All language subtitles for Les Petite Ecolieres [1980]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,250 --> 00:00:31,250 Good evening. 2 00:00:41,890 --> 00:00:43,810 It's very kind of you to arrange this appointment. 3 00:00:44,030 --> 00:00:46,090 It's only normal. After all, you're a very good client. 4 00:00:46,910 --> 00:00:50,270 Well, well, she must be new here. She's a new girl. 5 00:00:50,530 --> 00:00:54,130 Then she doesn't know about me. That's right. You'll come as a surprise, too. 6 00:00:54,330 --> 00:00:55,750 Oh, I love surprises. 7 00:00:57,770 --> 00:00:58,770 Pour me a drink. 8 00:01:40,889 --> 00:01:43,470 Oh, you'll be all right. He's not hard to please. 9 00:01:43,930 --> 00:01:45,230 Damn, I missed a stitch. 10 00:01:46,190 --> 00:01:47,570 There's not much doing tonight. 11 00:01:48,050 --> 00:01:51,990 Boy, you expect all the machos are watching the... Okay, my TV. Damn TV. 12 00:02:27,240 --> 00:02:29,680 Surprise, big surprise. 13 00:03:00,170 --> 00:03:01,170 Dropping another one. 14 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 I'm sorry. 15 00:03:44,720 --> 00:03:45,720 No. 16 00:04:42,220 --> 00:04:43,220 Inspector Lambree. 17 00:04:44,080 --> 00:04:45,300 Oh, what is this? 18 00:04:45,740 --> 00:04:46,699 Bye, squad. 19 00:04:46,700 --> 00:04:49,100 Wait a minute. You can't call like this. 20 00:04:49,320 --> 00:04:50,480 No, we can't. 21 00:04:51,220 --> 00:04:52,980 I have an idea. We're legit. 22 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 We're legit. 23 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 Do it. 24 00:04:57,060 --> 00:04:59,260 Oh, yes, do it. 25 00:05:01,740 --> 00:05:02,940 Do it. 26 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 Huh? 27 00:05:10,600 --> 00:05:11,760 Inspector Lavery, my squad. 28 00:05:13,460 --> 00:05:16,880 Why, it's Mr. Landers of Landers Industries. 29 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 You're right. 30 00:05:19,420 --> 00:05:20,420 That's me. 31 00:05:27,860 --> 00:05:28,980 All right, get up. 32 00:05:29,300 --> 00:05:33,000 Follow me. Very well, but this is most embarrassing. 33 00:05:43,050 --> 00:05:44,029 I'm out of work. 34 00:05:44,030 --> 00:05:45,610 I'll start looking for a job, I guess. 35 00:05:46,250 --> 00:05:47,610 What page are the Juan ads in? 36 00:05:52,650 --> 00:05:53,650 Ah. 37 00:05:56,850 --> 00:05:57,850 Here we are. 38 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 Come on, move it along there. 39 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 Hurry up. 40 00:06:20,050 --> 00:06:21,910 Look out. What? Get out of here. What? 41 00:06:27,050 --> 00:06:28,050 Go on. 42 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Out. 43 00:06:41,870 --> 00:06:43,450 I'm really in a fix now, Inspector. 44 00:06:48,970 --> 00:06:51,350 I believe our methods of education are inadequate. 45 00:06:55,110 --> 00:06:57,510 My advice to you is to open a specialized school. 46 00:07:56,460 --> 00:07:58,300 Ladies, you will now take your seats. 47 00:08:22,410 --> 00:08:23,410 Good morning, my dear. 48 00:08:26,590 --> 00:08:28,430 Professor Lambert, my chief assistant. 49 00:08:34,650 --> 00:08:37,210 And Mr. Day, who is our detention officer. 50 00:08:43,710 --> 00:08:45,550 You'd better keep quiet from now on, ladies. 51 00:08:49,670 --> 00:08:51,130 Well, let me see now. 52 00:08:54,510 --> 00:08:55,550 Not a bad performer. 53 00:08:56,330 --> 00:09:00,070 But her boyfriend, Frank, sees room for improvement. 54 00:09:02,550 --> 00:09:04,430 Claudia. I see. 55 00:09:04,670 --> 00:09:10,030 Almost 20 years old. And still a virgin. Her fiancé considers this abnormal and 56 00:09:10,030 --> 00:09:11,030 desires rectification. 57 00:09:11,670 --> 00:09:13,210 She's afraid of machos. 58 00:09:14,910 --> 00:09:15,910 Natalie. 59 00:09:17,210 --> 00:09:18,470 Aspirations to be an actress. 60 00:09:18,810 --> 00:09:22,950 She understands that in order to make the grade, she must be able to offer 61 00:09:22,950 --> 00:09:25,520 things. And pleasure is one of these things. 62 00:09:27,460 --> 00:09:30,180 Nanette, an ex -professor of gymnastics. 63 00:09:31,020 --> 00:09:33,020 She's decided to change her profession. 64 00:09:33,740 --> 00:09:38,220 And in order to do this, she's enrolled with us to practice new movements. 65 00:09:41,920 --> 00:09:46,220 Ladies, I feel the same way as my colleagues. I am very proud that you 66 00:09:46,220 --> 00:09:48,080 chosen to come to us in order to better yourselves. 67 00:09:49,740 --> 00:09:53,840 Your fiancés and boyfriends gave us the task of instructing you, and we want 68 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 your full cooperation. 69 00:09:54,940 --> 00:09:56,100 I hope that's clear. 70 00:09:58,580 --> 00:10:00,180 Please take your pencil and paper. 71 00:10:01,960 --> 00:10:04,160 We will now begin our very first lesson. 72 00:10:07,880 --> 00:10:10,420 It is very important to know how to strip. 73 00:10:12,200 --> 00:10:13,660 The movements are delicate. 74 00:10:17,320 --> 00:10:18,680 And should be precise. 75 00:10:23,370 --> 00:10:24,610 Yet never brisk. 76 00:10:25,430 --> 00:10:27,050 Pay close attention. 77 00:10:28,830 --> 00:10:31,270 Slowly and deliberately. 78 00:11:33,160 --> 00:11:36,880 Hands can always be used like this. 79 00:12:49,680 --> 00:12:53,840 And now, we'll go on to something more serious. 80 00:13:10,479 --> 00:13:13,360 You should always express your feelings. 81 00:13:13,880 --> 00:13:15,800 Let him know what's on your mind. 82 00:16:05,740 --> 00:16:06,800 She touches on quick, doesn't she? 83 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 You bet it. 84 00:16:14,360 --> 00:16:16,140 She'd win the Oscar if she were an actress. 85 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 You think so? 86 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Oh, yeah. 87 00:16:19,500 --> 00:16:21,560 Well, speaking as an ex -gym teacher. 88 00:16:34,410 --> 00:16:36,270 Did you notice the cock on Mr. Lambert? 89 00:16:36,670 --> 00:16:37,870 It looks horrible. 90 00:16:42,070 --> 00:16:44,330 Come now, Claudia. You're a bad influence. 91 00:16:52,830 --> 00:16:54,790 What's this I see? It looks like ink. 92 00:16:55,230 --> 00:16:57,210 Didn't you wash your hands before coming to lunch? 93 00:16:58,250 --> 00:16:59,730 Yes, but it didn't come off. 94 00:17:01,670 --> 00:17:03,510 Did you really scrub them? 95 00:17:09,480 --> 00:17:11,060 can see that you don't scrub them very hard. 96 00:17:14,339 --> 00:17:15,339 That's a little better. 97 00:17:17,339 --> 00:17:19,339 The rest of you can go back to class. 98 00:17:19,800 --> 00:17:21,540 No, you stay here. 99 00:17:22,619 --> 00:17:23,640 This is your lucky day. 100 00:17:24,060 --> 00:17:26,740 I'm going to give you a chance to get ahead of your classmates in your 101 00:18:09,580 --> 00:18:10,580 Don't stop. 102 00:18:18,960 --> 00:18:19,960 It's good. 103 00:18:20,040 --> 00:18:21,340 It's so good, my darling. 104 00:18:22,260 --> 00:18:23,260 Yes. 105 00:19:16,520 --> 00:19:19,880 realized that in order to get ahead as an actress, I would have to give head, I 106 00:19:19,880 --> 00:19:21,060 decided to make the most of it. 107 00:19:23,300 --> 00:19:26,560 I'm going to be an honor pupil, and after that I'll be a star. 108 00:19:29,020 --> 00:19:30,940 And you, Susie, why are you here? 109 00:19:31,560 --> 00:19:32,660 I'm not perverted enough. 110 00:19:32,880 --> 00:19:35,960 I've got talent, but I can do a lot better. I couldn't keep up with my 111 00:19:35,960 --> 00:19:40,920 Frank and his fantasies. And so, when I heard about this course, he enrolled me. 112 00:19:41,940 --> 00:19:43,140 So, here I am. 113 00:19:47,670 --> 00:19:49,650 Two o 'clock, time for class. Come on, let's go. 114 00:20:18,280 --> 00:20:19,340 a little bit more enthusiasm. 115 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Starting position. 116 00:20:24,360 --> 00:20:25,360 Fine. 117 00:20:27,620 --> 00:20:29,240 There. Very good. 118 00:20:29,820 --> 00:20:31,700 Oh, no, no, no. 119 00:20:32,940 --> 00:20:38,960 I can see you have a lot to learn. 120 00:20:39,220 --> 00:20:40,220 Keep trying. 121 00:20:49,290 --> 00:20:50,370 You're not doing your best. 122 00:20:54,430 --> 00:20:56,330 Come on now, Susie. It's not a pogo stick. 123 00:20:58,610 --> 00:20:59,610 Now, pay attention. 124 00:21:05,430 --> 00:21:06,430 All of you, come here. 125 00:21:07,190 --> 00:21:08,009 Let's go. 126 00:21:08,010 --> 00:21:09,170 That's it. Come on. 127 00:21:09,550 --> 00:21:10,550 Closer. 128 00:23:37,259 --> 00:23:38,259 Ladies, ladies. 129 00:23:38,980 --> 00:23:40,420 All right, let's cut that out now. 130 00:23:40,680 --> 00:23:42,080 You have a big day ahead tomorrow. 131 00:23:43,300 --> 00:23:45,020 You'll need your rest. Now go to sleep. 132 00:27:11,520 --> 00:27:13,220 It's forbidden to mix pleasure with studies. 133 00:27:13,940 --> 00:27:15,320 I've already told you once. 134 00:27:18,320 --> 00:27:21,580 I don't want to, Natalie, but I'm going to have to punish you. 135 00:27:38,120 --> 00:27:39,120 mm -hmm 136 00:28:47,370 --> 00:28:48,370 Mm -hmm. 137 00:29:47,530 --> 00:29:51,250 Our school is special and the punishment is severe. 138 00:30:07,760 --> 00:30:11,360 brief review of how important a part sex has played in the history of the world. 139 00:30:11,640 --> 00:30:13,860 In modern times, it plays the same role. 140 00:30:14,180 --> 00:30:18,780 We could say that Mary Magdalene's role was important when she was active, and 141 00:30:18,780 --> 00:30:19,940 Masalina's role, too. 142 00:30:20,400 --> 00:30:24,780 We'll pass on briefly to Lucretia Borgia, whose reputation, in my opinion, 143 00:30:24,780 --> 00:30:25,780 overrated. 144 00:30:26,580 --> 00:30:31,400 Well, on the other hand, all during the 18th century, most women behaved the 145 00:30:31,400 --> 00:30:32,520 same way. Yes? 146 00:30:32,880 --> 00:30:36,800 Uh, excuse me, I'm lost. I was looking for the bathroom. 147 00:30:40,679 --> 00:30:44,400 Ladies, we will abandon our history lesson for the time being and take part 148 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 practical experience. 149 00:30:47,200 --> 00:30:48,440 I think I made a mistake. 150 00:30:49,660 --> 00:30:50,660 I'm confused. 151 00:30:52,560 --> 00:30:57,000 I mean, could I... We'll see, won't we, ladies? 152 00:30:57,240 --> 00:30:59,260 If you don't mind, I'll go now. 153 00:30:59,640 --> 00:31:01,260 I'm only the plumber. Please. 154 00:31:01,740 --> 00:31:06,280 Well, Claudia, he doesn't want to help us. That's not it. No, no, no, no. Oh, 155 00:31:06,320 --> 00:31:07,320 no, no. 156 00:31:07,340 --> 00:31:08,700 I have a job to do. 157 00:31:09,290 --> 00:31:10,730 I've only come here to repair the bathtub. 158 00:31:11,270 --> 00:31:12,550 Oh, no, not that. 159 00:31:12,990 --> 00:31:14,930 Oh, please, not that. No. 160 00:31:15,630 --> 00:31:18,470 This is all a misunderstanding. Really, I can explain. Please. 161 00:31:19,050 --> 00:31:20,090 Oh, no. 162 00:31:21,750 --> 00:31:24,690 Oh, I have things to do. I can't stay here all day. Let me go. 163 00:31:25,030 --> 00:31:26,030 Oh, no. 164 00:31:26,450 --> 00:31:28,230 I have to account for my time. 165 00:31:28,590 --> 00:31:30,370 You're not being reasonable. Please. 166 00:31:31,250 --> 00:31:32,250 No, no. 167 00:31:35,190 --> 00:31:37,130 I'm only... Oh, please. 168 00:31:39,439 --> 00:31:40,439 Worksheet. 169 00:31:41,460 --> 00:31:42,460 Oh. 170 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 Oh, no. 171 00:31:46,880 --> 00:31:48,080 You're taking advantage. 172 00:31:49,340 --> 00:31:52,120 Oh, come on, please. Let me go. I have work to do. 173 00:31:53,080 --> 00:31:54,080 Business is business. 174 00:31:54,880 --> 00:31:57,140 Oh, no. 175 00:31:57,660 --> 00:31:59,060 Let me go on with my work. 176 00:31:59,460 --> 00:32:01,500 Not that one. Not the big one. 177 00:32:01,760 --> 00:32:03,580 Oh, please. 178 00:32:11,210 --> 00:32:13,070 Oh, I'm a married man. 179 00:32:15,350 --> 00:32:17,970 Careful, Nanette, you're not at a track meet. 180 00:32:19,130 --> 00:32:20,130 Please. 181 00:32:21,850 --> 00:32:25,150 Claudia, Claudia, let's see a little more effort. 182 00:32:26,710 --> 00:32:29,070 There, it's Claudia. 183 00:32:29,750 --> 00:32:32,150 Claudia. You'll never get your all, Claudia. 184 00:32:33,330 --> 00:32:36,550 Oh, Claudia, take it easy. 185 00:32:41,320 --> 00:32:42,320 I'm a plumber. 186 00:32:44,100 --> 00:32:45,100 There. 187 00:32:45,400 --> 00:32:47,100 Excellent, lady. Excellent. 188 00:32:49,460 --> 00:32:50,620 But the link. 189 00:32:51,440 --> 00:32:53,860 Oh, he loves it. Yes, he loves it. 190 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 That's right. 191 00:32:58,720 --> 00:33:05,580 Very good, Natalie. 192 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Very good. 193 00:33:07,900 --> 00:33:09,700 I only came to repair a link. 194 00:33:21,160 --> 00:33:25,360 But it's not so easy. You don't understand. I'm only the plumber. I 195 00:33:25,360 --> 00:33:27,100 leaks. Oh, leaks. 196 00:33:30,340 --> 00:33:31,420 That's why I came. 197 00:33:32,920 --> 00:33:34,380 That's great. She's good at it. 198 00:33:34,860 --> 00:33:36,260 She's getting better and better. 199 00:33:54,800 --> 00:33:56,520 Let the others have a little too, you might as well. 200 00:37:04,680 --> 00:37:07,320 Don't forget all the money he spent to pay for your enrollment. 201 00:39:37,480 --> 00:39:38,640 you forget to do your homework. 202 00:41:23,210 --> 00:41:24,210 Is it better now? 203 00:41:24,310 --> 00:41:26,270 Oh, yeah. 204 00:41:29,350 --> 00:41:30,610 Some months later. 205 00:41:40,270 --> 00:41:42,530 Getting picky? 206 00:41:43,690 --> 00:41:44,690 Just nervous. 207 00:41:46,130 --> 00:41:48,410 It reminds me of the auditions in the drama court. 208 00:41:49,950 --> 00:41:52,530 Come on, now. There's no need to worry. You'll all be fine. 209 00:42:00,460 --> 00:42:01,460 Now, finish your lunch. 210 00:42:01,740 --> 00:42:03,140 You'll need your strength for the exams. 211 00:42:05,060 --> 00:42:06,060 Come on now, that's it. 212 00:42:13,900 --> 00:42:16,860 Come on now, you can do better than that. 213 00:42:20,240 --> 00:42:21,360 I'm going to take notes. 214 00:42:22,160 --> 00:42:23,340 That's not bad, Claudia. 215 00:42:27,380 --> 00:42:28,380 Go on. 216 00:42:35,790 --> 00:42:36,790 Claudia, that's the way. 217 00:42:42,610 --> 00:42:45,650 A little more feeling, Claudia. 218 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 Good. 219 00:42:58,770 --> 00:42:59,930 That's fine, Susie. 220 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 Keep it up now. 221 00:43:05,420 --> 00:43:06,420 That's the way. 222 00:43:07,860 --> 00:43:09,260 You're a real scholar. 223 00:43:14,720 --> 00:43:16,540 Go on. Let yourself go. 224 00:43:17,180 --> 00:43:18,180 That's it. 225 00:43:20,840 --> 00:43:22,420 Deep sensuality. 226 00:43:26,100 --> 00:43:27,500 Let yourself go. 227 00:43:41,900 --> 00:43:45,420 Don't stop until you finish the sequence I 228 00:43:45,420 --> 00:43:49,360 Want 229 00:43:49,360 --> 00:44:00,320 every 230 00:44:00,320 --> 00:44:05,440 one of you to enjoy this Slowly 231 00:44:14,090 --> 00:44:15,250 on what you're doing 232 00:44:15,250 --> 00:44:30,730 just 233 00:44:30,730 --> 00:44:34,230 wonderful ladies 234 00:44:44,040 --> 00:44:45,040 All a question of rhythm. 235 00:44:45,340 --> 00:44:47,280 I think they're doing very well. They are. 236 00:44:58,040 --> 00:44:59,040 That's the way. 237 00:45:01,140 --> 00:45:02,140 You'll go places. 238 00:45:15,810 --> 00:45:16,890 Not bad, not bad. 239 00:45:47,360 --> 00:45:49,480 I want your notes after all this is over. 240 00:47:00,770 --> 00:47:02,170 Yes. 241 00:47:52,100 --> 00:47:54,900 Mm -hmm 242 00:48:35,050 --> 00:48:36,750 Keep it up right to the end. 243 00:48:48,620 --> 00:48:50,740 Well, Lambert, I see you can appreciate a good student. 244 00:48:56,500 --> 00:49:02,520 My colleagues are a bit exhausted from their participation in our recent exam. 245 00:49:02,960 --> 00:49:04,020 I hope you understand. 246 00:49:04,700 --> 00:49:05,960 I'd like to present... 247 00:50:22,540 --> 00:50:23,560 to lose your control. 248 00:50:40,840 --> 00:50:44,580 I rated the same. Have you rated their attitude? That's very important. 249 00:50:57,900 --> 00:50:59,020 All right, it's Nanette's turn now. 250 00:51:00,540 --> 00:51:01,540 Nanette? 251 00:51:03,100 --> 00:51:04,220 Let's bury Nanette. 252 00:51:23,360 --> 00:51:25,300 I think we should make an exception. 253 00:52:07,560 --> 00:52:10,320 Checking over the list, I see that it's Natalie's turn now. 254 00:52:17,920 --> 00:52:19,740 Give one point for willingness. 255 00:53:22,760 --> 00:53:24,020 Some long hours later. 256 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 They come here. They come. 257 00:54:31,880 --> 00:54:32,320 After 258 00:54:32,320 --> 00:54:41,640 careful 259 00:54:41,640 --> 00:54:48,320 deliberation, I'm proud to announce that each and every one of you have passed 260 00:54:48,320 --> 00:54:49,660 your test with high honors. 261 00:54:59,950 --> 00:55:01,190 Some days later. 262 00:55:16,850 --> 00:55:18,710 Oh, I've been waiting for this. 263 00:55:19,690 --> 00:55:20,690 Reg! 264 00:55:46,820 --> 00:55:47,820 Recreation exercises. 265 00:55:49,700 --> 00:55:51,940 I didn't know that you'd take that from here. 266 00:55:56,240 --> 00:55:57,240 Well, 267 00:55:57,740 --> 00:55:58,760 we've got to keep it going. 268 00:58:47,470 --> 00:58:48,810 Oh, I'd be very proud of my girl. 269 00:58:53,130 --> 00:58:56,070 Oh, wait. What are you doing here? This isn't your fairy tale. 270 00:58:57,990 --> 00:58:58,848 Grandmother's right. 271 00:58:58,850 --> 00:58:59,850 What do you want? 272 00:58:59,910 --> 00:59:01,210 The dwarves were a drag. 273 00:59:02,230 --> 00:59:06,030 And my prince charming's a faggot. So I decided to come and see the wolf. 274 00:59:06,310 --> 00:59:07,310 Excellent idea. 275 00:59:08,970 --> 00:59:10,650 Come closer, my child. 276 00:59:12,370 --> 00:59:14,970 I have a better time than the wolf in the other story. 277 00:59:24,460 --> 00:59:25,460 Definitely marvelous. 278 00:59:27,380 --> 00:59:29,100 Do you think he'll get his jealous? 279 00:59:29,340 --> 00:59:30,740 Yes, usually do. 280 00:59:33,400 --> 00:59:37,020 Now it's your turn, little Red Riding Hood. Go on. 281 00:59:54,410 --> 00:59:56,610 You're doing fine, Little Red Riding Hood. 282 00:59:56,990 --> 00:59:58,210 You may continue. 283 01:08:24,200 --> 01:08:25,200 Look at the time! 284 01:09:36,970 --> 01:09:38,270 prince charming of sleeping beauty. 285 01:09:38,550 --> 01:09:41,890 But on the other hand, Snow White's prince was so gay... 286 01:09:41,890 --> 01:09:47,510 I'm supposed to proffer the princess. 287 01:10:08,040 --> 01:10:09,040 Hey, what is this? 288 01:10:20,900 --> 01:10:21,900 Hey. 289 01:10:22,220 --> 01:10:23,220 Hey. 290 01:10:23,880 --> 01:10:24,880 Hey, hey, hey, hey. 291 01:10:26,160 --> 01:10:27,360 Wake up, princess. 292 01:12:18,760 --> 01:12:19,900 This won't be easy. 293 01:12:22,680 --> 01:12:26,300 Well, I'm through kidding around. 294 01:12:44,620 --> 01:12:45,620 So... 295 01:12:47,170 --> 01:12:48,770 As you can see, she is still sleeping. 296 01:13:20,620 --> 01:13:21,960 Are you gonna fucking wake up or not? 297 01:14:01,800 --> 01:14:02,800 It's great. 298 01:14:07,640 --> 01:14:09,620 Oh, yeah, Princess, do it. 299 01:14:13,320 --> 01:14:14,840 Oh, you're awake, Princess. 300 01:14:15,920 --> 01:14:18,380 It's been such a long time. 301 01:14:21,740 --> 01:14:24,720 Oh, yeah. 302 01:14:27,660 --> 01:14:30,120 The alarm radio was never this good. 303 01:14:34,350 --> 01:14:35,970 Shut up and sign off. That's right. 304 01:14:36,390 --> 01:14:38,850 Oh, that's better. 305 01:14:41,890 --> 01:14:43,230 Now you're all witnesses. 306 01:14:43,590 --> 01:14:44,790 I woke up the prince. 307 01:15:28,170 --> 01:15:31,610 It's time for our tombola drawing, gentlemen. May I wish you good luck. 308 01:15:38,010 --> 01:15:39,110 Number 23. 309 01:15:39,730 --> 01:15:40,950 Who has number 23? 310 01:15:46,450 --> 01:15:47,450 It's me. 311 01:15:52,070 --> 01:15:53,070 It's me. 312 01:16:28,080 --> 01:16:30,500 Now we'll see if number 23 can hold his own. 313 01:17:31,560 --> 01:17:33,520 It seems to me that he can hold his own. 314 01:17:34,640 --> 01:17:35,820 But let's carry on. 315 01:18:20,430 --> 01:18:21,870 I'm convinced he can hold his own. 316 01:18:24,230 --> 01:18:27,490 He deserves his price. 317 01:18:49,640 --> 01:18:50,640 The laddy one that told me... 318 01:19:42,670 --> 01:19:43,670 What brings this visit? 319 01:19:44,230 --> 01:19:45,290 What's going on, anyway? 320 01:19:46,290 --> 01:19:48,970 I've been told of the presence of a number of young ladies in your 321 01:19:48,970 --> 01:19:49,970 establishment. 322 01:19:50,290 --> 01:19:52,050 Didn't you see the sign posted on the door? 323 01:19:52,510 --> 01:19:54,010 You mean private school? 324 01:19:54,270 --> 01:19:55,270 Yes. 325 01:19:55,450 --> 01:19:58,250 Dear Inspector, I followed your advice. 326 01:20:00,110 --> 01:20:01,470 You've come just in time. 327 01:20:01,850 --> 01:20:03,410 We're having our school exercises. 328 01:20:04,350 --> 01:20:05,710 Of course you're invited. 329 01:20:12,240 --> 01:20:15,400 sat on the wall, humpty -dumpty had a great fall. All the king's horsemen, all 330 01:20:15,400 --> 01:20:16,400 the king's men suck. 331 01:20:17,440 --> 01:20:20,920 Tom, Tom, the piper's son stole a pig and had some fun. 332 01:20:21,440 --> 01:20:27,740 Jack be nimble, Jack be quick, Jack get off the pot, or quit. 333 01:20:28,780 --> 01:20:31,260 Lulu had a baby. His name was Bonnie Jim. 334 01:20:31,540 --> 01:20:34,500 She put him in a piss pot to see if he could swim. 335 01:20:34,720 --> 01:20:37,140 He swam to the bottom, he swam to the top. 336 01:20:37,480 --> 01:20:40,920 Lulu got excited and grabbed him by the cock, tailed ginger ale. 337 01:20:42,060 --> 01:20:44,560 Five cents a glass. If you don't like it, shove it up your ass. 338 01:20:45,740 --> 01:20:48,360 Hmm. Mary had a little lamb. 339 01:20:48,940 --> 01:20:53,160 She also had a bear. I often saw her little lamb, but never saw her bear. 340 01:20:53,540 --> 01:20:54,760 Peas, porridge, hot. 341 01:20:55,140 --> 01:20:59,100 Peas, porridge, cold. Peas, porridge in the pot. Nine days, I'll pee you. 342 01:21:00,180 --> 01:21:05,140 As I lay sleeping, the sun began to rise. It spread its golden light across 343 01:21:05,140 --> 01:21:06,140 summer sky. 344 01:21:06,240 --> 01:21:10,820 The grass still green and lush and spread with morning dew to reflect the 345 01:21:10,820 --> 01:21:13,820 morning sunlight and enhance the radiant hues. 346 01:21:15,040 --> 01:21:17,220 These gentlemen really seem to appreciate the show. 347 01:21:18,060 --> 01:21:19,920 Looks like they're ready to blow their guns. 348 01:21:20,600 --> 01:21:24,680 Well, Inspector, I can assure you... That every single one of them has a hard 349 01:21:24,680 --> 01:21:27,060 -on. That's not Victor Hugo those girls are reading. 350 01:21:27,900 --> 01:21:30,080 I'm afraid I'm going to have to close this school down. 351 01:21:37,019 --> 01:21:39,120 But what will become of me? 352 01:21:40,800 --> 01:21:43,020 Well, I've heard times are getting tough in the cinema. 353 01:21:43,940 --> 01:21:47,420 Why don't you try going into production? 354 01:21:48,160 --> 01:21:53,920 There was a young soldier from Munich who threw up all over his tunic. To add 355 01:21:53,920 --> 01:21:56,720 the frolic, he fell on his bolly. 356 01:21:57,120 --> 01:21:59,840 And now he is known as a eunuch. 23661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.