All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E02.Amici.Nemici.1080p.AMZN.DDP5.1.ITA.ENG.H.264-G66_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,137 --> 00:00:11,241 - It's my mess, I will... - It is our daughter, 2 00:00:11,379 --> 00:00:13,000 it is our mess. 3 00:00:14,310 --> 00:00:15,586 Don't hurt my daughter. 4 00:00:18,793 --> 00:00:19,689 Are you okay? 5 00:00:19,827 --> 00:00:21,344 You have to see what this is. 6 00:00:21,448 --> 00:00:23,275 Someone's using 9.4 to frame us. 7 00:00:23,413 --> 00:00:24,689 I don't want to believe 8 00:00:24,827 --> 00:00:26,310 that you two are involved in this, 9 00:00:26,448 --> 00:00:27,758 but I have to follow the facts. 10 00:00:27,896 --> 00:00:29,827 -I'm issuing a Red Notice. -I got him. 11 00:00:29,965 --> 00:00:32,586 -Boris the programmer. -I only deal face to face with one person. 12 00:00:32,724 --> 00:00:35,000 I get the feeling you fight this lady, 13 00:00:35,103 --> 00:00:37,000 you lose. 14 00:00:55,241 --> 00:00:56,931 Dearly beloved, 15 00:00:57,103 --> 00:01:00,448 those whom God has joined together... 16 00:01:02,655 --> 00:01:05,379 For marriage is a lasting promise of kindness, 17 00:01:05,517 --> 00:01:09,413 patience, forgiveness and love. 18 00:01:23,413 --> 00:01:24,827 Claudette, how we doing? 19 00:01:24,965 --> 00:01:28,172 Do you have the data from her phone yet? 20 00:01:29,000 --> 00:01:30,310 Not yet. 21 00:01:30,448 --> 00:01:32,379 Soon. 22 00:01:34,241 --> 00:01:37,586 ...about to make to one another. 23 00:01:39,172 --> 00:01:41,206 Let's start again. 24 00:01:45,862 --> 00:01:48,413 As fun as this night of questioning has been, 25 00:01:48,517 --> 00:01:51,758 tell me, please, why should I be helping you? 26 00:01:51,862 --> 00:01:55,896 Because whoever hired you is trying to frame us. 27 00:01:56,000 --> 00:01:57,241 That doesn't answer my question. 28 00:01:57,344 --> 00:01:58,862 I know. How does that feel? 29 00:01:59,034 --> 00:02:01,413 Do you know what I should be doing right now? 30 00:02:01,586 --> 00:02:04,068 Getting my daughter ready for school. 31 00:02:04,206 --> 00:02:05,896 Drinking my cappuccino. 32 00:02:06,034 --> 00:02:08,241 But instead, I'm here in this house 33 00:02:08,379 --> 00:02:10,172 drinking your shit coffee, 34 00:02:10,275 --> 00:02:12,655 trying to get some very simple answers, 35 00:02:12,758 --> 00:02:14,413 but I feel like I'm pulling teeth, 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,586 which, by the way, I'm not above. 37 00:02:16,758 --> 00:02:19,413 It is beautiful, 38 00:02:19,586 --> 00:02:21,103 and none of my problem. 39 00:02:21,275 --> 00:02:22,896 I've told you 40 00:02:23,034 --> 00:02:24,896 everything I know. I was hired by the mean lady, 41 00:02:25,034 --> 00:02:26,620 I traced the account that paid me, it led nowhere. 42 00:02:26,724 --> 00:02:28,551 I did my job, others did theirs. 43 00:02:28,689 --> 00:02:29,931 That's it. 44 00:02:30,068 --> 00:02:31,931 Well, answer me this, smart guy. 45 00:02:32,103 --> 00:02:33,413 What's with the name? 46 00:02:33,551 --> 00:02:35,517 9.4? Really? 47 00:02:35,655 --> 00:02:37,965 -It's the version number. -Lame. 48 00:02:38,137 --> 00:02:40,896 I know, I wanted to call it something cool like "Mosaic." 49 00:02:41,034 --> 00:02:43,793 People just don't put elbow grease into names anymore. 50 00:02:43,896 --> 00:02:45,517 If Ian Fleming were working today, 51 00:02:45,655 --> 00:02:48,137 Thunderballwould be called Stolen Missile, 52 00:02:48,241 --> 00:02:49,827 and The Man with the Golden Gun would be... 53 00:02:49,965 --> 00:02:51,413 well, The Man with the Golden Gun. 54 00:02:51,586 --> 00:02:53,344 -Tony, please. -But you get my point, right? 55 00:02:53,482 --> 00:02:54,758 Right. 56 00:02:54,896 --> 00:02:58,827 So, your specialty is exploits? 57 00:02:58,965 --> 00:03:00,275 Zero-days, 58 00:03:00,448 --> 00:03:02,103 specifically. 59 00:03:02,241 --> 00:03:03,793 English, please. 60 00:03:06,413 --> 00:03:10,344 Every system has a wall of security around it. 61 00:03:10,482 --> 00:03:11,793 Some they say are impenetrable. 62 00:03:11,931 --> 00:03:14,379 My job is to put a hole through that wall. 63 00:03:14,482 --> 00:03:16,793 Once I do, someone else's program 64 00:03:16,931 --> 00:03:18,965 is free to slip in and steal money 65 00:03:19,137 --> 00:03:22,172 or turn off the lights or whatever you want it to do. 66 00:03:22,344 --> 00:03:24,068 That's not my business. 67 00:03:24,206 --> 00:03:29,482 So, is there anything else 9.4 is programmed to do? 68 00:03:29,620 --> 00:03:33,103 I couldn't know. I have one job and one job only. 69 00:03:33,241 --> 00:03:36,172 When you need to get through the wall, you call Boris. 70 00:03:38,482 --> 00:03:40,931 Because Boris makes it porous. 71 00:03:42,413 --> 00:03:45,724 I told you to stop saying that. 72 00:03:45,862 --> 00:03:47,793 It devalues your talent. 73 00:03:47,931 --> 00:03:49,931 I know. 74 00:03:50,068 --> 00:03:52,586 Good morning, my blue jay. 75 00:03:52,724 --> 00:03:55,689 Good morning, my lion. 76 00:04:04,137 --> 00:04:05,517 Who are these? 77 00:04:05,655 --> 00:04:07,172 They were just leaving. 78 00:04:07,310 --> 00:04:10,034 -We have busy day, yeah? -Yes, we do. 79 00:04:10,172 --> 00:04:12,551 Did he tell you? We're getting married. 80 00:04:12,689 --> 00:04:14,275 -Interminably. -And there is 81 00:04:14,413 --> 00:04:16,275 so much to do. 82 00:04:16,379 --> 00:04:19,172 Have you ever planned a wedding? 83 00:04:22,034 --> 00:04:24,206 Uh, guys? 84 00:04:25,379 --> 00:04:27,172 Friends of yours? 85 00:04:30,310 --> 00:04:32,103 It's complicated. 86 00:04:43,620 --> 00:04:45,655 They have our car surrounded. 87 00:04:45,793 --> 00:04:47,137 Any other ways out of here? 88 00:04:47,241 --> 00:04:49,068 Afraid not. 89 00:04:51,689 --> 00:04:52,655 Oh, shit. 90 00:04:52,793 --> 00:04:54,000 What? 91 00:04:54,137 --> 00:04:57,758 Fruzsi? It's time to fly, my falcon! 92 00:04:57,862 --> 00:04:59,551 Bye-bye. 93 00:05:02,172 --> 00:05:03,896 That's the woman from the hospital. 94 00:05:04,034 --> 00:05:05,413 She's Interpol? 95 00:05:05,586 --> 00:05:07,620 "Martine Aranow." 96 00:05:08,551 --> 00:05:10,965 What, are we gardening now? 97 00:05:11,137 --> 00:05:12,137 It's thermite. 98 00:05:12,275 --> 00:05:13,517 It's used to melt the hard drives. 99 00:05:13,620 --> 00:05:15,137 Do you know this woman? 100 00:05:15,965 --> 00:05:17,448 That's the mean lady. 101 00:05:18,724 --> 00:05:21,413 Thank you for stopping by. Lovely to meet you. 102 00:05:22,103 --> 00:05:23,448 How are you getting out of here? 103 00:05:23,620 --> 00:05:24,931 If you leave us, they will arrest us. 104 00:05:25,103 --> 00:05:27,896 And I'm so sorry for that. 105 00:05:28,034 --> 00:05:30,275 Listen, one way or another, we will get out. 106 00:05:30,413 --> 00:05:31,965 Do you want to spend the rest of your life wondering 107 00:05:32,103 --> 00:05:35,034 when I'm going to show up at your door yet again? 108 00:05:35,172 --> 00:05:37,275 I just had an idea. 109 00:05:37,413 --> 00:05:40,482 Fruzsi and I will escape out the back, 110 00:05:40,620 --> 00:05:43,413 draw them there, you can go to your car... 111 00:05:44,620 --> 00:05:48,103 ...drive away and never have to see me again. 112 00:05:48,275 --> 00:05:49,448 Ah. 113 00:05:49,586 --> 00:05:51,827 So there is another way out. 114 00:05:53,620 --> 00:05:56,310 New plan. We're coming with you. 115 00:06:06,344 --> 00:06:08,379 We're all gonna fit in that? 116 00:06:23,758 --> 00:06:25,551 My baby. Open garage door. 117 00:06:25,689 --> 00:06:28,275 You do know there are cops right outside that door. 118 00:06:28,413 --> 00:06:29,724 Start engine. 119 00:06:31,000 --> 00:06:32,379 Boris? 120 00:06:36,206 --> 00:06:38,827 - Boris, quick. - My baby, reverse. 121 00:06:38,965 --> 00:06:40,068 Let's go. 122 00:07:14,724 --> 00:07:16,586 You guys okay back there? 123 00:07:16,758 --> 00:07:18,310 If you need air, just say... 124 00:07:18,448 --> 00:07:19,931 "My baby." We get it. 125 00:07:20,103 --> 00:07:23,206 You know, I modified everything. It's called chipping. 126 00:07:23,344 --> 00:07:25,965 I did cameras, lidar, wireless uplink, AutoDrive. 127 00:07:26,137 --> 00:07:28,862 Even the steering wheel's smarter than you, Tony. 128 00:07:28,965 --> 00:07:32,586 It all runs on a perfect, beautiful brain. 129 00:07:32,724 --> 00:07:36,379 The Haydon3 Industries microchip. 130 00:07:36,482 --> 00:07:39,758 So, Martine from Interpol, she hired you for 9.4? 131 00:07:39,896 --> 00:07:41,689 Yes. You know her? 132 00:07:41,827 --> 00:07:43,586 She put a gun to my head. 133 00:07:43,724 --> 00:07:45,379 So we have to prove that she framed us, 134 00:07:45,517 --> 00:07:49,241 that she built 9.4, then we're safe, Tali's safe. 135 00:07:49,379 --> 00:07:50,586 Unless of course, Interpol is compromised, 136 00:07:50,758 --> 00:07:52,551 -and then... -Who's Tali? 137 00:07:52,689 --> 00:07:54,689 -Our daughter. -Your daughter? 138 00:07:54,827 --> 00:07:57,586 -Are you married? -No, we are not. 139 00:07:57,724 --> 00:07:59,103 -So you're dating? -No. 140 00:07:59,241 --> 00:08:01,103 - Why not? - Now's not the time, 141 00:08:01,206 --> 00:08:03,000 my songbird. 142 00:08:03,758 --> 00:08:04,931 I'm gonna call Henry. 143 00:08:05,034 --> 00:08:06,275 Did you forget 144 00:08:06,379 --> 00:08:07,862 that he put a Red Notice on our heads? 145 00:08:08,000 --> 00:08:09,379 Because Martine's feeding him bad information 146 00:08:09,551 --> 00:08:10,827 or going behind his back. 147 00:08:10,965 --> 00:08:12,689 Henry's not crooked, he's Henry. 148 00:08:12,827 --> 00:08:15,103 Do you trust him enough to put your life in his hands? 149 00:08:15,241 --> 00:08:17,034 -Yes. -How about mine? 150 00:08:17,172 --> 00:08:18,620 Or Tali's? 151 00:08:21,931 --> 00:08:23,586 And that is all there is. 152 00:08:23,689 --> 00:08:25,482 There isn't any more. 153 00:08:27,517 --> 00:08:28,724 Can we read another one? 154 00:08:28,827 --> 00:08:31,758 Another story another night. 155 00:08:31,862 --> 00:08:33,655 Ma chérie. 156 00:08:33,827 --> 00:08:36,620 Mommy? 157 00:08:36,724 --> 00:08:40,551 You didn't like his answer, so you're asking me? 158 00:08:40,724 --> 00:08:44,310 Maybe she just wanted Mommy to read another one. 159 00:08:44,482 --> 00:08:46,793 Oh. Okay, maybe so. 160 00:08:46,931 --> 00:08:50,689 Uh, so I guess Mommy's gonna have to look for another s... 161 00:08:50,827 --> 00:08:52,931 Shh. 162 00:08:59,482 --> 00:09:01,206 Why don't you take your bed back tonight? 163 00:09:01,344 --> 00:09:02,517 I'll take the couch. 164 00:09:02,655 --> 00:09:04,931 I'm fine. 165 00:09:05,068 --> 00:09:09,896 It's just, uh, cost of snuggling with our daughter. 166 00:09:10,068 --> 00:09:11,620 I'm happy to pay. 167 00:09:11,793 --> 00:09:14,482 Well, I'm looking forward to getting knots in my neck, too. 168 00:09:14,586 --> 00:09:16,586 Oh, you will. 169 00:09:16,724 --> 00:09:19,310 Neck, shoulder blades, 170 00:09:19,413 --> 00:09:20,655 between your eyes. 171 00:09:20,793 --> 00:09:23,103 You get knots on knots. 172 00:09:23,965 --> 00:09:25,620 -I can't wait. -Mm. 173 00:09:34,620 --> 00:09:36,827 I'm so sorry. 174 00:09:36,965 --> 00:09:38,586 It's okay. 175 00:09:38,724 --> 00:09:41,172 -Rushing things. -No, no, no, look, I know that, uh, 176 00:09:41,310 --> 00:09:44,586 slow is not, uh, fun. 177 00:09:44,758 --> 00:09:47,758 But, um, I really trust Dr. Lang. 178 00:09:47,931 --> 00:09:49,931 I really think he's helping me. 179 00:09:50,068 --> 00:09:52,827 And I still have a lot to unpack, 180 00:09:52,931 --> 00:09:55,413 but I... 181 00:09:55,586 --> 00:09:58,620 I want you to know that once my life 182 00:09:58,724 --> 00:10:00,344 is in order, I would love... 183 00:10:00,482 --> 00:10:02,551 It's understood. 184 00:10:03,551 --> 00:10:04,724 I am here. 185 00:10:04,862 --> 00:10:06,758 Whatever you need. 186 00:10:06,931 --> 00:10:09,172 Oh, nyet. 187 00:10:09,275 --> 00:10:10,724 - Nyet! - Attenzione. 188 00:10:10,862 --> 00:10:12,068 What happened? 189 00:10:12,206 --> 00:10:13,931 My baby, she's popped a tire. 190 00:10:14,068 --> 00:10:16,620 Well, don't stop here. We're exposed. 191 00:10:16,758 --> 00:10:19,862 She won't allow that. It is dangerous to drive on a flat. 192 00:10:20,000 --> 00:10:22,413 Another great thing about the Haydon3 chip, 193 00:10:22,551 --> 00:10:24,724 it always thinks safety first. 194 00:10:24,862 --> 00:10:27,000 Are we in a microchip commercial? 195 00:10:27,137 --> 00:10:29,103 They don't advertise. 196 00:10:31,034 --> 00:10:33,379 I wouldn't push it if it wasn't urgent, 197 00:10:33,517 --> 00:10:37,793 but there is a Red Notice on us, so presto,as they say here. 198 00:10:37,896 --> 00:10:39,344 Safe houses are carefully vetted, 199 00:10:39,448 --> 00:10:41,172 paper trails destroyed quietly. 200 00:10:41,275 --> 00:10:43,413 Kind of the opposite of presto. 201 00:10:43,551 --> 00:10:46,551 -And yet? -And yet, I will find you something. 202 00:10:55,931 --> 00:10:56,827 Okay. 203 00:10:56,931 --> 00:10:57,896 I found a house 204 00:10:58,034 --> 00:10:59,689 outside of Milan, remote, 205 00:10:59,827 --> 00:11:01,620 so there's no cameras near it. 206 00:11:01,793 --> 00:11:03,413 But one problem-- 207 00:11:03,551 --> 00:11:06,000 this house is for sale. You'll be squatting. 208 00:11:06,172 --> 00:11:08,172 So if anyone does get a mind to tour it, 209 00:11:08,344 --> 00:11:09,551 or God forbid, buy it, 210 00:11:09,689 --> 00:11:10,758 you'll have to move. 211 00:11:10,896 --> 00:11:12,344 That can work for us. 212 00:11:12,482 --> 00:11:13,551 Three bedrooms, right? 213 00:11:13,655 --> 00:11:15,413 Yep. Three bedrooms. 214 00:11:15,551 --> 00:11:17,793 -Psst. -What? 215 00:11:17,931 --> 00:11:19,586 Tell her to take the listing down. 216 00:11:19,724 --> 00:11:21,000 Who's that? 217 00:11:26,068 --> 00:11:27,310 Hello. Boris here. 218 00:11:27,448 --> 00:11:29,103 If you get into the listing database, 219 00:11:29,241 --> 00:11:31,103 you can take it off the market. No one will buy it 220 00:11:31,241 --> 00:11:32,655 if they don't know it's for sale. 221 00:11:32,827 --> 00:11:34,241 Are you Boris Peskov? 222 00:11:34,379 --> 00:11:35,896 -Are you a fan? -No, 223 00:11:36,034 --> 00:11:37,310 and that's six different kinds of illegal. 224 00:11:37,482 --> 00:11:39,275 Uh, guys? 225 00:11:39,413 --> 00:11:40,482 I can't do it. 226 00:11:40,655 --> 00:11:41,965 Sure, sure, illegal, 227 00:11:42,137 --> 00:11:43,448 but really simple, I can do it from my phone. 228 00:11:45,827 --> 00:11:48,275 Tony, I won't. 229 00:11:48,413 --> 00:11:49,827 It's criminal. 230 00:11:49,965 --> 00:11:53,172 It's okay, Claudette, just send us the listing. 231 00:11:54,068 --> 00:11:56,517 Okay. 232 00:11:57,517 --> 00:11:59,206 Bonjourno. 233 00:12:00,103 --> 00:12:01,517 Do you need help? 234 00:12:01,689 --> 00:12:04,517 No, we're okay, thank you. 235 00:12:04,655 --> 00:12:05,551 Are you sure? 236 00:12:06,724 --> 00:12:08,965 For the record, I'm feeling worse and worse about this. 237 00:12:09,103 --> 00:12:10,034 You're not the only one. 238 00:12:10,172 --> 00:12:11,827 Caio. Grazie. 239 00:12:33,172 --> 00:12:36,413 Thank God. 240 00:12:38,620 --> 00:12:39,689 You're welcome. 241 00:12:39,862 --> 00:12:41,620 Which you mind giving us just a minute? 242 00:12:41,724 --> 00:12:43,620 Let's give them a little privacy. 243 00:12:52,655 --> 00:12:55,379 You and I haven't been in this kind of a situation 244 00:12:55,517 --> 00:12:57,068 in a long time, so I'd like to, um... 245 00:12:57,206 --> 00:12:59,000 set some ground rules. 246 00:12:59,137 --> 00:13:02,206 By all means, set. 247 00:13:02,344 --> 00:13:05,413 We stay on mission, clear our names... 248 00:13:06,931 --> 00:13:08,896 ...and we get back to Tali. 249 00:13:09,689 --> 00:13:11,448 We keep it professional. 250 00:13:11,586 --> 00:13:14,034 We are good at professional. 251 00:13:14,137 --> 00:13:16,137 Yes, we are. And to that end... 252 00:13:16,275 --> 00:13:17,655 I need you to trust me. 253 00:13:17,758 --> 00:13:19,448 I do trust you. 254 00:13:19,586 --> 00:13:22,689 I just don't want us falling back into... 255 00:13:22,827 --> 00:13:24,275 bad habits. 256 00:13:24,413 --> 00:13:26,275 Why do you think I made sure there were three bedrooms? 257 00:13:28,862 --> 00:13:30,793 Um... 258 00:13:30,965 --> 00:13:33,758 Boris has something he wants to tell you. 259 00:13:35,448 --> 00:13:38,137 Tell them about the chatroom. 260 00:13:38,965 --> 00:13:39,931 What chatroom? 261 00:13:40,103 --> 00:13:42,241 It's not a chatroom. 262 00:13:42,379 --> 00:13:44,275 Not a chatroom. 263 00:13:44,448 --> 00:13:46,827 It's a forum called Elusive Dream. 264 00:13:46,965 --> 00:13:50,793 Invitation only for hackers of a certain elite caliber, 265 00:13:50,931 --> 00:13:52,000 like myself. 266 00:13:52,103 --> 00:13:55,551 Now, I might have met another hacker 267 00:13:55,655 --> 00:13:59,310 who might have also been hired by 9.4. 268 00:13:59,448 --> 00:14:01,000 A malware specialist. 269 00:14:02,379 --> 00:14:04,206 What kinds of malware? 270 00:14:04,344 --> 00:14:05,655 Mechanical systems. 271 00:14:05,827 --> 00:14:08,206 Maybe the power system of a hospital. 272 00:14:08,379 --> 00:14:09,620 What's his name? 273 00:14:09,758 --> 00:14:12,413 Edgelord Alpha Spike 7878. 274 00:14:12,517 --> 00:14:14,344 What's his real name? 275 00:14:14,482 --> 00:14:18,517 Mr. Edgelord Alpha Spike 7878. 276 00:14:23,275 --> 00:14:26,827 Elusive Dream is completely... anonymous. 277 00:14:27,000 --> 00:14:29,896 We talk tradecraft, employers, never ourselves. 278 00:14:30,000 --> 00:14:32,206 He lives in Lecco. 279 00:14:33,103 --> 00:14:35,000 He gave Boris a recommendation 280 00:14:35,137 --> 00:14:37,275 of a great cordwainer there. 281 00:14:37,413 --> 00:14:39,344 -A what? -Cordwainer. 282 00:14:39,517 --> 00:14:40,620 It's someone who makes shoes. 283 00:14:40,724 --> 00:14:42,137 Most people think that's a cobber. 284 00:14:42,275 --> 00:14:43,620 But it's not. It's a cordwainer. 285 00:14:43,758 --> 00:14:44,655 It's what Daniel Day-Lewis used to do between-- 286 00:14:44,827 --> 00:14:46,206 -Focus. -Focused. 287 00:14:46,379 --> 00:14:48,000 I like Daniel Day-Lewis. 288 00:14:48,862 --> 00:14:51,586 Eh, but I cannot get on Elusive Dream 289 00:14:51,689 --> 00:14:53,448 because there is no secure connection. 290 00:14:53,551 --> 00:14:56,551 So, I cannot contact him. 291 00:14:58,206 --> 00:15:00,310 Claudette can. 292 00:15:00,448 --> 00:15:02,517 Thank God for favors and friends. 293 00:15:04,034 --> 00:15:05,068 Who is next? 294 00:15:05,241 --> 00:15:07,206 Okay, that is sweet. 295 00:15:07,344 --> 00:15:08,689 They're both sweet. I think they're both sweet. 296 00:15:08,827 --> 00:15:10,655 Okay, enjoy. 297 00:15:10,758 --> 00:15:12,931 Anyone else for some popcorn? Popcorn! 298 00:15:13,068 --> 00:15:14,896 - Ooh. - Uncle Henry. 299 00:15:15,034 --> 00:15:16,689 Uncle Henry. 300 00:15:16,827 --> 00:15:19,586 Hey. Hey. There she is. 301 00:15:19,758 --> 00:15:20,724 Thank you for throwing me a party. 302 00:15:20,862 --> 00:15:21,931 Are you having a good time? 303 00:15:22,103 --> 00:15:23,379 Happy birthday, darling. 304 00:15:23,517 --> 00:15:24,689 Happy birthday to you. 305 00:15:24,827 --> 00:15:26,448 Well, my birthday's tomorrow. 306 00:15:26,620 --> 00:15:29,034 -And how old am I gonna be, again? -Uncle Henry. 307 00:15:29,172 --> 00:15:31,620 Hmm. 16. 308 00:15:31,724 --> 00:15:34,482 16. Boom. 309 00:15:35,379 --> 00:15:36,310 Got her trained. 310 00:15:36,413 --> 00:15:39,034 Henry. Thanks for the invite. 311 00:15:39,172 --> 00:15:40,931 -Hey, great you could make it. -Of course. 312 00:15:41,068 --> 00:15:42,517 Let me introduce you to Tony and Ziva. 313 00:15:42,655 --> 00:15:44,551 This is Jonah Markham, my boss, 314 00:15:44,689 --> 00:15:47,103 -the secretary general of Interpol. -Hi. 315 00:15:47,241 --> 00:15:48,172 Ziva. Tony. 316 00:15:48,310 --> 00:15:49,413 Jonah. 317 00:15:49,551 --> 00:15:50,241 Pleasure to put a face to the name. 318 00:15:50,413 --> 00:15:51,206 Great pitch. 319 00:15:51,344 --> 00:15:52,586 What pitch? 320 00:15:52,724 --> 00:15:54,448 Oh, Interpol is contracting cybersecurity 321 00:15:54,586 --> 00:15:56,931 for our banks, and I asked Tony to put a proposal together 322 00:15:57,103 --> 00:15:59,586 and he blew everyone away. 323 00:15:59,724 --> 00:16:01,517 Which made me look good, so thank you. 324 00:16:01,689 --> 00:16:03,448 -Law enforcement? -Not exactly. 325 00:16:03,620 --> 00:16:05,793 Just watching their money. 326 00:16:05,965 --> 00:16:08,172 I hung up the badge. We both did. 327 00:16:08,344 --> 00:16:09,896 What brought that on? 328 00:16:10,034 --> 00:16:11,758 Life. Wanted to live it. 329 00:16:11,862 --> 00:16:14,172 Still, Ziva's back, you guys think about teaming up? 330 00:16:14,344 --> 00:16:16,413 I plan to open a language school. 331 00:16:16,517 --> 00:16:18,413 All done chasing the bad guys, thank you. 332 00:16:18,551 --> 00:16:20,000 Good idea's a good idea. 333 00:16:20,172 --> 00:16:21,896 Just, I don't know, maybe think about it, Ziva. 334 00:16:22,034 --> 00:16:23,379 I'd say take the hint, 335 00:16:23,482 --> 00:16:25,000 but I'm not fucking hinting. 336 00:16:30,655 --> 00:16:31,965 Time for cake. 337 00:16:32,137 --> 00:16:34,827 I have some unsettling news to share. 338 00:16:35,000 --> 00:16:37,103 Earlier today... 339 00:16:37,241 --> 00:16:41,172 our team searched the secretary general's residence. 340 00:16:41,344 --> 00:16:42,931 There were signs of a struggle, 341 00:16:43,068 --> 00:16:45,172 and we have yet to locate him. 342 00:16:45,310 --> 00:16:48,793 With your approval, I will issue a Yellow Notice. 343 00:16:48,931 --> 00:16:51,551 Jonah Markham is a missing person. 344 00:16:51,655 --> 00:16:53,379 We will find him. 345 00:16:53,482 --> 00:16:55,931 Per protocol, 346 00:16:56,068 --> 00:16:59,655 I will serve as acting secretary general, 347 00:16:59,793 --> 00:17:02,586 until such time as we find him. 348 00:17:03,896 --> 00:17:06,206 Are there any objections? 349 00:17:14,034 --> 00:17:15,448 Very well. 350 00:17:20,241 --> 00:17:21,965 Martine, give us the latest intel 351 00:17:22,068 --> 00:17:24,482 on Tony and Ziva's whereabouts. 352 00:17:24,620 --> 00:17:27,586 They haven't been spotted on CCTV since leaving Genoa. 353 00:17:27,758 --> 00:17:29,862 Have you uncovered any other suspects? 354 00:17:30,034 --> 00:17:34,413 I'm sorry, sir, they are the only suspects. 355 00:17:52,379 --> 00:17:54,000 Hey. Did you get my email? 356 00:17:54,137 --> 00:17:55,862 Yeah, I did. Amazing work. 357 00:17:56,689 --> 00:17:57,931 I hope it'll be enough. 358 00:17:58,034 --> 00:17:59,620 I wish I could've found an address. 359 00:17:59,724 --> 00:18:01,103 But Edgelord Alpha Spike 360 00:18:01,275 --> 00:18:02,965 is one of the most hidden people on the planet, 361 00:18:03,103 --> 00:18:05,551 and you found out where he has lunch every day? 362 00:18:05,689 --> 00:18:09,034 -How are you? -Uh... okay. 363 00:18:09,137 --> 00:18:11,586 I'm back at the apartment now and, um... 364 00:18:11,758 --> 00:18:14,448 it looks untouched, 365 00:18:14,586 --> 00:18:17,586 but I've grabbed some hard drives just in case. 366 00:18:17,724 --> 00:18:19,586 You gonna melt them with thermite? 367 00:18:19,724 --> 00:18:21,931 No. I'm not an idiot. 368 00:18:24,586 --> 00:18:26,655 -Sophie's calling. -Uh... 369 00:18:26,827 --> 00:18:29,517 Say hi to Tali. Tell her we'll call her later. 370 00:18:29,620 --> 00:18:30,965 Tell her that we love her. 371 00:18:31,137 --> 00:18:32,620 Yep. All of that. 372 00:18:32,758 --> 00:18:33,689 Bye, Tony. 373 00:18:33,827 --> 00:18:35,586 Thanks. 374 00:18:38,689 --> 00:18:40,241 Hi. How are you? 375 00:18:40,379 --> 00:18:42,448 - How's Tali? - Fine. 376 00:18:42,586 --> 00:18:45,448 As long as she's got her device, things should stay that way. 377 00:18:45,620 --> 00:18:47,034 Mm. Bless electronics. 378 00:18:47,172 --> 00:18:48,551 The one true nanny. 379 00:18:48,689 --> 00:18:50,034 Hello. 380 00:18:50,137 --> 00:18:51,137 Hi. 381 00:18:51,310 --> 00:18:52,655 Claudette! 382 00:18:53,448 --> 00:18:56,379 How long do you think Mom and Dad will take to fix things? 383 00:18:56,517 --> 00:18:57,724 I have a black belt test next week. 384 00:18:57,862 --> 00:18:59,965 Not long. Your parents are pro... 385 00:19:02,551 --> 00:19:03,655 What's wrong? 386 00:19:03,827 --> 00:19:05,241 I'll call you back. 387 00:20:02,275 --> 00:20:04,931 Claudette said the hacker comes here every day 388 00:20:05,034 --> 00:20:06,034 and orders... 389 00:20:06,172 --> 00:20:08,103 Raspberry chocolate cake lunch. 390 00:20:08,206 --> 00:20:12,862 Oh, Mr. Spike has it all figured out. 391 00:20:16,689 --> 00:20:18,137 That's kind of lonely, no? 392 00:20:18,275 --> 00:20:20,275 Can't tell your friend your name, 393 00:20:20,379 --> 00:20:21,655 and your friend is Boris. 394 00:20:21,827 --> 00:20:23,862 I think I just want some cake. 395 00:20:25,310 --> 00:20:27,724 While we're waiting, we should call Henry. 396 00:20:30,068 --> 00:20:31,793 You're not seeing clearly on this. 397 00:20:31,931 --> 00:20:34,655 Hey, I know it looks bad from every angle. 398 00:20:34,793 --> 00:20:36,344 He looks bad from every angle. 399 00:20:36,482 --> 00:20:37,862 He sent the Section after us. 400 00:20:38,034 --> 00:20:39,862 Well, he had to. 401 00:20:40,655 --> 00:20:44,103 -He is a Boy Scout at his job. -A Boy Scout. 402 00:20:44,206 --> 00:20:45,517 -Huh. -I love that guy. 403 00:20:45,689 --> 00:20:47,172 -He loves me and you... -Mm. 404 00:20:47,344 --> 00:20:49,724 ...and Tali so much. 405 00:20:49,827 --> 00:20:51,689 Una torta cioccolato e lamponi. 406 00:20:51,827 --> 00:20:53,793 Hey, that's our guy. Torta cioccolato. 407 00:20:53,931 --> 00:20:55,965 That's our guy. That's our guy! 408 00:20:58,103 --> 00:20:59,655 Hey! 409 00:21:01,310 --> 00:21:03,517 My baby, open car door. 410 00:21:03,620 --> 00:21:05,034 Oh, I hate this thing. 411 00:21:06,551 --> 00:21:07,827 - Did you do that? - Do what? 412 00:21:07,931 --> 00:21:09,965 It's a software update or something. 413 00:21:10,137 --> 00:21:12,068 My baby, start engine. 414 00:21:12,931 --> 00:21:14,655 Okay. 415 00:21:37,068 --> 00:21:39,034 Shit. 416 00:21:39,137 --> 00:21:41,241 Your driving. 417 00:21:41,379 --> 00:21:42,448 I'm gonna talk to him. 418 00:21:42,620 --> 00:21:44,275 Don't spook him. 419 00:21:47,379 --> 00:21:50,310 My baby, open passenger door. 420 00:21:52,482 --> 00:21:53,724 Oh, come on. 421 00:21:56,172 --> 00:21:57,862 Hey! 422 00:21:58,000 --> 00:21:59,620 Hey. 423 00:22:03,655 --> 00:22:05,344 Attenzione. 424 00:22:05,482 --> 00:22:08,310 -Attenzione. -What the hell? 425 00:22:09,206 --> 00:22:10,655 That was not me. 426 00:22:12,103 --> 00:22:13,448 - Oh, my gosh. - Ziva. 427 00:22:13,586 --> 00:22:15,586 Whoa. Watch out! 428 00:22:15,689 --> 00:22:17,137 Watch out, watch out, watch out. 429 00:22:17,275 --> 00:22:18,137 What is happening? 430 00:22:18,275 --> 00:22:19,172 I don't know. 431 00:22:19,310 --> 00:22:20,379 I'm not doing anything. 432 00:22:20,551 --> 00:22:21,793 Whoa, whoa, whoa. 433 00:22:21,931 --> 00:22:24,000 My baby, stop! 434 00:22:25,000 --> 00:22:26,586 There's a van. 435 00:22:26,724 --> 00:22:28,655 -There's a van. Brake! -I am! 436 00:22:28,793 --> 00:22:31,000 No, no, no, no, no. 437 00:22:32,034 --> 00:22:33,413 Oh, my God. 438 00:22:33,551 --> 00:22:35,206 My baby, call Boris. 439 00:22:36,827 --> 00:22:38,793 My baby... 440 00:22:38,931 --> 00:22:40,103 call Dad! 441 00:22:44,206 --> 00:22:46,137 Oh, come on! 442 00:22:46,275 --> 00:22:47,586 I don't like this. 443 00:22:47,689 --> 00:22:50,689 I'm gonna try and kick out the back window. 444 00:22:54,448 --> 00:22:56,275 Hello. Boris here. 445 00:22:56,413 --> 00:22:58,000 What is wrong with your car?! 446 00:22:58,172 --> 00:22:59,758 What, too much for you to handle? 447 00:23:01,103 --> 00:23:02,482 It's driving on its own. 448 00:23:02,586 --> 00:23:03,931 I think it's trying to kill the programmer, 449 00:23:04,103 --> 00:23:05,206 us along with it. 450 00:23:05,344 --> 00:23:06,827 It's smashing everything in its way. 451 00:23:06,965 --> 00:23:08,620 Smashing? 452 00:23:08,724 --> 00:23:10,379 It's damaged?! 453 00:23:13,068 --> 00:23:14,034 Oh! 454 00:23:16,620 --> 00:23:18,482 There has to be an emergency override. 455 00:23:18,586 --> 00:23:19,689 Where is it? 456 00:23:19,827 --> 00:23:21,068 I don't get it. 457 00:23:21,206 --> 00:23:22,413 She was working just fine. 458 00:23:22,586 --> 00:23:24,413 Maybe it was that software update. 459 00:23:24,551 --> 00:23:26,379 You updated my baby's software? 460 00:23:26,517 --> 00:23:30,068 If there was a software push, it could have been 9.4. 461 00:23:31,068 --> 00:23:32,379 They could have pushed the software 462 00:23:32,517 --> 00:23:33,517 through the chip. 463 00:23:33,655 --> 00:23:35,103 Where is the emergency override? 464 00:23:35,241 --> 00:23:36,310 -Boris! -Uh... 465 00:23:36,448 --> 00:23:37,896 underneath the dash screen. 466 00:23:39,655 --> 00:23:42,068 - Just pull it quick. - Thumb right under my chin. 467 00:23:59,965 --> 00:24:01,689 Ah, piss off. 468 00:24:06,310 --> 00:24:07,827 Holy shit. 469 00:24:16,551 --> 00:24:18,068 He's dead. 470 00:24:25,241 --> 00:24:26,448 Watch out! 471 00:24:57,172 --> 00:24:58,620 Oh! 472 00:25:11,034 --> 00:25:12,241 Aiuto! 473 00:25:15,068 --> 00:25:16,586 Aiuto! 474 00:25:19,551 --> 00:25:21,068 Aiuto. 475 00:25:22,482 --> 00:25:23,344 Aiuto. 476 00:25:29,827 --> 00:25:31,137 Okay, so, Boris, we got more problems. 477 00:25:32,344 --> 00:25:33,689 We're surrounded by... 478 00:25:35,413 --> 00:25:36,931 ...murder cars. 479 00:25:37,034 --> 00:25:38,517 Tell me what happened. 480 00:25:38,655 --> 00:25:40,551 One of 'em T-boned Spike. He's dead. 481 00:25:40,689 --> 00:25:42,586 Sorry. Then it came after us. 482 00:25:42,689 --> 00:25:44,172 They all came after us. 483 00:25:44,344 --> 00:25:46,517 Can the car see your face? 484 00:25:46,689 --> 00:25:47,517 What? 485 00:25:47,689 --> 00:25:49,448 Yes. 486 00:25:49,586 --> 00:25:50,586 Shit. 487 00:25:50,724 --> 00:25:53,586 9.4 infected the Haydon3 chip. 488 00:25:53,689 --> 00:25:55,241 It hijacked the cameras to I.D. the targets, 489 00:25:55,344 --> 00:25:57,931 -the auto-drive to attack. -Aiuto. Aiuto. 490 00:25:58,068 --> 00:25:59,068 Well, there are eight more 491 00:25:59,172 --> 00:26:00,103 ready to smash us. 492 00:26:00,206 --> 00:26:01,620 How many do the chipping? 493 00:26:01,724 --> 00:26:02,586 Oh, Tony. 494 00:26:02,724 --> 00:26:04,068 Tony, you're adorable. 495 00:26:04,241 --> 00:26:05,896 Everybody does it. It's so fast and cool. 496 00:26:06,034 --> 00:26:07,655 Except for now. This is not cool. 497 00:26:07,758 --> 00:26:10,206 If you can hide your face, it can't see you. 498 00:26:10,344 --> 00:26:11,586 It's not really an option. 499 00:26:11,758 --> 00:26:13,275 I'm sorry, Tony. 500 00:26:14,689 --> 00:26:16,172 Boris! 501 00:26:16,275 --> 00:26:18,000 We lost Boris. 502 00:26:18,103 --> 00:26:19,482 Okay, I've got an idea. 503 00:26:19,586 --> 00:26:21,517 But I've got to use you as bait. 504 00:26:21,655 --> 00:26:23,068 Wouldn't be the first time. 505 00:26:23,206 --> 00:26:25,931 Okay, you got to run to the scooters. 506 00:26:26,103 --> 00:26:27,000 Don't panic. 507 00:26:27,103 --> 00:26:28,275 I don't panic. 508 00:26:28,413 --> 00:26:29,310 It's not very supportive when you say-- 509 00:26:29,413 --> 00:26:31,034 Just go. 510 00:26:45,275 --> 00:26:47,724 Keep shooting! 511 00:26:56,448 --> 00:26:58,724 Whoa, whoa, whoa! 512 00:27:03,379 --> 00:27:05,379 Attenzione. 513 00:27:17,068 --> 00:27:18,172 Scusi. 514 00:27:21,413 --> 00:27:23,448 Grazie mille. 515 00:27:23,586 --> 00:27:24,931 Ciao. 516 00:27:31,517 --> 00:27:33,068 You just left my baby there? 517 00:27:33,206 --> 00:27:34,931 The actual baby is safe. 518 00:27:35,068 --> 00:27:37,655 Your baby is a death trap. 519 00:27:37,827 --> 00:27:39,241 Are you convinced yet? 520 00:27:39,379 --> 00:27:40,620 What? 521 00:27:40,758 --> 00:27:41,758 Henry is connected to Martine. 522 00:27:41,896 --> 00:27:43,310 Martine is connected to 9.4. 523 00:27:43,448 --> 00:27:44,758 9.4 tried to kill us. 524 00:27:44,896 --> 00:27:45,793 It's a pretty straight line. 525 00:27:45,965 --> 00:27:47,241 Well, I don't see it that way. 526 00:27:47,344 --> 00:27:49,413 Did you forget everything you saw today? 527 00:27:49,551 --> 00:27:50,620 It killed the programmer. 528 00:27:50,758 --> 00:27:52,620 Nearly us. Nearly ten other people. 529 00:27:52,758 --> 00:27:54,000 What about all the damage, Tony? 530 00:27:54,137 --> 00:27:56,586 Actually, uh, there was more. 531 00:27:56,689 --> 00:27:58,241 They called it a software glitch. 532 00:27:58,344 --> 00:27:59,965 All over Italy, France. 533 00:28:00,103 --> 00:28:02,448 Seven dead, millions of dollars of damage. 534 00:28:02,551 --> 00:28:04,551 All cars with Haydon3 chips. 535 00:28:05,517 --> 00:28:06,896 I know you do not want to hear this, 536 00:28:07,068 --> 00:28:09,172 but we cannot trust Henry anymore. 537 00:28:13,241 --> 00:28:15,000 This must be Claudette. 538 00:28:20,689 --> 00:28:22,172 - Hey, guys. - Hey. 539 00:28:22,310 --> 00:28:24,448 I'm so sorry. My phone broke, so I couldn't call. 540 00:28:24,586 --> 00:28:25,551 What happened? 541 00:28:25,724 --> 00:28:26,517 People broke into my apartment. 542 00:28:26,655 --> 00:28:28,172 Interpol, I think. 543 00:28:28,310 --> 00:28:29,206 Oh, God. 544 00:28:29,344 --> 00:28:30,448 You all right? 545 00:28:30,551 --> 00:28:32,000 It's-it's fine. 546 00:28:32,137 --> 00:28:33,586 Sophie and Tali are safe. 547 00:28:33,758 --> 00:28:35,586 We'll figure this out. 548 00:28:36,448 --> 00:28:37,517 In the meantime, 549 00:28:37,655 --> 00:28:39,172 I bought us some gear on my way. 550 00:28:39,310 --> 00:28:41,517 But I had to pay cash, so I'll need reimbursement, Tony. 551 00:28:42,862 --> 00:28:44,275 Uh, guys? 552 00:28:44,379 --> 00:28:45,896 Just got an alert. 553 00:28:46,068 --> 00:28:48,896 "Secretary general of Interpol declared a missing person. 554 00:28:49,068 --> 00:28:51,344 "Acting in his capacity, 555 00:28:51,482 --> 00:28:53,103 Henry Rayner-Hunt." 556 00:28:54,241 --> 00:28:56,000 -All right. So what do we know? We know-- -Claudette, 557 00:28:56,137 --> 00:28:58,137 can you get us a video feed from inside Jonah's apartment? 558 00:28:58,275 --> 00:29:01,206 Not without breaking federal laws in two countries. 559 00:29:01,344 --> 00:29:02,724 I'm so sorry. 560 00:29:02,862 --> 00:29:05,000 Let me get my laptop. 561 00:29:08,103 --> 00:29:09,379 Just for the record, 562 00:29:09,482 --> 00:29:10,724 I'm feeling worse and worse about this. 563 00:29:10,862 --> 00:29:11,965 Look, everyone-- 564 00:29:12,137 --> 00:29:14,137 it's Motherboard Teresa. 565 00:29:17,137 --> 00:29:21,758 I'm accessing the camera on his TV. 566 00:29:24,931 --> 00:29:26,551 Looks like a fight. 567 00:29:26,689 --> 00:29:27,758 Or a kidnapping. 568 00:29:27,896 --> 00:29:29,620 Or both. 569 00:29:30,793 --> 00:29:32,068 Tony. 570 00:29:35,241 --> 00:29:37,448 -Tony. -Jonah. 571 00:29:39,413 --> 00:29:40,620 So where is Henry? 572 00:29:40,793 --> 00:29:42,551 Where do you think he is? 573 00:29:53,965 --> 00:29:56,275 Happy sweet 16. 574 00:29:57,862 --> 00:29:59,724 This is from me. 575 00:30:01,517 --> 00:30:03,068 Ooh. 576 00:30:03,206 --> 00:30:05,793 And... from Tali. 577 00:30:07,310 --> 00:30:08,724 Oh. 578 00:30:09,655 --> 00:30:11,758 She really got my eyes. 579 00:30:11,896 --> 00:30:14,000 It's like a photograph. 580 00:30:14,793 --> 00:30:16,103 I'm glad you're here. 581 00:30:16,241 --> 00:30:17,793 I have... 582 00:30:17,965 --> 00:30:19,448 your contract. 583 00:30:19,620 --> 00:30:20,827 Ah. 584 00:30:22,137 --> 00:30:24,896 -Uh, just there. -Mm. 585 00:30:25,896 --> 00:30:27,793 Uh, last chance. 586 00:30:27,931 --> 00:30:30,241 You sure we can't sign you up for more 587 00:30:30,379 --> 00:30:31,517 than just our bank accounts? 588 00:30:31,620 --> 00:30:33,103 Final answer. 589 00:30:37,034 --> 00:30:38,413 Now... 590 00:30:39,689 --> 00:30:40,793 ...can we drink? 591 00:30:42,689 --> 00:30:44,034 Do you need something? 592 00:30:44,137 --> 00:30:45,862 We have favor to ask. 593 00:30:46,000 --> 00:30:46,793 Yes? 594 00:30:46,965 --> 00:30:48,862 Could you give us a ride? 595 00:30:52,758 --> 00:30:54,965 You're leaving? Why? 596 00:30:55,103 --> 00:30:57,758 We have our wedding. 597 00:30:57,896 --> 00:31:00,793 You are safer here than out there. 598 00:31:00,931 --> 00:31:05,344 Ah, yes, the past two days have felt so very safe. 599 00:31:05,482 --> 00:31:08,344 Please. Tony left our car in Lecco. 600 00:31:08,482 --> 00:31:11,827 And calling a cab to a safe house seems like-- 601 00:31:11,965 --> 00:31:13,344 what do the Americans say?-- 602 00:31:13,517 --> 00:31:14,586 a dick move? 603 00:31:14,689 --> 00:31:17,344 - No. - No? 604 00:31:17,517 --> 00:31:19,379 Okay. Why not? 605 00:31:19,517 --> 00:31:21,103 Because, like it or not-- 606 00:31:21,241 --> 00:31:23,344 I know I don't-- we are in this together. 607 00:31:23,482 --> 00:31:25,862 Does it break one of your rules? 608 00:31:26,034 --> 00:31:27,068 Us leaving? 609 00:31:27,172 --> 00:31:28,965 Make fun of me all you want. 610 00:31:29,103 --> 00:31:30,793 At least I code for good, 611 00:31:30,931 --> 00:31:32,172 not just greed. 612 00:31:32,344 --> 00:31:34,482 Ah, yes. Because working for Western governments 613 00:31:34,655 --> 00:31:37,000 and businesses is always good. 614 00:31:37,137 --> 00:31:40,896 I know what's in your Interpol file and what's not. 615 00:31:42,137 --> 00:31:43,724 What do you know? 616 00:31:44,551 --> 00:31:46,827 Uruguay, 2002. 617 00:31:46,965 --> 00:31:48,241 The banking crisis. 618 00:31:48,344 --> 00:31:50,620 Everyone blames the construction bubble pop, 619 00:31:50,758 --> 00:31:53,620 but no one noticed what really kicked it off-- 620 00:31:53,724 --> 00:31:55,931 one hacker messing around in a database 621 00:31:56,068 --> 00:31:57,448 he cracked into for fun. 622 00:31:57,586 --> 00:32:00,000 Username: Ringo. 623 00:32:04,896 --> 00:32:06,517 Did you go to school, Claudette? 624 00:32:06,655 --> 00:32:08,137 What? 625 00:32:10,275 --> 00:32:13,517 Did you go to school to learn about your computers? 626 00:32:13,655 --> 00:32:16,344 Yes. ETH Zurich, actually. 627 00:32:16,482 --> 00:32:19,034 Do you know where Boris learned all he knows? 628 00:32:19,827 --> 00:32:22,172 In... a... closet. 629 00:32:22,310 --> 00:32:24,379 -Hey. Fruzsi, please-- -Don't stop me. 630 00:32:24,517 --> 00:32:27,758 Boris learned everything he knows in a closet. 631 00:32:27,931 --> 00:32:29,241 With his friend Dima. 632 00:32:29,413 --> 00:32:31,344 When his school asked him what he'd like to do, 633 00:32:31,482 --> 00:32:33,000 Dima said computers. 634 00:32:33,137 --> 00:32:36,586 Boris lied and said he did not have any interests. 635 00:32:36,724 --> 00:32:38,758 Do you know what happened to Dima? 636 00:32:38,931 --> 00:32:39,896 What? 637 00:32:40,034 --> 00:32:41,310 The government took Dima away 638 00:32:41,413 --> 00:32:43,206 because they needed boys who like computers. 639 00:32:43,344 --> 00:32:45,379 I am so glad 640 00:32:45,517 --> 00:32:48,103 that you grew up with rules that were safe to follow. 641 00:32:48,275 --> 00:32:50,827 But do not look down on us 642 00:32:50,931 --> 00:32:52,931 who did not. 643 00:32:55,034 --> 00:32:57,310 I still think you two should stay. 644 00:32:57,413 --> 00:33:01,620 Whoever is behind 9.4 is killing everyone who worked on it. 645 00:33:01,758 --> 00:33:03,586 Tony and Ziva can keep you safe. 646 00:33:03,724 --> 00:33:06,793 If you still want a ride, okay. 647 00:33:17,689 --> 00:33:20,793 Maybe it's better if we stay for now, hmm? 648 00:33:22,827 --> 00:33:26,655 We can finish the last of the wedding planning here. 649 00:33:30,000 --> 00:33:31,344 Hey. 650 00:33:32,241 --> 00:33:33,862 Um... 651 00:33:34,620 --> 00:33:36,068 Claudette has taken my room, 652 00:33:36,172 --> 00:33:38,655 and that couch downstairs is a back-killer. 653 00:33:38,793 --> 00:33:40,896 We can share. 654 00:33:41,758 --> 00:33:43,448 Great. Thanks. 655 00:33:45,206 --> 00:33:47,758 I'll just grab a spot on the floor here. 656 00:33:47,896 --> 00:33:49,275 Tony. 657 00:33:49,413 --> 00:33:51,068 We can share the bed. It's okay. 658 00:33:51,965 --> 00:33:54,000 Thank you. 659 00:33:56,000 --> 00:33:57,551 I like those PJs. 660 00:33:58,896 --> 00:34:00,103 Fruzsi had an extra set. 661 00:34:00,241 --> 00:34:01,448 Not exactly my style. 662 00:34:01,551 --> 00:34:02,724 No. 663 00:34:05,551 --> 00:34:06,689 I'll keep my boxers on. 664 00:34:06,862 --> 00:34:08,724 Go on. 665 00:34:25,034 --> 00:34:27,137 And I know you don't wear a shirt when you go to bed. 666 00:34:27,241 --> 00:34:29,310 Unless, of course, something's changed. 667 00:34:29,448 --> 00:34:31,000 It has not. 668 00:34:31,137 --> 00:34:32,241 Take it off. 669 00:34:32,379 --> 00:34:34,344 Nothing I haven't seen before. 670 00:34:57,206 --> 00:34:58,758 Good night. 671 00:34:58,931 --> 00:35:00,413 Night. 672 00:35:35,241 --> 00:35:37,241 Morning. 673 00:35:38,137 --> 00:35:39,758 How'd you sleep? 674 00:35:39,931 --> 00:35:41,586 Fine. 675 00:35:42,413 --> 00:35:44,137 I had a thought. 676 00:35:44,310 --> 00:35:47,758 About how to prove we can trust Henry. 677 00:35:50,379 --> 00:35:52,275 I'm listening. 678 00:35:54,206 --> 00:35:55,344 Henry. 679 00:35:55,448 --> 00:35:56,896 Tony. 680 00:35:57,034 --> 00:35:58,413 What the hell is going on? 681 00:35:58,551 --> 00:36:00,689 I saw footage from Lecco. 682 00:36:00,862 --> 00:36:02,275 Mm. 683 00:36:02,413 --> 00:36:04,068 We should meet. 684 00:36:04,172 --> 00:36:05,655 Alone. 685 00:36:05,793 --> 00:36:08,344 I should have arrested you when I had the chance. 686 00:36:08,482 --> 00:36:11,034 We could have avoided all of this mess. 687 00:36:11,206 --> 00:36:12,448 Will you meet with me? 688 00:36:13,655 --> 00:36:14,862 Just us. 689 00:36:15,000 --> 00:36:16,586 I'm asking as a friend. 690 00:36:19,137 --> 00:36:21,103 Fine. Just us. 691 00:36:21,206 --> 00:36:22,551 Send me a pin. 692 00:36:23,655 --> 00:36:25,344 Copy that. 693 00:36:32,172 --> 00:36:33,758 Henry. 694 00:36:33,862 --> 00:36:35,137 Are you here yet? 695 00:36:35,275 --> 00:36:36,862 Yes. 696 00:36:39,482 --> 00:36:41,034 Where are you, Tony? 697 00:36:42,586 --> 00:36:43,896 Close. 698 00:36:44,655 --> 00:36:46,827 And you did come alone, right? 699 00:36:47,000 --> 00:36:49,172 Yes, I'm alone. 700 00:36:49,965 --> 00:36:51,137 It's cold and wet, so hurry up, 701 00:36:51,310 --> 00:36:52,344 will you? 702 00:36:52,517 --> 00:36:54,000 Or at least bring me a hot chocolate. 703 00:36:58,724 --> 00:37:00,034 You have him? 704 00:37:00,172 --> 00:37:01,793 Yes. 705 00:37:05,448 --> 00:37:07,758 And? 706 00:37:11,275 --> 00:37:13,275 He's alone. 707 00:37:24,827 --> 00:37:25,793 Shit. 708 00:37:25,896 --> 00:37:27,586 This guy. 709 00:37:27,758 --> 00:37:29,896 He's one of the cops that raided my house. 710 00:37:47,068 --> 00:37:48,379 He's not picking up. 711 00:37:48,517 --> 00:37:49,655 He's close. 712 00:37:49,793 --> 00:37:51,344 Can you signal him? 713 00:38:11,448 --> 00:38:12,379 Come on. 714 00:38:27,000 --> 00:38:28,068 Yes? 715 00:38:28,172 --> 00:38:30,586 You said you were alone, Henry. 716 00:38:32,310 --> 00:38:34,103 I am alone, Tony. 717 00:38:44,000 --> 00:38:46,344 We're made! 718 00:39:06,344 --> 00:39:08,034 Tony. Tony. 719 00:39:08,206 --> 00:39:09,379 Big news. 720 00:39:09,551 --> 00:39:11,344 Spike left a burn packet on a dead man's switch 721 00:39:11,517 --> 00:39:12,551 on Elusive Dream. 722 00:39:12,689 --> 00:39:14,655 I don't understand those nouns. 723 00:39:14,758 --> 00:39:18,551 The programmer from Lecco had files on everyone he worked for. 724 00:39:18,724 --> 00:39:19,965 When he died, 725 00:39:20,068 --> 00:39:21,310 they were all released. 726 00:39:21,448 --> 00:39:23,724 Oh. So... 727 00:39:23,896 --> 00:39:24,827 what do we have? 728 00:39:24,965 --> 00:39:26,241 His work on 9.4 729 00:39:26,379 --> 00:39:28,206 was malware for a drone guidance system. 730 00:39:28,344 --> 00:39:29,931 And that system is proprietary 731 00:39:30,068 --> 00:39:33,206 to a company called Reigning Fire Peacekeeping Solutions. 732 00:39:33,379 --> 00:39:34,965 Reigning Fire? 733 00:39:35,103 --> 00:39:37,448 That's... Aaron Graves. 734 00:39:37,551 --> 00:39:38,896 The defense contractor. 735 00:39:39,068 --> 00:39:41,862 That's a nice way to say "private warlord." 736 00:39:42,000 --> 00:39:43,965 They manufacture in France. 737 00:39:45,482 --> 00:39:46,620 This is good news. 738 00:39:46,758 --> 00:39:47,689 It's a lead. 739 00:39:47,862 --> 00:39:49,517 Yeah. 740 00:39:50,344 --> 00:39:51,310 I know. 741 00:39:51,413 --> 00:39:53,068 But I wasn't hoping for a lead. 742 00:39:53,206 --> 00:39:55,000 I was hoping for an end. 743 00:39:57,896 --> 00:39:58,827 Anything else? 744 00:39:58,965 --> 00:40:00,655 Uh... 745 00:40:01,551 --> 00:40:03,862 It sounds like Martine wasn't acting alone. 746 00:40:04,034 --> 00:40:06,517 She was definitely taking orders from someone. 747 00:40:06,689 --> 00:40:07,862 A man. 748 00:40:08,000 --> 00:40:09,896 Also in Interpol. 749 00:40:10,793 --> 00:40:12,379 Thanks. 750 00:40:25,862 --> 00:40:28,103 I like to eat my crow glazed 751 00:40:28,206 --> 00:40:30,000 with a side of broccolini, please. 752 00:40:30,137 --> 00:40:31,896 Tony. 753 00:40:32,034 --> 00:40:33,379 No, you were right. 754 00:40:33,551 --> 00:40:36,344 I deserve every "I told you so" you've got. 755 00:40:36,482 --> 00:40:38,034 Hey. 756 00:40:39,379 --> 00:40:40,689 Not now. 757 00:40:40,827 --> 00:40:42,482 Please. 758 00:41:01,137 --> 00:41:02,517 Someone on your payroll 759 00:41:02,620 --> 00:41:04,793 just blew up one of my bloody factories to bits. 760 00:41:04,931 --> 00:41:07,896 So, we need a place to disappear for a while. 761 00:41:08,034 --> 00:41:09,655 A remote cabin in the woods. 762 00:41:09,793 --> 00:41:11,586 Might not be a bad place to hide. 763 00:41:11,724 --> 00:41:13,793 -Tony. -Nicole. -Hello. 764 00:41:14,551 --> 00:41:17,068 We've never had any problems with chemistry. 765 00:41:17,206 --> 00:41:19,103 You broke into my house. 766 00:41:19,241 --> 00:41:21,827 I should have my husband throw you both in jail. 767 00:41:25,758 --> 00:41:27,275 Power through it. 768 00:41:30,344 --> 00:41:34,413 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.