All language subtitles for Les Petite Ecolieres [1980]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,250 --> 00:00:31,250
Good evening.
2
00:00:41,890 --> 00:00:43,810
It's very kind of you to arrange this
appointment.
3
00:00:44,030 --> 00:00:46,090
It's only normal. After all, you're a
very good client.
4
00:00:46,910 --> 00:00:50,270
Well, well, she must be new here. She's
a new girl.
5
00:00:50,530 --> 00:00:54,130
Then she doesn't know about me. That's
right. You'll come as a surprise, too.
6
00:00:54,330 --> 00:00:55,750
Oh, I love surprises.
7
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
Pour me a drink.
8
00:01:40,889 --> 00:01:43,470
Oh, you'll be all right. He's not hard
to please.
9
00:01:43,930 --> 00:01:45,230
Damn, I missed a stitch.
10
00:01:46,190 --> 00:01:47,570
There's not much doing tonight.
11
00:01:48,050 --> 00:01:51,990
Boy, you expect all the machos are
watching the... Okay, my TV. Damn TV.
12
00:02:27,240 --> 00:02:29,680
Surprise, big surprise.
13
00:03:00,170 --> 00:03:01,170
Dropping another one.
14
00:03:16,590 --> 00:03:17,590
I'm sorry.
15
00:03:44,720 --> 00:03:45,720
No.
16
00:04:42,220 --> 00:04:43,220
Inspector Lambree.
17
00:04:44,080 --> 00:04:45,300
Oh, what is this?
18
00:04:45,740 --> 00:04:46,699
Bye, squad.
19
00:04:46,700 --> 00:04:49,100
Wait a minute. You can't call like this.
20
00:04:49,320 --> 00:04:50,480
No, we can't.
21
00:04:51,220 --> 00:04:52,980
I have an idea. We're legit.
22
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
We're legit.
23
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
Do it.
24
00:04:57,060 --> 00:04:59,260
Oh, yes, do it.
25
00:05:01,740 --> 00:05:02,940
Do it.
26
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
Huh?
27
00:05:10,600 --> 00:05:11,760
Inspector Lavery, my squad.
28
00:05:13,460 --> 00:05:16,880
Why, it's Mr. Landers of Landers
Industries.
29
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
You're right.
30
00:05:19,420 --> 00:05:20,420
That's me.
31
00:05:27,860 --> 00:05:28,980
All right, get up.
32
00:05:29,300 --> 00:05:33,000
Follow me. Very well, but this is most
embarrassing.
33
00:05:43,050 --> 00:05:44,029
I'm out of work.
34
00:05:44,030 --> 00:05:45,610
I'll start looking for a job, I guess.
35
00:05:46,250 --> 00:05:47,610
What page are the Juan ads in?
36
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
Ah.
37
00:05:56,850 --> 00:05:57,850
Here we are.
38
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
Come on, move it along there.
39
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
Hurry up.
40
00:06:20,050 --> 00:06:21,910
Look out. What? Get out of here. What?
41
00:06:27,050 --> 00:06:28,050
Go on.
42
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
Out.
43
00:06:41,870 --> 00:06:43,450
I'm really in a fix now, Inspector.
44
00:06:48,970 --> 00:06:51,350
I believe our methods of education are
inadequate.
45
00:06:55,110 --> 00:06:57,510
My advice to you is to open a
specialized school.
46
00:07:56,460 --> 00:07:58,300
Ladies, you will now take your seats.
47
00:08:22,410 --> 00:08:23,410
Good morning, my dear.
48
00:08:26,590 --> 00:08:28,430
Professor Lambert, my chief assistant.
49
00:08:34,650 --> 00:08:37,210
And Mr. Day, who is our detention
officer.
50
00:08:43,710 --> 00:08:45,550
You'd better keep quiet from now on,
ladies.
51
00:08:49,670 --> 00:08:51,130
Well, let me see now.
52
00:08:54,510 --> 00:08:55,550
Not a bad performer.
53
00:08:56,330 --> 00:09:00,070
But her boyfriend, Frank, sees room for
improvement.
54
00:09:02,550 --> 00:09:04,430
Claudia. I see.
55
00:09:04,670 --> 00:09:10,030
Almost 20 years old. And still a virgin.
Her fiancé considers this abnormal and
56
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
desires rectification.
57
00:09:11,670 --> 00:09:13,210
She's afraid of machos.
58
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
Natalie.
59
00:09:17,210 --> 00:09:18,470
Aspirations to be an actress.
60
00:09:18,810 --> 00:09:22,950
She understands that in order to make
the grade, she must be able to offer
61
00:09:22,950 --> 00:09:25,520
things. And pleasure is one of these
things.
62
00:09:27,460 --> 00:09:30,180
Nanette, an ex -professor of gymnastics.
63
00:09:31,020 --> 00:09:33,020
She's decided to change her profession.
64
00:09:33,740 --> 00:09:38,220
And in order to do this, she's enrolled
with us to practice new movements.
65
00:09:41,920 --> 00:09:46,220
Ladies, I feel the same way as my
colleagues. I am very proud that you
66
00:09:46,220 --> 00:09:48,080
chosen to come to us in order to better
yourselves.
67
00:09:49,740 --> 00:09:53,840
Your fiancés and boyfriends gave us the
task of instructing you, and we want
68
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
your full cooperation.
69
00:09:54,940 --> 00:09:56,100
I hope that's clear.
70
00:09:58,580 --> 00:10:00,180
Please take your pencil and paper.
71
00:10:01,960 --> 00:10:04,160
We will now begin our very first lesson.
72
00:10:07,880 --> 00:10:10,420
It is very important to know how to
strip.
73
00:10:12,200 --> 00:10:13,660
The movements are delicate.
74
00:10:17,320 --> 00:10:18,680
And should be precise.
75
00:10:23,370 --> 00:10:24,610
Yet never brisk.
76
00:10:25,430 --> 00:10:27,050
Pay close attention.
77
00:10:28,830 --> 00:10:31,270
Slowly and deliberately.
78
00:11:33,160 --> 00:11:36,880
Hands can always be used like this.
79
00:12:49,680 --> 00:12:53,840
And now, we'll go on to something more
serious.
80
00:13:10,479 --> 00:13:13,360
You should always express your feelings.
81
00:13:13,880 --> 00:13:15,800
Let him know what's on your mind.
82
00:16:05,740 --> 00:16:06,800
She touches on quick, doesn't she?
83
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
You bet it.
84
00:16:14,360 --> 00:16:16,140
She'd win the Oscar if she were an
actress.
85
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
You think so?
86
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Oh, yeah.
87
00:16:19,500 --> 00:16:21,560
Well, speaking as an ex -gym teacher.
88
00:16:34,410 --> 00:16:36,270
Did you notice the cock on Mr. Lambert?
89
00:16:36,670 --> 00:16:37,870
It looks horrible.
90
00:16:42,070 --> 00:16:44,330
Come now, Claudia. You're a bad
influence.
91
00:16:52,830 --> 00:16:54,790
What's this I see? It looks like ink.
92
00:16:55,230 --> 00:16:57,210
Didn't you wash your hands before coming
to lunch?
93
00:16:58,250 --> 00:16:59,730
Yes, but it didn't come off.
94
00:17:01,670 --> 00:17:03,510
Did you really scrub them?
95
00:17:09,480 --> 00:17:11,060
can see that you don't scrub them very
hard.
96
00:17:14,339 --> 00:17:15,339
That's a little better.
97
00:17:17,339 --> 00:17:19,339
The rest of you can go back to class.
98
00:17:19,800 --> 00:17:21,540
No, you stay here.
99
00:17:22,619 --> 00:17:23,640
This is your lucky day.
100
00:17:24,060 --> 00:17:26,740
I'm going to give you a chance to get
ahead of your classmates in your
101
00:18:09,580 --> 00:18:10,580
Don't stop.
102
00:18:18,960 --> 00:18:19,960
It's good.
103
00:18:20,040 --> 00:18:21,340
It's so good, my darling.
104
00:18:22,260 --> 00:18:23,260
Yes.
105
00:19:16,520 --> 00:19:19,880
realized that in order to get ahead as
an actress, I would have to give head, I
106
00:19:19,880 --> 00:19:21,060
decided to make the most of it.
107
00:19:23,300 --> 00:19:26,560
I'm going to be an honor pupil, and
after that I'll be a star.
108
00:19:29,020 --> 00:19:30,940
And you, Susie, why are you here?
109
00:19:31,560 --> 00:19:32,660
I'm not perverted enough.
110
00:19:32,880 --> 00:19:35,960
I've got talent, but I can do a lot
better. I couldn't keep up with my
111
00:19:35,960 --> 00:19:40,920
Frank and his fantasies. And so, when I
heard about this course, he enrolled me.
112
00:19:41,940 --> 00:19:43,140
So, here I am.
113
00:19:47,670 --> 00:19:49,650
Two o 'clock, time for class. Come on,
let's go.
114
00:20:18,280 --> 00:20:19,340
a little bit more enthusiasm.
115
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
Starting position.
116
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
Fine.
117
00:20:27,620 --> 00:20:29,240
There. Very good.
118
00:20:29,820 --> 00:20:31,700
Oh, no, no, no.
119
00:20:32,940 --> 00:20:38,960
I can see you have a lot to learn.
120
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
Keep trying.
121
00:20:49,290 --> 00:20:50,370
You're not doing your best.
122
00:20:54,430 --> 00:20:56,330
Come on now, Susie. It's not a pogo
stick.
123
00:20:58,610 --> 00:20:59,610
Now, pay attention.
124
00:21:05,430 --> 00:21:06,430
All of you, come here.
125
00:21:07,190 --> 00:21:08,009
Let's go.
126
00:21:08,010 --> 00:21:09,170
That's it. Come on.
127
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Closer.
128
00:23:37,259 --> 00:23:38,259
Ladies, ladies.
129
00:23:38,980 --> 00:23:40,420
All right, let's cut that out now.
130
00:23:40,680 --> 00:23:42,080
You have a big day ahead tomorrow.
131
00:23:43,300 --> 00:23:45,020
You'll need your rest. Now go to sleep.
132
00:27:11,520 --> 00:27:13,220
It's forbidden to mix pleasure with
studies.
133
00:27:13,940 --> 00:27:15,320
I've already told you once.
134
00:27:18,320 --> 00:27:21,580
I don't want to, Natalie, but I'm going
to have to punish you.
135
00:27:38,120 --> 00:27:39,120
mm -hmm
136
00:28:47,370 --> 00:28:48,370
Mm -hmm.
137
00:29:47,530 --> 00:29:51,250
Our school is special and the punishment
is severe.
138
00:30:07,760 --> 00:30:11,360
brief review of how important a part sex
has played in the history of the world.
139
00:30:11,640 --> 00:30:13,860
In modern times, it plays the same role.
140
00:30:14,180 --> 00:30:18,780
We could say that Mary Magdalene's role
was important when she was active, and
141
00:30:18,780 --> 00:30:19,940
Masalina's role, too.
142
00:30:20,400 --> 00:30:24,780
We'll pass on briefly to Lucretia
Borgia, whose reputation, in my opinion,
143
00:30:24,780 --> 00:30:25,780
overrated.
144
00:30:26,580 --> 00:30:31,400
Well, on the other hand, all during the
18th century, most women behaved the
145
00:30:31,400 --> 00:30:32,520
same way. Yes?
146
00:30:32,880 --> 00:30:36,800
Uh, excuse me, I'm lost. I was looking
for the bathroom.
147
00:30:40,679 --> 00:30:44,400
Ladies, we will abandon our history
lesson for the time being and take part
148
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
practical experience.
149
00:30:47,200 --> 00:30:48,440
I think I made a mistake.
150
00:30:49,660 --> 00:30:50,660
I'm confused.
151
00:30:52,560 --> 00:30:57,000
I mean, could I... We'll see, won't we,
ladies?
152
00:30:57,240 --> 00:30:59,260
If you don't mind, I'll go now.
153
00:30:59,640 --> 00:31:01,260
I'm only the plumber. Please.
154
00:31:01,740 --> 00:31:06,280
Well, Claudia, he doesn't want to help
us. That's not it. No, no, no, no. Oh,
155
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
no, no.
156
00:31:07,340 --> 00:31:08,700
I have a job to do.
157
00:31:09,290 --> 00:31:10,730
I've only come here to repair the
bathtub.
158
00:31:11,270 --> 00:31:12,550
Oh, no, not that.
159
00:31:12,990 --> 00:31:14,930
Oh, please, not that. No.
160
00:31:15,630 --> 00:31:18,470
This is all a misunderstanding. Really,
I can explain. Please.
161
00:31:19,050 --> 00:31:20,090
Oh, no.
162
00:31:21,750 --> 00:31:24,690
Oh, I have things to do. I can't stay
here all day. Let me go.
163
00:31:25,030 --> 00:31:26,030
Oh, no.
164
00:31:26,450 --> 00:31:28,230
I have to account for my time.
165
00:31:28,590 --> 00:31:30,370
You're not being reasonable. Please.
166
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
No, no.
167
00:31:35,190 --> 00:31:37,130
I'm only... Oh, please.
168
00:31:39,439 --> 00:31:40,439
Worksheet.
169
00:31:41,460 --> 00:31:42,460
Oh.
170
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
Oh, no.
171
00:31:46,880 --> 00:31:48,080
You're taking advantage.
172
00:31:49,340 --> 00:31:52,120
Oh, come on, please. Let me go. I have
work to do.
173
00:31:53,080 --> 00:31:54,080
Business is business.
174
00:31:54,880 --> 00:31:57,140
Oh, no.
175
00:31:57,660 --> 00:31:59,060
Let me go on with my work.
176
00:31:59,460 --> 00:32:01,500
Not that one. Not the big one.
177
00:32:01,760 --> 00:32:03,580
Oh, please.
178
00:32:11,210 --> 00:32:13,070
Oh, I'm a married man.
179
00:32:15,350 --> 00:32:17,970
Careful, Nanette, you're not at a track
meet.
180
00:32:19,130 --> 00:32:20,130
Please.
181
00:32:21,850 --> 00:32:25,150
Claudia, Claudia, let's see a little
more effort.
182
00:32:26,710 --> 00:32:29,070
There, it's Claudia.
183
00:32:29,750 --> 00:32:32,150
Claudia. You'll never get your all,
Claudia.
184
00:32:33,330 --> 00:32:36,550
Oh, Claudia, take it easy.
185
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
I'm a plumber.
186
00:32:44,100 --> 00:32:45,100
There.
187
00:32:45,400 --> 00:32:47,100
Excellent, lady. Excellent.
188
00:32:49,460 --> 00:32:50,620
But the link.
189
00:32:51,440 --> 00:32:53,860
Oh, he loves it. Yes, he loves it.
190
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
That's right.
191
00:32:58,720 --> 00:33:05,580
Very good, Natalie.
192
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Very good.
193
00:33:07,900 --> 00:33:09,700
I only came to repair a link.
194
00:33:21,160 --> 00:33:25,360
But it's not so easy. You don't
understand. I'm only the plumber. I
195
00:33:25,360 --> 00:33:27,100
leaks. Oh, leaks.
196
00:33:30,340 --> 00:33:31,420
That's why I came.
197
00:33:32,920 --> 00:33:34,380
That's great. She's good at it.
198
00:33:34,860 --> 00:33:36,260
She's getting better and better.
199
00:33:54,800 --> 00:33:56,520
Let the others have a little too, you
might as well.
200
00:37:04,680 --> 00:37:07,320
Don't forget all the money he spent to
pay for your enrollment.
201
00:39:37,480 --> 00:39:38,640
you forget to do your homework.
202
00:41:23,210 --> 00:41:24,210
Is it better now?
203
00:41:24,310 --> 00:41:26,270
Oh, yeah.
204
00:41:29,350 --> 00:41:30,610
Some months later.
205
00:41:40,270 --> 00:41:42,530
Getting picky?
206
00:41:43,690 --> 00:41:44,690
Just nervous.
207
00:41:46,130 --> 00:41:48,410
It reminds me of the auditions in the
drama court.
208
00:41:49,950 --> 00:41:52,530
Come on, now. There's no need to worry.
You'll all be fine.
209
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Now, finish your lunch.
210
00:42:01,740 --> 00:42:03,140
You'll need your strength for the exams.
211
00:42:05,060 --> 00:42:06,060
Come on now, that's it.
212
00:42:13,900 --> 00:42:16,860
Come on now, you can do better than
that.
213
00:42:20,240 --> 00:42:21,360
I'm going to take notes.
214
00:42:22,160 --> 00:42:23,340
That's not bad, Claudia.
215
00:42:27,380 --> 00:42:28,380
Go on.
216
00:42:35,790 --> 00:42:36,790
Claudia, that's the way.
217
00:42:42,610 --> 00:42:45,650
A little more feeling, Claudia.
218
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
Good.
219
00:42:58,770 --> 00:42:59,930
That's fine, Susie.
220
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
Keep it up now.
221
00:43:05,420 --> 00:43:06,420
That's the way.
222
00:43:07,860 --> 00:43:09,260
You're a real scholar.
223
00:43:14,720 --> 00:43:16,540
Go on. Let yourself go.
224
00:43:17,180 --> 00:43:18,180
That's it.
225
00:43:20,840 --> 00:43:22,420
Deep sensuality.
226
00:43:26,100 --> 00:43:27,500
Let yourself go.
227
00:43:41,900 --> 00:43:45,420
Don't stop until you finish the sequence
I
228
00:43:45,420 --> 00:43:49,360
Want
229
00:43:49,360 --> 00:44:00,320
every
230
00:44:00,320 --> 00:44:05,440
one of you to enjoy this Slowly
231
00:44:14,090 --> 00:44:15,250
on what you're doing
232
00:44:15,250 --> 00:44:30,730
just
233
00:44:30,730 --> 00:44:34,230
wonderful ladies
234
00:44:44,040 --> 00:44:45,040
All a question of rhythm.
235
00:44:45,340 --> 00:44:47,280
I think they're doing very well. They
are.
236
00:44:58,040 --> 00:44:59,040
That's the way.
237
00:45:01,140 --> 00:45:02,140
You'll go places.
238
00:45:15,810 --> 00:45:16,890
Not bad, not bad.
239
00:45:47,360 --> 00:45:49,480
I want your notes after all this is
over.
240
00:47:00,770 --> 00:47:02,170
Yes.
241
00:47:52,100 --> 00:47:54,900
Mm -hmm
242
00:48:35,050 --> 00:48:36,750
Keep it up right to the end.
243
00:48:48,620 --> 00:48:50,740
Well, Lambert, I see you can appreciate
a good student.
244
00:48:56,500 --> 00:49:02,520
My colleagues are a bit exhausted from
their participation in our recent exam.
245
00:49:02,960 --> 00:49:04,020
I hope you understand.
246
00:49:04,700 --> 00:49:05,960
I'd like to present...
247
00:50:22,540 --> 00:50:23,560
to lose your control.
248
00:50:40,840 --> 00:50:44,580
I rated the same. Have you rated their
attitude? That's very important.
249
00:50:57,900 --> 00:50:59,020
All right, it's Nanette's turn now.
250
00:51:00,540 --> 00:51:01,540
Nanette?
251
00:51:03,100 --> 00:51:04,220
Let's bury Nanette.
252
00:51:23,360 --> 00:51:25,300
I think we should make an exception.
253
00:52:07,560 --> 00:52:10,320
Checking over the list, I see that it's
Natalie's turn now.
254
00:52:17,920 --> 00:52:19,740
Give one point for willingness.
255
00:53:22,760 --> 00:53:24,020
Some long hours later.
256
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
They come here. They come.
257
00:54:31,880 --> 00:54:32,320
After
258
00:54:32,320 --> 00:54:41,640
careful
259
00:54:41,640 --> 00:54:48,320
deliberation, I'm proud to announce that
each and every one of you have passed
260
00:54:48,320 --> 00:54:49,660
your test with high honors.
261
00:54:59,950 --> 00:55:01,190
Some days later.
262
00:55:16,850 --> 00:55:18,710
Oh, I've been waiting for this.
263
00:55:19,690 --> 00:55:20,690
Reg!
264
00:55:46,820 --> 00:55:47,820
Recreation exercises.
265
00:55:49,700 --> 00:55:51,940
I didn't know that you'd take that from
here.
266
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
Well,
267
00:55:57,740 --> 00:55:58,760
we've got to keep it going.
268
00:58:47,470 --> 00:58:48,810
Oh, I'd be very proud of my girl.
269
00:58:53,130 --> 00:58:56,070
Oh, wait. What are you doing here? This
isn't your fairy tale.
270
00:58:57,990 --> 00:58:58,848
Grandmother's right.
271
00:58:58,850 --> 00:58:59,850
What do you want?
272
00:58:59,910 --> 00:59:01,210
The dwarves were a drag.
273
00:59:02,230 --> 00:59:06,030
And my prince charming's a faggot. So I
decided to come and see the wolf.
274
00:59:06,310 --> 00:59:07,310
Excellent idea.
275
00:59:08,970 --> 00:59:10,650
Come closer, my child.
276
00:59:12,370 --> 00:59:14,970
I have a better time than the wolf in
the other story.
277
00:59:24,460 --> 00:59:25,460
Definitely marvelous.
278
00:59:27,380 --> 00:59:29,100
Do you think he'll get his jealous?
279
00:59:29,340 --> 00:59:30,740
Yes, usually do.
280
00:59:33,400 --> 00:59:37,020
Now it's your turn, little Red Riding
Hood. Go on.
281
00:59:54,410 --> 00:59:56,610
You're doing fine, Little Red Riding
Hood.
282
00:59:56,990 --> 00:59:58,210
You may continue.
283
01:08:24,200 --> 01:08:25,200
Look at the time!
284
01:09:36,970 --> 01:09:38,270
prince charming of sleeping beauty.
285
01:09:38,550 --> 01:09:41,890
But on the other hand, Snow White's
prince was so gay...
286
01:09:41,890 --> 01:09:47,510
I'm supposed to proffer the princess.
287
01:10:08,040 --> 01:10:09,040
Hey, what is this?
288
01:10:20,900 --> 01:10:21,900
Hey.
289
01:10:22,220 --> 01:10:23,220
Hey.
290
01:10:23,880 --> 01:10:24,880
Hey, hey, hey, hey.
291
01:10:26,160 --> 01:10:27,360
Wake up, princess.
292
01:12:18,760 --> 01:12:19,900
This won't be easy.
293
01:12:22,680 --> 01:12:26,300
Well, I'm through kidding around.
294
01:12:44,620 --> 01:12:45,620
So...
295
01:12:47,170 --> 01:12:48,770
As you can see, she is still sleeping.
296
01:13:20,620 --> 01:13:21,960
Are you gonna fucking wake up or not?
297
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
It's great.
298
01:14:07,640 --> 01:14:09,620
Oh, yeah, Princess, do it.
299
01:14:13,320 --> 01:14:14,840
Oh, you're awake, Princess.
300
01:14:15,920 --> 01:14:18,380
It's been such a long time.
301
01:14:21,740 --> 01:14:24,720
Oh, yeah.
302
01:14:27,660 --> 01:14:30,120
The alarm radio was never this good.
303
01:14:34,350 --> 01:14:35,970
Shut up and sign off. That's right.
304
01:14:36,390 --> 01:14:38,850
Oh, that's better.
305
01:14:41,890 --> 01:14:43,230
Now you're all witnesses.
306
01:14:43,590 --> 01:14:44,790
I woke up the prince.
307
01:15:28,170 --> 01:15:31,610
It's time for our tombola drawing,
gentlemen. May I wish you good luck.
308
01:15:38,010 --> 01:15:39,110
Number 23.
309
01:15:39,730 --> 01:15:40,950
Who has number 23?
310
01:15:46,450 --> 01:15:47,450
It's me.
311
01:15:52,070 --> 01:15:53,070
It's me.
312
01:16:28,080 --> 01:16:30,500
Now we'll see if number 23 can hold his
own.
313
01:17:31,560 --> 01:17:33,520
It seems to me that he can hold his own.
314
01:17:34,640 --> 01:17:35,820
But let's carry on.
315
01:18:20,430 --> 01:18:21,870
I'm convinced he can hold his own.
316
01:18:24,230 --> 01:18:27,490
He deserves his price.
317
01:18:49,640 --> 01:18:50,640
The laddy one that told me...
318
01:19:42,670 --> 01:19:43,670
What brings this visit?
319
01:19:44,230 --> 01:19:45,290
What's going on, anyway?
320
01:19:46,290 --> 01:19:48,970
I've been told of the presence of a
number of young ladies in your
321
01:19:48,970 --> 01:19:49,970
establishment.
322
01:19:50,290 --> 01:19:52,050
Didn't you see the sign posted on the
door?
323
01:19:52,510 --> 01:19:54,010
You mean private school?
324
01:19:54,270 --> 01:19:55,270
Yes.
325
01:19:55,450 --> 01:19:58,250
Dear Inspector, I followed your advice.
326
01:20:00,110 --> 01:20:01,470
You've come just in time.
327
01:20:01,850 --> 01:20:03,410
We're having our school exercises.
328
01:20:04,350 --> 01:20:05,710
Of course you're invited.
329
01:20:12,240 --> 01:20:15,400
sat on the wall, humpty -dumpty had a
great fall. All the king's horsemen, all
330
01:20:15,400 --> 01:20:16,400
the king's men suck.
331
01:20:17,440 --> 01:20:20,920
Tom, Tom, the piper's son stole a pig
and had some fun.
332
01:20:21,440 --> 01:20:27,740
Jack be nimble, Jack be quick, Jack get
off the pot, or quit.
333
01:20:28,780 --> 01:20:31,260
Lulu had a baby. His name was Bonnie
Jim.
334
01:20:31,540 --> 01:20:34,500
She put him in a piss pot to see if he
could swim.
335
01:20:34,720 --> 01:20:37,140
He swam to the bottom, he swam to the
top.
336
01:20:37,480 --> 01:20:40,920
Lulu got excited and grabbed him by the
cock, tailed ginger ale.
337
01:20:42,060 --> 01:20:44,560
Five cents a glass. If you don't like
it, shove it up your ass.
338
01:20:45,740 --> 01:20:48,360
Hmm. Mary had a little lamb.
339
01:20:48,940 --> 01:20:53,160
She also had a bear. I often saw her
little lamb, but never saw her bear.
340
01:20:53,540 --> 01:20:54,760
Peas, porridge, hot.
341
01:20:55,140 --> 01:20:59,100
Peas, porridge, cold. Peas, porridge in
the pot. Nine days, I'll pee you.
342
01:21:00,180 --> 01:21:05,140
As I lay sleeping, the sun began to
rise. It spread its golden light across
343
01:21:05,140 --> 01:21:06,140
summer sky.
344
01:21:06,240 --> 01:21:10,820
The grass still green and lush and
spread with morning dew to reflect the
345
01:21:10,820 --> 01:21:13,820
morning sunlight and enhance the radiant
hues.
346
01:21:15,040 --> 01:21:17,220
These gentlemen really seem to
appreciate the show.
347
01:21:18,060 --> 01:21:19,920
Looks like they're ready to blow their
guns.
348
01:21:20,600 --> 01:21:24,680
Well, Inspector, I can assure you...
That every single one of them has a hard
349
01:21:24,680 --> 01:21:27,060
-on. That's not Victor Hugo those girls
are reading.
350
01:21:27,900 --> 01:21:30,080
I'm afraid I'm going to have to close
this school down.
351
01:21:37,019 --> 01:21:39,120
But what will become of me?
352
01:21:40,800 --> 01:21:43,020
Well, I've heard times are getting tough
in the cinema.
353
01:21:43,940 --> 01:21:47,420
Why don't you try going into production?
354
01:21:48,160 --> 01:21:53,920
There was a young soldier from Munich
who threw up all over his tunic. To add
355
01:21:53,920 --> 01:21:56,720
the frolic, he fell on his bolly.
356
01:21:57,120 --> 01:21:59,840
And now he is known as a eunuch.
23661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.