Hello. I'm Aaron Graves,
33
00:02:08,068 --> 00:02:11,413
CEO of Reigning Fire
Peacekeeping Solutions.
34
00:02:11,586 --> 00:02:15,344
Welcome to our
state-of-the-art facility, where
35
00:02:15,482 --> 00:02:17,241
-the brightest minds
in the industry
-Here you go.
36
00:02:17,379 --> 00:02:18,758
-are shaping
technology breakthroughs
-Thank you.
37
00:02:18,896 --> 00:02:20,551
across multiple sectors.
38
00:02:20,689 --> 00:02:23,586
From our humble beginnings
in private military services,
39
00:02:23,758 --> 00:02:25,379
-we've expanded into various
-ZIVA: You think Graves
40
00:02:25,517 --> 00:02:27,241
-high-tech fields
-will give us the time of day?
41
00:02:27,379 --> 00:02:28,827
- where we push the boundaries...
- Well, two federal agents
42
00:02:28,965 --> 00:02:29,862
with a security threat
should make anyone
43
00:02:30,000 --> 00:02:30,896
sit up and listen.
44
00:02:31,034 --> 00:02:33,034
...to empower our clients.
45
00:02:33,172 --> 00:02:34,793
We understand that
the responsibility we bear...
46
00:02:34,896 --> 00:02:36,586
If we could get
a word in edgewise,
47
00:02:36,724 --> 00:02:38,689
I feel like he'd be grateful
for the heads-up.
48
00:02:38,827 --> 00:02:41,103
We're proud knowing that
our innovations
49
00:02:41,275 --> 00:02:44,275
help make the world
a safer place.
50
00:02:45,068 --> 00:02:47,862
Reigning Fire: blazing a trail
51
00:02:48,000 --> 00:02:50,379
in defense technology.
52
00:02:52,551 --> 00:02:55,241
We still don't even know
the nature of the threat.
53
00:02:55,379 --> 00:02:57,241
We do know 9.4
54
00:02:57,413 --> 00:02:58,965
has taken down a bank,
a hospital,
55
00:02:59,068 --> 00:03:02,275
and created
a fleet of killer cars.
56
00:03:02,413 --> 00:03:03,724
People have died.
57
00:03:03,827 --> 00:03:06,413
Including Boris' friend,
the Lecco programmer,
58
00:03:06,517 --> 00:03:07,758
and according to him,
59
00:03:07,896 --> 00:03:11,586
Reigning Fire drones
are the next target.
60
00:03:11,689 --> 00:03:14,172
This is strange. I feel like
we're back at the job.
61
00:03:14,310 --> 00:03:17,103
Like we should be calling McGee
and saying, "Hey, handle this."
62
00:03:17,241 --> 00:03:18,827
Yeah, how's that gonna go?
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,310
"Hey, probie,
64
00:03:20,448 --> 00:03:23,034
"How you been?
Sorry to, uh, do this to you,
65
00:03:23,137 --> 00:03:25,068
"but, um, you know
that Red Notice?
66
00:03:25,172 --> 00:03:27,310
"Ignore it. It-It's...
67
00:03:27,448 --> 00:03:29,758
-just a big misunderstanding."
-Mm-hmm.
68
00:03:29,896 --> 00:03:31,137
Coffee.
69
00:03:31,310 --> 00:03:34,000
-You're sure? Nothing for you?
-No. Thank you.
70
00:03:34,758 --> 00:03:36,965
Besides, what can he do
from D.C.?
71
00:03:37,103 --> 00:03:38,827
Time is a'ticking.
72
00:03:38,965 --> 00:03:40,965
We have to make sure
that we stop this thing
73
00:03:41,137 --> 00:03:43,206
before it kills more people.
74
00:03:43,310 --> 00:03:45,655
Agent Moen. Agent Parreno.
75
00:03:45,793 --> 00:03:48,068
I'm Riley from
Community Relations.
76
00:03:48,206 --> 00:03:51,034
I understand you're interested
in meeting with Mr. Graves.
77
00:03:51,137 --> 00:03:53,482
Unfortunately,
he's not available.
78
00:03:53,620 --> 00:03:55,517
We have time-critical
information to share.
79
00:03:55,655 --> 00:03:57,482
I understand, but we're
in the middle of prep
80
00:03:57,620 --> 00:03:59,103
for our annual expo,
81
00:03:59,241 --> 00:04:01,896
and our CEO's schedule
is fully booked out.
82
00:04:02,034 --> 00:04:03,896
Our intel suggests this facility
83
00:04:04,034 --> 00:04:06,551
may be the target
of a coordinated cyberattack.
84
00:04:06,689 --> 00:04:08,862
We've seen the havoc
this device can wreak.
85
00:04:09,000 --> 00:04:10,172
It's a major threat.
86
00:04:10,310 --> 00:04:11,896
A few moments of his time
is all we need.
87
00:04:12,068 --> 00:04:15,724
Let me assure you, this facility
is sufficiently fortified.
88
00:04:15,862 --> 00:04:18,586
In addition to our state-
of-the-art surveillance system,
89
00:04:18,724 --> 00:04:21,000
our buildings are equipped
with one-inch thick
90
00:04:21,137 --> 00:04:22,379
bulletproof glass,
91
00:04:22,517 --> 00:04:23,862
and we have dedicated teams
of specialists
92
00:04:24,034 --> 00:04:26,103
continuously monitoring
and updating
93
00:04:26,206 --> 00:04:28,344
the facility's network defenses.
94
00:04:29,172 --> 00:04:31,482
What-what division
of NCIS are you with?
95
00:04:31,620 --> 00:04:33,655
Uh, we're from the D.C. office.
96
00:04:33,758 --> 00:04:36,896
I'd say you should call them,
but it is 3:00 a.m. there...
97
00:04:40,206 --> 00:04:42,000
-Oh!
-God, I'm so sorry.
98
00:04:42,137 --> 00:04:44,551
-I...
-Can you hold this for me?
99
00:04:44,689 --> 00:04:45,862
Thank you.
100
00:04:46,000 --> 00:04:47,758
Ah. Do you have a...
Uh, that's hot.
101
00:04:47,931 --> 00:04:49,068
-Yes, I know.
Can we get some water?
-Is there a bathroom?
102
00:04:49,206 --> 00:04:50,551
Yes, let's get you some water.
103
00:04:50,689 --> 00:04:51,965
-Let's go. I'm so sorry.
-We'll be right back.
104
00:04:52,068 --> 00:04:54,551
-I love this shirt, too.
-I know you do.
105
00:05:05,172 --> 00:05:07,034
Well, the explosion
is getting wide coverage,
106
00:05:07,172 --> 00:05:09,379
but we haven't seen anything yet
linking it to you,
107
00:05:09,517 --> 00:05:12,241
which is good because,
by all accounts,
108
00:05:12,379 --> 00:05:13,827
Aaron Graves
is a merciless warlord
109
00:05:13,965 --> 00:05:15,448
who would raze the Earth
to find you.
110
00:05:15,551 --> 00:05:16,758
This day just keeps getting
111
00:05:16,862 --> 00:05:18,379
- better and better.
- Mm.
112
00:05:18,551 --> 00:05:20,724
According to the blueprints
I liberated,
113
00:05:20,862 --> 00:05:22,379
the building that went boom
114
00:05:22,551 --> 00:05:23,965
was where military drones
were being assembled.
115
00:05:24,068 --> 00:05:25,655
All that tracks
with the intel we got
116
00:05:25,793 --> 00:05:27,620
- from the Lecco programmer.
- Aaron Graves
117
00:05:27,758 --> 00:05:30,206
is beholden to no government.
118
00:05:30,379 --> 00:05:32,517
He's not someone you want
with an eye on you.
119
00:05:32,655 --> 00:05:34,965
I'd rather have a cat watching
me sleep, yes?
120
00:05:35,068 --> 00:05:36,344
Copy. Pissing off
121
00:05:36,482 --> 00:05:38,379
- an arms dealer is bad.
- Uh,
122
00:05:38,517 --> 00:05:40,931
CCTV coverage is pretty
extensive, even in rural places.
123
00:05:41,034 --> 00:05:44,344
Try to find an indoor spot
without cameras.
124
00:05:44,482 --> 00:05:46,379
It's only a matter of time
before Graves' security team
125
00:05:46,517 --> 00:05:48,724
finds you
in the surveillance footage.
126
00:05:50,000 --> 00:05:53,379
They never got around
to patching the exploits I found
127
00:05:53,551 --> 00:05:55,000
on the Ashakira Tech job.
128
00:05:55,137 --> 00:05:58,344
I can use that
to access their CCTV system
129
00:05:58,482 --> 00:06:02,310
and prevent it from linking
your face to your name.
130
00:06:02,448 --> 00:06:04,000
Find a place to lay low,
131
00:06:04,172 --> 00:06:07,448
and we'll give you the all-clear
once we get things sorted.
132
00:06:08,310 --> 00:06:10,275
Thanks, Claudette.
133
00:06:10,413 --> 00:06:14,103
So, we need a place
to disappear for a while.
134
00:06:14,241 --> 00:06:16,413
Any thoughts?
135
00:06:18,344 --> 00:06:20,448
Yeah. Uh...
136
00:06:21,310 --> 00:06:23,275
I know we agreed
not to talk about
137
00:06:23,413 --> 00:06:25,793
our romantic endeavors.
138
00:06:25,931 --> 00:06:29,206
It's okay, Tony. Sophie told me
you were seeing someone.
139
00:06:29,344 --> 00:06:32,517
-Oh.
-Is it serious?
140
00:06:34,103 --> 00:06:37,275
Well, we're not... not serious.
141
00:06:37,448 --> 00:06:38,655
I like her.
142
00:06:38,827 --> 00:06:41,068
She hired Salus Mondiale
to handle security
143
00:06:41,206 --> 00:06:42,586
for her boutique.
144
00:06:42,724 --> 00:06:45,413
We kind of clicked.
145
00:06:45,551 --> 00:06:47,551
Hey.
146
00:06:48,379 --> 00:06:50,137
I'm happy for you.
147
00:06:51,655 --> 00:06:55,103
I was afraid you might react
negatively or something.
148
00:06:55,241 --> 00:06:56,931
Come on.
149
00:06:57,068 --> 00:06:59,172
Give me some credit.
150
00:06:59,344 --> 00:07:01,344
It's been four years.
151
00:07:01,482 --> 00:07:02,827
Ah.
152
00:07:02,965 --> 00:07:04,931
Well, the reason
I bring it up is...
153
00:07:05,965 --> 00:07:06,827
Um...
154
00:07:06,965 --> 00:07:08,137
The woman I'm dating--
155
00:07:08,275 --> 00:07:09,724
her name is Nicole--
156
00:07:09,862 --> 00:07:11,862
she has a ski lodge
157
00:07:12,000 --> 00:07:14,551
that is not far from here.
158
00:07:14,689 --> 00:07:16,896
And since it's the offseason,
159
00:07:17,034 --> 00:07:18,896
she is in Paris.
160
00:07:19,068 --> 00:07:22,620
A remote cabin in the woods
might not...
161
00:07:22,758 --> 00:07:24,137
be a bad place to hide.
162
00:07:24,275 --> 00:07:25,482
Say less.
163
00:07:25,620 --> 00:07:29,206
Let's find a place to, um,
hide the car
164
00:07:29,344 --> 00:07:31,379
and, um...
165
00:07:31,517 --> 00:07:33,620
let's lie low at your...
166
00:07:33,758 --> 00:07:35,517
girlfriend's house.
167
00:07:35,655 --> 00:07:37,551
Really?
168
00:07:37,689 --> 00:07:39,448
So mature.
169
00:07:46,724 --> 00:07:48,068
You were right.
170
00:07:48,206 --> 00:07:50,482
There are no surveillance
cameras on the property.
171
00:07:51,241 --> 00:07:53,517
Hey, there's a stain remover pen
over by the laundry.
172
00:07:53,655 --> 00:07:54,896
Can you grab that for me?
173
00:07:55,034 --> 00:07:56,689
This coffee stain's
not coming out.
174
00:07:56,827 --> 00:07:58,000
Sure.
175
00:07:58,965 --> 00:08:01,103
-Oh, God.
-What?
176
00:08:01,275 --> 00:08:03,724
This bedroom
is designed to support
177
00:08:03,862 --> 00:08:06,206
alternative interests.
178
00:08:06,310 --> 00:08:07,862
That's just a yoga swing.
179
00:08:07,965 --> 00:08:10,517
If you say so.
180
00:08:11,551 --> 00:08:14,206
Oh, my God. Tony.
181
00:08:14,344 --> 00:08:15,862
Nicole.
182
00:08:20,344 --> 00:08:21,517
Uh...
183
00:08:23,931 --> 00:08:25,413
Hello.
184
00:08:25,551 --> 00:08:28,103
Tony, this is my husband.
185
00:08:28,275 --> 00:08:29,482
Max.
186
00:08:29,620 --> 00:08:32,551
Chérie,this is Tony DiNozzo.
187
00:08:32,655 --> 00:08:34,793
He handled the cybersecurity
for my boutique.
188
00:08:34,965 --> 00:08:36,000
Ah.
189
00:08:36,103 --> 00:08:39,965
And... this must be
your lovely wife.
190
00:08:40,103 --> 00:08:41,931
Ziva.
191
00:08:42,103 --> 00:08:44,137
Uh...
192
00:08:44,310 --> 00:08:47,689
Lovely to meet you both.
193
00:08:51,655 --> 00:08:55,103
I gave Tony an open invitation
to use the chalet, but, uh,
194
00:08:55,275 --> 00:08:57,275
somehow, I seem to have
confused the dates.
195
00:08:57,448 --> 00:09:00,034
Well, that is entirely
my husband's mistake.
196
00:09:00,172 --> 00:09:03,655
He is a nightmare
with scheduling.
197
00:09:03,827 --> 00:09:05,896
-Aren't you?
-Total disaster. Yeah,
198
00:09:06,000 --> 00:09:08,758
like a tornado
in a calendar shop.
199
00:09:09,793 --> 00:09:12,034
These things happen.
200
00:09:14,206 --> 00:09:15,241
Good thing we brought
201
00:09:15,344 --> 00:09:16,655
- plenty of wine.
- Yes,
202
00:09:16,793 --> 00:09:19,344
that's a very good thing.
Thank you.
203
00:09:38,448 --> 00:09:40,241
-You might want to, um...
-I got it.
204
00:09:41,275 --> 00:09:43,517
...focus on exploiting
the new vulnerabilities
205
00:09:43,689 --> 00:09:45,103
of the firewall's SSH.
206
00:09:45,206 --> 00:09:46,862
I know that.
207
00:09:49,896 --> 00:09:51,862
Trying to salvage data?
208
00:09:52,655 --> 00:09:55,000
It doesn't concern you.
209
00:09:55,137 --> 00:09:59,172
Looks like you tried to catch
a hammer with your phone.
210
00:10:01,241 --> 00:10:04,586
Just saying, I know a few tricks
to get your data back quickly.
211
00:10:04,689 --> 00:10:07,000
Why are you suddenly
so eager to help?
212
00:10:09,896 --> 00:10:11,379
Where's Fruzsi?
213
00:10:11,517 --> 00:10:13,517
She's stuck in the armpit
of the Internet.
214
00:10:13,655 --> 00:10:15,448
Yeah, there are
way too many armpits
215
00:10:15,551 --> 00:10:16,758
for me to know what that means.
216
00:10:16,896 --> 00:10:19,137
The black hole
of bridal hair videos.
217
00:10:19,931 --> 00:10:22,896
Hair mountain on top,
twisty pins,
218
00:10:23,000 --> 00:10:25,517
-bottom b...
-Are you joking?
219
00:10:26,793 --> 00:10:28,827
You still haven't told her
the wedding is off?
220
00:10:29,000 --> 00:10:30,448
Why would I do that?
221
00:10:30,586 --> 00:10:32,068
I love her.
222
00:10:32,931 --> 00:10:34,517
Even with ridiculous hair.
223
00:10:34,689 --> 00:10:36,448
People are still
trying to kill you.
224
00:10:36,586 --> 00:10:38,310
Boris is porous.
225
00:10:39,517 --> 00:10:42,206
Your bosses are the ones
in crosshairs.
226
00:10:50,482 --> 00:10:53,068
- Seriously-- married?
- Tony...
227
00:10:53,241 --> 00:10:56,586
We started so casual, I never
expected things to get serious.
228
00:10:56,689 --> 00:10:58,000
-But they did.
-Yeah, I know.
229
00:10:58,137 --> 00:11:00,517
And I wanted to tell you,
230
00:11:00,655 --> 00:11:03,275
but the time just never
seemed right, and I...
231
00:11:06,896 --> 00:11:08,931
Please believe me. I'm so sorry.
232
00:11:09,827 --> 00:11:12,275
So am I.
233
00:11:14,517 --> 00:11:16,551
I do not understand
what you're doing in my house.
234
00:11:16,689 --> 00:11:18,758
Yeah, sorry about that. I...
235
00:11:18,931 --> 00:11:20,413
I thought you'd be in the city.
236
00:11:20,586 --> 00:11:23,965
Ziva is Tali's mother, right?
237
00:11:24,827 --> 00:11:27,172
Your co-parent.
238
00:11:28,000 --> 00:11:29,655
Are you two together now?
239
00:11:29,758 --> 00:11:32,413
No.
240
00:11:34,620 --> 00:11:37,655
No. We just needed
to get off the road
241
00:11:37,758 --> 00:11:39,758
for a few hours.
242
00:11:39,896 --> 00:11:43,827
It's a long story and,
in hindsight, a very bad idea.
243
00:11:43,931 --> 00:11:46,000
-We will just go.
-No.
244
00:11:47,793 --> 00:11:49,931
Max is a cop.
245
00:11:50,896 --> 00:11:52,862
Your husband is a policeman?
246
00:11:53,000 --> 00:11:55,137
Well, I guess I have a type.
247
00:11:56,655 --> 00:11:59,241
If you leave now, he'll suspect
you have something to hide.
248
00:11:59,413 --> 00:12:01,000
Which we do.
249
00:12:02,793 --> 00:12:06,034
Stay. Have some wine.
250
00:12:07,689 --> 00:12:09,620
Try to relax.
251
00:12:14,068 --> 00:12:15,827
What part of Germany
were you from?
252
00:12:16,000 --> 00:12:17,655
Oh... west-west.
253
00:12:17,793 --> 00:12:19,965
- Oh, west-west.
- Highly
industrialized area.
254
00:12:20,103 --> 00:12:23,172
Fresh raspberries from
our neighbors down the road.
255
00:12:23,344 --> 00:12:26,379
-Oh.
-Honey bunny, you're never
gonna believe this, but...
256
00:12:27,482 --> 00:12:28,965
...Nicole just mentioned that
257
00:12:29,103 --> 00:12:31,241
her husband
is in the gendarmerie.
258
00:12:33,344 --> 00:12:35,620
- Wow.
- Yeah.
259
00:12:37,862 --> 00:12:41,137
Uh... Did you know that, uh,
Tony was on the force
260
00:12:41,275 --> 00:12:43,137
back in the States? Uh...
261
00:12:43,310 --> 00:12:46,896
ages ago.
262
00:12:47,000 --> 00:12:49,758
Uh, are you with the...
263
00:12:49,896 --> 00:12:51,827
- local branch?
- No.
264
00:12:52,000 --> 00:12:54,413
I work with laPAF.
265
00:12:54,551 --> 00:12:56,620
-Ah...
-Ah...
266
00:12:56,758 --> 00:12:58,862
- Border enforcement?
- If you have seen
267
00:12:59,000 --> 00:13:02,034
any news lately, you know
I haven't had a break.
268
00:13:02,172 --> 00:13:05,344
I feel terrible leaving
poor Nicky alone so much,
269
00:13:05,482 --> 00:13:08,931
- but she's been
so understanding.
- Aw...
270
00:13:12,344 --> 00:13:15,310
Whenever I can get away, we like
to come out here and spend time
271
00:13:15,413 --> 00:13:18,482
in nature and soak
in the thermal springs out back.
272
00:13:18,620 --> 00:13:20,482
You work so hard.
273
00:13:20,620 --> 00:13:21,931
You deserve a break.
274
00:13:22,034 --> 00:13:23,862
The water here
is full of magnesium.
275
00:13:24,000 --> 00:13:26,344
It's good for muscle tension,
276
00:13:26,482 --> 00:13:30,000
your circulation, and...
even for your heart.
277
00:13:34,586 --> 00:13:36,000
It's a game-changer
278
00:13:36,137 --> 00:13:39,310
if you want to unlock
your body's true potential.
279
00:13:41,241 --> 00:13:42,724
Did you know
280
00:13:42,862 --> 00:13:44,827
that most Roman baths shut down
281
00:13:44,965 --> 00:13:46,689
at the end of the 15th century
282
00:13:46,827 --> 00:13:48,310
because of syphilis?
283
00:13:48,448 --> 00:13:49,965
Mm.
284
00:13:50,103 --> 00:13:52,689
If you're not here
for the properties of the water,
285
00:13:52,827 --> 00:13:54,137
what's your purpose?
286
00:13:54,275 --> 00:13:55,896
Mm.
287
00:13:57,379 --> 00:13:58,827
It's our anniversary.
288
00:13:58,965 --> 00:14:01,931
Oh. Of all the romantic places
in France,
289
00:14:02,068 --> 00:14:04,620
you chose our little hut
for your...
290
00:14:04,793 --> 00:14:06,206
celebration?
291
00:14:06,344 --> 00:14:07,448
How sweet.
292
00:14:07,620 --> 00:14:09,586
How long have you been married?
293
00:14:09,724 --> 00:14:11,413
-Nine years.
-Ten years.
294
00:14:12,241 --> 00:14:13,724
I like to round up.
295
00:14:13,862 --> 00:14:16,965
Ten years? But no rings?
296
00:14:17,103 --> 00:14:20,241
-No, we don't believe in rings.
-No, that's too constricting.
297
00:14:20,379 --> 00:14:22,137
That's, um...
298
00:14:22,275 --> 00:14:25,000
- unconventional.
- Yes, well, we...
299
00:14:25,931 --> 00:14:27,413
...like to make up
our own rules.
300
00:14:27,551 --> 00:14:30,068
Oh, we certainly
can relate to that.
301
00:14:30,206 --> 00:14:32,241
Can't we, my dear?
302
00:14:32,379 --> 00:14:33,275
Mm.
303
00:14:33,413 --> 00:14:36,620
I'm curious-- after a decade in,
304
00:14:36,793 --> 00:14:39,172
what's your secret
to keep the...
305
00:14:39,275 --> 00:14:41,482
the passion alive?
306
00:14:43,931 --> 00:14:47,724
We've never had any problems
with chemistry.
307
00:14:55,896 --> 00:14:57,655
Merci.
308
00:14:59,241 --> 00:15:01,620
-To good times.
-Past, present and future.
309
00:15:01,758 --> 00:15:03,137
And here's to you finding
310
00:15:03,275 --> 00:15:05,620
a home for your language school.
Mazel tov.
311
00:15:05,758 --> 00:15:07,517
Thank you.
312
00:15:13,413 --> 00:15:15,206
So...
313
00:15:16,137 --> 00:15:18,310
Here we are.
314
00:15:19,172 --> 00:15:22,034
Two ordinary people with...
315
00:15:22,172 --> 00:15:24,344
normal jobs.
316
00:15:24,482 --> 00:15:26,517
I like to think I'm...
317
00:15:26,655 --> 00:15:29,931
sailing the seas of mediocrity
318
00:15:30,034 --> 00:15:31,689
with a certain style.
319
00:15:31,862 --> 00:15:34,379
And I don't think there's
320
00:15:34,551 --> 00:15:38,034
anything ordinary
about Ziva David.
321
00:15:42,689 --> 00:15:46,000
What if I just can't be normal?
322
00:15:48,137 --> 00:15:49,241
I think that's...
323
00:15:49,379 --> 00:15:50,827
where I come in.
324
00:15:51,000 --> 00:15:53,931
Because, as the Michelangelo
of the mundane,
325
00:15:54,034 --> 00:15:56,724
I have a certain set of skills.
326
00:15:57,517 --> 00:16:00,862
Now, you see, normal people--
from the ordinary world--
327
00:16:01,000 --> 00:16:04,758
they enjoy eating fruit.
328
00:16:28,586 --> 00:16:30,413
What about Tali?
329
00:16:31,241 --> 00:16:33,827
Listen to me.
Sophie is an angel
330
00:16:33,931 --> 00:16:36,896
and has gotten her to bed,
I promise you.
331
00:16:41,586 --> 00:16:43,000
We shouldn't.
332
00:16:43,137 --> 00:16:46,000
I mean, this part has always
been very easy for us.
333
00:16:46,103 --> 00:16:47,758
But Tali-- you know,
she's gone through a lot
334
00:16:47,896 --> 00:16:50,310
and I just don't want
to send her any mixed messages.
335
00:16:50,413 --> 00:16:52,517
No mixed messages.
336
00:17:01,275 --> 00:17:04,137
Maybe us being together
is the stability Tali needs.
337
00:17:05,448 --> 00:17:08,034
It's all a subgenre
of family films.
338
00:17:09,275 --> 00:17:11,827
Kids play matchmaker
339
00:17:11,965 --> 00:17:13,965
to reunite their parents.
340
00:17:14,103 --> 00:17:15,931
Everyone lives
happily ever after.
341
00:17:16,068 --> 00:17:17,034
Huh...
342
00:17:17,137 --> 00:17:18,413
Well, "happily ever after"
343
00:17:18,551 --> 00:17:21,137
is a fairy-tale notion.
344
00:17:21,275 --> 00:17:23,379
But you know what I mean.
345
00:17:30,103 --> 00:17:31,724
Wait, I just don't want to...
346
00:17:31,862 --> 00:17:34,275
ruin things by rushing.
347
00:17:34,413 --> 00:17:35,655
I'm new to therapy
348
00:17:35,793 --> 00:17:38,275
and to balancing
sorting out my baggage and...
349
00:17:38,413 --> 00:17:39,931
trying to be a good mom
and a good partner.
350
00:17:40,068 --> 00:17:41,620
It's just a lot
to manage right now,
351
00:17:41,758 --> 00:17:43,310
-and...
-Yeah.
352
00:17:44,620 --> 00:17:45,896
Look...
353
00:17:46,000 --> 00:17:48,137
I'm not saying never,
I'm just saying...
354
00:17:49,413 --> 00:17:51,241
...not yet.
355
00:17:51,379 --> 00:17:53,413
Okay?
356
00:17:53,517 --> 00:17:55,551
-All right.
-Okay.
357
00:17:58,103 --> 00:18:00,000
So, the tried-and-true,
you take the bedroom
358
00:18:00,137 --> 00:18:03,068
and I'll cozy up
with the couch.
359
00:18:04,551 --> 00:18:07,206
-Okay...
-Fuck it. Let's go.
360
00:18:10,103 --> 00:18:12,068
Merlot always got me
in a lot of trouble.
361
00:18:22,241 --> 00:18:24,379
Shh.
362
00:18:38,172 --> 00:18:40,379
How many dresses
are you wearing?
363
00:18:41,448 --> 00:18:42,724
Just two.
364
00:18:42,896 --> 00:18:45,620
Take your time.
365
00:19:47,896 --> 00:19:49,344
Ah, who's up
for another glass, huh?
366
00:19:49,448 --> 00:19:51,068
-Me.
-Oh, yeah.
367
00:19:51,206 --> 00:19:52,689
- I'll uncork another.
- And we should have some of
368
00:19:52,793 --> 00:19:55,758
the Comté we brought.
369
00:20:03,758 --> 00:20:04,965
Are you okay?
370
00:20:05,137 --> 00:20:08,448
Yes. I... I-I'm okay.
371
00:20:21,172 --> 00:20:23,206
I need an update.
What'd you find
372
00:20:23,344 --> 00:20:25,413
at Jonah's apartment?
373
00:20:26,517 --> 00:20:28,034
Not even an eyelash.
374
00:20:28,172 --> 00:20:30,172
Sounds like someone who knows
how to work a crime scene.
375
00:20:30,310 --> 00:20:32,724
As head of this agency,
my neck is on the line.
376
00:20:32,896 --> 00:20:36,000
So I'm asking:
do you need to recuse?
377
00:20:36,103 --> 00:20:39,275
If it is Tony--
and right now, there is
378
00:20:39,448 --> 00:20:42,275
no one else it points to--
the optics for you...
379
00:20:42,413 --> 00:20:44,206
No, it's the opposite.
380
00:20:44,344 --> 00:20:47,103
Madam President, whether
he's our man or not, right now,
381
00:20:47,275 --> 00:20:49,275
Tony a fugitive.
382
00:20:49,448 --> 00:20:50,931
And I know his instincts.
383
00:20:51,068 --> 00:20:52,655
And yours?
384
00:20:52,793 --> 00:20:54,275
What are your instincts
telling you?
385
00:20:54,413 --> 00:20:57,206
Sir, President Talabi,
386
00:20:57,344 --> 00:20:58,448
Mr. Graves just arrived.
387
00:20:58,620 --> 00:20:59,689
Mr. Graves,
what an unexpected...
388
00:20:59,793 --> 00:21:01,172
Someone on your payroll
389
00:21:01,344 --> 00:21:04,137
just blew up one of my
bloody factories to bits.
390
00:21:06,034 --> 00:21:07,517
No?
391
00:21:07,655 --> 00:21:11,310
Oh, you Interpol Muppets,
you know jack shit.
392
00:21:11,482 --> 00:21:14,448
Here. Tony DiNozzo.
393
00:21:14,586 --> 00:21:16,344
Contracted by you.
394
00:21:17,206 --> 00:21:19,137
Ziva David, former Mossad,
just torched
395
00:21:19,275 --> 00:21:22,827
several million quid
of my fucking inventory.
396
00:21:23,793 --> 00:21:25,931
What is your background check
these days, anyway--
397
00:21:26,034 --> 00:21:27,482
a pinky swear?
398
00:21:27,620 --> 00:21:31,103
Henry here is our
acting secretary general
399
00:21:31,241 --> 00:21:33,482
and is spearheading
400
00:21:33,655 --> 00:21:35,137
an investigation into DiNozzo.
401
00:21:35,275 --> 00:21:36,620
Oh, that's nice.
402
00:21:37,379 --> 00:21:39,482
And how's that, Henry?
How's it going?
403
00:21:39,620 --> 00:21:41,344
I'm afraid they're in the wind.
404
00:21:41,482 --> 00:21:42,862
I throw you through that window,
405
00:21:43,034 --> 00:21:44,206
you're gonna be
in the fucking wind, too, mate.
406
00:21:44,379 --> 00:21:46,689
I know Ziva.
And I know Tony
407
00:21:46,862 --> 00:21:49,344
better than he knows himself.
I'll find them.
408
00:21:49,482 --> 00:21:51,689
Good. And you bring them
straight to me
409
00:21:51,862 --> 00:21:53,137
because I want a formal
410
00:21:53,275 --> 00:21:55,206
public apology,
411
00:21:55,379 --> 00:21:57,000
or I call the directors
412
00:21:57,137 --> 00:21:58,517
and, president or not,
413
00:21:58,655 --> 00:22:01,931
both your asses will be straight
outside on that pavement.
414
00:22:02,103 --> 00:22:04,206
Understand?
415
00:22:05,103 --> 00:22:06,620
Good.
416
00:22:11,448 --> 00:22:13,241
Claudette went through
the footage from the explosion
417
00:22:13,379 --> 00:22:15,517
and found Galimard
at the factory.
418
00:22:15,620 --> 00:22:18,413
It's 9.4.
419
00:22:18,551 --> 00:22:20,413
It's infiltrated their system,
420
00:22:20,586 --> 00:22:22,068
same as the hospital.
421
00:22:22,206 --> 00:22:24,827
Well, she's still working
on wiping our digital ID tags
422
00:22:24,965 --> 00:22:27,310
-from CCTV.
-God.
423
00:22:27,413 --> 00:22:29,862
So, we're stuck here
a bit longer.
424
00:22:30,000 --> 00:22:31,379
Okay. Now, listen,
425
00:22:31,517 --> 00:22:34,448
can you tone it down a little
when they get back?
426
00:22:34,586 --> 00:22:36,241
I thought you wanted us
to look like a couple.
427
00:22:36,379 --> 00:22:39,034
-I do.
-Okay, well, that's
exactly what I'm doing.
428
00:22:39,172 --> 00:22:41,482
You're doing too good a job.
429
00:22:41,586 --> 00:22:44,931
Nicole, I think,
is getting a little jealous.
430
00:22:45,068 --> 00:22:47,724
Oh... Come on, Tony.
431
00:22:47,862 --> 00:22:51,068
Your married girlfriend
is now jealous?
432
00:22:52,103 --> 00:22:54,344
You know that some may say
that being drawn to somebody
433
00:22:54,448 --> 00:22:57,896
who's not available
is a form of self-sabotage.
434
00:22:58,034 --> 00:22:59,758
Well, that's not what this is.
435
00:23:00,551 --> 00:23:03,034
I really felt like
we had a connection.
436
00:23:03,137 --> 00:23:05,344
And with Tali growing up...
437
00:23:06,965 --> 00:23:09,241
She doesn't... need me around
438
00:23:09,344 --> 00:23:11,896
as much, and I started
thinking about what I want,
439
00:23:12,000 --> 00:23:14,724
how I want to live
the rest of my life.
440
00:23:14,827 --> 00:23:17,620
And Nicole felt like...
441
00:23:17,758 --> 00:23:19,793
the beginning of something.
442
00:23:20,827 --> 00:23:22,793
-You were really committed.
-Yes.
443
00:23:22,931 --> 00:23:23,931
-Oh.
-I was
444
00:23:24,068 --> 00:23:26,689
going to introduce her to Tali.
445
00:23:26,862 --> 00:23:28,724
Of course, after
I talked to you about it,
446
00:23:28,827 --> 00:23:30,241
but I didn't know
how to bring it up.
447
00:23:30,344 --> 00:23:32,793
Because...
448
00:23:32,931 --> 00:23:35,758
Mm. I'm sorry, Tony.
This must be really tough.
449
00:23:35,896 --> 00:23:38,103
Here we go.
450
00:23:38,965 --> 00:23:40,517
We'll savor a bite of fondue,
451
00:23:40,689 --> 00:23:44,034
and then we can unwind under
the stars in the hot spring.
452
00:23:44,206 --> 00:23:47,000
A perfect way
to cap off the evening.
453
00:23:55,448 --> 00:23:58,344
Oh! Feels so good.
454
00:24:00,689 --> 00:24:02,379
I'll try to escalate
our privileges
455
00:24:02,517 --> 00:24:05,206
on the compromised server
to gain root access.
456
00:24:05,344 --> 00:24:07,379
Make sure you leave
no traces behind, yes?
457
00:24:07,517 --> 00:24:09,724
I know. I'm using SSH tunneling.
458
00:24:09,862 --> 00:24:12,517
I'll wipe logs, backdate
backups to hide our tracks.
459
00:24:12,620 --> 00:24:14,275
We should stay off their radar.
460
00:24:18,241 --> 00:24:21,068
My tenacious tiger.
461
00:24:21,206 --> 00:24:24,034
Take a quick look
and tell me what you think.
462
00:24:24,172 --> 00:24:26,827
My inspo was trendy high bun
463
00:24:26,965 --> 00:24:29,482
from runways last fall.
464
00:24:30,517 --> 00:24:33,103
Très chic,my cockatoo.
465
00:24:33,241 --> 00:24:35,034
Seriously?
466
00:24:35,172 --> 00:24:37,344
You guys are just gonna
act like nothing's changed?
467
00:24:38,172 --> 00:24:41,379
-What's going on?
-She thinks we should
push our wedding.
468
00:24:41,517 --> 00:24:44,034
Really? Why?
469
00:24:44,172 --> 00:24:46,068
Because we're staying
in a safe house for a reason.
470
00:24:47,000 --> 00:24:49,241
You like to tell people
what to do, huh? Point fingers.
471
00:24:49,379 --> 00:24:51,931
But you are not
the boss of Boris.
472
00:24:52,068 --> 00:24:53,586
Calm down, my lion.
473
00:24:53,724 --> 00:24:55,275
It's not an easy thing
for us to change.
474
00:24:55,413 --> 00:24:57,931
For over a year,
we have planned. Made deposits.
475
00:24:58,103 --> 00:24:59,620
You want us to throw
that money away like garbage?
476
00:24:59,793 --> 00:25:01,655
You do not understand
the profound ache
477
00:25:01,827 --> 00:25:03,517
of disappointing
someone you love.
478
00:25:03,689 --> 00:25:05,896
You don't know a damn
thing about me.
479
00:25:06,034 --> 00:25:07,724
You know
what I'm doing with this?
480
00:25:07,827 --> 00:25:09,275
Today is
my girlfriend's birthday,
481
00:25:09,413 --> 00:25:11,137
but Interpol ransacked
my apartment,
482
00:25:11,275 --> 00:25:14,000
they wrecked my phone,
and now I'm stuck here
483
00:25:14,137 --> 00:25:16,172
with no way of reaching her
because I can't hack
484
00:25:16,344 --> 00:25:17,793
the encryption key
I designed for SMS.
485
00:25:17,931 --> 00:25:20,448
I admit, your code
is pretty impenetrable.
486
00:25:20,586 --> 00:25:22,310
Yeah, I know.
I'm too damn good at my job
487
00:25:22,448 --> 00:25:24,551
to let my girlfriend
know I'm safe.
488
00:25:29,137 --> 00:25:31,000
And I think I just
broke her gift.
489
00:25:31,137 --> 00:25:33,379
Oh, you poor thing.
490
00:25:33,482 --> 00:25:37,482
You also have
a very sad love story.
491
00:25:39,793 --> 00:25:43,068
And you definitely
broke her gift.
492
00:25:51,172 --> 00:25:53,689
Look, um...
493
00:25:53,793 --> 00:25:55,689
I'm sorry for all of this.
494
00:25:55,793 --> 00:25:57,793
I know this isn't
the quiet evening
495
00:25:57,965 --> 00:25:59,793
you were hoping for.
496
00:25:59,931 --> 00:26:02,034
We have a saying in France.
497
00:26:02,827 --> 00:26:05,379
Life is too short to be bored.
498
00:26:06,482 --> 00:26:08,862
This weinbrandis like
fireworks in your mouth.
499
00:26:09,034 --> 00:26:12,379
Smooth, but with a kick
like a wild stallion.
500
00:26:12,517 --> 00:26:14,344
I'm intrigued.
501
00:26:14,482 --> 00:26:16,413
Maybe I left it in my office.
502
00:26:17,275 --> 00:26:18,517
So...
503
00:26:18,655 --> 00:26:21,034
what's the deal with you two?
504
00:26:21,896 --> 00:26:23,241
There's no deal.
505
00:26:23,413 --> 00:26:25,724
There hasn't been one
in a long time.
506
00:26:26,620 --> 00:26:30,172
We share this
incredible child and...
507
00:26:30,344 --> 00:26:31,482
that's it.
508
00:26:32,827 --> 00:26:34,965
Tali sounds pretty special.
509
00:26:35,103 --> 00:26:36,689
I was looking forward
to meeting her.
510
00:26:36,827 --> 00:26:39,689
I even bought a Stray Kids
poster to give her.
511
00:26:39,827 --> 00:26:41,689
Tony said she likes
the really pretty one,
512
00:26:41,827 --> 00:26:44,068
what's he called? Felix.
513
00:26:44,241 --> 00:26:45,206
Felix.
514
00:26:45,344 --> 00:26:47,172
Is this some sort
of game to you?
515
00:26:47,310 --> 00:26:48,551
What's it to you?
516
00:26:48,724 --> 00:26:51,241
Stringing him along like that
was really cruel.
517
00:26:51,379 --> 00:26:52,620
He had feelings for you.
518
00:26:52,724 --> 00:26:53,862
How is this your business?
519
00:26:54,034 --> 00:26:55,862
The moment you involve
my daughter,
520
00:26:56,000 --> 00:26:57,379
it becomes my business.
521
00:26:57,517 --> 00:26:59,241
I didn't plan for him
to find out like this.
522
00:26:59,413 --> 00:27:01,103
You broke into my house.
523
00:27:01,965 --> 00:27:05,137
I should have my husband
throw you both in jail.
524
00:27:07,103 --> 00:27:09,103
Seems like you might have some
525
00:27:09,241 --> 00:27:11,275
unresolved feelings.
526
00:27:28,379 --> 00:27:29,965
You know, you...
527
00:27:30,103 --> 00:27:31,655
you really pull that off.
528
00:27:31,793 --> 00:27:34,724
Well, you said you wanted
to sample the weinbrand.
529
00:27:34,862 --> 00:27:37,241
Yeah... yeah.
530
00:27:37,379 --> 00:27:39,068
Well, we've had
a change of plans
531
00:27:39,206 --> 00:27:41,758
'cause we ought to head out.
532
00:27:41,896 --> 00:27:44,896
Oh, come on, soak first.
You can leave in the morning.
533
00:27:45,034 --> 00:27:46,931
It is tempting.
534
00:27:47,068 --> 00:27:48,896
Magnesium and all but, uh...
535
00:27:49,034 --> 00:27:52,172
I didn't bring a suit.
So, raincheck.
536
00:27:52,275 --> 00:27:54,586
I know you Americans can be
self-conscious,
537
00:27:54,724 --> 00:27:58,206
but there's nothing you need
to be ashamed of.
538
00:28:02,241 --> 00:28:03,931
Well, ashamed?
539
00:28:04,827 --> 00:28:07,551
I'm not ashamed. Really.
540
00:28:07,724 --> 00:28:09,620
What's there to be
ashamed of, you know?
541
00:28:09,758 --> 00:28:11,206
Well, great. So you agree.
542
00:28:11,344 --> 00:28:13,482
I pour us a brandy
and then we can have a soak.
543
00:28:13,620 --> 00:28:15,517
We call in the ladies, or...
544
00:28:15,689 --> 00:28:17,586
we keep this between us?
545
00:28:17,724 --> 00:28:18,862
No.
546
00:28:19,000 --> 00:28:20,827
No need to call them.
547
00:28:25,413 --> 00:28:27,206
We can talk.
548
00:28:30,517 --> 00:28:32,758
Just so we're not distracted.
549
00:28:36,620 --> 00:28:38,482
You should know...
550
00:28:40,172 --> 00:28:41,862
...that I know.
551
00:28:43,793 --> 00:28:46,586
-About?
-About you...
552
00:28:49,344 --> 00:28:51,034
...and my wife.
553
00:29:00,413 --> 00:29:02,034
-What did you say?
-I denied it.
554
00:29:02,172 --> 00:29:03,206
And he believed you?
555
00:29:03,379 --> 00:29:04,827
I think so.
He still wants
556
00:29:04,965 --> 00:29:07,000
to do the hot springs thing.
557
00:29:07,137 --> 00:29:08,655
He thinks
I'm convincing you now.
558
00:29:08,793 --> 00:29:10,862
Well, I had a conversation
with Nicole that was
559
00:29:11,000 --> 00:29:12,862
just as weird.
560
00:29:13,034 --> 00:29:15,689
She was really
pushing my buttons.
561
00:29:16,965 --> 00:29:18,620
What'd she say?
562
00:29:19,517 --> 00:29:21,172
Doesn't matter what she said.
563
00:29:21,310 --> 00:29:22,689
The important thing
is that she doesn't know
564
00:29:22,862 --> 00:29:24,482
we're fugitives from Interpol.
565
00:29:24,620 --> 00:29:27,206
I'd like to keep it that way
and get the hell out of here.
566
00:29:27,379 --> 00:29:30,586
Also, I installed a wireless
module inside the fuse box
567
00:29:30,724 --> 00:29:32,724
to remotely trip the breaker
and to cut off their power.
568
00:29:32,896 --> 00:29:35,724
Now all we have to do
is disable their phones
569
00:29:35,896 --> 00:29:37,482
and they're off the grid.
570
00:29:37,586 --> 00:29:39,344
When did you do all this recon?
571
00:29:40,172 --> 00:29:42,517
While you were washing
the stain off your shirt.
572
00:29:42,655 --> 00:29:44,172
Oh, yeah...
573
00:29:45,931 --> 00:29:48,137
You make paranoia poetic.
574
00:29:48,275 --> 00:29:49,551
Damn forest power grid.
575
00:30:00,965 --> 00:30:03,379
Think they're arguing about me.
576
00:30:10,482 --> 00:30:13,172
I understood
"flirt" and "humor."
577
00:30:14,482 --> 00:30:15,896
I think they're talking
about your hair.
578
00:30:16,034 --> 00:30:17,896
Why is he angry about my hair?
579
00:30:20,896 --> 00:30:22,448
I don't think he's angry
about the cheating,
580
00:30:22,551 --> 00:30:24,034
I just think he's upset
that he wasn't included.
581
00:30:24,172 --> 00:30:25,724
From what I gather,
582
00:30:25,862 --> 00:30:28,275
I think their understanding
is that they share everything.
583
00:30:28,379 --> 00:30:31,206
-Oh.
-Get over yourself.
584
00:30:31,379 --> 00:30:33,172
Nice to be included.
585
00:30:37,310 --> 00:30:38,344
Former NCIS...
586
00:30:40,275 --> 00:30:41,551
Oh, shit.
587
00:30:43,758 --> 00:30:45,862
- Get my handcuffs!
- Quick, get their phones.
588
00:30:52,344 --> 00:30:53,724
Let's go.
589
00:30:59,620 --> 00:31:00,896
Whoa!
590
00:31:01,034 --> 00:31:02,827
That's a new way
to serve fondue.
591
00:31:11,758 --> 00:31:13,000
I won't let you leave.
592
00:31:22,275 --> 00:31:24,034
Deep breaths. Power through it.
593
00:31:44,551 --> 00:31:46,034
I couldn't find
your handcuffs...
594
00:31:46,137 --> 00:31:47,793
...but I found ours...
595
00:31:50,379 --> 00:31:52,241
I'll take those.
596
00:31:53,137 --> 00:31:55,034
You and I are finished.
597
00:31:56,551 --> 00:31:59,482
Tony, let us out.
598
00:31:59,655 --> 00:32:02,034
Let us out!
Open this door!
599
00:32:02,172 --> 00:32:04,275
Tony, come on, open this door!
600
00:32:04,413 --> 00:32:06,137
Are you okay?
601
00:32:06,275 --> 00:32:07,448
I'm fine.
602
00:32:07,586 --> 00:32:09,724
Tony, let us out.
603
00:32:16,103 --> 00:32:17,482
Hello.
604
00:32:17,620 --> 00:32:20,000
- Welcome back, you guys.
- It smells so good.
605
00:32:20,137 --> 00:32:21,206
- Yeah.
- Can I taste?
606
00:32:21,379 --> 00:32:24,275
Oh, oh! Ooh! Patience.
607
00:32:26,482 --> 00:32:29,862
So, you know,
I'm making DiNozzo lasagna.
608
00:32:30,034 --> 00:32:31,827
And it takes-a the time.
609
00:32:31,965 --> 00:32:34,793
We brought some macarons
for dessert. For desert.
610
00:32:34,931 --> 00:32:36,827
You're either my best friend
or my worst enemy.
611
00:32:37,000 --> 00:32:39,034
I'll decide
after I eat them all.
612
00:32:39,172 --> 00:32:40,758
Okay, tell me about your day.
613
00:32:40,862 --> 00:32:43,275
We went to the Square
du Temple-Elie Wiesel.
614
00:32:43,379 --> 00:32:45,379
Oh! I love that place,
615
00:32:45,551 --> 00:32:47,689
with the climbing ropes
and the tunnels.
616
00:32:47,827 --> 00:32:51,034
It's like a pirate fort.
And I had glace à la framboise.
617
00:32:51,172 --> 00:32:53,103
Oh, raspberry ice cream.
618
00:32:53,206 --> 00:32:54,827
J'adore.
619
00:32:54,965 --> 00:32:56,827
-Très bien,Papa.
-See?
620
00:32:56,965 --> 00:32:59,103
You can teach an old dog
new tricks.
621
00:32:59,241 --> 00:33:01,206
The park is close
to Mama's new apartment,
622
00:33:01,344 --> 00:33:02,655
so I can go there lots more.
623
00:33:04,758 --> 00:33:05,896
New apartment?
624
00:33:06,034 --> 00:33:07,896
Uh, yeah.
625
00:33:08,034 --> 00:33:09,827
I didn't want to say anything
until it went through.
626
00:33:09,965 --> 00:33:13,275
And, um, I got the call
this morning.
627
00:33:14,896 --> 00:33:16,379
Oh.
628
00:33:17,206 --> 00:33:19,310
Well, you could have told me,
629
00:33:19,413 --> 00:33:21,103
'cause I would have
630
00:33:21,241 --> 00:33:22,413
maybe called, uh...
631
00:33:22,551 --> 00:33:25,172
Well, I know some people...
632
00:33:27,896 --> 00:33:29,689
- Papa, are you okay?
- I'm fine.
633
00:33:29,827 --> 00:33:31,206
I'm fine, I got nine more.
634
00:33:31,344 --> 00:33:32,862
Can I see? Is it bad?
635
00:33:33,000 --> 00:33:34,724
-I just...
-No, I'm fine. I'm fine.
636
00:33:34,862 --> 00:33:36,241
Everything's fine.
637
00:33:52,793 --> 00:33:55,000
-This is bad.
-Very bad.
638
00:33:55,137 --> 00:33:59,275
A little positivity could go
a long way for you both.
639
00:34:00,137 --> 00:34:01,379
Wait...
640
00:34:02,344 --> 00:34:04,103
-So that means...
-Yep.
641
00:34:04,241 --> 00:34:05,724
We need to tell Tony and Ziva.
642
00:34:06,551 --> 00:34:08,827
We reviewed all the footage
from the explosion
643
00:34:08,931 --> 00:34:11,655
looking for anything
out of the ordinary.
644
00:34:11,793 --> 00:34:13,448
And we found something.
645
00:34:16,551 --> 00:34:18,379
Here.
646
00:34:18,517 --> 00:34:20,137
The pixels
647
00:34:20,241 --> 00:34:22,827
were manipulated.
648
00:34:24,862 --> 00:34:26,724
Whatever he was looking at
was erased.
649
00:34:26,862 --> 00:34:28,172
The guard is in the ICU
650
00:34:28,310 --> 00:34:29,655
with a traumatic brain injury,
651
00:34:29,758 --> 00:34:32,034
so he's not talking,
but we think
652
00:34:32,172 --> 00:34:34,241
he was watching an armed drone
leave the hangar
653
00:34:34,413 --> 00:34:36,172
seconds before
the building blew.
654
00:34:36,275 --> 00:34:37,931
So the explosion
was a diversion.
655
00:34:38,103 --> 00:34:41,551
The true objective was to steal
a drone under cover of chaos.
656
00:34:41,689 --> 00:34:45,103
So they have a fully-armed
Reigning Fire drone
657
00:34:45,241 --> 00:34:48,793
and we have no idea
who's in their crosshairs.
658
00:34:48,965 --> 00:34:51,862
No one even knows it's missing.
659
00:34:52,000 --> 00:34:54,758
We could report it, anonymously.
660
00:34:54,896 --> 00:34:56,137
We are on surveillance.
661
00:34:56,275 --> 00:34:57,793
They're gonna hang it
around our necks.
662
00:34:57,931 --> 00:35:01,689
Okay. We'll find another way.
663
00:35:01,862 --> 00:35:04,034
Good catch, guys. Thanks.
664
00:35:10,448 --> 00:35:12,758
The drone's target
could be anywhere.
665
00:35:12,862 --> 00:35:15,758
Well... it's not
an isolated cabin
666
00:35:15,896 --> 00:35:18,137
in a remote corner of Germany.
667
00:35:19,827 --> 00:35:21,655
Tali is safe.
668
00:35:21,793 --> 00:35:23,379
We'll call her
first thing in the morning,
669
00:35:23,517 --> 00:35:25,310
make sure she's okay.
670
00:35:33,793 --> 00:35:38,172
Are you familiar with the term
"catastrophic thinking"?
671
00:35:38,344 --> 00:35:39,620
Yes.
672
00:35:40,482 --> 00:35:43,482
It's what's kept me alive
for the past four years.
673
00:35:43,620 --> 00:35:45,931
Okay. It's true that surviving
those years
674
00:35:46,068 --> 00:35:48,034
required a mindset
of hypervigilance,
675
00:35:48,206 --> 00:35:49,862
but you should understand
676
00:35:50,034 --> 00:35:53,413
that it may not suit
your current circumstances.
677
00:35:55,068 --> 00:35:57,620
I think my brain is stuck
in survival mode.
678
00:35:57,758 --> 00:35:59,827
Yeah. It's important to try
679
00:35:59,965 --> 00:36:03,758
and recalibrate your thinking,
find a balance between caution
680
00:36:03,896 --> 00:36:05,068
and optimism.
681
00:36:05,206 --> 00:36:07,448
I understand what you're
saying rationally,
682
00:36:07,586 --> 00:36:10,034
but it's very hard for me
to detach from instinct.
683
00:36:10,172 --> 00:36:11,655
That's the very thing
that's kept me safe.
684
00:36:11,758 --> 00:36:15,068
Breaking out of deeply
ingrained habits is...
685
00:36:15,206 --> 00:36:16,620
it's challenging.
686
00:36:16,758 --> 00:36:18,689
Has the box breathing
I taught you been helpful?
687
00:36:18,827 --> 00:36:19,896
-Yes.
-Great.
688
00:36:20,068 --> 00:36:21,931
Well, I have
a few other exercises
689
00:36:22,103 --> 00:36:23,448
that will help you counter
690
00:36:23,586 --> 00:36:25,896
any irrational thoughts
and fears as they arise.
691
00:36:26,931 --> 00:36:29,344
Are you saying that getting
my own place was a mistake?
692
00:36:29,482 --> 00:36:31,241
No, no. Not at all.
693
00:36:31,413 --> 00:36:34,034
Having your own space to process
what you've been through
694
00:36:34,172 --> 00:36:37,034
and wanting one-to-one time
with Tali are both
695
00:36:37,172 --> 00:36:39,827
important and valid needs.
696
00:36:40,896 --> 00:36:44,068
I just want to give her
as normal a life as possible.
697
00:36:45,551 --> 00:36:46,724
There's never been
anything normal
698
00:36:46,896 --> 00:36:50,206
about my... relationship
with Tony.
699
00:36:50,344 --> 00:36:52,103
Yeah, of course.
700
00:36:52,241 --> 00:36:54,206
The concept of "normal"
in relationships
701
00:36:54,344 --> 00:36:56,896
is so subjective.
702
00:36:57,034 --> 00:37:00,000
A good relationship
meets your needs.
703
00:37:00,103 --> 00:37:03,310
Whether or not it follows
societal norms is secondary
704
00:37:03,448 --> 00:37:06,103
to finding a partner
who is compatible
705
00:37:06,241 --> 00:37:09,137
with who you are
and what you want.
706
00:37:09,310 --> 00:37:12,965
It's okay to choose
happiness, Ziva.
707
00:37:13,137 --> 00:37:15,000
You deserve it.
708
00:37:23,620 --> 00:37:26,172
I modified the plate
on Max's wagon.
709
00:37:26,310 --> 00:37:28,310
We should be good to go.
710
00:37:28,448 --> 00:37:30,068
Oof.
711
00:37:30,206 --> 00:37:32,896
-Sorry about that.
-Eh, it doesn't feel that bad.
712
00:37:33,034 --> 00:37:35,482
Throwing that book tweaked
my shoulder, though.
713
00:37:35,655 --> 00:37:38,379
Shame we couldn't squeeze in
a quick soak.
714
00:37:38,482 --> 00:37:41,586
-Well, nothing a little
magnesium can't cure.
-Mm.
715
00:37:42,758 --> 00:37:44,137
Seems like my talent
716
00:37:44,275 --> 00:37:47,724
for misjudging relationships
is still going strong.
717
00:37:50,310 --> 00:37:52,103
This was not on you.
718
00:37:54,689 --> 00:37:56,620
Don't blame yourself.
719
00:37:56,758 --> 00:37:59,137
It's okay to want to be happy.
720
00:38:04,379 --> 00:38:05,482
Yeah.
721
00:38:08,241 --> 00:38:10,034
What's that look?
722
00:38:11,586 --> 00:38:13,517
It's nothing.
723
00:38:19,379 --> 00:38:21,310
You can drive.
724
00:39:02,137 --> 00:39:04,103
We're like a modern-day
Bonnie and Clyde
725
00:39:04,241 --> 00:39:05,620
with better snacks.
726
00:39:05,793 --> 00:39:07,827
And fewer bank robberies.
727
00:39:07,931 --> 00:39:09,620
-So far.
-Hmm.
728
00:39:09,793 --> 00:39:12,448
Our faces will be
in every news app
729
00:39:12,586 --> 00:39:15,137
and TV screen
from Mons to Milan.
730
00:39:15,310 --> 00:39:18,310
CCTV won't ID us,
but people will.
731
00:39:19,448 --> 00:39:20,758
Copy that.
732
00:39:20,896 --> 00:39:22,103
Stay on the road,
733
00:39:22,241 --> 00:39:25,137
avoid all human interaction.
734
00:39:27,379 --> 00:39:28,379
I wonder...
735
00:39:28,517 --> 00:39:30,551
I wonder if we can turn
736
00:39:30,689 --> 00:39:33,758
our newfound notoriety
to our advantage?
737
00:39:34,517 --> 00:39:37,655
-What do you have in mind?
-Hmm.
738
00:39:38,448 --> 00:39:40,068
Leverage our status as fugitives
739
00:39:40,206 --> 00:39:43,241
to set a trap for Martine.
740
00:39:44,827 --> 00:39:45,931
Flip the script.
741
00:39:46,068 --> 00:39:48,620
Lure herto us.
742
00:39:48,793 --> 00:39:51,310
Figure out
who she's working with,
743
00:39:51,448 --> 00:39:53,862
find out what they want
to do with that drone.
744
00:39:54,000 --> 00:39:57,137
-I like it. Take the offensive.
-Hmm.
745
00:39:57,275 --> 00:40:00,103
I knew you had a little
Bonnie Parker in you.
746
00:40:02,896 --> 00:40:04,137
Oh.
747
00:40:04,310 --> 00:40:05,517
Yeah, it looks
like things stay clear
748
00:40:05,620 --> 00:40:07,724
on the A35 into Switzerland.
749
00:40:07,862 --> 00:40:09,103
If you're randomly
checked at the border,
750
00:40:09,241 --> 00:40:12,137
use the Canadian passports.
751
00:40:14,206 --> 00:40:15,482
Got 'em.
752
00:40:15,620 --> 00:40:17,241
How are you guys holding up?
753
00:40:18,241 --> 00:40:19,620
Living the dream.
754
00:40:19,758 --> 00:40:21,413
Oh, I actually have
a bit of good news.
755
00:40:21,551 --> 00:40:23,724
The threat of a rogue drone
convinced Boris and Fruzsi
756
00:40:23,827 --> 00:40:26,586
to press pause on the wedding.
They understand that trying
757
00:40:26,724 --> 00:40:28,827
to pull it off now
would be too risky.
758
00:40:30,448 --> 00:40:32,551
Rewind and tell 'em to hit play.
759
00:40:32,689 --> 00:40:34,275
What?
760
00:40:35,137 --> 00:40:36,862
The wedding's back on.
761
00:40:55,758 --> 00:40:56,965
Martine crashes your wedding,
762
00:40:57,103 --> 00:40:58,241
we hack her phone...
763
00:40:58,379 --> 00:40:59,620
And clear our name.
764
00:40:59,758 --> 00:41:01,000
As the bait in this trap,
765
00:41:01,137 --> 00:41:02,379
I must point out
766
00:41:02,551 --> 00:41:03,896
that the purpose of bait
is to be eaten.
767
00:41:04,000 --> 00:41:05,206
We'll protect you.
768
00:41:09,862 --> 00:41:11,000
Martine!
769
00:41:15,827 --> 00:41:17,379
Mind the sill.
770
00:41:17,517 --> 00:41:19,310
This might seem like it's
coming out of left field, but...
771
00:41:24,482 --> 00:41:27,172
Captioning sponsored by
CBS
772
00:41:27,344 --> 00:41:30,724
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.