All language subtitles for Mr.Rani (2025) 720p Kannada HQ HDRip - x264 - AAC - 1.3GB - Sub Indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:55,000 Alih bahasa: @Nell.aja https://sociabuzz.com/nell_aja/support 2 00:00:55,001 --> 00:01:55,001 Hanya di BETTINGAN, Daftar sekarang dan langsung dapat Bonus 50%, cukup DP 25K, dapatkan Bonus Harian 40% dan 1.3% REBATE TERTINGGI SE-INDONESIA SETIAP HARI Cari kami di Google: BETTINGAN 3 00:03:07,800 --> 00:03:09,780 Ayo ikut kami 4 00:03:09,880 --> 00:03:11,490 Kakakku menyuruh kami menjemputmu 5 00:03:11,590 --> 00:03:12,590 Ayo temui dia 6 00:03:13,430 --> 00:03:15,280 Katanya hari ini ulang tahunnya 7 00:03:15,380 --> 00:03:16,370 Benar 8 00:03:16,470 --> 00:03:18,280 Dia sudah melaporkanmu ke kepala sekolah 9 00:03:18,380 --> 00:03:20,080 karena kau sering mengganggunya 10 00:03:20,180 --> 00:03:21,680 Ambil ini Baca baik-baik 11 00:03:49,340 --> 00:03:50,660 Sudah cukup Temui dia 12 00:03:50,760 --> 00:03:51,740 Dasar pembangkang! 13 00:03:51,840 --> 00:03:54,800 Aku di sini menunggu untuk merayakan ulang tahunmu... 14 00:03:54,930 --> 00:03:57,160 Berani-beraninya kau melaporkanku! 15 00:03:57,260 --> 00:03:58,740 Jangan bikin aku emosi! 16 00:03:58,840 --> 00:04:00,000 Kalau aku marah, kau tahu akibatnya 17 00:04:01,010 --> 00:04:02,700 Raja, aku tidak suka padamu 18 00:04:02,800 --> 00:04:03,780 Kenapa? 19 00:04:03,880 --> 00:04:06,720 Karena aku juara kelas dan kau cuma anak bangku belakang! 20 00:04:09,430 --> 00:04:11,430 Diam, kusuruh! 21 00:04:11,550 --> 00:04:14,240 Kau rajin belajar karena dipaksa ayahmu 22 00:04:14,340 --> 00:04:16,870 Tapi aku terjun ke akting karena minatku sendiri 23 00:04:16,970 --> 00:04:18,490 Di dunia ini... 24 00:04:18,590 --> 00:04:23,530 tidak ada orang tua yang berhak memaksakan kehendak pada anaknya 25 00:04:23,630 --> 00:04:26,030 Dalam akademik, mungkin kau juara 26 00:04:26,130 --> 00:04:28,680 Tapi dalam akting, aku akan jadi bintang nomor satu! 27 00:04:35,260 --> 00:04:37,410 Ini hadiah ulang tahun untukmu 28 00:04:37,510 --> 00:04:38,700 Semua ini khusus untukmu 29 00:04:38,800 --> 00:04:42,530 Aku keliling kota untuk beli kue dari toko Iyengar 30 00:04:42,630 --> 00:04:45,870 Tapi kau malah melaporkanku ke kepala sekolah 31 00:04:45,970 --> 00:04:47,470 Tapi sudahlah, makanlah 32 00:04:52,300 --> 00:04:53,450 Kelihatan enak! 33 00:04:54,930 --> 00:04:56,330 Apa yang kau lakukan? 34 00:04:57,680 --> 00:04:59,740 Bhairavi, bukan kau yang harus makan kuenya! 35 00:04:59,840 --> 00:05:00,000 Kau harus berperan seperti Prema 36 00:05:00,930 --> 00:05:02,580 Kau belum nonton film 'Om' sang hero kita? 37 00:05:02,680 --> 00:05:05,180 - Belum - Tepat! Taruh dulu kuenya 38 00:05:06,630 --> 00:05:08,160 Sekarang, aku akan coba menyuapimu 39 00:05:08,260 --> 00:05:09,280 Tapi kau harus menolak 40 00:05:09,380 --> 00:05:10,380 Oke 41 00:05:11,340 --> 00:05:12,620 Ini, makan kuenya 42 00:05:12,720 --> 00:05:13,660 Aku beli khusus untukmu 43 00:05:13,760 --> 00:05:15,830 - Aku tidak mau, Raja - Cicip sedikit saja 44 00:05:15,930 --> 00:05:17,280 Aku tidak mau, Raja, kumohon 45 00:05:17,380 --> 00:05:19,030 - Lepaskan aku - Coba sedikit saja 46 00:05:19,130 --> 00:05:20,080 Raja! 47 00:05:20,180 --> 00:05:21,840 Aku akan lapor pada ayahmu! 48 00:05:27,430 --> 00:05:29,550 NAGARAJ ANNA!!! 49 00:05:36,550 --> 00:05:37,760 Pertunjukan seru! 50 00:05:42,470 --> 00:05:43,470 AYAH!!! 51 00:05:44,419 --> 00:05:45,430 KAU!!! 52 00:05:45,840 --> 00:05:47,280 Ayah, jangan marah! 53 00:05:48,760 --> 00:05:51,580 Ayah, lepaskan aku 54 00:05:51,680 --> 00:05:54,620 - Kumohon, lepaskan aku - Jangan coba lari! 55 00:05:54,720 --> 00:05:57,490 Jangan hukum anak ini Biarkan dia 56 00:05:58,840 --> 00:06:00,000 Ibu, tolong hentikan ayah! 57 00:06:00,550 --> 00:06:01,870 Dengar aku Lepaskan dia! 58 00:06:01,970 --> 00:06:02,990 RAJA!!! 59 00:06:03,090 --> 00:06:06,240 - Ibu, tolong hentikan ayah! - Biarkan dia! 60 00:06:06,340 --> 00:06:10,530 Dia hanya anak kecil, jangan sakiti dia 61 00:06:10,630 --> 00:06:12,830 Diam dan lihat aku memberinya pelajaran 62 00:06:12,930 --> 00:06:14,880 Jangan ikut campur! 63 00:06:16,590 --> 00:06:17,740 Ayah, jangan sakiti aku 64 00:06:17,840 --> 00:06:19,780 AYAH!!! 65 00:06:23,180 --> 00:06:24,910 Kau pikir sekolah itu main-main? 66 00:06:25,010 --> 00:06:26,700 Untuk belajar atau bersenang-senang? 67 00:06:26,800 --> 00:06:29,330 Kau akan mengganggu cewek lagi di sekolah? 68 00:06:29,430 --> 00:06:30,780 Tidak, Ayah, aku tidak akan ulangi 69 00:06:30,880 --> 00:06:33,580 Dia pikir bisa berakting seperti Shiva Rajkumar di film 'Om'! 70 00:06:39,050 --> 00:06:41,260 Ayah, hentikan! 71 00:06:57,680 --> 00:07:00,000 Bersatulah untuk Superstar Pan-India, Raja!!! 72 00:07:05,510 --> 00:07:07,720 Bersatulah untuk Superstar Pan-India, Raja!!! 73 00:07:17,260 --> 00:07:20,760 Raja, kau sukses, akhirnya kau berhasil! 74 00:07:20,970 --> 00:07:23,550 Luar biasa, Raja, kau mengagumkan! 75 00:07:23,970 --> 00:07:27,660 Hidup Raja!!! 76 00:07:27,760 --> 00:07:32,470 Hidup Raja!!! 77 00:07:36,840 --> 00:07:38,740 Akhirnya kau sukses, Raja! 78 00:07:38,840 --> 00:07:41,080 Jika ini mimpiku jadi bintang sukses... 79 00:07:41,180 --> 00:07:42,620 Kenapa mereka terlihat sangat bahagia? 80 00:07:42,720 --> 00:07:44,330 Ada yang aneh 81 00:07:44,430 --> 00:07:46,680 Aku senang kau akhirnya mewujudkan harapanku 82 00:07:47,800 --> 00:07:50,130 Pekerjaanmu lebih baik dari yang kubayangkan 83 00:07:50,340 --> 00:07:51,970 Ini surat penugasannya 84 00:07:52,260 --> 00:07:53,530 Kerjanya di Amerika 85 00:07:53,630 --> 00:07:56,050 Di perusahaan bernama 'Gooboly' 86 00:07:56,340 --> 00:07:57,590 Ayah, namanya Google 87 00:07:57,800 --> 00:07:59,800 Ya, benar, Google 88 00:08:00,340 --> 00:08:02,490 Katanya aku harus sampai di Amerika besok 89 00:08:02,590 --> 00:08:03,800 Baiklah kalau begitu 90 00:08:03,930 --> 00:08:05,700 Sejak kau masih kecil... 91 00:08:05,800 --> 00:08:08,200 Segala susah payah yang kulewati untuk menjadikanmu sebagai insinyur 92 00:08:08,300 --> 00:08:10,910 Aku sangat senang semua itu tidak sia-sia 93 00:08:11,010 --> 00:08:13,260 Semua kesialan menjauh demi mendoakan keberuntunganmu 94 00:08:13,970 --> 00:08:14,831 Raja! 95 00:08:14,931 --> 00:08:18,160 Tolong bawakan ibu kain sari sutra dari Amerika 96 00:08:18,260 --> 00:08:19,870 Tentu, Bu, kenapa tidak! 97 00:08:19,970 --> 00:08:22,240 Bukannya aku harus pamer ke saudara-saudara kita? 98 00:08:22,340 --> 00:08:25,120 Bahwa anakku membawakan sari ini dari Amerika 99 00:08:25,220 --> 00:08:26,530 Pasti, Bu 100 00:08:26,630 --> 00:08:27,870 Raja! 101 00:08:27,970 --> 00:08:29,950 Kau akan terbang ke Amerika besok 102 00:08:30,050 --> 00:08:32,050 naik pesawat, kan? 103 00:08:39,090 --> 00:08:41,510 Pemandangannya indah sekali! 104 00:08:41,760 --> 00:08:43,120 Kita ada di ketinggian berapa? 105 00:08:43,220 --> 00:08:44,880 Jangan-jangan kita sampai ke bulan! 106 00:08:45,970 --> 00:08:46,950 Raja! 107 00:08:47,050 --> 00:08:48,160 Panggil pramugari 108 00:08:48,260 --> 00:08:49,410 Aku mau lauk tambahan 109 00:08:50,720 --> 00:08:51,800 Perhentian selanjutnya adalah 110 00:08:52,510 --> 00:08:55,620 AMERIKA!!! 111 00:08:55,720 --> 00:08:57,620 Manja, jangan mengganggu! 112 00:08:57,720 --> 00:08:59,370 Sudahlah berakting berlebihan 113 00:08:59,470 --> 00:09:00,000 Aku sudah pusing dengan urusanku sendiri 114 00:09:02,380 --> 00:09:04,010 Lebih baik diam dan minum saja 115 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Stres? 116 00:09:08,050 --> 00:09:09,160 Apa yang kau khawatirkan? 117 00:09:09,260 --> 00:09:11,370 Dia temanku, satu-satunya teman teknik 118 00:09:11,470 --> 00:09:13,330 'MANJA' alias 'SHADY MANJA' 119 00:09:13,430 --> 00:09:15,660 Kau ingat tawaran kerjaku di Amerika? 120 00:09:15,760 --> 00:09:17,660 Dialah yang mengirim surat itu 121 00:09:17,760 --> 00:09:19,870 Semua ide liciknya selalu berisiko tinggi 122 00:09:19,970 --> 00:09:21,700 Dia selalu berhasil meyakinkanku 123 00:09:21,800 --> 00:09:22,950 Sudahlah, jangan stres terus! 124 00:09:23,050 --> 00:09:24,370 Selalu menempuh jalan benar 125 00:09:24,470 --> 00:09:25,620 menjadi anak yang baik 126 00:09:25,720 --> 00:09:27,700 memenuhi harapan ayahmu 127 00:09:27,800 --> 00:09:30,330 Sekarang kau kerja di AS, gaji pakai dolar 128 00:09:30,430 --> 00:09:31,700 Manja! 129 00:09:31,800 --> 00:09:34,630 Aku merasa bersalah tanpa alasan 130 00:09:35,930 --> 00:09:38,550 Untuk mewujudkan mimpiku jadi bintang film... 131 00:09:38,970 --> 00:09:41,530 Rasanya aku mengkhianati orangtuaku 132 00:09:41,630 --> 00:09:42,680 Khianat? 133 00:09:44,470 --> 00:09:45,780 Apa itu khianat? 134 00:10:05,300 --> 00:10:06,450 Guru! 135 00:10:06,550 --> 00:10:08,410 Murid! 136 00:10:08,510 --> 00:10:12,010 Maukah kau menikah jika tunanganmu ternyata kekasih ayahmu? 137 00:10:12,180 --> 00:10:13,160 Tentu tidak! 138 00:10:13,260 --> 00:10:15,450 Sama saja, kawan Apa yang kau kejar... 139 00:10:15,550 --> 00:10:17,080 harusnya jadi pilihanmu 140 00:10:17,180 --> 00:10:18,410 bukan pilihan orangtuamu 141 00:10:18,510 --> 00:10:20,080 Ini bukan pengkhianatan 142 00:10:20,180 --> 00:10:21,620 Tapi hak dasarmu 143 00:10:21,720 --> 00:10:24,330 Ini hak dasar setiap pemuda di India 144 00:10:24,430 --> 00:10:25,410 Kau paham? 145 00:10:25,510 --> 00:10:27,740 Kau adalah satu-satunya guruku yang memotivasi aku 146 00:10:27,840 --> 00:10:30,280 Hanya kau motivasi aku 147 00:10:30,380 --> 00:10:32,450 Kumohon doakan aku, Guruku 148 00:10:32,550 --> 00:10:34,410 Aku butuh semua doamu 149 00:10:34,510 --> 00:10:37,470 Semoga perjuanganmu dimulai! 150 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 Deepika! 151 00:13:48,930 --> 00:13:50,260 Rambutmu sangat indah 152 00:13:50,380 --> 00:13:51,760 Berkilau dan bersinar! 153 00:13:52,430 --> 00:13:54,030 Aroma dari rambutmu 154 00:13:54,130 --> 00:13:55,430 Astaga!! 155 00:13:55,630 --> 00:13:56,830 Aku jatuh cinta pada rambutmu 156 00:13:56,930 --> 00:13:57,450 Terima kasih! 157 00:13:57,550 --> 00:13:59,080 Pakai sampo apa, Deepika? 158 00:13:59,180 --> 00:14:00,000 Pak, Sutradara butuh kau segera Silakan, Pak 159 00:14:01,630 --> 00:14:03,580 Sutradaramu selalu buru-buru 160 00:14:03,680 --> 00:14:05,520 Bahkan tak bisa merayu dengan tenang! Ayo 161 00:14:07,590 --> 00:14:09,220 Aku belum mandi pun 162 00:14:09,340 --> 00:14:11,510 Penasaran apa rahasianya? 163 00:14:14,970 --> 00:14:15,970 Ini dia! 164 00:14:16,220 --> 00:14:17,430 Inilah rahasianya 165 00:14:17,760 --> 00:14:19,510 Reseda Dry Shampoo 166 00:14:20,090 --> 00:14:22,010 Tak sempat mandi? 167 00:14:22,430 --> 00:14:24,430 Ini solusinya 168 00:14:24,840 --> 00:14:26,510 Pakai Reseda 169 00:14:26,720 --> 00:14:29,630 Kau akan terlihat lebih segar dari orang yang mandi 170 00:14:30,260 --> 00:14:31,260 RESEDA 171 00:14:33,930 --> 00:14:37,180 Aku baru mandi, tapi dia lebih wangi dariku 172 00:14:39,130 --> 00:14:41,430 Aku juga mau ikutin 173 00:14:42,130 --> 00:14:44,010 Sayang, aku sangat mencintaimu 174 00:15:01,303 --> 00:15:05,200 Aku cinta kau, Deepika 175 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Kawan! 176 00:15:08,900 --> 00:15:10,700 Aku cinta kau, Deepika 177 00:15:12,300 --> 00:15:17,700 - Aku mencintaimu sejak kuliah - Raja, jangan ganggu aku! 178 00:15:17,900 --> 00:15:22,400 Aku tonton semua filmmu, bahkan tayang perdana 179 00:15:23,450 --> 00:15:26,900 Minimal 10 kali tonton 180 00:15:27,100 --> 00:15:29,300 Aku bayar tiket dan popcornmu 181 00:15:29,400 --> 00:15:30,400 Tidur sana! 182 00:15:32,500 --> 00:15:33,700 Dia Superstar 183 00:15:33,800 --> 00:15:35,100 Kau "Pauper Star" 184 00:15:35,400 --> 00:15:36,200 Sekarang, tidur! 185 00:15:36,350 --> 00:15:39,200 Sudah nonton berkali-kali Memangnya ada gunanya? 186 00:15:40,250 --> 00:15:42,500 Kau bertindak dulu, baru jadi Pahlawan 187 00:15:46,840 --> 00:15:48,830 Ada cewek nelpon aku 188 00:15:48,930 --> 00:15:50,010 Siapa ya? 189 00:15:50,180 --> 00:15:52,030 Halo, Nona Diana 190 00:15:52,130 --> 00:15:54,130 Bukan Diana, tapi Dayanand 191 00:15:54,760 --> 00:15:57,450 Asisten Sutradara film Darling Diana 192 00:15:57,550 --> 00:15:58,490 Wah, orang film! 193 00:15:58,590 --> 00:16:00,000 Kami cari wajah baru untuk peran teman sang Heroin 194 00:16:02,840 --> 00:16:07,010 Cewek di video viral itu aktingnya bagus 195 00:16:07,300 --> 00:16:10,450 Mereka kasih nomermu, bilang dia dari kampusmu dan temanmu 196 00:16:10,550 --> 00:16:12,330 Aku punya banyak pacar 197 00:16:12,430 --> 00:16:14,410 Yang mana maksudmu? 198 00:16:14,510 --> 00:16:15,870 Aku kirim video via WhatsApp 199 00:16:15,970 --> 00:16:17,620 Tonton ya, pasti kau kenal 200 00:16:17,720 --> 00:16:18,760 Kirim saja videonya 201 00:16:26,880 --> 00:16:30,280 Dia performer top, aku kenal dia 202 00:16:30,380 --> 00:16:31,530 Sungguh? 203 00:16:31,630 --> 00:16:35,050 Bawa dia besok Aku siapkan peran bagus untuknya 204 00:16:37,050 --> 00:16:40,490 Bangsat, Manja! Aku mati-matian cari peluang 205 00:16:40,590 --> 00:16:43,160 Kau malah asyik godain cewek di telepon! 206 00:16:43,260 --> 00:16:44,550 Sini, kawan! 207 00:16:45,260 --> 00:16:46,760 Maaf, Pak Raj 208 00:16:48,590 --> 00:16:52,260 Aku diam-diam suka sama seorang cewek 209 00:16:52,720 --> 00:16:57,130 Sangat rahasia sampai si cewek sendiri tidak tahu 210 00:16:57,840 --> 00:17:00,000 Kapan kau bisa jatuh cinta tanpa bilang-bilang aku? 211 00:17:01,180 --> 00:17:03,680 Lupakan! Tunjuin fotonya sekarang! 212 00:17:20,300 --> 00:17:22,050 Kaveri 213 00:17:23,090 --> 00:17:25,120 Jika aku persegi... 214 00:17:25,220 --> 00:17:26,830 maka kau adalah b kuadrat 215 00:17:26,930 --> 00:17:28,740 Jika kita bersatu, jadinya 216 00:17:28,840 --> 00:17:30,010 2ab! 217 00:17:30,260 --> 00:17:31,240 Artinya... 218 00:17:31,340 --> 00:17:33,340 2 Baby!! 219 00:17:34,590 --> 00:17:38,090 C2H5OH? Kau tahu apa itu, Kaveri? 220 00:17:38,630 --> 00:17:42,840 Tahu apa yang terjadi jika kita campur CH3OH? 221 00:17:43,260 --> 00:17:45,630 Itu mocktail cinta murni 222 00:17:45,930 --> 00:17:50,550 Seperti itu juga, kita harus bersatu, Kaveri 223 00:17:51,680 --> 00:17:56,840 Untukmu, aku rela berikan jantung, hati, ginjal, segalanya! 224 00:17:57,010 --> 00:18:00,000 Semua bagian tubuhku akan kuberikan padamu 225 00:18:01,800 --> 00:18:04,700 Cinta tidak bisa diciptakan atau dimusnahkan 226 00:18:04,800 --> 00:18:06,280 Cinta hanya bisa dipindahkan dari 227 00:18:06,380 --> 00:18:09,590 satu cewek ke banyak cewek 228 00:18:10,510 --> 00:18:11,910 Aku cinta kau, Kaveri 229 00:18:12,010 --> 00:18:13,620 Aku mencintaimu 230 00:18:13,720 --> 00:18:15,380 Kau harus mencintaiku 231 00:18:15,680 --> 00:18:16,720 Aku cinta 232 00:18:17,840 --> 00:18:18,880 Tari! 233 00:18:20,130 --> 00:18:21,080 Aku cinta 234 00:18:21,180 --> 00:18:22,120 Drama! 235 00:18:23,720 --> 00:18:25,550 Cinta kau, Kaveri! Aku Cinta Kau! 236 00:18:27,430 --> 00:18:32,410 Terdakwa Kaveri ini tidak bersama suaminya 237 00:18:32,510 --> 00:18:37,660 Terbukti dia masih berhubungan gelap dengan 238 00:18:37,760 --> 00:18:41,300 mantan kekasihnya: tari, musik, olahraga, dll 239 00:18:41,470 --> 00:18:43,490 Dia dinyatakan bersalah 240 00:18:43,590 --> 00:18:48,120 dan dihukum kuliah teknik selama 4 tahun 241 00:18:48,220 --> 00:18:52,870 Tidak! Tidak! 242 00:18:52,970 --> 00:18:56,120 Harusnya kau beri aku satu kesempatan! 243 00:18:56,220 --> 00:19:00,000 Satu peluang untuk mengejar mimpiku! 244 00:19:06,970 --> 00:19:08,590 Omeletnya wangi banget 245 00:19:09,340 --> 00:19:16,740 Setelah drama, seorang dosen menanyai aku tentang si cewek 246 00:19:16,840 --> 00:19:19,580 Kalau ketemu waktu itu, dia pasti langsung lamar 247 00:19:19,680 --> 00:19:22,800 Untung kau! Karena posturmu, kau dapat kesempatan 248 00:19:23,050 --> 00:19:27,080 Kita main drama itu hanya untuk iseng 249 00:19:27,180 --> 00:19:29,990 Tidak pernah kubayangkan bakal viral suatu hari 250 00:19:30,090 --> 00:19:33,280 Kenapa kau janji bawa dia syuting besok? 251 00:19:33,380 --> 00:19:35,780 Kau sudah 6 bulan mengemis-ngemis minta peran! 252 00:19:35,880 --> 00:19:36,990 Makanya aku janji 253 00:19:37,090 --> 00:19:39,530 Aku ingin jadi hero Aku tidak mau peran begitu 254 00:19:39,630 --> 00:19:41,740 Kenapa kau berteriak? 255 00:19:41,840 --> 00:19:44,660 Seperti pengemis minta biryani padahal ditawari roti 256 00:19:44,760 --> 00:19:46,340 Kau juga sama 257 00:19:53,090 --> 00:19:54,130 Lihat itu 258 00:19:54,680 --> 00:19:55,620 Kamal Haasan! 259 00:19:55,720 --> 00:19:56,870 Aktor hebat! 260 00:19:56,970 --> 00:19:59,740 Dia berperan jadi wanita di film Chachi 420 261 00:19:59,840 --> 00:20:00,000 Dia dapat Padma Bhushan karena aktingnya 262 00:20:02,260 --> 00:20:04,410 Kalau mau, kau juga bisa dapat Padma Bhushan 263 00:20:04,510 --> 00:20:06,840 Kalau tidak, pergilah ke neraka! 264 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 Manja! 265 00:20:10,550 --> 00:20:12,240 Aku belum kirim uang ke rumah selama 6 bulan! 266 00:20:12,340 --> 00:20:15,010 Ayahku kira aku menghabiskannya untuk pacar 267 00:20:17,550 --> 00:20:19,720 Setidaknya jadilah "figure" itu 268 00:20:32,430 --> 00:20:36,120 Manja, kau ingat salon tempat kita dandan untuk drama kampus? 269 00:20:36,220 --> 00:20:37,410 Aku lupa sama sekali 270 00:20:37,510 --> 00:20:39,410 Jangan ganggu aku, diamlah 271 00:20:39,510 --> 00:20:40,510 Pasti di sekitar sini 272 00:20:41,090 --> 00:20:42,210 Aku yakin di jalan ini 273 00:20:43,630 --> 00:20:44,620 Ini dia 274 00:20:44,720 --> 00:20:47,300 Bangari Beauty Center, KHUSUS WANITA 275 00:20:52,630 --> 00:20:54,300 Sepi, cuma bunuh lalat 276 00:20:55,880 --> 00:20:56,970 Bibi! 277 00:21:08,510 --> 00:21:11,160 Waktu itu kau suruh aku dandan jadi cewek 278 00:21:11,260 --> 00:21:14,840 Bayaran pun tidak kau beri, dasar bocah tidak berguna! 279 00:21:15,130 --> 00:21:16,200 Maaf, Bibi! 280 00:21:16,300 --> 00:21:19,120 Dompet kami waktu itu tidak ada kantongnya 281 00:21:19,220 --> 00:21:20,160 Apa? 282 00:21:20,260 --> 00:21:22,370 Maksudnya, kantong kami waktu itu tidak ada dompetnya, Bibi 283 00:21:22,470 --> 00:21:24,160 Bibi, kami ada penawaran spesial 284 00:21:24,260 --> 00:21:25,280 Penawaran apa? 285 00:21:25,380 --> 00:21:27,010 Acara kampus yang sama lagi, ya? 286 00:21:27,510 --> 00:21:30,010 Kau juga mau didandanin jadi cewek? 287 00:21:30,300 --> 00:21:32,300 Bukan aku, tapi dia 288 00:21:33,260 --> 00:21:34,240 Duduk, Bang 289 00:21:34,340 --> 00:21:36,780 Bibi, dandanin dia sampai 290 00:21:36,880 --> 00:21:39,330 siapa pun yang liat langsung terpesona 291 00:21:39,430 --> 00:21:41,620 Bintang tamu kami aktris, Deepika Ram 292 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 Serius?! 293 00:21:43,220 --> 00:21:45,380 Ini kesempatan emas untuk Bibi 294 00:21:45,630 --> 00:21:46,990 Kesempatan apa? 295 00:21:47,090 --> 00:21:49,580 Anggap saja kau berhasil bikin dia mirip cewek 296 00:21:49,680 --> 00:21:50,660 Oke 297 00:21:50,760 --> 00:21:54,430 Deepika tidak tahu soal ini Dia bakal kagum liat "cewek" ini 298 00:21:55,090 --> 00:21:57,950 Nanti, aku kasih tahu bahwa dia sebenernya cowok 299 00:21:58,050 --> 00:21:59,160 Bayangkan reaksinya 300 00:21:59,260 --> 00:22:00,000 Terus? 301 00:22:00,470 --> 00:22:04,970 Mereka bakal nanya, siapa ahli dandan di balik keajaiban ini? 302 00:22:05,180 --> 00:22:08,700 Aku bilang, ini bukan tukang dandan, tapi sangatir dandan! 303 00:22:08,800 --> 00:22:11,380 Lalu mereka tanya nama sang ahli 304 00:22:11,510 --> 00:22:16,620 "Bangari, ahli dandan terhebat dari Mangalore!!" 305 00:22:16,720 --> 00:22:19,075 Bibi, udah deh berkhayal mulu 306 00:22:19,099 --> 00:22:20,720 Langsung action aja! 307 00:22:21,180 --> 00:22:23,765 Raja, kalau udah dandan cewek, 308 00:22:23,789 --> 00:22:26,720 harus bisa akting kayak cewek juga 309 00:22:30,050 --> 00:22:32,010 Bibi, hati-hati! 310 00:22:32,130 --> 00:22:36,660 Sumitra, ada yang mau melahirkan ya? 311 00:22:36,760 --> 00:22:39,550 Ngapain ibu hamil ke sini? 312 00:22:40,010 --> 00:22:45,090 Kalau didandanin sebelum lahiran, nanti anaknya lahir putih bersih 313 00:23:38,130 --> 00:23:39,550 Kameramannya kayak mata keranjang! 314 00:23:39,680 --> 00:23:41,680 Dia kayak mau mematil pakai mata 315 00:23:42,180 --> 00:23:43,450 Adiknya Umesh Reddy 316 00:23:43,550 --> 00:23:45,340 Santai aja 317 00:23:49,010 --> 00:23:50,760 Minggir! 318 00:23:50,970 --> 00:23:52,090 Maaf, Maaf! 319 00:23:57,550 --> 00:23:59,630 - Permisi, Pak - Apa, Bu? 320 00:23:59,960 --> 00:24:04,120 - Siapa sutradara film ini? - Yang duduk di sana, Itu dia 321 00:24:04,220 --> 00:24:05,430 Kaka 322 00:24:06,260 --> 00:24:07,840 Dia Kyathnahalli Kamaraju 323 00:24:10,090 --> 00:24:12,760 Kami biasa manggil "Kaka" 324 00:24:13,630 --> 00:24:14,910 Kenapa dia duduk di perahu? 325 00:24:15,010 --> 00:24:16,580 Siapa yang dijuluki nakhoda kapal? 326 00:24:16,680 --> 00:24:17,620 Siapa? 327 00:24:17,720 --> 00:24:19,490 Sutradara, Kaka 328 00:24:19,590 --> 00:24:22,340 Cuma naik perahu kok dianggap kapal pesiar 329 00:24:26,340 --> 00:24:28,510 Sutradaranya ngerokok dari tadi pagi 330 00:24:28,680 --> 00:24:30,160 Dapet ide belum? 331 00:24:30,260 --> 00:24:31,330 Sebentar lagi, Pak 332 00:24:31,430 --> 00:24:33,200 Beneran bakal dapet? 333 00:24:33,300 --> 00:24:35,200 Ide bakal muncul? Beneran?! 334 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 Tahan 335 00:24:37,130 --> 00:24:39,740 Biar mengalir pelan-pelan! 336 00:24:39,840 --> 00:24:41,380 Kalian jago banget berputar-putar 337 00:24:43,300 --> 00:24:44,300 Dapet 338 00:24:44,590 --> 00:24:45,491 Dapet nih! 339 00:24:45,591 --> 00:24:47,080 - Pak, dia dapet - Di mana? 340 00:24:47,180 --> 00:24:48,120 Ayo 341 00:24:48,220 --> 00:24:51,240 Katanya ide udah datang Suruh ke kamar kecil aja 342 00:24:51,340 --> 00:24:53,330 Maksudnya, ide udah muncul 343 00:24:53,430 --> 00:24:55,200 Kayaknya ide bagus 344 00:24:55,300 --> 00:24:57,880 Horeee! 345 00:25:00,900 --> 00:25:03,100 Pegang payungnya bener! 346 00:25:06,230 --> 00:25:08,150 Pergi sana, jangan ganggu aku! 347 00:25:14,730 --> 00:25:16,770 - Manja - Ya 348 00:25:17,230 --> 00:25:19,460 - Manja, itu Deepika! - Iya! 349 00:25:19,560 --> 00:25:21,670 Aku pertama kali liat langsung 350 00:25:21,770 --> 00:25:23,980 Kau bisa kerja bareng idolamu 351 00:25:24,190 --> 00:25:25,170 Rejeki nomplok! 352 00:25:25,270 --> 00:25:25,711 Halo, Bu 353 00:25:25,811 --> 00:25:27,020 Silakan masuk 354 00:25:27,650 --> 00:25:28,630 Ini bagaimana, Pak? 355 00:25:28,730 --> 00:25:31,170 Katanya syuting jam 8, sekarang udah jam 11 356 00:25:31,270 --> 00:25:32,270 Apa-apaan ini? 357 00:25:32,400 --> 00:25:34,270 Ngapain suruh datang pagi-pagi? 358 00:25:34,940 --> 00:25:37,190 Jawab, Pak! 359 00:25:40,560 --> 00:25:44,050 Kenapa tidak pilih artis yang ngerti Bahasa Kannada? 360 00:25:44,150 --> 00:25:45,770 Sekarang jelaskan! 361 00:25:45,900 --> 00:25:47,850 Udah kujelasin tadi pagi 362 00:25:48,310 --> 00:25:50,460 Ini namanya kreativitas, Bu 363 00:25:50,560 --> 00:25:53,520 Kami lagi improvisasi adegan, kan? 364 00:25:54,190 --> 00:25:57,440 Boleh saja improvisasi, Pak 365 00:25:57,600 --> 00:25:58,850 Siapa bilang tidak boleh? 366 00:25:59,100 --> 00:26:00,000 Tapi kalau kasih tahu dari awal, 367 00:26:00,980 --> 00:26:03,630 kan kami bisa selesai gym dulu 368 00:26:03,730 --> 00:26:05,310 Bentuk tubuh harus terjaga, kan? 369 00:26:06,020 --> 00:26:10,690 Pak, kalau sutradaranya terus ngerokok Nanti kena penyakit, bukan dapet cerita 370 00:26:13,350 --> 00:26:15,050 Kau tahu mimpi seorang sutradara? 371 00:26:15,150 --> 00:26:17,400 Tahu bagaimana mimpi seorang pencerita? 372 00:26:17,560 --> 00:26:20,900 Asap rokokku akan melahirkan karakter 373 00:26:21,350 --> 00:26:23,150 Ini bukan sekadar asap 374 00:26:23,350 --> 00:26:25,480 Ini awan yang penuh emosi 375 00:26:25,730 --> 00:26:26,850 Awan!! 376 00:26:28,850 --> 00:26:31,690 Awan kosong! 377 00:26:32,730 --> 00:26:34,670 Aku perkenalkan sutradaranya 378 00:26:34,770 --> 00:26:35,750 Kami datang, Pak 379 00:26:35,850 --> 00:26:36,940 Silakan, Bu 380 00:26:38,520 --> 00:26:40,520 Halo, Pak 381 00:26:45,900 --> 00:26:48,210 Kemarin aku lihat video viralmu 382 00:26:48,310 --> 00:26:49,710 Aktingmu luar biasa! 383 00:26:49,810 --> 00:26:50,940 Senyummu memesona! 384 00:26:51,230 --> 00:26:54,420 Ekspresi sedihmu mengingatkanku pada Kalpana di Sharapanjara. 385 00:26:58,270 --> 00:27:00,000 Bahasa Kannadamu sangat lancar dan murni 386 00:27:01,310 --> 00:27:05,730 Sebenernya, kau harus ngajar les Kannada untuk beberapa aktris 387 00:27:06,150 --> 00:27:07,940 Anakku sekolah di Amerika 388 00:27:09,770 --> 00:27:11,980 Ngomong-ngomong, namamu siapa? 389 00:27:12,100 --> 00:27:13,210 Manju, Pak 390 00:27:13,310 --> 00:27:14,480 Dia namanya siapa? 391 00:27:15,900 --> 00:27:17,350 Namaku Rani, Pak 392 00:27:32,850 --> 00:27:33,850 Rani? 393 00:27:38,190 --> 00:27:39,850 - Pak... - Pak... 394 00:27:40,940 --> 00:27:42,850 Ganti lokasi! 395 00:27:46,400 --> 00:27:47,650 Cewek cantik siapa ini? 396 00:27:47,900 --> 00:27:50,560 Tutup pintunya! Lihat sari indahnya 397 00:27:51,190 --> 00:27:53,730 Dia seksi banget 398 00:27:59,600 --> 00:28:00,000 Tolong jaga sopan santun! 399 00:28:05,690 --> 00:28:08,440 Aku bukan cewek sembarangan! Tolonglah! 400 00:28:08,600 --> 00:28:11,020 Manja, kau di mana? 401 00:28:12,440 --> 00:28:14,150 Kalian ini siapa? 402 00:28:14,850 --> 00:28:15,900 Tolong aku! 403 00:28:16,020 --> 00:28:18,770 Isinya cuma mata keranjang Tidak ada pahlawan? 404 00:28:18,940 --> 00:28:19,841 Manja! 405 00:28:19,941 --> 00:28:21,150 Mam... 406 00:28:21,520 --> 00:28:22,690 Ada apa? 407 00:28:22,980 --> 00:28:29,690 Aku kayak digeroyok 4 orang di lokasi syuting ini! 408 00:28:30,600 --> 00:28:32,250 Tidak mungkin terjadi 409 00:28:32,350 --> 00:28:33,300 Jangan ngaco 410 00:28:33,400 --> 00:28:35,960 Kalau pun terjadi, aku rela mati buat selamatin kau 411 00:28:36,060 --> 00:28:37,250 Beneran? 412 00:28:37,350 --> 00:28:39,210 Kenapa kalian ikat aku? 413 00:28:39,310 --> 00:28:40,300 Manja 414 00:28:40,400 --> 00:28:42,350 Boleh apa aja sama Rani, tapi lepasin aku! 415 00:28:42,690 --> 00:28:44,020 Lepasin! 416 00:28:47,400 --> 00:28:48,550 Tolong! Tolong! 417 00:28:48,650 --> 00:28:50,650 Tidak ada laki-laki baik di sini? 418 00:28:53,900 --> 00:28:54,801 Maaf, Rani 419 00:28:56,980 --> 00:29:00,000 Manja, gimana kalau ini film murahan? 420 00:29:03,020 --> 00:29:05,230 Judulnya Darling Diana 421 00:29:05,520 --> 00:29:07,880 Sutradaranya juga kayak orang sinting 422 00:29:07,980 --> 00:29:09,130 Kita harus gimana? 423 00:29:09,230 --> 00:29:10,940 Udah, berhenti khayalan 424 00:29:11,650 --> 00:29:13,590 Deepika main di film ini 425 00:29:13,690 --> 00:29:16,300 Ini rejeki buat deketin dia 426 00:29:16,400 --> 00:29:17,590 Manfaatin kesempatan 427 00:29:17,690 --> 00:29:19,310 Dapetin nomornya Ajak ketemu 428 00:29:19,440 --> 00:29:20,520 Joget bareng 429 00:29:20,650 --> 00:29:22,590 Hidup itu indah~ 430 00:29:22,690 --> 00:29:23,670 Wah, asik tuh! 431 00:29:23,770 --> 00:29:26,020 Bu Rani, ganti baju dulu 432 00:29:26,940 --> 00:29:28,750 Kami siap 433 00:29:28,850 --> 00:29:30,090 Aku harus ganti baju? 434 00:29:30,190 --> 00:29:31,250 Iya, cepat! 435 00:29:31,350 --> 00:29:32,790 Aku tidak mau ada yang pegang sari ini! 436 00:29:35,020 --> 00:29:39,310 Ricky sudah wawancara 100 cewek buat dicariin istri 437 00:29:39,810 --> 00:29:43,190 Kalian berdua lolos ke babak final 438 00:29:43,310 --> 00:29:46,770 Sekarang, Ricky kasih tantangan aneh 439 00:29:47,270 --> 00:29:51,960 Kalian harus push-up di depan Ricky 440 00:29:52,060 --> 00:29:53,130 Itu tantangannya 441 00:29:54,810 --> 00:29:55,940 Push-up? 442 00:29:56,190 --> 00:29:58,850 Di tantangan ini, Deepika pasti menang 443 00:29:59,100 --> 00:30:00,000 Ricky akan kalungkan bunga 444 00:30:01,850 --> 00:30:04,340 Ini konsep Swayam-Vadhu 445 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 Bagaimana? 446 00:30:07,190 --> 00:30:08,800 Kemarin bilangnya Swayamvara 447 00:30:08,900 --> 00:30:10,850 Sekarang jadi Swayamvadhu! 448 00:30:11,270 --> 00:30:12,480 Apa-apaan ini, Pak? 449 00:30:15,100 --> 00:30:20,730 Ini namanya improvisasi! 450 00:30:23,730 --> 00:30:25,090 Action! 451 00:30:25,190 --> 00:30:27,480 Dia gila! Sinting! 452 00:30:30,020 --> 00:30:31,150 Ayo! 453 00:31:17,310 --> 00:31:18,770 Bu Deepika 454 00:31:20,020 --> 00:31:21,850 Cut! 455 00:31:22,600 --> 00:31:23,600 Cut 456 00:31:25,350 --> 00:31:27,880 Deepika, push-up aja tidak becus 457 00:31:27,980 --> 00:31:29,600 Harus lebih banyak dari dia! 458 00:31:29,730 --> 00:31:31,380 Baru Ricky bisa kasih kalungan 459 00:31:31,480 --> 00:31:33,650 Katanya kau sering gym? 460 00:31:35,480 --> 00:31:38,100 Rani, keren! 461 00:31:39,230 --> 00:31:40,170 Masa! 462 00:31:40,270 --> 00:31:41,630 Kau juga gym? 463 00:31:41,730 --> 00:31:43,850 Tidak, dia latihan gulat tradisional 464 00:31:43,980 --> 00:31:45,100 Iya! 465 00:31:46,230 --> 00:31:50,650 Bagus! 466 00:31:51,770 --> 00:31:53,190 Udah, stop tidak jelas! 467 00:31:53,560 --> 00:31:56,630 Anakku bintang film Kannada! 468 00:31:56,730 --> 00:31:59,980 Kau sembarangan ngacangin dia! 469 00:32:01,270 --> 00:32:04,690 Jangan asal bilang aku pakai kondom! 470 00:32:04,980 --> 00:32:06,880 Santai aja! 471 00:32:06,980 --> 00:32:09,130 Dia bilang kutuk, bukan kondom 472 00:32:09,230 --> 00:32:11,300 Kau yang salah dengar Aku dengar jelas 473 00:32:11,400 --> 00:32:12,380 Dia bilang kondom! 474 00:32:12,480 --> 00:32:14,730 Aku tidak pakai kondom Memang begitulah faktanya 475 00:32:14,900 --> 00:32:16,560 Aku akan hancurkan karirmu! 476 00:32:16,770 --> 00:32:18,700 Sayang, ayo pergi 477 00:32:18,800 --> 00:32:20,750 Aku benar-benar kebangetan! 478 00:32:20,850 --> 00:32:22,560 Ini penghinaan 479 00:32:22,690 --> 00:32:24,420 Malu-maluin! 480 00:32:24,520 --> 00:32:25,730 Bongkar! 481 00:32:27,850 --> 00:32:30,090 Siapa kau suruh bongkar? Aku sutradaranya! 482 00:32:30,190 --> 00:32:31,270 Bongkar!!! 483 00:32:31,650 --> 00:32:35,150 Bu, aku bisa bangkrut nih Tolong jangan pergi 484 00:32:37,900 --> 00:32:39,340 Makanannya enak! 485 00:32:39,440 --> 00:32:41,730 Makan, Bang! Lelah kan habis push-up tadi? 486 00:32:44,850 --> 00:32:47,810 Manja, kau sadar tidak aku udah menyakiti Deepika hari ini? 487 00:32:47,940 --> 00:32:49,800 Aku seharusnya tidak main peran cewek hari ini 488 00:32:49,900 --> 00:32:51,730 Ini cowok apa cewek sih? 489 00:32:52,350 --> 00:32:54,560 Rani, kenapa kau harus merasa bersalah? 490 00:32:54,690 --> 00:32:55,800 Ini bukan salahmu 491 00:32:59,100 --> 00:33:01,440 Deepika terluka karena aku 492 00:33:01,770 --> 00:33:03,560 Kau! 493 00:33:04,020 --> 00:33:05,770 Kenapa si Bibi salon manggil aku? 494 00:33:07,020 --> 00:33:08,170 Ada apa, Bibi? 495 00:33:08,270 --> 00:33:10,730 Gimana acara kampusnya? 496 00:33:10,850 --> 00:33:12,520 Lancar, Bibi 497 00:33:12,650 --> 00:33:15,550 Aku minta promosiin salonku cuma di kampusmu 498 00:33:15,650 --> 00:33:18,100 Bukan seantero negara 499 00:33:18,690 --> 00:33:20,210 Maksud Bibi apa? 500 00:33:20,310 --> 00:33:22,130 Nonton TV deh 501 00:33:22,230 --> 00:33:23,730 Udah di mana-mana 502 00:33:25,310 --> 00:33:26,750 Bang, tolong nyalain channel berita 503 00:33:26,850 --> 00:33:28,550 Ada apa? Sebentar, Bang! 504 00:33:28,650 --> 00:33:30,850 Aku bakal tunjukin kekuatanku ke Kaka itu! 505 00:33:31,400 --> 00:33:32,850 Aku bakal tunjukin kekuatanku! 506 00:33:33,020 --> 00:33:35,880 Aku bakal kasih pelajaran yang tidak bakal dia lupa! 507 00:33:35,980 --> 00:33:39,090 Akulah Sutradara 508 00:33:39,190 --> 00:33:42,460 Aku yang menentukan nasib orang dan 509 00:33:42,560 --> 00:33:45,560 Kau malah mau ngajariku! 510 00:33:47,060 --> 00:33:49,400 Akulah nahkoda kapal ini 511 00:33:49,600 --> 00:33:54,650 Aku pecat Deepika dari kapal (film) ini 512 00:33:57,520 --> 00:34:00,000 Ada cewek baru, Rani yang akan masuk ke kapalku 513 00:34:03,850 --> 00:34:08,400 Aku akan luncurkan dia sebagai pemeran utama film ini 514 00:34:18,650 --> 00:34:21,630 Ini tidak bener menurutku Makanya aku tidak mau jadi cewek 515 00:34:21,730 --> 00:34:23,980 Bu Rani, silakan duduk 516 00:34:24,770 --> 00:34:28,730 Dewa udah buka mata buatmu, tapi masih ngantuk 517 00:34:29,480 --> 00:34:32,730 - Aku ngerasa ini tidak bener - Kursinya? 518 00:34:33,400 --> 00:34:35,000 Aku akan telepon dan kasih tahu yang sebenarnya 519 00:34:35,100 --> 00:34:36,710 Kau tahu akibatnya kalau mereka tahu? 520 00:34:36,810 --> 00:34:37,800 Apa yang bakal terjadi? 521 00:34:37,900 --> 00:34:39,650 Bibi salon bakal bocorin rahasiamu 522 00:34:40,060 --> 00:34:41,670 Ayahmu bakal tahu 523 00:34:41,770 --> 00:34:47,350 Ingat kan waktu ayahmu mukul kau karena kau berperan jadi Shivaraj Kumar? 524 00:34:58,730 --> 00:35:00,000 Kalau Deepika tahu, dia tidak bakal mau lagi sama kau 525 00:35:04,520 --> 00:35:06,500 Penipu! 526 00:35:06,600 --> 00:35:08,190 Aku benci kau, Raja! 527 00:35:08,690 --> 00:35:10,210 Sutradara itu juga gila 528 00:35:10,310 --> 00:35:13,060 Kalau dia tahu kau cowok, bukan cewek... 529 00:35:17,850 --> 00:35:19,150 Hip Hip! 530 00:35:19,400 --> 00:35:21,100 Hore! 531 00:35:24,520 --> 00:35:25,880 Pikir baik-baik 532 00:35:25,980 --> 00:35:27,480 Kau tidak punya pilihan lain 533 00:35:28,690 --> 00:35:30,380 Bu, selfie? 534 00:35:30,480 --> 00:35:32,520 Bu, selfie? 535 00:35:34,060 --> 00:35:35,840 Bu, tolong selfie sama kami 536 00:35:35,940 --> 00:35:36,920 Jangan di sini, Bu 537 00:35:37,020 --> 00:35:38,090 Di sebelah toko saja 538 00:35:38,190 --> 00:35:40,300 Aku akan upload selfienya di Instagram 539 00:35:40,400 --> 00:35:44,730 Bu, cepat pergi Fans-fansmu pada dateng 540 00:35:53,500 --> 00:35:55,750 Tolong ambilkan tongkat selfie 541 00:36:04,100 --> 00:36:06,180 Bu, senyum dong 542 00:36:06,890 --> 00:36:08,180 Senyum! 543 00:36:13,250 --> 00:36:15,400 Bibi, aku udah bawa Raja diam-diam 544 00:36:15,500 --> 00:36:17,190 Cepat! Bikin dia jadi Rani lagi 545 00:36:17,290 --> 00:36:18,820 Jangan buang waktu 546 00:36:18,920 --> 00:36:20,690 Bayarannya gimana? 547 00:36:20,790 --> 00:36:24,170 Bayarannya mahal kayak dandanin Amir Khan 548 00:36:24,420 --> 00:36:26,670 Dia kan masih baru di industri ini 549 00:36:26,960 --> 00:36:28,345 Ini dandanan khusus 550 00:36:28,369 --> 00:36:31,520 Orang harus anggap DIA (HIM) jadi DIA (HER) 551 00:36:31,620 --> 00:36:33,460 Ini tugas yang sulit 552 00:36:33,670 --> 00:36:34,960 Kau ngerti tidak? 553 00:36:35,170 --> 00:36:38,830 Waktu muda, aku main jadi Sita di pertunjukan Yakshagana 554 00:36:38,960 --> 00:36:42,020 Bayarannya cuma Rp200! 555 00:36:42,120 --> 00:36:43,110 Beneran? 556 00:36:43,210 --> 00:36:44,111 Iya 557 00:36:44,211 --> 00:36:47,520 Kalau gitu, mending dandan di tim Yakshagana aja 558 00:36:47,620 --> 00:36:50,400 Aku akan ke media dan joget di depan mereka 559 00:36:50,500 --> 00:36:52,360 - Bibi! - Apa? 560 00:36:52,460 --> 00:36:53,620 Jangan, deh 561 00:36:53,830 --> 00:36:57,650 Aku akan mengemis dan bayar Bibi 562 00:36:57,750 --> 00:37:00,000 Tolong jangan tampil di depan media 563 00:37:00,870 --> 00:37:02,900 Untung kau cepat sadar 564 00:37:03,000 --> 00:37:04,120 Pintar juga! 565 00:41:12,620 --> 00:41:15,000 Sri Krishna Jewelers, Emas & Berlian 566 00:41:17,540 --> 00:41:19,210 Namaskara! 567 00:41:19,830 --> 00:41:21,400 INDI BIKE, RESEDA 568 00:41:21,500 --> 00:41:23,870 Sri Krishna Diamonds & Jewellers mempersembahkan 569 00:41:24,040 --> 00:41:26,068 Akhir Bulan bersama Madesha 570 00:41:26,092 --> 00:41:28,120 Selamat datang di acara kami! 571 00:41:28,500 --> 00:41:30,498 Sudah pasti ada tamu spesial 572 00:41:30,522 --> 00:41:32,520 di Akhir Bulan bersama Madesha 573 00:41:32,620 --> 00:41:36,650 Tapi tamu minggu ini jauh lebih istimewa 574 00:41:36,750 --> 00:41:38,750 Dia adalah Permata Karnataka 575 00:41:38,870 --> 00:41:40,480 Dia incaran semua orang 576 00:41:40,580 --> 00:41:42,580 Dia bak badai box office 577 00:41:42,790 --> 00:41:45,230 Dia bikin deg-degan para pria 578 00:41:45,330 --> 00:41:46,440 Satu-satunya! 579 00:41:46,540 --> 00:41:48,250 Rani!!! 580 00:41:51,250 --> 00:41:53,110 Hai! Namaskara! 581 00:41:53,210 --> 00:41:53,861 Namaskara 582 00:41:53,961 --> 00:41:56,790 - Silakan duduk - Terima kasih 583 00:41:58,290 --> 00:42:01,880 Pak Manja, selamat datang di acara "Month-end with Madesha" 584 00:42:03,920 --> 00:42:05,370 Namaste! Hai! 585 00:42:05,670 --> 00:42:06,920 Hai! 586 00:42:10,540 --> 00:42:16,540 Rani, tim kami sudah cari tahu latar belakangmu 587 00:42:16,960 --> 00:42:19,290 Tapi gagal total 588 00:42:19,500 --> 00:42:22,750 Kau sendiri yang harus ceritakan asal-usulmu 589 00:42:26,250 --> 00:42:27,540 Mau kukatakan apa, Pak? 590 00:42:27,880 --> 00:42:29,830 Aku sudah melalui perjuangan berat 591 00:42:30,080 --> 00:42:33,420 - Aku lahir di desa kecil dekat Mandya - Mundayasan-Halli? 592 00:42:34,096 --> 00:42:36,110 Aku baru dengar nama desa itu 593 00:42:36,210 --> 00:42:37,750 Desa yang sangat terpencil 594 00:42:37,870 --> 00:42:39,330 Kami berdua yatim piatu 595 00:42:39,580 --> 00:42:41,540 Kami ditinggalkan di stasiun kereta 596 00:42:42,110 --> 00:42:46,510 Aku jual roti di Peron 1 597 00:42:46,610 --> 00:42:47,860 Sementara di Peron 2, 598 00:42:48,190 --> 00:42:52,090 Rani jual bunga 599 00:42:52,190 --> 00:42:53,190 Sungguh perjuangan keras 600 00:42:53,610 --> 00:42:54,900 Lalu kalian makan apa? 601 00:42:55,440 --> 00:42:58,800 Senin: Prasada Kuil Someshwara 602 00:42:58,900 --> 00:43:01,000 Selasa: Prasada Kuil Mahadeshwara 603 00:43:01,280 --> 00:43:03,780 Rabu: Prasada Kuil Bhuvaneshwari 604 00:43:03,900 --> 00:43:05,970 Kamis: Prasada Kuil Raghavendra 605 00:43:06,070 --> 00:43:08,360 Hidup kami bergantung pada prasada 606 00:43:08,610 --> 00:43:10,240 Dewalah orangtua bagi yatim piatu 607 00:43:10,570 --> 00:43:12,030 Perjalanan yang luar biasa! 608 00:43:12,780 --> 00:43:19,360 Rani, mau ceritakan perjalananmu dari nol jadi hebat? 609 00:43:19,530 --> 00:43:20,610 Ini sulap makeup 610 00:43:21,900 --> 00:43:24,740 Maksud Manja... 611 00:43:25,400 --> 00:43:27,700 Hidup kami dulu suram 612 00:43:27,800 --> 00:43:31,400 Dewa warnai dengan keberkahan 613 00:43:32,860 --> 00:43:35,690 Apa pendapatmu tentang Kaka? 614 00:43:36,030 --> 00:43:39,650 Sutradara Kaka itu jenius kreatif 615 00:43:39,820 --> 00:43:43,650 Di lokasi syuting, aku suka karakternya, sikapnya, kepribadiannya 616 00:43:43,860 --> 00:43:46,400 Sebenarnya, aku sangat menyukainya 617 00:43:51,490 --> 00:43:52,890 Aku olahraga 4 jam sehari 618 00:43:52,990 --> 00:43:54,010 Aku 2 jam 619 00:43:54,110 --> 00:43:55,090 Bagaimana penampilanku? 620 00:43:55,190 --> 00:43:57,740 Badan Ricky sangat bagus 621 00:43:57,860 --> 00:43:59,680 Mirip Arnold Shivajinagar 622 00:43:59,780 --> 00:44:00,880 Lihat bisepnya! 623 00:44:02,400 --> 00:44:03,890 Keren abis! 624 00:44:03,990 --> 00:44:07,300 - Rani suka yang berbadan kekar - Benarkah? 625 00:44:07,400 --> 00:44:09,490 Makanya dulu sering ke Garadi 626 00:44:15,950 --> 00:44:17,580 Kau ke gym, Rani? 627 00:44:17,830 --> 00:44:19,790 Tidak, dia ke Garadi 628 00:44:30,240 --> 00:44:31,580 Rani 400 629 00:44:32,370 --> 00:44:33,410 Rani 800 630 00:44:33,870 --> 00:44:35,450 Rani 1001 631 00:44:37,990 --> 00:44:40,490 Hai, teman-teman 632 00:44:40,990 --> 00:44:45,640 Selamat datang di channel YouTube Super Crow 633 00:44:45,740 --> 00:44:51,840 Badihodha Balli salah satu film Kannada yang tayang hari ini 634 00:44:51,990 --> 00:44:53,990 Pencuri film ini 635 00:44:54,410 --> 00:44:55,980 Maaf, Bu 636 00:44:56,080 --> 00:44:59,730 Kita kedatangan Deepika, pemeran utama film ini 637 00:44:59,830 --> 00:45:01,920 - Halo, Bu - Halo 638 00:45:02,040 --> 00:45:06,640 Film terakhir Rani meraup 100 crore 639 00:45:06,740 --> 00:45:09,290 Apa perasaanmu, Bu? 640 00:45:11,040 --> 00:45:13,350 Aku ada kerjaan lain 641 00:45:13,450 --> 00:45:15,840 - Bisa dihentikan? - Oke! 642 00:45:15,840 --> 00:45:19,500 Karena filmnya tayang hari ini 643 00:45:19,600 --> 00:45:23,270 Ibu sibuk hanya hari ini 644 00:45:23,370 --> 00:45:24,370 Terima kasih, Bu 645 00:45:24,740 --> 00:45:31,740 Jangan lupa subscribe channel Super Crow 646 00:45:34,620 --> 00:45:36,660 Bu, bunyikan belnya 647 00:45:37,580 --> 00:45:39,360 Cepetan 648 00:45:40,540 --> 00:45:41,740 Terima kasih, Bu 649 00:45:44,990 --> 00:45:47,580 Berapa subscriber channelmu? 650 00:45:47,700 --> 00:45:49,790 Kau subscriber pertama, Bu 651 00:45:51,160 --> 00:45:53,060 Setelah kau setuju diwawancara, 652 00:45:53,160 --> 00:45:57,410 aku buat channel YouTube baru di bus 653 00:45:57,950 --> 00:45:59,200 Pergi sana!! 654 00:46:05,580 --> 00:46:08,410 Ada apa? 655 00:46:10,790 --> 00:46:13,080 Ibu tidak pernah memeriksa 656 00:46:13,370 --> 00:46:15,560 Asal suruh orang wawancarai aku 657 00:46:15,660 --> 00:46:18,940 Tapi itu channel YouTube terkenal 658 00:46:19,040 --> 00:46:21,140 Bukan yang Ibu kira, Bu 659 00:46:21,240 --> 00:46:22,600 Itu channel lokal 660 00:46:22,700 --> 00:46:26,280 Salah Ibu 661 00:46:26,480 --> 00:46:29,100 Berkat Dewa 662 00:46:29,200 --> 00:46:33,240 Hari pertama pemutaran penuh 663 00:46:33,620 --> 00:46:34,940 Jangan bercanda, Bu 664 00:46:35,040 --> 00:46:36,100 Ini bukan candaan, Sayang 665 00:46:36,200 --> 00:46:37,890 Lihat ini 666 00:46:37,990 --> 00:46:41,580 Kalau BookMyShow bilang penuh, pasti benar, kan? 667 00:46:46,450 --> 00:46:49,100 Bersiaplah dan ke bioskop 668 00:46:49,200 --> 00:46:51,190 Foto-foto dengan penggemarmu 669 00:46:51,290 --> 00:46:52,740 Terima kasih 670 00:46:53,160 --> 00:46:54,740 Daaah, Sayang 671 00:47:22,870 --> 00:47:23,720 Bu? 672 00:47:26,290 --> 00:47:29,720 BookMyShow menunjukkan bioskop penuh 673 00:47:30,040 --> 00:47:31,450 Ini masalah teknis? 674 00:47:31,580 --> 00:47:32,580 Bukan, Bu 675 00:47:32,950 --> 00:47:34,040 Tiket benar-benar habis terjual 676 00:47:34,290 --> 00:47:35,790 Tapi diborong satu orang 677 00:47:36,660 --> 00:47:38,660 - Satu orang? - Ya, Bu 678 00:47:38,910 --> 00:47:43,680 Kurasa dia yang memesan tiketnya 679 00:47:45,200 --> 00:47:46,290 - Oke, terima kasih - Sama-sama 680 00:47:46,990 --> 00:47:48,350 Jangan bohongi aku 681 00:47:48,450 --> 00:47:49,560 Aku mencintaimu 682 00:47:58,240 --> 00:48:00,000 Semua mantan pacarku mencampakkanku 683 00:48:01,990 --> 00:48:03,200 Permisi! 684 00:48:04,240 --> 00:48:05,790 Permisi! 685 00:48:07,490 --> 00:48:08,490 Hai 686 00:48:14,200 --> 00:48:15,200 Bu Deepika 687 00:48:15,790 --> 00:48:16,910 Kejutan luar biasa!! 688 00:48:20,830 --> 00:48:23,960 Silakan duduk 689 00:48:26,410 --> 00:48:30,490 Tidak kusangka bisa nonton bareng bintang film 690 00:48:31,200 --> 00:48:34,790 Kudengar kau borong seluruh bioskop 691 00:48:35,830 --> 00:48:37,990 Aku penggemar beratmu 692 00:48:38,200 --> 00:48:41,040 Aku selalu nonton filmmu di hari pertama, tayang pertama 693 00:48:41,910 --> 00:48:45,040 Kalau sempat, kutonton juga tayang kedua dan ketiga 694 00:48:45,660 --> 00:48:48,440 Kami fans bisa melakukan apa pun, Bu 695 00:48:48,450 --> 00:48:49,490 Baik sekali! 696 00:48:50,160 --> 00:48:51,160 Ya! 697 00:48:51,540 --> 00:48:52,540 Raja 698 00:49:11,410 --> 00:49:13,370 Aku tidak pernah selingkuh 699 00:49:13,910 --> 00:49:15,950 Kenapa ini selalu terjadi padaku? 700 00:49:29,790 --> 00:49:30,790 Manu, kumohon 701 00:49:31,830 --> 00:49:33,120 Apa maksudmu? 702 00:49:37,950 --> 00:49:40,920 Bu Deepika, bagaimana kau melakukannya? 703 00:49:41,040 --> 00:49:42,200 Akting yang luar biasa 704 00:49:42,700 --> 00:49:45,660 Tidak ada aktris lain yang bisa menyaingi ekspresi emosimu 705 00:49:46,160 --> 00:49:48,600 Andai aku tidak memborong bioskop... 706 00:49:48,700 --> 00:49:50,730 ...penggemarmu pasti sudah tepuk tangan 707 00:49:50,830 --> 00:49:52,410 Mereka akan berdiri di kursi 708 00:49:54,580 --> 00:49:55,740 Bersiul seperti ini 709 00:49:56,040 --> 00:49:58,620 dan menari-nari gembira, Bu 710 00:50:05,330 --> 00:50:07,627 Entah aku masih ada penggemar setia 711 00:50:07,651 --> 00:50:09,540 seperti ini meski aku gagal 712 00:50:09,660 --> 00:50:11,790 Terima kasih, Raja 713 00:50:26,540 --> 00:50:27,640 Hai, Bu Deepika 714 00:50:27,740 --> 00:50:28,730 Hai, Raja 715 00:50:30,490 --> 00:50:31,490 Halo, Bu 716 00:50:32,490 --> 00:50:33,730 Maaf, apa aku mengganggumu? 717 00:50:33,830 --> 00:50:34,950 Sepertinya kau sedang tidur 718 00:50:35,080 --> 00:50:36,390 Tidak usah formal, Raja 719 00:50:36,490 --> 00:50:37,620 Apa katamu? 720 00:50:38,830 --> 00:50:42,830 Banyak fans yang ingin mendapat kontakmu 721 00:50:43,290 --> 00:50:45,310 Aku terkejut kau menyimpan nomorku 722 00:50:45,410 --> 00:50:47,160 Aku merasa sangat beruntung 723 00:50:47,410 --> 00:50:49,690 Seperti Student No. 1 dan Hero No. 1 724 00:50:49,790 --> 00:50:51,830 Kau adalah Fan No. 1! 725 00:50:53,040 --> 00:50:54,080 Terima kasih, Bu 726 00:50:54,330 --> 00:50:57,370 Jangan panggil aku "Bu", Raja 727 00:50:57,700 --> 00:50:59,160 Aku bukan gurumu, paham? 728 00:50:59,450 --> 00:51:02,520 - Panggil saja "Deepika" - Tentu, Bu 729 00:51:02,950 --> 00:51:04,810 Deepika 730 00:51:04,910 --> 00:51:06,825 Setelah menonton filmmu, 731 00:51:06,849 --> 00:51:10,370 aku selalu memimpikan adegan-adegan aktingmu 732 00:51:10,490 --> 00:51:12,290 Kau luar biasa dan fantastis 733 00:51:12,580 --> 00:51:13,580 Sudahlah, Raja 734 00:51:15,490 --> 00:51:16,440 Kau tau 735 00:51:16,540 --> 00:51:18,770 aku sangat suka janggutmu 736 00:51:18,870 --> 00:51:21,190 Apa bahasa Kannada-nya "janggut", Raja? 737 00:51:21,290 --> 00:51:22,290 Gadda 738 00:51:22,910 --> 00:51:23,950 Dadda! (Bodoh) 739 00:51:24,740 --> 00:51:26,240 Kau punya Dadda super! 740 00:51:26,700 --> 00:51:32,080 - Bukan Dadda (Bodoh), tapi "Gadda" - Oke, Gadda 741 00:51:32,081 --> 00:51:33,081 Raja! 742 00:51:33,490 --> 00:51:35,200 Aku ingin melihatmu dengan tampilan yang sama 743 00:51:35,580 --> 00:51:37,790 - Aku akan video call - Video call? 744 00:51:38,160 --> 00:51:39,160 Kumohon 745 00:51:49,910 --> 00:51:51,310 Kau melihatku telanjang! 746 00:51:51,410 --> 00:51:52,890 Pakai celana dalam saat mandi! 747 00:51:52,990 --> 00:51:54,890 Tidak kunci pintu tapi bicara celana dalam 748 00:51:54,990 --> 00:51:56,350 Mana janggutku? 749 00:51:56,450 --> 00:51:58,190 Tadi kuusap punggungku pakai itu 750 00:51:58,290 --> 00:51:59,740 Kurasa tersumbat di saluran air 751 00:52:01,360 --> 00:52:02,990 Kenapa Raja tidak angkat teleponku? 752 00:52:05,990 --> 00:52:07,700 Apa yang harus kulakukan? 753 00:52:09,740 --> 00:52:10,100 Halo 754 00:52:10,200 --> 00:52:11,200 Hai! Halo! 755 00:52:11,910 --> 00:52:12,660 Hai, Deepika 756 00:52:12,910 --> 00:52:15,490 Kenapa kau memutuskan panggilanku, Raja? 757 00:52:15,830 --> 00:52:17,620 Maaf! Sinyal buruk! 758 00:52:17,740 --> 00:52:20,330 Aku video call hanya untuk melihat janggutmu 759 00:52:20,700 --> 00:52:22,560 Setiap cewek suka pria berjanggut 760 00:52:22,660 --> 00:52:23,660 Kau tau? 761 00:52:24,080 --> 00:52:29,520 Besok ada presentasi proyek 500 Crore 762 00:52:31,800 --> 00:52:34,462 Sebelum "memangkas" uang klien, 763 00:52:34,486 --> 00:52:36,890 aku harus cukur janggut dulu 764 00:52:36,990 --> 00:52:38,640 Perintah bos 765 00:52:38,740 --> 00:52:40,200 Akulah bosnya! 766 00:52:40,830 --> 00:52:43,790 Jadi maafkan aku, Deepika 767 00:52:44,160 --> 00:52:46,790 Kau kerja di mana? 768 00:52:51,150 --> 00:52:54,690 Aku insinyur di Google 769 00:53:39,190 --> 00:53:41,300 Aku akhirnya hanya jadi polisi biasa 770 00:53:41,400 --> 00:53:43,260 Tidak ada insinyur di keluarga 771 00:53:43,360 --> 00:53:46,190 Tolong doakan anakku jadi yang pertama 772 00:53:47,190 --> 00:53:50,320 Ya Dewa, berkati aku agar tumbuh jadi aktor besar 773 00:54:03,610 --> 00:54:05,610 Sudah cukup! 774 00:54:05,990 --> 00:54:08,180 Hanya Nagarajanna yang bisa urusi mereka 775 00:54:08,280 --> 00:54:10,190 NAGARAJ ANNA!! 776 00:54:20,530 --> 00:54:21,740 Anak-anak jalanan! 777 00:54:22,440 --> 00:54:24,740 Manja!!!! 778 00:54:24,940 --> 00:54:26,190 Kalian brengsek! 779 00:54:26,360 --> 00:54:28,610 Setiap kali ada syuting di sini... 780 00:54:28,940 --> 00:54:31,740 Kalian datang bahkan tanpa gosok gigi! 781 00:54:31,860 --> 00:54:34,530 Rani adalah bintang papan atas 782 00:54:34,650 --> 00:54:36,530 Dia mengisi hati setiap pria 783 00:54:36,650 --> 00:54:39,680 Aku juga punya anak seperti dia 784 00:54:39,780 --> 00:54:42,280 Dia selalu ingin jadi Artis! 785 00:54:42,570 --> 00:54:45,510 Aku sering memukulinya 786 00:54:45,610 --> 00:54:47,090 Lalu dia sadar 787 00:54:47,190 --> 00:54:50,030 Dia pergi ke Amerika dan bekerja di sana 788 00:54:50,530 --> 00:54:52,878 Sekarang dia dapat gaji dollar 789 00:54:52,902 --> 00:54:54,590 Dia seorang insinyur 790 00:54:54,690 --> 00:54:56,010 Kenapa? Ada apa? 791 00:54:56,110 --> 00:54:57,990 Kau gila, Manja? 792 00:54:58,320 --> 00:55:00,000 Kenapa kau bawa aku ke sini? 793 00:55:00,280 --> 00:55:01,890 Untuk syuting 794 00:55:01,990 --> 00:55:03,300 Aku tahu ini untuk syuting 795 00:55:03,400 --> 00:55:04,840 Tapi, kenapa di kampungku? 796 00:55:04,940 --> 00:55:07,140 Sudah kubilang kemarin lokasi syutingnya di sini 797 00:55:07,240 --> 00:55:10,280 Kapan kau memberitahuku kemarin? 798 00:55:10,440 --> 00:55:12,760 Waktu kau bernyanyi duet dengan Deepika 799 00:55:12,860 --> 00:55:15,760 Kau bilang mau syuting di ujung dunia sekalipun 800 00:55:15,860 --> 00:55:17,914 Manja, aku tidak ingat apa 801 00:55:17,938 --> 00:55:20,390 yang kuucapkan saat sedang high 802 00:55:20,490 --> 00:55:22,430 Mungkin asal kuucapkan "iya" 803 00:55:22,530 --> 00:55:24,018 Karena kau bilang iya, 804 00:55:24,042 --> 00:55:25,530 aku sampaikan ke mereka 805 00:55:37,940 --> 00:55:40,200 Manja, itu ayahku di sana? 806 00:55:40,224 --> 00:55:42,030 Aku harus bagaimana sekarang? 807 00:55:42,190 --> 00:55:43,190 Ayahmu? 808 00:55:44,360 --> 00:55:45,570 Nagarajanna! 809 00:55:45,780 --> 00:55:48,065 Putramu sudah pulang dari Amerika 810 00:55:48,089 --> 00:55:49,400 Manja, kau gila? 811 00:55:49,690 --> 00:55:51,740 Aku pasti akan membunuhmu! 812 00:55:52,110 --> 00:55:55,110 Tenang, kau bukan Raja bagi ayahmu 813 00:55:55,320 --> 00:55:56,570 Kau adalah bintang, Rani 814 00:55:57,190 --> 00:55:58,940 Jangan khawatir 815 00:55:59,280 --> 00:56:00,000 Aku sangat takut, Manja 816 00:56:03,610 --> 00:56:04,821 Raja, mereka sudah siapkan segalanya 817 00:56:04,845 --> 00:56:06,260 untuk syuting dan menghabiskan banyak uang 818 00:56:06,360 --> 00:56:07,590 Ayo, tidak akan ada masalah 819 00:56:07,690 --> 00:56:09,240 Aku tidak bisa akting hari ini 820 00:56:09,360 --> 00:56:10,736 Sutradara sudah menunggumu 821 00:56:10,760 --> 00:56:12,510 Sudah waktunya untuk take pertama 822 00:56:12,610 --> 00:56:14,280 Kami akan datang Kau pergi dulu 823 00:56:16,110 --> 00:56:17,150 Ayo, Bu Rani 824 00:56:46,530 --> 00:56:48,030 Rani ada di sini!! 825 00:56:55,780 --> 00:56:59,240 Persis seperti Nagavalli 826 00:57:28,900 --> 00:57:29,900 Action! 827 00:57:32,150 --> 00:57:33,240 Jangan ganggu aku 828 00:57:35,940 --> 00:57:37,900 Tinggalkan aku 829 00:57:38,030 --> 00:57:40,990 Jangan sentuh aku! 830 00:58:23,780 --> 00:58:26,610 Raja! 831 00:58:27,610 --> 00:58:29,610 Ayah! 832 00:59:19,400 --> 00:59:20,480 Cut! 833 00:59:21,150 --> 00:59:22,814 Ada apa dengan Rani? 834 00:59:22,838 --> 00:59:24,980 Dia seperti tidak mood untuk akting 835 00:59:31,940 --> 00:59:32,980 Terima kasih 836 00:59:39,690 --> 00:59:41,610 Sayang, lihat ini 837 00:59:42,440 --> 00:59:45,230 Lihat apa yang terjadi pada Rani saat syuting 838 00:59:45,780 --> 00:59:47,650 Hari ini, karier Rani tamat 839 00:59:48,650 --> 00:59:49,940 Tonton dan nikmati 840 00:59:51,280 --> 00:59:52,430 Apa ini, Bu? 841 00:59:52,530 --> 00:59:53,510 Kenapa, Sayang? 842 00:59:53,610 --> 00:59:55,360 Aku melakukan ini untuk membantumu 843 00:59:56,480 --> 00:59:57,610 - Sayang... - Sayang?! 844 01:00:01,030 --> 01:00:02,630 Kami minum bir 845 01:00:02,730 --> 01:00:04,590 Saudari kami bintang film! 846 01:00:04,690 --> 01:00:05,980 Diamlah, kalian tukang mabuk! 847 01:00:06,690 --> 01:00:09,610 Pagi-pagi sudah mabuk! 848 01:00:09,820 --> 01:00:11,510 Kami minum bir 849 01:00:11,610 --> 01:00:13,510 Saudari kami bintang film! 850 01:00:13,610 --> 01:00:16,050 Lihatlah Rani, Bang 851 01:00:16,150 --> 01:00:19,320 Dia juga minum, kenapa kami tidak boleh? 852 01:00:20,610 --> 01:00:23,070 Dia tidak minum alkohol seperti kalian! 853 01:00:23,320 --> 01:00:26,230 Ini minuman energi 854 01:00:26,530 --> 01:00:27,650 Kamera! 855 01:00:28,230 --> 01:00:29,280 Rolling! 856 01:00:29,480 --> 01:00:30,650 Action! 857 01:00:32,480 --> 01:00:34,150 Jangan sentuh aku! 858 01:00:35,280 --> 01:00:36,570 Lepaskan! 859 01:00:39,070 --> 01:00:41,440 - Mundur! - Tinggalkan aku! 860 01:00:41,780 --> 01:00:45,230 Berani-beraninya kalian macam-macam denganku! 861 01:01:47,070 --> 01:01:47,924 Siapa mereka? 862 01:01:47,948 --> 01:01:49,760 Bukan kru film kita 863 01:01:49,860 --> 01:01:51,400 Bukan juga fans Rani 864 01:03:32,400 --> 01:03:33,510 Kau juga berkelahi! 865 01:03:33,610 --> 01:03:36,260 Lepaskan tanganku, Manja! Aku harus melawan! 866 01:03:36,360 --> 01:03:38,360 Justru kau yang menahanku! 867 01:03:39,400 --> 01:03:40,510 Sutradara Dove! 868 01:03:40,610 --> 01:03:41,610 Josh! 869 01:03:47,550 --> 01:03:49,650 Dia tidak kalah dari Artis manapun! 870 01:04:34,320 --> 01:04:36,320 Berhenti, jangan lari! 871 01:04:38,230 --> 01:04:39,610 Terima kasih, Bu 872 01:04:46,650 --> 01:04:48,230 Jauhkah rumah Bapak? 873 01:04:48,610 --> 01:04:49,730 Lumayan jauh 874 01:04:51,150 --> 01:04:52,860 Terima kasih banyak, Bu Rani 875 01:04:53,530 --> 01:04:58,650 Kau berkelahi untukku tanpa memikirkan keselamatanmu 876 01:05:00,980 --> 01:05:02,285 Sebagai seorang wanita... 877 01:05:02,309 --> 01:05:05,400 bagaimana kau melawan 6 preman sendirian? 878 01:05:05,570 --> 01:05:07,430 Aku masih tidak percaya 879 01:05:07,530 --> 01:05:09,720 Dia dulu sering ke Garadi house 880 01:05:09,820 --> 01:05:11,930 Bahkan pernah bergulat dengan atlet profesional 881 01:05:12,030 --> 01:05:14,730 Makanya dia bisa bertarung seperti tadi 882 01:05:15,860 --> 01:05:21,300 Aku punya anggapan salah tentang orang film sejak dulu 883 01:05:21,400 --> 01:05:22,879 Kupikir, menonton film 884 01:05:22,903 --> 01:05:24,840 bisa menyesatkan orang 885 01:05:24,940 --> 01:05:26,659 Tapi setelah melihatmu, 886 01:05:26,683 --> 01:05:28,650 aku rasa aku salah besar 887 01:05:29,730 --> 01:05:34,070 Bu, aku punya anak bernama Raja 888 01:05:35,650 --> 01:05:38,400 Sejak kecil, dia suka akting 889 01:05:39,070 --> 01:05:41,130 Bercita-cita jadi bintang film 890 01:05:41,230 --> 01:05:44,780 Setiap ada pentas seni, 891 01:05:44,900 --> 01:05:47,440 dia selalu meniru gaya para aktor 892 01:05:48,440 --> 01:05:50,230 Pak, tolong hentikan mobil 893 01:05:52,900 --> 01:05:56,110 Usia 10 tahun, diam-diam... 894 01:05:56,230 --> 01:06:00,000 dia main dalam drama Hiranya Kashapu di panggung ini 895 01:06:02,570 --> 01:06:04,400 Di mana Dewa Hari? 896 01:06:04,610 --> 01:06:05,820 Ada di sini? 897 01:06:05,940 --> 01:06:07,150 Atau di pilar itu? 898 01:06:07,320 --> 01:06:08,690 Atau di pilar ini? 899 01:06:13,400 --> 01:06:16,930 Saat semua memuji penampilannya... 900 01:06:17,030 --> 01:06:21,110 aku malah naik panggung, memukul dan menghinanya 901 01:06:23,230 --> 01:06:25,110 Entah betapa sakit hatinya 902 01:06:25,480 --> 01:06:29,860 Aku terus memaksanya belajar dapat ranking 903 01:06:31,690 --> 01:06:34,320 Tapi tidak pernah mengerti isi hatinya 904 01:06:36,610 --> 01:06:39,400 Aku ayah yang buruk baginya 905 01:06:39,860 --> 01:06:42,180 Kini dia di luar negeri 906 01:06:42,280 --> 01:06:44,940 bekerja di bidang yang tidak dia sukai 907 01:06:45,400 --> 01:06:47,150 Hanya demi menyenangkan ayahnya 908 01:06:47,860 --> 01:06:51,280 Aku suka pamer anakku lulusan teknik 909 01:06:51,480 --> 01:06:54,480 Dia bekerja di Amerika 910 01:06:55,780 --> 01:06:58,820 Dulu itu membuatku bangga 911 01:07:01,440 --> 01:07:06,030 Sekarang aku merasa bersalah 912 01:07:07,070 --> 01:07:09,070 Raja! 913 01:07:18,820 --> 01:07:26,780 Bintang Rani selamatkan perwira polisi dengan mempertaruhkan nyawa! 914 01:07:27,480 --> 01:07:33,980 Selama ini Rani dikenal di film drama-komedi keluarga 915 01:07:34,610 --> 01:07:38,610 Kini masyarakat terpukau melihat aksi tarung aslinya! 916 01:07:38,780 --> 01:07:42,610 Masyarakat mendorongnya beralih ke film laga 917 01:07:42,900 --> 01:07:44,900 Menyadari peluang ini, 918 01:07:45,030 --> 01:07:50,150 para sutradara antri menawarkan proyek film aksi untuk Rani 919 01:10:13,110 --> 01:10:18,820 Dulu saat Raja tempel poster film, kau pukul dia 920 01:10:19,530 --> 01:10:23,650 Sekarang kau sendiri sembah artis! 921 01:10:24,480 --> 01:10:26,480 Dia bukan sekadar artis 922 01:10:26,690 --> 01:10:29,730 Dia Dewi yang menyelamatkan suamimu! 923 01:10:30,940 --> 01:10:35,160 Harusnya kau sembah dia dengan kapur di tangan! 924 01:10:35,610 --> 01:10:37,150 Lanjutkan! 925 01:10:37,570 --> 01:10:38,650 Aku yang akan lakukan! 926 01:10:39,190 --> 01:10:41,004 Ini belum sepadan dengan 927 01:10:41,028 --> 01:10:43,070 yang menyelamatkan nyawaku! 928 01:10:43,480 --> 01:10:47,440 Hatiku berkata harus berbuat lebih 929 01:10:47,780 --> 01:10:48,591 Akan kulakukan! 930 01:10:48,691 --> 01:10:52,010 Hidup Rani, kebanggaan Karnataka! 931 01:10:52,110 --> 01:10:53,280 Hidup! 932 01:10:53,610 --> 01:10:58,440 Kita yang pertama dirikan patung Rani di Karnataka! 933 01:10:58,780 --> 01:11:02,893 Ketua Asosiasi Rani, Pinky Madesha tiba 934 01:11:02,917 --> 01:11:07,640 dari Bangalore memenuhi undangan kita 935 01:11:07,860 --> 01:11:09,860 Aku berterima kasih padanya 936 01:11:09,861 --> 01:11:36,761 Hanya di BETTINGAN, Daftar sekarang dan langsung dapat Bonus 50%, cukup DP 25K, dapatkan Bonus Harian 40% dan 1.3% REBATE TERTINGGI SE-INDONESIA SETIAP HARI Cari kami di Google: BETTINGAN 937 01:11:37,680 --> 01:11:38,680 Kini, Balepete Bheemannna 938 01:11:38,780 --> 01:11:41,690 jadi penggemar berat Rani dan akan donor darah 939 01:11:47,360 --> 01:11:49,480 Aku yang beratnya 180kg... 940 01:11:50,070 --> 01:11:52,150 Pemuja Rani! 941 01:11:53,190 --> 01:11:54,980 Aku yang beratnya 180kg... 942 01:11:55,980 --> 01:11:57,610 Pemuja Rani! 943 01:11:59,150 --> 01:12:03,440 Untuknya, aku rela donor darah sebanyak apapun! 944 01:12:11,640 --> 01:12:13,940 Balepete Bheemannna masuk untuk donor darah 945 01:12:14,110 --> 01:12:15,800 Beberapa menit lagi akan keluar 946 01:12:15,900 --> 01:12:18,560 Mari lihat berapa liter darah yang dia sumbangkan 947 01:12:23,400 --> 01:12:25,190 Ini 20 liter darah 948 01:12:26,650 --> 01:12:27,760 Bagaimana tadi? 949 01:12:27,860 --> 01:12:29,030 Luar biasa! 950 01:12:33,150 --> 01:12:34,320 Bu Rani 951 01:12:34,860 --> 01:12:36,690 Ceritanya begini 952 01:12:36,900 --> 01:12:40,960 Kau jatuh cinta pada sutradara kreatif 953 01:12:41,110 --> 01:12:46,570 Tapi orangtuamu memaksamu menikahi insinyur IT 954 01:12:47,070 --> 01:12:53,280 Setiap kau temu kekasih, orang tuamu terus menelepon 955 01:12:53,780 --> 01:12:55,630 Sebentar, Pak 956 01:12:55,730 --> 01:12:57,180 Rani, aku belum selesai 957 01:12:57,280 --> 01:12:59,900 - Darurat, Pak - Manja, tolong ikut 958 01:13:05,110 --> 01:13:08,480 Ibuku terus menelepon 959 01:13:08,980 --> 01:13:10,650 Aku bingung harus bagaimana 960 01:13:11,030 --> 01:13:12,220 Kayanya penting 961 01:13:12,320 --> 01:13:13,260 Jawab saja 962 01:13:13,360 --> 01:13:16,150 Bagaimana bisa di kondisi begini? 963 01:13:16,480 --> 01:13:18,760 Ibu, kenapa telfon terus? 964 01:13:18,860 --> 01:13:21,150 Raja, suaramu kok seperti perempuan? 965 01:13:24,150 --> 01:13:31,640 Biasa, tenggorokanku rada sakit karena air di sini 966 01:13:31,400 --> 01:13:33,900 Kenapa wajahmu ditutup? 967 01:13:34,440 --> 01:13:36,260 Di sini masih ada corona 968 01:13:36,360 --> 01:13:40,560 Bos kami wajibkan pakai masker saat kerja 969 01:13:40,690 --> 01:13:43,530 Baiklah, hati-hati ya 970 01:13:43,860 --> 01:13:45,260 Aku akan jaga diri 971 01:13:45,360 --> 01:13:47,340 Ada apa Ibu telfon terus? 972 01:13:47,440 --> 01:13:48,680 Ayah! 973 01:13:48,780 --> 01:13:50,380 Ayah kenapa? 974 01:13:50,480 --> 01:13:54,380 Ayahmu sudah 3 hari tidak tidur karena sakit dada 975 01:13:54,480 --> 01:13:56,010 Ibu jangan khawatir 976 01:13:56,110 --> 01:13:57,280 Aku segera pulang 977 01:13:57,400 --> 01:13:58,530 Baiklah, Nak 978 01:13:58,820 --> 01:14:00,840 Hati-hati di jalan! 979 01:14:05,280 --> 01:14:08,650 Tenang Kita bawa ke rumah sakit bagus 980 01:14:10,980 --> 01:14:14,900 Selamat datang di acara 'Ngopi Bareng Sang Sutradara' 981 01:14:15,230 --> 01:14:16,780 Halo, Kapten Kaka 982 01:14:16,900 --> 01:14:18,130 Silakan minum kopimu 983 01:14:18,230 --> 01:14:19,131 Terima kasih 984 01:14:19,231 --> 01:14:22,180 Kami dengar Direktur adalah Sutradara 985 01:14:22,280 --> 01:14:23,720 Tidak ada yang meragukan itu 986 01:14:23,820 --> 01:14:30,400 Tapi bagaimana kau bisa dapat ide gila untuk menyutradarai film? 987 01:14:30,570 --> 01:14:34,470 Saat kau bangun pagi dan duduk di toilet, 988 01:14:34,570 --> 01:14:36,820 ide itu akan datang, ‘kan? 989 01:14:38,150 --> 01:14:39,180 Begitu juga 990 01:14:39,280 --> 01:14:40,550 Paham, Pak 991 01:14:40,650 --> 01:14:41,630 Ide akan muncul 992 01:14:41,730 --> 01:14:43,130 Contoh yang kau berikan sangat tepat 993 01:14:43,230 --> 01:14:44,550 - Kau luar biasa - Ayah! 994 01:14:44,650 --> 01:14:45,590 Ayah! 995 01:14:45,690 --> 01:14:47,190 Raja sudah datang, mulai saja dramamu 996 01:14:47,820 --> 01:14:51,090 Raja, katanya kau butuh 3 hari untuk datang dari Amerika 997 01:14:51,190 --> 01:14:53,180 Kok bisa datang lebih cepat? 998 01:14:53,280 --> 01:14:56,030 Kau bilang ini darurat, jadi aku naik jet pribadi 999 01:14:56,190 --> 01:14:58,610 Naik jet? Kau memang tangguh! 1000 01:14:59,110 --> 01:15:00,000 Ayo 1001 01:15:03,320 --> 01:15:04,760 Ada apa, Ayah? 1002 01:15:04,860 --> 01:15:06,010 Kenapa? 1003 01:15:06,110 --> 01:15:07,880 Duduklah, aku ambilkan air 1004 01:15:07,980 --> 01:15:12,360 Film terakhirmu dengan Rani, "Karate Katrina" 1005 01:15:12,610 --> 01:15:14,790 film pertama bertema heroine 1006 01:15:14,814 --> 01:15:16,760 yang masuk klub 200 Crore 1007 01:15:16,860 --> 01:15:20,443 Fans penasaran menunggu film apa lagi 1008 01:15:20,467 --> 01:15:24,050 yang akan kau sutradarai dengan Rani 1009 01:15:24,150 --> 01:15:25,550 Apa pendapatmu? 1010 01:15:25,650 --> 01:15:27,840 Ini tentang kisah antara 1011 01:15:27,940 --> 01:15:29,730 - Biar aku yang jelaskan - Ya 1012 01:15:30,320 --> 01:15:34,800 Duduk di kapal, kau bisa memikirkan film seperti Titanic 1013 01:15:34,900 --> 01:15:36,150 Aku benar, ‘kan? 1014 01:15:36,360 --> 01:15:37,760 Tepat sekali! 1015 01:15:37,860 --> 01:15:40,130 Pak, dalam cerita Titanicmu, 1016 01:15:40,230 --> 01:15:41,730 Rani akan memerankan Rose 1017 01:15:41,940 --> 01:15:43,690 Tapi siapa yang akan jadi Jack-nya? 1018 01:15:47,030 --> 01:15:49,050 Jack-nya adalah… 1019 01:15:49,150 --> 01:15:51,510 Kami dengar kabar bahwa aktor Bollywood seperti 1020 01:15:51,610 --> 01:15:55,130 Ranbir Kapoor dan Prabhas tertarik main dengan Rani 1021 01:15:55,230 --> 01:15:56,180 Tidak, tidak 1022 01:15:56,280 --> 01:15:58,050 Apa kau sudah mencoba memilih salah satu dari mereka? 1023 01:15:58,150 --> 01:16:00,000 Jadi, untuk cerita ini… 1024 01:16:00,110 --> 01:16:02,530 tidak ada superstar besar yang cocok 1025 01:16:02,860 --> 01:16:06,848 Jadi, untuk beradu akting dengan Rani, 1026 01:16:06,872 --> 01:16:10,860 aku berencana meluncurkan wajah baru 1027 01:16:11,070 --> 01:16:12,300 - Wajah baru? - Ya 1028 01:16:12,400 --> 01:16:14,720 - Siapa itu? - Namanya... 1029 01:16:14,820 --> 01:16:16,220 Maaf, aku lupa namanya 1030 01:16:16,320 --> 01:16:18,050 Namanya... 1031 01:16:18,150 --> 01:16:19,530 Raja 1032 01:16:24,860 --> 01:16:26,430 Raja, sayangku! 1033 01:16:26,530 --> 01:16:27,470 Bagaimana? 1034 01:16:27,570 --> 01:16:28,800 Aku penuhi permintaanmu 1035 01:16:28,900 --> 01:16:31,220 Nagarajanna tidak pernah ingkar janji 1036 01:16:32,690 --> 01:16:33,680 Ayah? 1037 01:16:33,780 --> 01:16:36,680 Tapi, bagaimana Sutradara ini bisa tahu tentang aku? 1038 01:16:36,780 --> 01:16:38,970 Kau merekam aksi menari dan aktingmu 1039 01:16:39,070 --> 01:16:41,590 Penampilanmu di kampus, tanpa sepengetahuanku 1040 01:16:41,690 --> 01:16:43,300 Ibumu yang tunjukkan video itu padaku 1041 01:16:43,400 --> 01:16:44,680 Aku kirim ke sutradara 1042 01:16:44,780 --> 01:16:46,900 Dia memilihmu sebagai pemeran utama 1043 01:16:50,150 --> 01:16:51,880 Makanlah manisan ini dariku 1044 01:16:51,980 --> 01:16:53,070 Makan! 1045 01:16:55,980 --> 01:16:57,880 Ayah, mana mungkin ini terjadi? 1046 01:16:57,980 --> 01:16:59,980 Ini rezekimu 1047 01:17:00,320 --> 01:17:01,795 Dalam kesempatan pertamamu, 1048 01:17:01,819 --> 01:17:05,220 kau langsung main bareng Superstar Rani sebagai pemeran utama 1049 01:17:05,320 --> 01:17:06,930 Kau dapat jackpot! 1050 01:17:07,030 --> 01:17:10,970 Untuk proyek impianku, film 'Power of Love' 1051 01:17:11,070 --> 01:17:14,970 Saat aku cari pemeran utama untuk beradu akting dengan Rani... 1052 01:17:15,070 --> 01:17:18,360 aku memilih Raja dari 2000 orang 1053 01:17:18,730 --> 01:17:20,150 - Halo - Berita penting! 1054 01:17:20,400 --> 01:17:24,180 Kau akan jadi pemeran utama sekaligus pemeran wanita dalam satu film 1055 01:17:24,280 --> 01:17:25,880 Kau juga akan jadi penjahatnya! 1056 01:17:25,980 --> 01:17:28,050 - Kau juga main sebagai penjahat - Terima kasih 1057 01:17:28,150 --> 01:17:30,150 Ini dari fansku Terima kasih banyak 1058 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 Fans! 1059 01:17:31,400 --> 01:17:33,090 Diam dan tutup teleponnya! 1060 01:17:33,190 --> 01:17:34,570 Dia marah! 1061 01:17:35,570 --> 01:17:37,510 - Ayah! - Raja-ku sudah punya fans 1062 01:17:37,610 --> 01:17:40,070 Fansnya sudah mulai menelepon 1063 01:17:40,230 --> 01:17:42,230 Dia juga melihat berita 1064 01:17:43,440 --> 01:17:45,440 Raja! Kau penipu!! 1065 01:17:45,650 --> 01:17:47,180 Katanya kau insinyur, 1066 01:17:47,280 --> 01:17:48,800 sekarang malah jadi aktor 1067 01:17:48,900 --> 01:17:50,590 Itu pun main bareng Rani! 1068 01:17:50,690 --> 01:17:51,630 Halo? 1069 01:17:51,730 --> 01:17:53,760 - Bagaimana kau bisa menipuku? - Suaramu tidak terdengar 1070 01:17:53,860 --> 01:17:55,630 Aku percaya padamu 1071 01:17:55,730 --> 01:17:57,340 Bajingan! Dasar brengsek! 1072 01:17:57,440 --> 01:17:58,630 Kau menipuku! 1073 01:17:58,730 --> 01:18:02,360 - Kau lihat telepon terus menerus ini? - Ayah, dengar dulu 1074 01:18:13,480 --> 01:18:14,610 Deepika! 1075 01:18:15,110 --> 01:18:17,610 Aku selalu ingin jadi aktor 1076 01:18:18,110 --> 01:18:19,800 - Tapi... - Apa? 1077 01:18:19,900 --> 01:18:22,220 Aku ingin memberitahumu sebelumnya 1078 01:18:22,320 --> 01:18:25,220 Tapi tidak ada kesempatan untuk mengatakannya 1079 01:18:25,320 --> 01:18:26,630 Jangan sentuh aku! 1080 01:18:26,730 --> 01:18:28,930 Aku ingin memberitahumu waktu itu 1081 01:18:29,030 --> 01:18:30,480 Tapi kau memblokirku di mana-mana 1082 01:18:31,230 --> 01:18:33,360 Facebook, Instagram, bahkan nomormu 1083 01:18:34,230 --> 01:18:36,930 Akhirnya aku bisa menghubungimu lewat Google Pay dengan mengirimkan 1 rupee 1084 01:18:38,240 --> 01:18:39,840 Kau tidak pernah dapat kesempatan main film 1085 01:18:39,940 --> 01:18:43,360 Jadi aku harus merengek- rengek untuk hidup, ya? 1086 01:18:43,570 --> 01:18:45,320 Ayolah, Deepika 1087 01:18:45,820 --> 01:18:48,050 Kau tidak boleh terus salah paham dengan ucapanku 1088 01:18:48,150 --> 01:18:50,570 Rani sepenuhnya memahamimu, 'kan? 1089 01:18:51,070 --> 01:18:53,230 Pergi saja nyanyi duet dengannya! 1090 01:18:54,650 --> 01:18:55,360 Pergi sana! 1091 01:18:55,480 --> 01:18:57,940 Deepika, tunggu sebentar! 1092 01:18:58,900 --> 01:19:00,000 Aku baru tahu setelah melihat berita 1093 01:19:00,530 --> 01:19:04,110 kalau Rani ternyata main di film yang sama 1094 01:19:05,860 --> 01:19:06,860 Aku sebagai pemeran utama 1095 01:19:08,860 --> 01:19:10,360 Jika aku jadi pemeran utama... 1096 01:19:10,730 --> 01:19:14,280 Aku selalu bermimpi kau jadi pemeran wanita di film pertamaku 1097 01:19:15,900 --> 01:19:17,650 Kenapa kau berbohong, Raja? 1098 01:19:18,070 --> 01:19:19,550 Rani itu bintang besar 1099 01:19:19,650 --> 01:19:23,650 Kau malah bermimpi main denganku daripada dia!? 1100 01:19:23,820 --> 01:19:24,820 Pembohong! 1101 01:19:26,030 --> 01:19:27,480 Tolong jangan hina cintaku 1102 01:19:27,900 --> 01:19:29,150 Cobalah mengerti sedikit 1103 01:19:30,440 --> 01:19:32,380 Aku mungkin pernah berbohong seribu kali tentang diriku 1104 01:19:32,480 --> 01:19:33,470 Tapi... 1105 01:19:33,570 --> 01:19:35,440 Aku tidak bohong kalau aku mencintaimu 1106 01:19:38,150 --> 01:19:39,970 Kau tahu apa itu Kekuatan Cinta? 1107 01:19:40,070 --> 01:19:41,360 Jika kita mencintai seseorang... 1108 01:19:41,820 --> 01:19:42,980 Dengan jujur... 1109 01:19:44,190 --> 01:19:45,610 Dengan sungguh-sungguh... 1110 01:19:46,030 --> 01:19:49,320 Dunia akan membantumu bersatu dengannya 1111 01:19:49,780 --> 01:19:52,480 Itulah Kekuatan Cinta 1112 01:19:58,320 --> 01:20:01,190 - Kekuatan Cinta - Omong kosong 1113 01:20:03,900 --> 01:20:05,230 Dengar, Deepika 1114 01:20:06,230 --> 01:20:08,280 Jika cintaku tulus... 1115 01:20:08,650 --> 01:20:10,439 Rani akan mengumumkan 1116 01:20:10,463 --> 01:20:13,110 Dia tidak akan main di film itu 1117 01:20:16,900 --> 01:20:18,090 Ada apa, Raja? 1118 01:20:18,190 --> 01:20:22,120 Kau sedang latihan dialog dengan Rani pakai aku ya? 1119 01:20:30,320 --> 01:20:33,110 Baiklah Kau tidak percaya padaku, ya? 1120 01:20:34,610 --> 01:20:35,820 Jaga dirimu, Deepika 1121 01:20:47,730 --> 01:20:50,960 Sekarang akan kuperlihatkan rencana besarku, Deepika 1122 01:20:51,150 --> 01:20:53,190 Manja, cepat kirim! Aku harus mengunggahnya 1123 01:20:55,360 --> 01:20:56,610 Permainan dimulai 1124 01:21:02,400 --> 01:21:04,260 Untuk para pecinta senar... 1125 01:21:04,360 --> 01:21:08,590 Karena berbagai hal, hari ini aku mengakhiri perjalanan filmku 1126 01:21:08,690 --> 01:21:11,780 Aku juga tidak akan main di film 'Power of Love'-nya Kaka 1127 01:21:11,980 --> 01:21:14,820 Aku minta maaf padanya untuk ini 1128 01:21:15,150 --> 01:21:16,818 Aku mohon semua produser 1129 01:21:16,842 --> 01:21:18,510 dan sutradara mendukung 1130 01:21:18,610 --> 01:21:21,280 Deepika seperti kalian mendukungku 1131 01:21:24,280 --> 01:21:27,820 - Sebenarnya, Deepika adalah idolaku - Raja! 1132 01:21:28,070 --> 01:21:30,167 Terakhir, terima kasih atas cinta 1133 01:21:30,191 --> 01:21:32,970 - yang kalian berikan padaku - Raja! 1134 01:21:33,070 --> 01:21:34,220 Aku sungguh minta maaf 1135 01:21:34,320 --> 01:21:35,860 - Dari Rani yang mencintai kalian - Raja! 1136 01:21:35,980 --> 01:21:40,800 Raja, seperti katamu, Kekuatan Cinta jadi kenyataan 1137 01:21:40,900 --> 01:21:43,940 Rani sudah umumkan dia tidak akan main film lagi 1138 01:21:44,070 --> 01:21:45,610 - Lihat ini - Serius!? 1139 01:21:54,940 --> 01:21:58,230 Manja, rencanamu sukses besar! 1140 01:22:03,110 --> 01:22:04,510 Tolong, dengar aku 1141 01:22:04,610 --> 01:22:05,720 Cobalah mengerti 1142 01:22:05,820 --> 01:22:08,320 Aku pun tidak tahu kenapa Rani tidak mau main lagi 1143 01:22:08,570 --> 01:22:10,150 Bukan begitu maksudku 1144 01:22:10,151 --> 01:22:17,160 [Suara gelagapan] 1145 01:22:17,161 --> 01:22:20,351 Manja, kenapa aku tidak jadi Rani? 1146 01:22:20,440 --> 01:22:22,400 Kenapa aku tidak jadi Rani? 1147 01:22:22,820 --> 01:22:24,760 Alasan aku tidak jadi Rani 1148 01:22:24,860 --> 01:22:27,380 - karena aku Raja - Kau diam saja! 1149 01:22:27,480 --> 01:22:29,380 Ya, aku Manajernya 1150 01:22:29,480 --> 01:22:31,480 Tapi aku bukan pesulap 1151 01:22:31,860 --> 01:22:33,180 Tunggu sebentar 1152 01:22:33,280 --> 01:22:34,730 Tunggu sebentar 1153 01:22:35,730 --> 01:22:38,530 Manja, kemari! 1154 01:22:38,650 --> 01:22:40,180 Pak, butuh pinjaman? 1155 01:22:40,280 --> 01:22:41,880 Aku akan memberimu pinjaman 1156 01:22:41,980 --> 01:22:43,380 Butuh berapa lakh atau crore? 1157 01:22:43,480 --> 01:22:45,180 Bisa selesaikan masalah ini? 1158 01:22:45,280 --> 01:22:47,280 Matikan teleponnya! 1159 01:22:49,280 --> 01:22:50,280 Halo? 1160 01:22:50,440 --> 01:22:53,090 {\an8}Kami sedang berbicara dengan Manajer Manja 1161 01:22:53,190 --> 01:22:54,189 {\an8}Katakan, Manja 1162 01:22:54,213 --> 01:22:56,800 {\an8}Kenapa Rani mengambil keputusan ini? 1163 01:22:56,900 --> 01:22:59,190 {\an8}Apa alasannya? 1164 01:23:00,070 --> 01:23:02,820 Manja bodoh ini sudah menghancurkan hidupku 1165 01:23:03,360 --> 01:23:07,300 Bilang pada mereka Rani sudah menetap di Amerika 1166 01:23:07,400 --> 01:23:11,680 {\an8}Apa Rani akan menikah dan menetap di Amerika? 1167 01:23:11,780 --> 01:23:13,470 {\an8}Atau sendirian? 1168 01:23:13,570 --> 01:23:16,630 {\an8}Pacarnya di Amerika atau India? 1169 01:23:16,730 --> 01:23:18,680 Pacarnya di Afghanistan 1170 01:23:18,780 --> 01:23:19,840 {\an8}Dengar, pemirsa! 1171 01:23:19,940 --> 01:23:21,630 {\an8}Jika pacarnya di Afghanistan... 1172 01:23:21,730 --> 01:23:24,220 {\an8}Apa ada hubungan antara Rani dan Teroris? 1173 01:23:24,320 --> 01:23:25,970 {\an8}Hubungan dengan Teroris? 1174 01:23:26,070 --> 01:23:28,010 Rani sendiri adalah Teroris besar, nyonya 1175 01:23:28,110 --> 01:23:29,880 Dia punya dua bom dan satu pistol 1176 01:23:29,980 --> 01:23:31,380 Bisa tutup teleponnya? 1177 01:23:31,480 --> 01:23:33,720 - Pemirsa, kalian semua lihat... - Kau! 1178 01:23:33,820 --> 01:23:35,780 Apa? Kaka? 1179 01:23:36,070 --> 01:23:37,530 Kenapa dia di sini? 1180 01:23:38,400 --> 01:23:40,650 Raja, Kaka itu datang ke sini 1181 01:23:40,820 --> 01:23:42,760 Apa yang harus kulakukan kalau dia datang? 1182 01:23:43,400 --> 01:23:45,730 Bro, bersiaplah jadi Rani! 1183 01:23:45,860 --> 01:23:46,860 Jadi Rani lagi? 1184 01:23:47,030 --> 01:23:48,070 Rani, Rani... 1185 01:23:48,400 --> 01:23:50,650 Di mana Rani? 1186 01:23:51,570 --> 01:23:52,980 Rani tidak ada di sini 1187 01:23:53,480 --> 01:23:55,570 Pernyataan yang kau buat di Twitter itu... 1188 01:23:56,070 --> 01:23:57,110 Maaf! 1189 01:23:57,480 --> 01:23:58,980 Bro, atasi dia bagaimana pun caranya 1190 01:24:03,570 --> 01:24:04,590 Ya, Pak 1191 01:24:04,690 --> 01:24:08,860 Rani, aku tahu alasanmu melakukan semua ini 1192 01:24:09,320 --> 01:24:10,300 Maafkan aku, Pak 1193 01:24:10,400 --> 01:24:11,650 Kau tidak perlu minta maaf 1194 01:24:11,820 --> 01:24:13,780 Sebenarnya, akulah yang harus minta maaf 1195 01:24:14,030 --> 01:24:16,440 Karena aku belum menceritakan jalan ceritanya 1196 01:24:17,070 --> 01:24:18,600 Tanpa mengetahui kisah "Apthamithra" 1197 01:24:18,601 --> 01:24:23,091 Bagaimana kau bisa memahami karakter Naagavalli? 1198 01:24:23,190 --> 01:24:24,530 Ini kesalahanku 1199 01:24:24,980 --> 01:24:26,320 - Bukankah begitu? - Benar, Pak 1200 01:24:26,480 --> 01:24:27,470 Tunggu! 1201 01:24:44,400 --> 01:24:47,860 Rani, kau tau apa itu Kekuatan Cinta? 1202 01:24:48,610 --> 01:24:50,570 Kau tau apa itu Kekuatan Cinta? 1203 01:24:53,760 --> 01:24:56,040 Dia batuk-batuk sebelum menyalakan rokok 1204 01:24:56,640 --> 01:24:57,200 Maaf 1205 01:24:57,360 --> 01:24:59,900 Kau takut kalau aku merokok, aku akan terbakar? 1206 01:25:00,030 --> 01:25:00,970 Tidak apa-apa 1207 01:25:01,070 --> 01:25:03,030 Pak, itu... 1208 01:25:04,190 --> 01:25:07,510 Jika kita mencintai seseorang dengan sangat dalam... 1209 01:25:07,610 --> 01:25:10,940 maka seluruh dunia akan membantu menyatukan mereka 1210 01:25:11,400 --> 01:25:13,520 Itulah konsep Kekuatan Cinta 1211 01:25:13,400 --> 01:25:15,980 Film kita berjudul 'Kekuatan Cinta' 1212 01:25:16,780 --> 01:25:22,900 400 tahun yang lalu, Amogha Chakravarthy memerintah Kantipur 1213 01:25:33,320 --> 01:25:38,650 Raja melihat seorang wanita cantik dalam mimpinya 1214 01:25:45,730 --> 01:25:47,843 Raja jatuh cinta pada wanita 1215 01:25:47,867 --> 01:25:49,980 yang dilihatnya dalam mimpi 1216 01:25:50,860 --> 01:25:55,678 Dia menulis surat cinta dan mengirimkannya 1217 01:25:55,702 --> 01:25:58,400 melalui burung merpati 1218 01:26:03,230 --> 01:26:06,260 Pesan itu akan sampai di masa sekarang 1219 01:26:06,360 --> 01:26:08,883 Ke gadis cantik yang kuliah 1220 01:26:08,907 --> 01:26:13,150 di Yuvarani College, Bangalore, melalui Twitter 1221 01:26:13,360 --> 01:26:14,970 Dia membuka pesannya 1222 01:26:15,070 --> 01:26:16,650 Itu adalah surat cinta yang indah 1223 01:26:17,360 --> 01:26:19,510 Niharika mulai membacanya 1224 01:26:19,610 --> 01:26:21,186 Dia membacanya di kamar tidur, 1225 01:26:21,210 --> 01:26:23,050 kamar mandi, kantin, dan sebagainya 1226 01:26:23,150 --> 01:26:25,130 Dia menyelesaikan membaca surat cinta itu 1227 01:26:25,230 --> 01:26:28,690 Meskipun dia merasa orang ini gila akan cinta 1228 01:26:28,860 --> 01:26:33,260 Dia tetap merasakan ketertarikan padanya 1229 01:26:33,360 --> 01:26:37,780 Dia mulai membalas pesannya melalui ponsel 1230 01:26:37,900 --> 01:26:40,478 Saat dia mulai mengetik pesan, 1231 01:26:40,502 --> 01:26:43,650 musim panas berubah jadi musim hujan 1232 01:26:43,780 --> 01:26:46,510 Lalu musim dingin Dia masih mengetik 1233 01:26:46,610 --> 01:26:48,730 Akhirnya, dia menekan tombol kirim 1234 01:26:51,110 --> 01:26:54,110 Pesan itu berubah jadi surat 1235 01:26:54,650 --> 01:26:57,510 Raja burung Jatayu mengambil surat itu 1236 01:26:57,610 --> 01:27:00,000 dan membawanya ke istana Sang Raja Agung 1237 01:27:04,570 --> 01:27:07,690 Dia membuka pesan cinta itu 1238 01:27:08,150 --> 01:27:10,720 Surat itu panjangnya sekitar 10 kilometer 1239 01:27:10,820 --> 01:27:12,038 Untuk membacanya, 1240 01:27:12,062 --> 01:27:14,800 Raja meminta kuda dan duduk di atasnya 1241 01:27:14,900 --> 01:27:17,344 Dia terus membacanya 1242 01:27:17,368 --> 01:27:21,530 dengan bantuan kaca pembesar besar 1243 01:27:21,650 --> 01:27:24,280 Dia membacanya siang dan malam 1244 01:27:24,570 --> 01:27:26,980 Dia terus membacanya 1245 01:27:27,360 --> 01:27:29,010 Setelah membaca surat itu... 1246 01:27:29,110 --> 01:27:34,570 Dia merasa gadis dalam mimpinya benar-benar ada 1247 01:27:34,860 --> 01:27:38,780 Dia ingin bertemu dengannya 1248 01:27:39,030 --> 01:27:41,780 Jadi, dia membuat potret dirinya 1249 01:27:42,070 --> 01:27:44,895 Dia mengirimkannya sebagai pesan cinta 1250 01:27:44,919 --> 01:27:47,360 melalui merpati kepada Niharika 1251 01:27:49,440 --> 01:27:52,130 Saat minum kopi di Coffee Day... 1252 01:27:52,230 --> 01:27:55,360 Niharika menerima foto Raja di ponselnya 1253 01:27:56,780 --> 01:27:58,300 Dia melihat foto itu 1254 01:27:58,400 --> 01:28:00,000 Dia ingin balas dengan mengirim fotonya juga 1255 01:28:05,360 --> 01:28:09,130 Dia pergi ke balkon rumahnya 1256 01:28:09,230 --> 01:28:12,260 Dia bersiap untuk mengambil swafoto 1257 01:28:12,360 --> 01:28:14,220 Setelah mengambil swafoto... 1258 01:28:14,320 --> 01:28:17,550 Tanpa sengaja, ponselnya terjatuh 1259 01:28:17,650 --> 01:28:22,570 Ponsel itu masuk ke lubang got 1260 01:28:22,780 --> 01:28:27,371 Ponsel itu hanyut melalui selokan 1261 01:28:27,395 --> 01:28:30,730 menuju Galaksi Bimasakti 1262 01:28:31,190 --> 01:28:34,880 Dari Galaksi Bimasakti, ponsel itu masuk ke lubang hitam... 1263 01:28:34,980 --> 01:28:37,880 Akhirnya, ponsel itu keluar dari lubang hitam 1264 01:28:37,980 --> 01:28:40,840 dan mendarat di tangan Sang Raja 1265 01:28:40,940 --> 01:28:44,650 yang sedang berdoa sore di istananya 1266 01:28:57,230 --> 01:29:00,000 Ini kisah cinta indah di dunia paralel 1267 01:29:01,860 --> 01:29:05,102 Meski kisah cinta indah dimulai... 1268 01:29:05,126 --> 01:29:08,280 Mereka tidak pernah bertemu 1269 01:29:08,480 --> 01:29:09,860 Mereka tidak pernah bersatu! 1270 01:29:10,280 --> 01:29:12,860 Raja dan Rani tidak akan syuting bersama 1271 01:29:13,980 --> 01:29:15,280 Aku bisa menerima film ini 1272 01:29:15,400 --> 01:29:16,780 Bagaimana ceritanya, Manja? 1273 01:29:16,900 --> 01:29:17,991 Jadi dalam ceritamu, 1274 01:29:18,015 --> 01:29:20,320 Pemeran Utama dan Wanita tidak akan bertemu? 1275 01:29:21,940 --> 01:29:24,030 Kau tidak mengerti ceritanya sama sekali 1276 01:29:25,530 --> 01:29:27,360 Ini pertemuan jiwa 1277 01:29:27,610 --> 01:29:28,940 Kau tidak akan mengerti 1278 01:29:29,110 --> 01:29:30,720 Rani, kau mengerti ceritanya, 'kan? 1279 01:29:30,820 --> 01:29:32,470 Luar biasa, Pak! Aku mengerti! 1280 01:29:32,570 --> 01:29:34,010 Ini cerita hantu, ya? 1281 01:29:34,110 --> 01:29:35,400 Film horor 1282 01:29:36,690 --> 01:29:37,760 Aku akan ambilkan jus untukmu 1283 01:29:37,860 --> 01:29:39,180 Kau mau jeruk nipis atau jeruk manis? 1284 01:29:39,280 --> 01:29:44,400 - Ambil yang Rani suka - Oke 1285 01:29:44,820 --> 01:29:48,000 Manja, ambilkan jus jeruk manis saja 1286 01:29:49,860 --> 01:29:51,150 Rani! 1287 01:29:51,980 --> 01:29:56,400 Tahu kenapa mereka tidak bertemu sampai akhir? 1288 01:29:57,360 --> 01:30:00,000 Karena kalau mereka bertemu, si pahlawan bakal menyentuhmu 1289 01:30:03,110 --> 01:30:04,220 Dia akan menciummu 1290 01:30:04,320 --> 01:30:05,480 Memelukmu 1291 01:30:05,650 --> 01:30:08,010 Tidak boleh ada yang menyentuhmu kecuali aku 1292 01:30:08,110 --> 01:30:09,180 Pak! 1293 01:30:09,280 --> 01:30:11,470 - Tidak boleh siapa pun menyentuhmu - Ini profesional 1294 01:30:11,570 --> 01:30:13,788 Sama sekali tidak profesional 1295 01:30:13,812 --> 01:30:14,840 Ini murni perasaan pribadi 1296 01:30:14,940 --> 01:30:17,300 Sejak hari pertama kau datang ke lokasi syuting... 1297 01:30:17,400 --> 01:30:21,280 Senyummu, matamu, semuanya seperti bidadari 1298 01:30:21,730 --> 01:30:25,380 Aku langsung jatuh hati pada bidadari itu 1299 01:30:25,480 --> 01:30:29,050 Siang malam, aku terus memikirkan cara melamarmu 1300 01:30:29,150 --> 01:30:31,970 Hasilnya adalah konsep The Power of Love 1301 01:30:32,070 --> 01:30:33,820 Film ini adalah lamaranku 1302 01:30:34,190 --> 01:30:36,400 Aku mencintaimu, Rani 1303 01:30:36,900 --> 01:30:38,400 Pak! 1304 01:30:42,650 --> 01:30:43,940 Tidak perlu lagi disembunyikan 1305 01:30:49,480 --> 01:30:51,940 'The Power of Love' Bersiap untuk syuting! 1306 01:30:52,980 --> 01:30:54,760 Apa yang sedang terjadi? 1307 01:30:54,860 --> 01:30:56,860 Apa yang harus kulakukan? 1308 01:30:57,400 --> 01:31:00,000 Pak, aku perlu bicara sesuatu 1309 01:31:01,780 --> 01:31:03,690 Ada apa, saudaraku? 1310 01:31:05,980 --> 01:31:08,150 Aku sangat mencintai Rani 1311 01:31:08,400 --> 01:31:10,940 Sungguh? Aku tidak mengetahuinya 1312 01:31:12,480 --> 01:31:15,650 Aku memperhatikannya sejak hari pertama syuting 1313 01:31:15,980 --> 01:31:18,630 Tapi Rani tidak mencintaimu 1314 01:31:18,730 --> 01:31:19,760 Benar, kan? 1315 01:31:19,860 --> 01:31:21,570 Bukan seperti itu 1316 01:31:23,070 --> 01:31:26,070 Artis tidak akan pernah mencintai manajer 1317 01:31:26,190 --> 01:31:27,840 Dia hanya akan mencintai sutradara 1318 01:31:27,940 --> 01:31:29,130 Benar, kan? 1319 01:31:29,230 --> 01:31:30,300 Tidak seperti itu 1320 01:31:30,400 --> 01:31:32,680 Aku mengerti segalanya, saudaraku 1321 01:31:32,780 --> 01:31:33,980 Aku seorang sutradara 1322 01:31:34,280 --> 01:31:36,980 Aku bisa membaca matamu 1323 01:31:44,900 --> 01:31:46,230 Niharika sayang... 1324 01:31:47,860 --> 01:31:49,150 Di mana kau? 1325 01:31:49,980 --> 01:31:53,230 Tanpamu, istana, kerajaan, tahta, semuanya... 1326 01:31:56,730 --> 01:31:57,780 Cut! 1327 01:31:57,900 --> 01:31:58,400 Berhenti! 1328 01:31:58,530 --> 01:31:59,590 Pak, ada apa? 1329 01:31:59,690 --> 01:32:00,000 Kau tidak bisa akting? 1330 01:32:01,280 --> 01:32:02,470 Aktingmu payah sekali! 1331 01:32:02,570 --> 01:32:04,930 Kau harusnya beruntung bisa jadi artis di samping Rani 1332 01:32:05,030 --> 01:32:06,260 Kau tidak punya dedikasi 1333 01:32:06,360 --> 01:32:08,190 Lihat betapa dedikasinya Rani 1334 01:32:08,320 --> 01:32:10,180 Kau bahkan tak sampai sepersepuluh aktingnya 1335 01:32:10,280 --> 01:32:11,280 Pak? 1336 01:32:11,650 --> 01:32:13,940 Belajar darinya 1337 01:32:14,320 --> 01:32:16,070 Dia ingin akting 1338 01:32:16,230 --> 01:32:18,190 Ambil adegan lagi sekarang! 1339 01:32:23,070 --> 01:32:26,730 Manja, sudah lama aku ingin menanyakan sesuatu padamu 1340 01:32:28,280 --> 01:32:30,280 - Aku ragu bagaimana bertanya padamu - Tanyakan saja 1341 01:32:33,030 --> 01:32:35,230 Apa yang disukai Rani? 1342 01:32:35,690 --> 01:32:36,820 Maksudmu? 1343 01:32:37,440 --> 01:32:42,030 Misalnya, makanan kesukaannya saat sarapan, makan siang, dan sebagainya 1344 01:32:42,570 --> 01:32:45,070 Apa warna favorit Rani? 1345 01:32:45,190 --> 01:32:46,680 Seperti warna favoritmu? 1346 01:32:46,780 --> 01:32:47,800 Ya 1347 01:32:47,900 --> 01:32:50,400 Merah adalah warna favoritnya 1348 01:32:50,690 --> 01:32:57,480 Merah melambangkan cinta, hati, darah, sindur 1349 01:32:57,860 --> 01:33:00,000 Dia sangat menyukai warna merah 1350 01:33:06,980 --> 01:33:08,260 Make-up sudah selesai? 1351 01:33:08,360 --> 01:33:10,030 Siapkan kamera cepat! 1352 01:33:10,190 --> 01:33:12,690 Kameramen, kemari! Lighting, siapkan lampu di sini! 1353 01:33:17,190 --> 01:33:19,230 Apa ini, Pak? Merah? 1354 01:33:19,980 --> 01:33:21,220 Kau serba merah! 1355 01:33:21,320 --> 01:33:23,190 Bu Rani juga pakai merah 1356 01:33:23,570 --> 01:33:25,860 Kau takkan mengerti semua ini 1357 01:33:26,610 --> 01:33:27,940 Di mana Rani? 1358 01:33:28,360 --> 01:33:29,730 Rani! 1359 01:33:31,860 --> 01:33:33,190 Di mana Raniku? 1360 01:33:34,280 --> 01:33:37,570 Manja, lihat, Kaka serba merah 1361 01:33:42,980 --> 01:33:44,030 Manja 1362 01:33:47,070 --> 01:33:50,570 Rani, kau lihat topiku? 1363 01:33:50,980 --> 01:33:52,190 Warnanya merah 1364 01:33:52,980 --> 01:33:54,860 Sepatuku merah 1365 01:33:55,360 --> 01:33:58,190 Dari ujung kepala sampai kaki, semuanya merah 1366 01:33:58,610 --> 01:34:00,000 Kau mungkin sudah tahu kenapa aku memakai semua merah 1367 01:34:02,110 --> 01:34:06,280 Bagaimana kau tahu merah adalah warna favoritku? 1368 01:34:08,530 --> 01:34:10,860 Itulah Kekuatan Cinta 1369 01:34:11,360 --> 01:34:12,530 Sayang 1370 01:34:12,690 --> 01:34:14,070 Kekuatan Cinta 1371 01:34:14,570 --> 01:34:16,280 Jika ada cinta di hati... 1372 01:34:16,860 --> 01:34:18,570 Kau akan tahu segalanya 1373 01:34:18,780 --> 01:34:20,190 Kau bisa melihat segalanya 1374 01:34:20,320 --> 01:34:22,180 Bukan hanya luarnya yang merah 1375 01:34:22,280 --> 01:34:24,110 Tapi dalamnya juga merah 1376 01:34:29,030 --> 01:34:30,110 Suspens! 1377 01:34:30,820 --> 01:34:32,070 Suspens! 1378 01:34:33,280 --> 01:34:34,440 Semuanya merah! 1379 01:34:36,570 --> 01:34:38,030 Dia berbahaya 1380 01:35:50,150 --> 01:35:51,940 Halo, semuanya 1381 01:35:52,280 --> 01:35:58,530 Selamat datang di acara peluncuran soundtrack film "Kekuatan Cinta" 1382 01:36:12,980 --> 01:36:19,610 Fans dari seluruh India akan berebut tiket untuk menonton film ini 1383 01:36:19,860 --> 01:36:26,860 Kalau ini tidak terjadi, aku akan ganti nama Produser Billion Babu-ku 1384 01:36:27,440 --> 01:36:28,840 Hai, Pak 1385 01:36:28,940 --> 01:36:30,860 Halo, Pak! Salam kenal! 1386 01:36:30,980 --> 01:36:32,550 Aku bawakan hadiah receh untukmu 1387 01:36:32,650 --> 01:36:33,840 Ini hadiah yang cantik 1388 01:36:33,940 --> 01:36:35,150 Hadiah yang indah 1389 01:36:35,360 --> 01:36:37,130 - Terima kasih! - Ambil ini! 1390 01:36:37,230 --> 01:36:41,730 Khusus untukmu, diimpor langsung dari Jerman 1391 01:36:41,900 --> 01:36:45,400 Aku sudah melakukan banyak riset untuk ini 1392 01:36:45,730 --> 01:36:49,570 Seperti harganya, asap yang dihasilkan juga sangat banyak 1393 01:36:49,860 --> 01:36:54,680 Untuk karakter yang kau ciptakan dari kepulan asap 1394 01:36:54,780 --> 01:36:57,260 Tolong jangan lupa beri kesempatan pada Deepi sayangku 1395 01:36:57,360 --> 01:36:58,590 Tentu, terima kasih! 1396 01:36:58,690 --> 01:37:00,000 Silakan masuk 1397 01:37:04,940 --> 01:37:07,280 Seorang pahlawan dan anak yang pintar! 1398 01:37:10,070 --> 01:37:11,440 Aku akan mengirimkannya pada mereka berdua 1399 01:37:11,900 --> 01:37:13,980 Apa yang harus kulakukan sekarang? 1400 01:37:14,650 --> 01:37:17,230 Haruskah kujadikan dia seperti Shiva atau Parvathi? 1401 01:37:17,570 --> 01:37:20,440 Bibi, buatlah dia seperti Ardhanareeshwara 1402 01:37:22,150 --> 01:37:27,150 Manja, kau selalu membahayakanku, tapi kau hanya nonton dan bersenang-senang 1403 01:37:27,480 --> 01:37:30,650 Akankah aku bermimpi mereka mengundang Rani dan Raja? 1404 01:37:31,610 --> 01:37:33,440 Menyelamatkanmu dari menjadi insinyur 1405 01:37:33,570 --> 01:37:35,380 Memotivasimu untuk mencapai puncak 1406 01:37:35,480 --> 01:37:37,050 Aku akan menjadikanmu seorang Bintang! 1407 01:37:37,150 --> 01:37:38,720 Bekerja keras untuk menjadikannya Superstar 1408 01:37:38,820 --> 01:37:39,970 Tidak ada rasa hormat untukku 1409 01:37:40,070 --> 01:37:43,180 Meski sudah berbuat banyak, dia memperlakukanku sebagai Penjahat 1410 01:37:43,280 --> 01:37:46,940 Tidak ada nilai untuk persahabatan sejati 1411 01:37:50,860 --> 01:37:52,360 Dia polos 1412 01:37:56,690 --> 01:37:58,280 Orang tuaku sudah menelpon sejak pagi 1413 01:37:58,690 --> 01:38:00,000 Deepika juga menelpon 1414 01:38:00,230 --> 01:38:01,180 Bibi! 1415 01:38:01,280 --> 01:38:02,530 Buat aku terlihat seperti Raja saja 1416 01:38:03,610 --> 01:38:05,940 Orang tua dan Deepika penting bagiku 1417 01:38:07,230 --> 01:38:09,230 Pak Sutradara, aku ada keraguan 1418 01:38:09,820 --> 01:38:14,980 Aku belum pernah melihat Raja dan Rani bersama 1419 01:38:15,780 --> 01:38:18,880 Hari ini, aku menunggu untuk melihat mereka bersama 1420 01:38:18,980 --> 01:38:20,380 Tapi mereka belum datang juga 1421 01:38:20,480 --> 01:38:21,550 Apa yang harus dilakukan? 1422 01:38:21,650 --> 01:38:23,590 Ini film pertama Raja 1423 01:38:23,690 --> 01:38:25,010 Dia tidak punya keseriusan 1424 01:38:25,110 --> 01:38:27,430 Kita tidak boleh memberi kesempatan itu di film berikutnya 1425 01:38:27,530 --> 01:38:28,680 Kau panggil Raja! 1426 01:38:28,780 --> 01:38:30,280 Biarkan aku memanggil Bu Rani 1427 01:38:36,070 --> 01:38:37,050 Halo 1428 01:38:37,150 --> 01:38:38,590 Halo, bicara, Abang 1429 01:38:38,690 --> 01:38:40,010 Aku menunggu di sini, Abang 1430 01:38:40,110 --> 01:38:41,440 Apa yang kau lakukan? 1431 01:38:41,650 --> 01:38:46,400 Rani tidak enak badan Dia demam tinggi 1432 01:38:46,980 --> 01:38:48,230 Apa yang terjadi padanya? 1433 01:38:48,730 --> 01:38:52,720 Dia kehujanan dan makan es krim di jalan MG 1434 01:38:52,820 --> 01:38:53,840 Karena itu 1435 01:38:53,940 --> 01:38:55,470 Adikmu... 1436 01:38:55,570 --> 01:38:56,630 Maaf! Bukan untukmu 1437 01:38:56,730 --> 01:39:00,000 Kau harus menjaga adikmu 1438 01:39:00,400 --> 01:39:03,360 Aku akan batalkan acara ini dan ke sana 1439 01:39:04,030 --> 01:39:05,440 Berikan 1440 01:39:05,860 --> 01:39:06,860 Ambil 1441 01:39:07,400 --> 01:39:09,010 Halo, Pak 1442 01:39:09,110 --> 01:39:12,940 Aku makan es krim kemarin tanpa sadar dan sekarang aku sakit 1443 01:39:13,110 --> 01:39:17,340 Tapi tolong jangan batalkan acara untukku 1444 01:39:17,440 --> 01:39:18,510 Rani 1445 01:39:18,610 --> 01:39:21,280 Inikah yang kau pahami dariku, Rani? 1446 01:39:21,570 --> 01:39:23,400 Bagaimana harus kukatakan padamu? 1447 01:39:23,610 --> 01:39:28,690 Acara ini, film, tepuk tangan, pujian tidak penting bagiku 1448 01:39:28,940 --> 01:39:32,030 Kau yang penting bagiku, Rani 1449 01:39:32,440 --> 01:39:36,070 Jika kau membuka hatiku, kau hanya akan mendengar satu nada dering 1450 01:39:40,230 --> 01:39:42,980 Diberi kesempatan, dia akan membuatnya hamil 1451 01:39:43,860 --> 01:39:47,930 Rani, aku batalkan semua acara dan akan menemuimu 1452 01:39:48,030 --> 01:39:49,590 Dalam perjalanan, aku akan menyewa 2 ambulans juga 1453 01:39:49,690 --> 01:39:50,630 Jangan khawatir 1454 01:39:50,730 --> 01:39:52,690 Pak, tolong jangan datang 1455 01:39:53,610 --> 01:39:57,820 Biarkan aku minum teh jahe dulu dan akan berusaha datang secepatnya 1456 01:39:58,110 --> 01:40:00,000 Pak, ini acara penting dalam hidupmu 1457 01:40:00,940 --> 01:40:02,340 Ini proyek impianmu 1458 01:40:02,440 --> 01:40:04,440 Aku tidak ingin merusaknya 1459 01:40:06,820 --> 01:40:09,730 Inilah Rani-ku 1460 01:40:09,980 --> 01:40:13,400 Lihat bagaimana Kekuatan Cintaku bekerja 1461 01:40:14,280 --> 01:40:16,900 Datanglah segera Aku menunggu 1462 01:40:17,650 --> 01:40:19,010 Kekuatan Cinta 1463 01:40:19,110 --> 01:40:20,230 Monyet! 1464 01:40:22,570 --> 01:40:24,320 Rani datang! 1465 01:40:29,570 --> 01:40:33,230 Manja, kepalaku bisa meledak karena stres ini 1466 01:40:33,650 --> 01:40:38,230 Aku sudah mengundang Deepika, ibunya, dan orang tuaku 1467 01:40:38,570 --> 01:40:40,180 Apa yang harus kujawab pada mereka? 1468 01:40:40,280 --> 01:40:41,970 Aku tidak tahu harus berbuat apa 1469 01:40:42,070 --> 01:40:44,630 30..60..90.. 1470 01:40:44,730 --> 01:40:46,050 120...180.. 1471 01:40:46,150 --> 01:40:48,510 Aku tidak bisa menyetir secepat itu 1472 01:40:48,610 --> 01:40:49,970 Sebaiknya kau naik pesawat 1473 01:40:50,070 --> 01:40:51,610 Bukan begitu, Bibi 1474 01:40:51,820 --> 01:40:53,050 Untuk tingkat stresnya... 1475 01:40:53,150 --> 01:40:55,550 Aku menghitung berapa dosis yang dibutuhkan 1476 01:40:55,650 --> 01:40:56,900 Berikan cepat 1477 01:40:57,730 --> 01:41:00,000 Jangan minum terlalu banyak Kau harus hadir di acara 1478 01:41:00,570 --> 01:41:02,510 Ramuan jahe adalah obat untuk segala penyakit 1479 01:41:02,610 --> 01:41:03,840 Minumlah, Raja Habiskan 1480 01:41:03,940 --> 01:41:05,610 Apa yang kau omongkan? 1481 01:41:05,611 --> 01:41:42,911 Hanya di BETTINGAN, Daftar sekarang dan langsung dapat Bonus 50%, cukup DP 25K, dapatkan Bonus Harian 40% dan 1.3% REBATE TERTINGGI SE-INDONESIA SETIAP HARI Cari kami di Google: BETTINGAN 1482 01:41:42,980 --> 01:41:44,980 Awasin tangga! 1483 01:41:46,860 --> 01:41:47,860 Selamat datang 1484 01:41:48,150 --> 01:41:49,860 Kakak, baik banget deh kau 1485 01:41:50,320 --> 01:41:52,320 Kendaliin, kendaliin! 1486 01:41:55,360 --> 01:41:56,570 Sini 1487 01:41:58,230 --> 01:41:59,590 Apa ini? 1488 01:41:59,690 --> 01:42:00,000 Overdosis tonik 1489 01:42:01,480 --> 01:42:02,840 Harusnya dikasih lebih sedikit 1490 01:42:02,940 --> 01:42:03,930 Biarin aja 1491 01:42:04,030 --> 01:42:05,980 Kenapa kau berdandan kayak pengantin? 1492 01:42:06,780 --> 01:42:08,690 Biarin misterius 1493 01:42:08,820 --> 01:42:10,720 Bawa dia, cepat 1494 01:42:10,820 --> 01:42:12,480 Oke oke, makasih 1495 01:42:13,360 --> 01:42:21,230 Bintang utama film ini 1496 01:42:22,150 --> 01:42:26,530 Sang Ratu industri Kannada, Rani, datang! 1497 01:42:36,030 --> 01:42:38,780 Dia sangat menghormati orang yang lebih tua 1498 01:42:42,980 --> 01:42:44,530 Deepika! 1499 01:42:46,230 --> 01:42:48,130 Deepika!! 1500 01:42:48,230 --> 01:42:50,230 Nggak, nggak 1501 01:42:59,940 --> 01:43:00,000 Overdosis tonik! 1502 01:43:01,980 --> 01:43:06,360 Deepika hadir untuk meluncurkan audio film Power of Love 1503 01:43:06,480 --> 01:43:08,650 Kumohon Deepika naik ke panggung 1504 01:43:10,730 --> 01:43:12,630 - Deepika! - Kau duduk saja 1505 01:43:12,730 --> 01:43:14,730 - Dia tidak memanggilmu - Namaste! 1506 01:43:17,030 --> 01:43:20,570 Pemeran utama film Power of Love 1507 01:43:20,690 --> 01:43:22,228 Satu-satunya, Rani 1508 01:43:22,252 --> 01:43:24,650 Mari sambut ke panggung 1509 01:43:37,150 --> 01:43:39,150 Bibi, pegang dia! 1510 01:43:41,820 --> 01:43:43,570 Tangganya di sebelah sana 1511 01:43:43,940 --> 01:43:48,940 Ini kesempatan langka melihat 2 artis besar di panggung yang sama 1512 01:43:49,440 --> 01:43:52,610 Deepika dan sang superstar, Rani 1513 01:43:55,610 --> 01:43:56,690 Terima kasih 1514 01:43:57,070 --> 01:43:58,440 Dengar! 1515 01:43:58,570 --> 01:44:00,000 Pasangan di poster mirip Radhika dan Yash 1516 01:44:02,400 --> 01:44:07,940 Begitu film ini sukses, bagaimana kalau kita nikahkan Raja dan Rani? 1517 01:44:10,980 --> 01:44:12,400 Aku benar-benar minta maaf 1518 01:44:12,730 --> 01:44:16,110 Dunia ini penuh kecemburuan dan egois 1519 01:44:16,780 --> 01:44:19,340 Tapi kau luar biasa, Rani 1520 01:44:19,440 --> 01:44:21,820 Kau memberikanku tawaran proyekmu 1521 01:44:27,030 --> 01:44:28,690 Indah sekali, Pak 1522 01:44:30,360 --> 01:44:32,730 Ini untuk Rani 1523 01:44:32,940 --> 01:44:33,980 Untuk Rani? 1524 01:44:42,230 --> 01:44:43,820 Terima kasih atas dukunganmu 1525 01:44:44,730 --> 01:44:46,030 Kau sungguh hebat, Rani 1526 01:44:46,230 --> 01:44:49,400 Aku salah paham tentangmu 1527 01:44:51,030 --> 01:44:52,900 Terima kasih tulus, Rani 1528 01:45:27,150 --> 01:45:28,650 Lepaskan dia! 1529 01:45:34,440 --> 01:45:39,940 Ini sudah berakhir 1530 01:46:01,730 --> 01:46:04,110 Deepika, aku mencintaimu! 1531 01:46:08,110 --> 01:46:11,110 Manja, aku dan Deepika akan menikah 1532 01:46:11,440 --> 01:46:13,440 Menikah?! 1533 01:46:14,320 --> 01:46:17,320 Tolong sampaikan cintaku ke Deepika 1534 01:46:21,860 --> 01:46:23,440 Aku ingin bertemu Deepika 1535 01:46:26,860 --> 01:46:28,070 Lepaskan aku! 1536 01:46:28,860 --> 01:46:31,220 Siapa yang bawa mic panjang ini? 1537 01:46:31,320 --> 01:46:33,260 Minggir! 1538 01:46:33,360 --> 01:46:35,360 Deepika, aku cinta kau! 1539 01:46:37,780 --> 01:46:39,800 Sudah berapa lama kau mencintai Deepika? 1540 01:46:39,900 --> 01:46:42,110 Bilang ke Deepika aku mencintainya! 1541 01:46:42,480 --> 01:46:45,780 Kau lebah besar ya? Serasa mau hisap semua madunya! 1542 01:46:47,440 --> 01:46:50,070 Manja, suruh dia hentikan mobil! 1543 01:46:50,320 --> 01:46:52,970 Bangari, hentikan mobilnya! 1544 01:46:53,070 --> 01:46:55,570 Aku sangat mencintai Deepika 1545 01:46:59,530 --> 01:47:03,360 Penonton, Rani ada di belakang Deepika 1546 01:47:05,570 --> 01:47:07,570 Apa ini? 1547 01:47:08,190 --> 01:47:09,570 Kacau sekali! 1548 01:47:09,900 --> 01:47:11,340 Mereka mengarang cerita aneh 1549 01:47:11,440 --> 01:47:12,430 Bencana! 1550 01:47:12,530 --> 01:47:15,480 Kau hancurkan segalanya dalam sedetik 1551 01:47:16,230 --> 01:47:17,480 Bibi, tolong kendalikan dia! 1552 01:47:21,280 --> 01:47:22,840 Bagaimana caranya? 1553 01:47:22,940 --> 01:47:25,760 Bibi, kalau ada yang datang kita kerepotan Kau pergi ke sana 1554 01:47:25,860 --> 01:47:27,860 Kenapa kau ingin mengendalikanku? 1555 01:47:28,110 --> 01:47:29,730 Siapa yang datang, Manja? 1556 01:47:31,070 --> 01:47:33,010 Aku ingin bertemu Deepika, Manja 1557 01:47:33,110 --> 01:47:34,720 Aku ingin melihatnya 1558 01:47:34,820 --> 01:47:36,220 Bro, panggil dia 1559 01:47:36,320 --> 01:47:38,340 Diamlah sebentar! 1560 01:47:38,440 --> 01:47:40,430 - Manja!! - Iya, Bibi 1561 01:47:40,530 --> 01:47:41,970 Ada yang mau datang 1562 01:47:42,070 --> 01:47:44,050 Bro, jangan buat ulah Aku yang urus 1563 01:47:44,150 --> 01:47:46,980 Manja, aku aktor hebat 1564 01:47:47,530 --> 01:47:51,510 Aku pemenang 2 kali Penghargaan Nasional 1565 01:47:51,610 --> 01:47:53,340 Ucapkan itu dengan suara Rani 1566 01:47:53,440 --> 01:47:54,690 Kalau tidak, kubunuh kau! 1567 01:47:55,190 --> 01:47:56,260 Manja! 1568 01:47:56,360 --> 01:47:57,860 Mereka akan tiba sebentar lagi 1569 01:47:58,320 --> 01:47:59,900 Siapa yang datang, Bibi? 1570 01:48:01,780 --> 01:48:02,800 Kaka! 1571 01:48:02,900 --> 01:48:04,800 Aku mencari-carimu, Rani 1572 01:48:04,900 --> 01:48:06,260 Hari ini tidak bisa, Pak! 1573 01:48:06,360 --> 01:48:07,840 Rani sedang tidak mood 1574 01:48:07,940 --> 01:48:09,340 Hentikan tarianmu 1575 01:48:09,440 --> 01:48:10,440 Minggir! 1576 01:48:10,900 --> 01:48:12,690 Rani? 1577 01:48:13,570 --> 01:48:15,400 Apa yang terjadi, Rani? 1578 01:48:15,530 --> 01:48:17,070 Ada apa di sini? 1579 01:48:17,730 --> 01:48:19,619 Aku tidak peduli pada orang 1580 01:48:19,643 --> 01:48:22,190 yang bergosip tentangmu atau media 1581 01:48:22,530 --> 01:48:24,480 Pikiranku berubah 1582 01:48:24,504 --> 01:48:27,680 setelah menonton film dan serial di OTT 1583 01:48:27,780 --> 01:48:29,340 Aku tidak bias gender 1584 01:48:29,440 --> 01:48:32,280 Jangan khawatir, aku tetap mencintaimu 1585 01:48:32,530 --> 01:48:34,510 Power of love-ku tidak berkurang sedikitpun 1586 01:48:34,610 --> 01:48:36,050 Terimalah kekuatan cintaku 1587 01:48:36,150 --> 01:48:37,130 Rani... 1588 01:48:37,230 --> 01:48:38,470 Pak, kumohon, jangan hari ini 1589 01:48:38,570 --> 01:48:39,720 Diam! 1590 01:48:39,820 --> 01:48:44,760 Aku sengaja gelar peluncuran audio hari ini karena hari baik untuk lamaran 1591 01:48:44,860 --> 01:48:46,220 Kau tak mengerti? 1592 01:48:46,320 --> 01:48:47,820 Terimalah cintaku 1593 01:48:48,320 --> 01:48:50,090 Rasakan cintaku 1594 01:48:50,190 --> 01:48:51,320 Terima kasih 1595 01:48:51,440 --> 01:48:52,730 Terima kasih banyak 1596 01:49:02,900 --> 01:49:04,070 Dapat! 1597 01:49:05,320 --> 01:49:07,820 Silakan lanjutkan 1598 01:49:11,650 --> 01:49:13,510 Kakak ipar, kemari 1599 01:49:13,610 --> 01:49:16,380 Ini urusan perempuan Ngapain kau ikut? 1600 01:49:16,480 --> 01:49:17,880 Ladies first, kami duluan 1601 01:49:17,980 --> 01:49:20,840 Kurasa dia mesum! 1602 01:49:24,860 --> 01:49:27,820 Cepat selesaikan Kaka sedang mengawasimu 1603 01:49:28,320 --> 01:49:30,800 Jangan lihat langsung! 1604 01:49:30,900 --> 01:49:32,320 Rani!! 1605 01:49:33,360 --> 01:49:34,900 Kau di mana? 1606 01:49:36,610 --> 01:49:38,110 Nah, di sini rupanya 1607 01:49:38,230 --> 01:49:39,400 Deepika... 1608 01:49:39,650 --> 01:49:41,440 Aku mencintaimu, sayang 1609 01:49:42,650 --> 01:49:44,220 Apa pendapatmu tentangku? 1610 01:49:44,320 --> 01:49:46,570 Ciuman tadi manis, kan, Deepika? 1611 01:49:46,940 --> 01:49:49,590 Hari ini hari pertunangan kita, Deepika 1612 01:49:49,690 --> 01:49:51,130 Kaka memberiku cincin ini 1613 01:49:51,230 --> 01:49:54,110 Aku akan memakainya untukmu Kemarilah, sayang 1614 01:49:55,030 --> 01:49:56,800 Bangari, ini bukan untukmu 1615 01:49:56,900 --> 01:49:58,300 Ini pistol, Pak 1616 01:49:59,940 --> 01:50:01,200 Apa yang kau lakukan? 1617 01:50:01,730 --> 01:50:03,593 Setelah menghancurkan harga diriku... 1618 01:50:03,617 --> 01:50:05,480 kau masih mau bertunangan? 1619 01:50:08,400 --> 01:50:11,400 Kau bisa bertunangan denganku hanya jika kau masih hidup, setuju? 1620 01:50:11,610 --> 01:50:12,680 Aku akan membunuhmu! 1621 01:50:12,780 --> 01:50:14,510 Dia begini karena sedang mabuk 1622 01:50:14,610 --> 01:50:16,110 Tolong dimaklumi, Bu 1623 01:50:16,360 --> 01:50:18,340 Jangan pura-pura! Menjauh! 1624 01:50:18,440 --> 01:50:19,730 Maaf, Bu 1625 01:50:20,730 --> 01:50:22,320 Bukannya kau mencintai Rani? 1626 01:50:22,690 --> 01:50:24,320 Mana mungkin aku mencintainya? 1627 01:50:24,860 --> 01:50:26,980 Jangan bikin aku kesal, Pak 1628 01:50:27,230 --> 01:50:29,860 Apa kau juga gila seperti dia? 1629 01:50:30,070 --> 01:50:32,590 Artinya ini cinta sepihak 1630 01:50:32,690 --> 01:50:34,130 Tidak, ini cinta berbalas 1631 01:50:34,230 --> 01:50:36,130 Rani, cerita cinta sepihak itu salah 1632 01:50:36,230 --> 01:50:37,220 Coba pahami 1633 01:50:37,320 --> 01:50:38,970 Apa yang terjadi, Kak? 1634 01:50:39,070 --> 01:50:40,510 Pak, tolong minggir 1635 01:50:40,610 --> 01:50:47,480 Sebelum peluru itu mengenaimu, ia harus menembus cintaku padanya dulu 1636 01:50:47,730 --> 01:50:48,840 Dia harus menembus dulu!! 1637 01:50:48,940 --> 01:50:50,110 Kaka! 1638 01:50:55,570 --> 01:50:57,570 Pak, apa yang kau bicarakan? 1639 01:50:58,530 --> 01:51:00,000 Berapa banyak lagi orang yang kau tipu? 1640 01:51:02,610 --> 01:51:07,230 Jangan menghakimi! 1641 01:51:08,440 --> 01:51:10,510 Kuperingatkan untuk terakhir kali 1642 01:51:10,610 --> 01:51:12,440 Minggir 1643 01:51:16,360 --> 01:51:17,940 Rani, pergi sana! 1644 01:51:23,940 --> 01:51:25,940 Dia menipu semua orang 1645 01:51:29,940 --> 01:51:31,840 Minggir 1646 01:51:31,940 --> 01:51:33,940 Aku akan menembakmu 1647 01:51:35,940 --> 01:51:37,880 Hari ini kau kubunuh 1648 01:51:41,940 --> 01:51:43,940 Rani! 1649 01:51:45,480 --> 01:51:47,480 Manja, Rani! 1650 01:51:56,530 --> 01:51:57,730 RAJA! 1651 01:52:00,530 --> 01:52:01,840 Ra... 1652 01:52:01,940 --> 01:52:03,940 Raja 1653 01:52:04,530 --> 01:52:05,940 Raja! 1654 01:52:08,730 --> 01:52:10,730 Raja! 1655 01:52:12,190 --> 01:52:13,480 Siapa namamu? 1656 01:52:13,730 --> 01:52:14,900 Rani 1657 01:52:23,480 --> 01:52:24,980 Aku mencintaimu! 1658 01:52:51,900 --> 01:52:53,400 Aku telah berbuat kesalahan besar 1659 01:52:57,400 --> 01:52:58,980 Aku menipu semua orang 1660 01:53:01,650 --> 01:53:02,650 Deepika! 1661 01:53:03,650 --> 01:53:04,900 Kau adalah Superstar 1662 01:53:06,530 --> 01:53:09,650 Aku hancurkan kariermu demi egoku 1663 01:53:12,400 --> 01:53:13,650 Maafkan aku, Deepika 1664 01:53:29,530 --> 01:53:30,530 Pak! 1665 01:53:32,440 --> 01:53:34,730 Kau sangat mencintai Rani 1666 01:53:36,820 --> 01:53:38,070 Maafkan aku, Pak 1667 01:53:38,440 --> 01:53:42,320 Aku tidak pernah paham cintamu yang tulus pada Rani 1668 01:53:54,190 --> 01:53:55,820 Para fansku... 1669 01:53:58,820 --> 01:53:59,820 Siapa Rani ini? 1670 01:54:00,610 --> 01:54:01,820 Apa dia sebenarnya? 1671 01:54:02,190 --> 01:54:04,070 Mereka tidak tahu kebenarannya 1672 01:54:04,820 --> 01:54:06,610 Mereka percaya Rani itu nyata 1673 01:54:07,360 --> 01:54:10,400 Mereka memujaku dengan menyimpanku di hati mereka 1674 01:54:11,980 --> 01:54:13,900 Aku telah mengkhianati mereka semua 1675 01:54:23,320 --> 01:54:24,730 Aku akan akhiri ini hari ini 1676 01:54:25,730 --> 01:54:27,320 Aku akan ungkap kebenaran pada semua orang 1677 01:54:30,400 --> 01:54:31,440 Raja, jangan 1678 01:54:31,570 --> 01:54:32,590 Fans sangat marah 1679 01:54:32,690 --> 01:54:33,680 Entah apa yang akan mereka lakukan 1680 01:54:33,780 --> 01:54:34,760 Apa yang akan mereka lakukan? 1681 01:54:34,860 --> 01:54:35,860 Apa mereka akan memukulku? 1682 01:54:36,360 --> 01:54:37,690 Apa mereka akan merajamku sampai mati? 1683 01:54:38,400 --> 01:54:40,010 Biarkan saja mereka 1684 01:54:40,110 --> 01:54:43,190 Itu akan menjadi penebusan dosa-dosaku 1685 01:54:43,690 --> 01:54:45,030 Tidak seperti itu 1686 01:54:48,900 --> 01:54:50,690 Jika kau keluar... 1687 01:54:51,110 --> 01:54:52,440 kau tidak akan mati 1688 01:54:52,650 --> 01:54:57,570 Tapi cinta, kepercayaan, dan kebanggaan fans pada Rani yang akan mati 1689 01:54:59,030 --> 01:55:00,000 Bagi kami, film hanyalah REEL 1690 01:55:01,820 --> 01:55:03,860 Bagi penonton, itu REAL (nyata) 1691 01:55:05,570 --> 01:55:07,650 Saat seorang pahlawan memukul ratusan orang di layar... 1692 01:55:07,820 --> 01:55:11,570 penonton bertepuk tangan dan bersorak seolah mereka yang memukul 1693 01:55:12,190 --> 01:55:14,940 Mereka ketakutan melihat orang berbusakan setan di layar 1694 01:55:15,280 --> 01:55:16,840 Jika seorang pemeran utama wanita patah hati, 1695 01:55:16,940 --> 01:55:18,440 para gadis di bioskop pun ikut menangis 1696 01:55:19,610 --> 01:55:20,610 Kau tahu kenapa? 1697 01:55:21,360 --> 01:55:22,440 Bagi mereka, itu nyata! 1698 01:55:24,110 --> 01:55:28,150 Kini seorang pria berbakat yang menyamar sebagai wanita 1699 01:55:28,610 --> 01:55:30,150 telah menjadi Superstar 1700 01:55:30,860 --> 01:55:33,860 Masyarakat percaya bahwa dialah Rani 1701 01:55:34,190 --> 01:55:36,650 Ada ratusan fanpage Rani di Facebook 1702 01:55:36,860 --> 01:55:38,220 Fans bahkan membangun kuil untuknya 1703 01:55:38,320 --> 01:55:41,690 Banyak pria membuat tato wajahnya 1704 01:55:41,860 --> 01:55:43,110 dengan darah mereka sendiri 1705 01:55:43,940 --> 01:55:46,400 Karena egoismu, kau menciptakan Rani 1706 01:55:46,940 --> 01:55:47,400 Benar kan?! 1707 01:55:47,610 --> 01:55:50,300 Kini, demi ego yang sama, 1708 01:55:50,400 --> 01:55:52,400 kau ingin menghancurkan Rani 1709 01:55:56,400 --> 01:56:00,000 Dunia film lebih besar dari egomu 1710 01:56:02,320 --> 01:56:03,860 Hargai itu jika kau bisa 1711 01:56:05,070 --> 01:56:07,360 Jika tidak, kalian akan hancur 1712 01:56:07,690 --> 01:56:09,360 Kau akan hancur 1713 01:56:33,570 --> 01:56:35,320 Ini bukan budaya kita 1714 01:56:35,570 --> 01:56:37,220 Kami takkan memaafkanmu, Rani 1715 01:56:37,320 --> 01:56:41,050 Kalian jadi fansnya karena aktingnya bagus, kan? 1716 01:56:41,150 --> 01:56:43,090 Wajar jika banteng mengejar sapi betina 1717 01:56:43,190 --> 01:56:45,400 Tapi di sini, sapi betina mengejar sesama betina 1718 01:56:45,820 --> 01:56:47,220 Apa maksudmu? 1719 01:56:47,320 --> 01:56:48,800 Kami akan mendukung Rani 1720 01:56:48,900 --> 01:56:50,610 Bagaimana caranya? 1721 01:56:50,820 --> 01:56:51,970 Aku akan menikahkan mereka 1722 01:56:52,070 --> 01:56:54,180 Tidak ada hukum yang mengatur itu di negara kita 1723 01:56:54,280 --> 01:56:57,280 Aku akan bawa mereka ke luar negeri untuk menikah 1724 01:56:57,400 --> 01:56:58,800 - Ke luar negeri? - Ya 1725 01:56:58,900 --> 01:57:00,000 Kau harus hidup dulu untuk melakukan itu! 1726 01:57:01,530 --> 01:57:02,940 Lupakan saja 1727 01:57:03,650 --> 01:57:05,070 Rani adalah seorang aktris 1728 01:57:05,690 --> 01:57:06,900 Aku sutradara 1729 01:57:07,730 --> 01:57:09,230 Hubungan kami... 1730 01:57:09,730 --> 01:57:10,940 Hanya sebatas dunia film 1731 01:57:12,320 --> 01:57:19,610 Rani itu seperti... 1732 01:57:22,400 --> 01:57:23,400 Kakakku! 1733 01:57:24,530 --> 01:57:25,730 Dia seperti Kakakku 1734 01:57:34,150 --> 01:57:39,610 Aku akan syuting ulang adegan klimaks film Power of Love 1735 01:57:39,780 --> 01:57:43,230 Kumohon media dan fans Rani tidak mengganggu 1736 01:57:43,360 --> 01:57:47,260 Tapi bekerja sama dengan kami 1737 01:57:47,360 --> 01:57:50,430 Kenapa kau tidak memberi pernyataan tentang dirimu dan Deepika? 1738 01:57:50,530 --> 01:57:52,530 Minggir 1739 01:57:52,940 --> 01:57:55,980 Tolong minggir 1740 01:57:56,320 --> 01:57:57,320 Sutradara! 1741 01:57:58,030 --> 01:58:00,000 Apapun itu, Rani punya tubuh yang sempurna 1742 01:58:04,570 --> 01:58:06,440 Apa yang terjadi denganmu, Sutradara? 1743 01:58:06,730 --> 01:58:09,530 Ambilkan air untuk sutradara kita 1744 01:58:11,320 --> 01:58:12,320 Halo, Bu 1745 01:58:13,070 --> 01:58:18,480 Sutradara kita sudah merencanakan adegan klimaks dengan baik 1746 01:58:22,610 --> 01:58:25,650 Sutradara kita memang selalu hebat 1747 01:58:27,730 --> 01:58:30,630 Di adegan ini, Niharika datang ke tepi sungai 1748 01:58:30,730 --> 01:58:33,690 mencari cintanya, Amogha Chakravarthy 1749 01:58:34,320 --> 01:58:36,320 Action! 1750 01:58:37,440 --> 01:58:44,280 Niharika, bayangkan kau sedang mencari Amogha Chakravarthy 1751 01:58:44,610 --> 01:58:51,320 Kau mendengar nada dering ponsel yang hilang beberapa waktu lalu 1752 01:58:57,730 --> 01:59:00,000 Kau merasa nada itu sangat dekat 1753 01:59:01,440 --> 01:59:03,110 Kau merasa bahagia 1754 01:59:03,230 --> 01:59:05,610 Kau senang mendengar nada itu 1755 01:59:05,900 --> 01:59:09,780 Kau mendengarnya dari dasar sungai 1756 01:59:10,190 --> 01:59:15,400 Kau merasa istana Amogha Chakravarthy mungkin ada di dalam sungai 1757 01:59:16,280 --> 01:59:20,570 Kau berniat melompat ke sungai untuk mencarinya 1758 01:59:22,030 --> 01:59:23,530 Ayo, Niharika 1759 01:59:23,980 --> 01:59:26,860 Kau memutuskan untuk melompat 1760 01:59:27,320 --> 01:59:31,320 Ayo, Niharika 1761 01:59:32,480 --> 01:59:35,280 Hitung 1, 2, 3 1762 01:59:35,610 --> 01:59:36,610 Lompat! 1763 01:59:52,690 --> 01:59:57,470 Salah satu menteri Raja, Manjunath Swami muncul dari sungai 1764 01:59:57,570 --> 02:00:00,000 dan membawa Niharika ke seberang 1765 02:00:00,900 --> 02:00:04,300 Dia membawanya ke istana Raja di dalam sungai 1766 02:00:04,400 --> 02:00:07,300 Agar mereka bisa bertemu 1767 02:00:07,400 --> 02:00:13,730 Saat Niharika menyelam mencari kekasihnya... 1768 02:00:13,900 --> 02:00:17,030 Raja ternyata tidak ada di istana 1769 02:00:17,230 --> 02:00:18,400 Di saat yang sama... 1770 02:00:18,570 --> 02:00:22,130 Raja sedang mencari Niharika 1771 02:00:22,230 --> 02:00:24,400 Dia muncul dari sungai 1772 02:00:24,900 --> 02:00:27,720 Cinta Niharika dari dunia lain 1773 02:00:27,820 --> 02:00:30,130 Amogha Chakravarthy telah muncul 1774 02:00:30,230 --> 02:00:32,720 Luar biasa! 1775 02:00:45,110 --> 02:00:50,110 Raja mencari-cari Niharika 1776 02:00:50,610 --> 02:00:53,030 Dia masih mencarinya 1777 02:00:53,730 --> 02:00:56,510 Tapi Niharika tidak terlihat 1778 02:00:56,610 --> 02:00:59,720 Niharika juga mencarinya 1779 02:00:59,820 --> 02:01:00,000 Tapi tidak menemukannya 1780 02:01:02,530 --> 02:01:03,610 Kekecewaan! 1781 02:01:03,730 --> 02:01:04,820 Kekecewaan! 1782 02:01:05,030 --> 02:01:09,610 Dua kekasih ini tidak pernah bertemu 1783 02:01:10,110 --> 02:01:11,840 Tidak pernah bersatu! 1784 02:01:15,480 --> 02:01:16,590 Kenapa kau menangis? 1785 02:01:16,690 --> 02:01:17,930 Rani ada di dalam air 1786 02:01:18,030 --> 02:01:19,010 Katakan "cut" 1787 02:01:19,110 --> 02:01:20,610 Rani yang mana? 1788 02:01:20,820 --> 02:01:22,820 - Pak!? - Cut! 1789 02:01:24,940 --> 02:01:26,820 Cut! 1790 02:01:28,530 --> 02:01:31,230 Raja, suruh Rani naik 1791 02:01:31,530 --> 02:01:32,690 Aku akan memanggilnya 1792 02:01:32,940 --> 02:01:34,320 Suruh dia naik 1793 02:01:36,440 --> 02:01:37,780 Cari dia cepat! 1794 02:01:40,320 --> 02:01:42,680 Rani tidak terlihat, Pak 1795 02:01:42,780 --> 02:01:43,930 Apa maksudmu? 1796 02:01:44,030 --> 02:01:45,320 Talinya putus, Pak 1797 02:01:48,320 --> 02:01:49,940 Cari dia sekarang! 1798 02:01:50,650 --> 02:01:52,030 Ini berita terbaru 1799 02:01:52,280 --> 02:01:54,690 Rani tenggelam dan hilang 1800 02:01:56,480 --> 02:01:59,720 Penghargaan untuk penipu terbaik di Karnataka 1801 02:01:59,820 --> 02:02:00,000 Hadiah Pertama 1802 02:02:03,400 --> 02:02:05,030 Produser, di mana Rani? 1803 02:02:05,690 --> 02:02:06,900 Mana Rani? 1804 02:02:07,820 --> 02:02:10,220 Penghargaan untuk penipu terbaik di Karnataka 1805 02:02:10,320 --> 02:02:12,320 Hadiah Kedua 1806 02:02:13,280 --> 02:02:17,220 Penghargaan untuk penipu terbaik di Karnataka 1807 02:02:17,320 --> 02:02:19,320 Hadiah Ketiga 1808 02:02:35,820 --> 02:02:39,325 Untuk merasakan sensasi sebenarnya... 1809 02:02:39,349 --> 02:02:44,320 Rani melakukan aksinya sendiri 1810 02:02:47,820 --> 02:02:49,320 Manja, berhenti berakting! 1811 02:02:49,650 --> 02:02:52,090 Makanya kau jatuh cinta pada cowok yang kau kira cewek 1812 02:02:52,190 --> 02:02:54,930 Kalau kau berlebihan, aku bunuh kau dan buang ke sungai! 1813 02:02:55,030 --> 02:02:56,630 Kau di mana, Rani? 1814 02:02:56,730 --> 02:02:59,820 Setidaknya beri tanda kalau kau masih hidup 1815 02:03:01,650 --> 02:03:03,480 Produser macam apa kau ini? 1816 02:03:03,900 --> 02:03:05,220 Berapa lama lagi kita harus mencari? 1817 02:03:05,320 --> 02:03:07,260 Aku punya pelampung kalau terjadi sesuatu 1818 02:03:07,360 --> 02:03:08,470 Kau saja tidak punya 1819 02:03:08,570 --> 02:03:12,730 Kalian hancurkan hidupku Buat apa pelampung? 1820 02:03:14,530 --> 02:03:17,150 Dia seharusnya muncul dalam beberapa menit, Pak 1821 02:03:17,360 --> 02:03:18,730 Tapi tidak 1822 02:03:18,940 --> 02:03:21,900 Dia tidak pernah peduli nyawanya demi akting 1823 02:03:22,190 --> 02:03:26,570 Mereka sudah mencarinya selama 8 jam 1824 02:03:35,280 --> 02:03:40,190 Tim penyelamat kami juga gagal menemukan Rani 1825 02:03:43,880 --> 02:03:46,920 Rani telah meninggalkan kita semua 1826 02:03:48,730 --> 02:03:55,070 Rani, dulu aku mengira kau jahat 1827 02:03:55,370 --> 02:03:56,230 Sayang? 1828 02:03:56,330 --> 02:03:58,910 Sayang, tidak ingin menangis? 1829 02:04:03,240 --> 02:04:06,410 Air mataku keluar Jangan menangis, Sayang 1830 02:04:19,490 --> 02:04:20,850 Kenapa kau begini, Rani? 1831 02:04:20,950 --> 02:04:23,740 Kami semua ada untuk mendukungmu 1832 02:04:24,160 --> 02:04:27,200 Penghargaan pasangan paling tertipu jatuh kepada... 1833 02:04:52,740 --> 02:04:55,230 Pendeta, siapa yang harus melakukan ritual terakhir Rani? 1834 02:04:55,330 --> 02:04:56,660 Manja yang harus melakukannya 1835 02:04:57,530 --> 02:05:00,000 Menurutku Raja, yang berakting dengan Rani di film terakhirnya, paling tepat 1836 02:05:04,580 --> 02:05:05,770 Aku? 1837 02:05:05,870 --> 02:05:06,890 Ya, Raja 1838 02:05:06,990 --> 02:05:11,020 Dia mungkin tidak mencapai moksha jika kau tidak melakukannya 1839 02:05:11,120 --> 02:05:12,350 Kau benar 1840 02:05:12,450 --> 02:05:15,950 Atau, arwah Rani bisa datang dan menyiksa Raja 1841 02:05:17,620 --> 02:05:24,080 Kami berharap Rani jadi menantu kami jika dia masih ada 1842 02:05:25,030 --> 02:05:26,780 Aku juga punya keinginan yang sama, Bibi 1843 02:05:27,370 --> 02:05:31,480 Sekarang Rani tiada Untuk siapa lagi aku harus dandani? 1844 02:05:31,580 --> 02:05:34,280 Ini semua permainan Takdir 1845 02:05:40,280 --> 02:05:43,280 Kau di mana, Kaka? 1846 02:05:43,910 --> 02:05:45,910 Aku mencintaimu, Kaka 1847 02:05:58,950 --> 02:06:01,600 {\an1}Raja, tolong ajari aku bahasa Kannada 1848 02:06:01,490 --> 02:06:04,330 {\an1}Hatiku berbunga-bunga setiap dengar bahasa Kannada 1849 02:06:04,490 --> 02:06:06,950 {\an1}Kupingku langsung terbuka lebar dengar bahasa Kannada 1850 02:06:07,990 --> 02:06:11,752 {\an1}Setiap kali penyair melihat pelangi, 1851 02:06:11,776 --> 02:06:15,080 {\an1}masalahnya langsung terlupakan 1852 02:06:15,240 --> 02:06:17,080 {\an1}Cut! Take ok!127427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.