Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:08,469
Thank you.
2
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
Carl Christie.
3
00:01:56,870 --> 00:01:58,030
Isn't she glorious?
4
00:01:58,490 --> 00:02:00,710
She's everything I told you, isn't she?
Come on, speak up.
5
00:02:01,030 --> 00:02:02,810
Don't be shy. She's going to be your
star, right?
6
00:02:03,110 --> 00:02:05,630
She's going to be your star. You've got
to have confidence. You've got to have
7
00:02:05,630 --> 00:02:08,770
energy. You've got to talk to her. He's
the one I told you about. Bakersfield
8
00:02:08,770 --> 00:02:09,628
Film Festival.
9
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
Best Short Feature.
10
00:02:10,710 --> 00:02:11,668
This is Carl.
11
00:02:11,670 --> 00:02:13,610
He's brilliant. He's fantastic. Isn't
she?
12
00:02:13,910 --> 00:02:14,668
What do you think?
13
00:02:14,670 --> 00:02:18,050
You've got to connect with her. You've
got to connect. If you are going to have
14
00:02:18,050 --> 00:02:21,150
a psychosomatic connection with your
actress to create fine, beautiful art,
15
00:02:21,210 --> 00:02:24,070
you've got to dial in. You've got to see
her eyes. You've got to see this.
16
00:02:24,300 --> 00:02:26,660
spirit dwelling within those eyes. Let's
see it. Let's see if there's a
17
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
connection. What do you think?
18
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
Hello?
19
00:02:30,360 --> 00:02:32,240
Does your boy know how to give good toe?
20
00:02:33,320 --> 00:02:34,360
Give good toe?
21
00:02:34,680 --> 00:02:37,880
Oh, he's from Bakersfield. That's all
they do in Bakersfield is give good toe.
22
00:02:37,940 --> 00:02:41,980
They've got nothing else to do. It's
just desert and oil fields and a bunch
23
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
cows and dairies.
24
00:02:43,180 --> 00:02:45,740
They're the best toe givers you can
possibly imagine. Right, Carl?
25
00:02:46,540 --> 00:02:47,700
Toe? Well, show her.
26
00:02:49,300 --> 00:02:50,940
See what you can do.
27
00:02:51,220 --> 00:02:53,600
Look, sometimes you have to sacrifice
for your art.
28
00:02:53,800 --> 00:02:57,140
Okay? I had a sacrifice when I was
young. I had a sacrifice a lot. There
29
00:02:57,140 --> 00:02:59,120
things I will never tell you about.
30
00:02:59,480 --> 00:03:00,279
It's important.
31
00:03:00,280 --> 00:03:04,320
It's very important because from that
sacrifice builds character. The symbol
32
00:03:04,320 --> 00:03:06,700
that you devise from those, the
mythological symbol.
33
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
Excuse me.
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,420
Can you just rub my toes?
35
00:03:10,640 --> 00:03:12,580
You horrible. Rub a toe.
36
00:03:13,040 --> 00:03:14,180
Just rub your toes.
37
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
Yeah. Now.
38
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Alright.
39
00:03:21,580 --> 00:03:23,280
Carla, you have to admit they're
glorious toes.
40
00:03:23,720 --> 00:03:24,860
Well, I mean, she's great.
41
00:03:25,080 --> 00:03:27,140
But, I mean, rubber toes?
42
00:03:30,360 --> 00:03:34,520
I'm training him. I'm training him. And
the man, the boy obviously gives great
43
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
toe.
44
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
Beautiful toe.
45
00:03:36,780 --> 00:03:39,660
Come on. Come on. Let's see the work.
Let's see the work.
46
00:03:40,640 --> 00:03:42,340
World -renowned.
47
00:03:43,600 --> 00:03:45,240
Deep, deep, deep.
48
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Very sore.
49
00:03:48,000 --> 00:03:50,320
I was out late last night. I had to
entertain.
50
00:03:52,680 --> 00:03:55,340
So many directors, and everybody wants
me.
51
00:03:55,880 --> 00:03:58,320
I'm just so tired. I'm just so
exhausted.
52
00:03:59,440 --> 00:04:05,480
The rubbish is good, but... The rubbish.
I really would like his... If he would
53
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
wipe my ass.
54
00:04:07,040 --> 00:04:09,260
Of course, what was I thinking? You've
got to wipe her ass.
55
00:04:09,600 --> 00:04:12,900
There's no doubt about you. Absolutely,
you've got to wipe her ass.
56
00:04:13,320 --> 00:04:15,120
Carl, what's the hesitation here?
57
00:04:15,500 --> 00:04:17,420
You're getting an opportunity to wipe
this ass.
58
00:04:17,660 --> 00:04:19,040
Not just any ass, this ass.
59
00:04:19,920 --> 00:04:21,019
Hold it. Let me wipe your ass.
60
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Here.
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,360
Here. Here we go. Right here.
62
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
There we go.
63
00:04:25,940 --> 00:04:26,940
There it is.
64
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
That is wonderful.
65
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
He'll wipe his ass.
66
00:04:31,600 --> 00:04:32,740
She'll sign the contract.
67
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
I'm a star.
68
00:04:34,340 --> 00:04:37,700
And when I tell you to wipe my ass, you
wipe my ass.
69
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
Okay? Come on.
70
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Wait.
71
00:04:45,160 --> 00:04:49,060
This is the sacrifice that I've spoken
of so many times in my lectures that
72
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
that they just don't listen.
73
00:04:50,940 --> 00:04:52,760
Beautiful. Oh, wonderful, wonderful.
74
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
Well, what do you think?
75
00:04:56,780 --> 00:04:59,140
I... I've wiped your ass.
76
00:04:59,640 --> 00:05:01,220
I think I need to take a shower.
77
00:05:03,460 --> 00:05:04,460
I'm a little tired.
78
00:05:06,120 --> 00:05:07,740
I need to be rejuvenated.
79
00:05:08,380 --> 00:05:09,880
I'm going to go take a shower.
80
00:05:11,220 --> 00:05:14,020
And I'd like little director boy to come
with me.
81
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
Come on, little director boy. Let's go.
82
00:05:24,760 --> 00:05:26,460
Carl, what's that hesitation?
83
00:05:27,340 --> 00:05:30,120
Was that not the finest thing you've
ever seen?
84
00:05:30,520 --> 00:05:35,100
Was that, was it, was it... Carl, I want
to make the film.
85
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Come on. I'll show you how to make your
film. Come on.
86
00:05:37,620 --> 00:05:39,060
Follow me. Follow me. Let's do this.
87
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
I love you.
88
00:16:30,449 --> 00:16:32,370
This is really important for the
project.
89
00:16:32,850 --> 00:16:35,470
Really, really. Look, I know you're kind
of freaking out. You're wondering
90
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
what's going on.
91
00:16:37,050 --> 00:16:38,070
We have a little problem.
92
00:16:38,290 --> 00:16:39,590
Not a big deal. Not a big deal.
93
00:16:40,130 --> 00:16:43,410
Christy is in Cancun right now.
94
00:16:44,090 --> 00:16:46,470
And she's not coming back.
95
00:16:47,210 --> 00:16:51,010
She's not coming back. So we're going to
have to get you a new lead.
96
00:16:51,430 --> 00:16:52,670
We're not coming back.
97
00:16:52,960 --> 00:16:54,180
Well, she's, I don't know.
98
00:16:54,700 --> 00:16:56,940
She's got some sort of past things, some
sort of emotional things,
99
00:16:57,020 --> 00:16:59,700
psychosomatically. She's just not there.
We know she's not there anyway. Let's
100
00:16:59,700 --> 00:17:03,560
do it next week. We knew going into
this. Are you getting short with me?
101
00:17:03,720 --> 00:17:07,260
look, man. I know this is your film, but
this is my money. I've got a million
102
00:17:07,260 --> 00:17:08,800
dollars in this thing. I believe in you.
103
00:17:09,119 --> 00:17:13,000
Don't get hostile with me. I'm telling
you, man. Just don't get hostile with
104
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
What are we going to do? We've got to
get into the group. What are we going to
105
00:17:14,400 --> 00:17:18,660
do? The reason we're here is you'll just
let me speak.
106
00:17:19,300 --> 00:17:21,460
is I have some girls for you to see.
107
00:17:21,720 --> 00:17:24,619
We're going to do a little casting
thing. I want you to read some new
108
00:17:24,819 --> 00:17:27,300
Give them a shot. Look, look, don't.
You're tensing up.
109
00:17:27,940 --> 00:17:32,000
Don't do that. When you're on the set,
man, you've got to be a pillar of
110
00:17:32,000 --> 00:17:36,340
strength. You've got to be the wise man,
the sage. You have to be the Obi -Wan
111
00:17:36,340 --> 00:17:38,080
Kenobi. You have to be Yoda.
112
00:17:38,660 --> 00:17:40,840
Be Yoda. Be reserved.
113
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
passionate, and having a great drink,
okay?
114
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
So keep that in your mind. Keep that in
your mind, okay? Don't freak out. You're
115
00:17:48,000 --> 00:17:52,200
freaking out. You can't do this. How?
I'm freaking out? This is your shot.
116
00:17:52,420 --> 00:17:56,940
You told me Christy's not going to be
here. I mean, it's a little weird. I
117
00:17:56,940 --> 00:18:00,820
our first girl is here, okay? I'm going
to bring her in. Her name is Brittany,
118
00:18:01,000 --> 00:18:02,200
okay? She's a little shy.
119
00:18:02,640 --> 00:18:05,540
I want you to read her. We'll put her in
something nice to wear.
120
00:18:05,880 --> 00:18:06,859
Read her.
121
00:18:06,860 --> 00:18:08,840
We'll have a new lead, and your film
will be fine.
122
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
Okay? Don't worry. Don't worry.
123
00:18:11,060 --> 00:18:14,980
Trust me. Trust me. Your film will be
beautiful. It'll be fine. Okay?
124
00:18:15,320 --> 00:18:17,000
Okay? I'm going to get Brittany.
125
00:18:17,380 --> 00:18:18,580
I'm going to get... Relax.
126
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Relax. Okay?
127
00:18:20,160 --> 00:18:22,540
Okay? Remember, Obi -Wan Kenobi.
128
00:18:27,720 --> 00:18:28,960
Fuck! Brittany?
129
00:18:29,280 --> 00:18:31,860
Brittany? This is Carl.
130
00:18:32,380 --> 00:18:34,500
Hi, Carl. Hello, Brittany. Okay?
131
00:18:34,860 --> 00:18:36,280
Carl is the director.
132
00:18:37,739 --> 00:18:43,780
and we brought you in to do a little
read. We have a little casting issue,
133
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
it's okay, right?
134
00:18:46,240 --> 00:18:51,220
It's great. We're going to find
somebody. Our casting issue is just
135
00:18:51,440 --> 00:18:54,360
Yes, we're going to be fine. Well, I
hope I can help.
136
00:18:54,580 --> 00:18:57,480
Did your agent tell you what this is
about, what the movie is about?
137
00:18:57,840 --> 00:19:03,080
No, you know, I just really got a last
-minute call. So you have no idea.
138
00:19:03,980 --> 00:19:05,180
Did you bring sides for her to read?
139
00:19:06,740 --> 00:19:07,740
No?
140
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
Carl,
141
00:19:09,820 --> 00:19:12,480
come on, come on. You've got to be
thinking ahead here. You've got to be
142
00:19:12,480 --> 00:19:16,200
step ahead in the ballgame here. Oh,
okay. You've got to bring thigh to the
143
00:19:16,200 --> 00:19:19,120
session if you're going to read for the
new lead. Look at her. She's gorgeous.
144
00:19:19,240 --> 00:19:21,380
She needs paper. She needs words. She
needs ink.
145
00:19:21,620 --> 00:19:25,300
We've got to leave. The girl's got to
have ink. I don't know what we're going
146
00:19:25,300 --> 00:19:27,800
do. So there's no script? Oh, you know
what?
147
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Here.
148
00:19:29,260 --> 00:19:32,760
We're going to pick a page out of here
and you can read this, but I think we
149
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
have a problem here.
150
00:19:34,100 --> 00:19:35,980
I think we have a problem we need to
deal with.
151
00:19:36,360 --> 00:19:40,580
She's beautiful, but we've got to send
this tape to the studio for approval,
152
00:19:40,580 --> 00:19:45,300
she might be a little bit too done up,
so we need to get her in some different
153
00:19:45,300 --> 00:19:50,020
wardrobe. Here, I'll take this. Let me
have the script, and we'll choose a page
154
00:19:50,020 --> 00:19:53,200
later. We don't need that. Now, would
you stand in control? Just relax.
155
00:19:53,420 --> 00:19:54,219
Okay, relax.
156
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
It'll all be good.
157
00:19:55,300 --> 00:20:01,600
Let's pick something out for her to
wear, and we'll put her on tape in
158
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
special.
159
00:20:03,120 --> 00:20:06,420
Someone should have told me specific
things to bring. I mean, I could have
160
00:20:06,420 --> 00:20:07,419
brought my own stuff.
161
00:20:07,420 --> 00:20:09,360
Carl. Carl, help her out.
162
00:20:09,860 --> 00:20:11,060
This will work.
163
00:20:11,340 --> 00:20:13,100
How about this? Okay. What do you think?
164
00:20:13,640 --> 00:20:17,780
I don't know. What kind of part is this?
It's a little see -through.
165
00:20:18,840 --> 00:20:22,320
Well, I mean, there might be.
166
00:20:22,860 --> 00:20:24,440
Okay. That's fine.
167
00:20:25,460 --> 00:20:27,360
Let's see. Let's see this. Let's stand
up.
168
00:20:27,920 --> 00:20:29,780
Back there, Carl, so we can see.
169
00:20:30,840 --> 00:20:32,100
I think this is good, don't you?
170
00:20:32,860 --> 00:20:34,880
This is good. Look, it's flowery. It's
floral.
171
00:20:35,100 --> 00:20:38,760
The roll is very Midwestern. And they
like that. They like flowers. They like
172
00:20:38,760 --> 00:20:39,980
texture and flowers and things.
173
00:20:40,540 --> 00:20:43,780
This will be perfect for that. Don't you
think? Sure. I think it'll be
174
00:20:43,780 --> 00:20:47,240
wonderful. I think it'll work. Okay,
listen. We have a lot to talk about.
175
00:20:47,440 --> 00:20:50,140
Carl's having a panic attack today. He's
fucking out of control.
176
00:20:50,420 --> 00:20:53,260
I've got to calm him down, okay? This is
not a bad situation.
177
00:20:53,580 --> 00:20:56,920
We'll work this out. Look, look. We know
she's not coming back from Cancun, but
178
00:20:56,920 --> 00:20:58,180
don't stress it, dude. It'll be cool.
179
00:20:58,690 --> 00:21:01,750
Who knows? Brittany might work out. She
might work out. She's going to change
180
00:21:01,750 --> 00:21:05,070
into this thing. You change into this
darling, honey. You look wonderful. We
181
00:21:05,070 --> 00:21:07,550
love what you came in, but we think this
might feel a bit better for our
182
00:21:07,550 --> 00:21:08,369
Midwestern audience.
183
00:21:08,370 --> 00:21:13,950
So you put that on, and you and I go
talk, and then we'll come back and we'll
184
00:21:13,950 --> 00:21:16,770
put her on tape, okay? I need to calm
down.
185
00:22:55,660 --> 00:22:58,060
She's got to be done. Now this outfit's
got to be done.
186
00:22:58,260 --> 00:22:59,260
Oh, look it. She's done.
187
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
Yeah, I'm ready.
188
00:23:00,580 --> 00:23:02,180
How's that? What do you think, Carl?
189
00:23:02,920 --> 00:23:06,220
Fabulous. Carl, speak up. It's your
fucking show for Christ's sakes. What do
190
00:23:06,220 --> 00:23:07,620
think? She looks fabulous.
191
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
Okay. All right.
192
00:23:09,720 --> 00:23:10,800
I think this will work.
193
00:23:12,160 --> 00:23:13,780
You like the hair up? The hair up feels
good?
194
00:23:14,120 --> 00:23:15,240
Does the hair up feel good?
195
00:23:15,580 --> 00:23:19,840
Feels good. You want it down or you want
it up? Up is good. Up is good? Let's
196
00:23:19,840 --> 00:23:22,760
keep it up. Okay. All right. Do a little
turn for us. Let's see.
197
00:23:24,010 --> 00:23:28,510
Okay. All right. All right. Hold that
for just a second. Let's see. Let's turn
198
00:23:28,510 --> 00:23:30,090
to page 52.
199
00:23:30,290 --> 00:23:33,510
52. Let's have her read. She needs to
read from page 52.
200
00:23:34,650 --> 00:23:36,990
52 is the page. Let's see what we got
there.
201
00:23:37,950 --> 00:23:39,970
Let's hear a few lines before we take
you in the room.
202
00:23:40,670 --> 00:23:42,550
Kyla, you're going to have to work with
her here.
203
00:23:42,830 --> 00:23:44,290
We're going to put her on tape.
204
00:23:44,510 --> 00:23:48,090
If you want her to be your lead, you're
going to have to work with her. What do
205
00:23:48,090 --> 00:23:49,090
we have on 52?
206
00:23:49,510 --> 00:23:51,730
A conversation between.
207
00:23:52,940 --> 00:23:54,180
Peter and Sabrina?
208
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Peter and Sabrina?
209
00:23:55,840 --> 00:23:59,220
Read a few lines. Let's hear a Sabrina
line. What does Sabrina say?
210
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Okay.
211
00:24:00,740 --> 00:24:02,260
Your friend is mine, Peter.
212
00:24:03,640 --> 00:24:04,740
Well, Carl, what do you think?
213
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
What do you mean?
214
00:24:08,400 --> 00:24:12,180
Come on, man. You're the director.
You're like the executive. You're like
215
00:24:12,180 --> 00:24:15,100
CEO of a major corporation here, except
it's my million fucking dollars you're
216
00:24:15,100 --> 00:24:17,060
spending to live here. What do you
think?
217
00:24:19,000 --> 00:24:20,420
She had a good line.
218
00:24:20,800 --> 00:24:22,290
Yeah. Okay,
219
00:24:23,110 --> 00:24:24,110
the page is wrong.
220
00:24:24,390 --> 00:24:25,890
The page is completely wrong.
221
00:24:26,190 --> 00:24:28,310
Go to page 94.
222
00:24:29,150 --> 00:24:31,370
It's got to be page 94. It's just the
wrong page.
223
00:24:31,810 --> 00:24:32,970
I mean, 94.
224
00:24:33,410 --> 00:24:34,410
It wasn't 52.
225
00:24:34,530 --> 00:24:36,430
It's got to be 94. What is that script?
226
00:24:36,710 --> 00:24:42,070
That's Return of the Man. It's a great
script for Reed. It's really wonderful.
227
00:24:42,210 --> 00:24:45,330
I'd never make the fucking film. But for
Reed, it's really good. It's got snappy
228
00:24:45,330 --> 00:24:46,430
dialogue, very quirky.
229
00:24:46,850 --> 00:24:49,250
It's a period scene. The bell and bug.
230
00:24:49,750 --> 00:24:53,890
Bug. Bug. What do you think? What do you
think? It'll show range.
231
00:24:54,570 --> 00:24:56,350
Have her read bug.
232
00:25:00,050 --> 00:25:01,050
Okay.
233
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
Yes.
234
00:25:05,850 --> 00:25:07,630
He had tiara.
235
00:25:09,110 --> 00:25:11,990
What the fuck are you doing?
236
00:25:12,350 --> 00:25:14,790
Well, that's the line for bug. It's like
Indian or something.
237
00:25:15,030 --> 00:25:16,030
What did you think of that?
238
00:25:16,570 --> 00:25:19,590
Carl, this is like Navajo.
239
00:25:20,670 --> 00:25:22,830
Look, ah, here we go. House of the
Lunatic.
240
00:25:23,430 --> 00:25:24,450
House of the Lunatic.
241
00:25:24,650 --> 00:25:28,590
All right, look, look, look. I can't do
everything. Okay, Carl, I can't.
242
00:25:28,890 --> 00:25:34,650
You choose a page for her, okay? You
choose a page, and I want to see you on
243
00:25:34,650 --> 00:25:39,110
set. Bobby, you got that camera ready? I
want to see you on the set in about ten
244
00:25:39,110 --> 00:25:43,330
minutes. Do a little rehearsal with her.
Pick a page. Ten minutes, we're on the
245
00:25:43,330 --> 00:25:45,130
set, and we shoot this thing, okay?
246
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
We understand?
247
00:25:47,990 --> 00:25:48,990
Okay?
248
00:25:49,160 --> 00:25:50,260
Yeah. All right, okay.
249
00:25:51,700 --> 00:25:56,340
It seems a little unorganized around
here.
250
00:25:57,060 --> 00:25:58,880
Well, I mean, the guy's out of control.
251
00:25:59,100 --> 00:26:00,059
You've got the money.
252
00:26:00,060 --> 00:26:01,180
The film's going to be great.
253
00:26:02,060 --> 00:26:05,480
Okay. It's kind of making me a little
uncomfortable. It's not the script. That
254
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
wasn't the script.
255
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
Where's the script?
256
00:26:09,420 --> 00:26:14,500
Well, we'll pick a theme from here.
We'll get you on tape. We'll get it to
257
00:26:14,500 --> 00:26:15,600
studio. Okay.
258
00:26:15,840 --> 00:26:18,380
Yeah, I guess that's really important,
right? Yeah.
259
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Okay.
260
00:26:21,320 --> 00:26:26,140
They're going to pick the girl. Of
course, I'm the director, so I'll be
261
00:26:26,140 --> 00:26:28,620
help out. But we'll just get something
on camera.
262
00:26:29,060 --> 00:26:30,060
Okay.
263
00:26:30,320 --> 00:26:32,880
And hopefully avoid that nutcase.
264
00:26:33,740 --> 00:26:36,460
I don't have all day, you know. Let's
pick it up, guys. Come on.
265
00:26:37,700 --> 00:26:39,580
We should probably hurry, right?
266
00:26:39,940 --> 00:26:43,980
Are you familiar with the script at all?
Yeah, there's a great scene here
267
00:26:43,980 --> 00:26:45,700
between Heidi and Paul.
268
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Starts right here.
269
00:26:56,680 --> 00:26:58,260
Yeah, I'll do this one.
270
00:27:02,360 --> 00:27:04,840
I need to read it over a couple times.
271
00:27:19,320 --> 00:27:21,300
So, ready to read something?
272
00:27:23,400 --> 00:27:26,960
Sir, would you like me to do that same
line that I did a little earlier?
273
00:27:27,400 --> 00:27:29,100
Yeah, just try a little bit of the
Sabrina.
274
00:27:29,400 --> 00:27:34,060
I'll play the other two parts, right?
275
00:27:34,500 --> 00:27:35,520
Yeah, well, yeah.
276
00:27:36,520 --> 00:27:42,280
That's what you do, right? Why don't
you... No, no, no, no. You read the
277
00:27:42,280 --> 00:27:45,400
other parts, right?
278
00:27:46,350 --> 00:27:53,310
Right, and she'll read Sabrina, and then
you give her direction.
279
00:27:53,490 --> 00:27:58,050
You get her energized, and we'll do it a
couple different ways. And then what
280
00:27:58,050 --> 00:27:59,450
we'll do is we'll choose.
281
00:27:59,770 --> 00:28:04,990
We'll choose which one, two, three.
We'll choose which one of those three,
282
00:28:04,990 --> 00:28:08,390
that's the one that we'll send to the
studio, okay?
283
00:28:08,890 --> 00:28:13,990
Oh, right. Okay, so let's see it. Let's
see it. Bobby, roll camera, okay?
284
00:28:14,570 --> 00:28:16,810
And when we're done with this, turn the
camera off.
285
00:28:17,850 --> 00:28:19,150
God. Jesus.
286
00:28:19,590 --> 00:28:24,190
Okay. All right. Okay. Okay. And, and,
you know, I'm not the director. You're
287
00:28:24,190 --> 00:28:27,650
the, you have to call action. I'm not
going to call it from back there, man.
288
00:28:27,650 --> 00:28:30,990
let's, let's, let's, let's hear it.
Whenever you're ready.
289
00:28:31,810 --> 00:28:32,769
Go ahead.
290
00:28:32,770 --> 00:28:33,770
Action.
291
00:28:34,730 --> 00:28:36,970
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
292
00:28:38,110 --> 00:28:39,210
Working, like you said.
293
00:28:40,730 --> 00:28:42,790
No, I mean right now.
294
00:28:45,150 --> 00:28:46,150
You want some grapes?
295
00:28:50,210 --> 00:28:51,590
What's going on there? I want some.
296
00:28:51,910 --> 00:28:53,490
Your read's horrible.
297
00:28:53,750 --> 00:28:57,350
Thank God you're the actress and this
guy's just like some lowly director
298
00:28:57,650 --> 00:29:00,750
He probably wishes he was an actor. All
actors just want to be directors anyway,
299
00:29:00,830 --> 00:29:04,350
don't they? And then actors want to be
directors. Nobody wants to do what they
300
00:29:04,350 --> 00:29:07,510
really should be doing. It's a
clusterfuck, I'm telling you.
301
00:29:07,770 --> 00:29:11,630
Listen, have her do it a different way.
You've got to change.
302
00:29:13,020 --> 00:29:14,220
Well, we didn't even finish.
303
00:29:14,440 --> 00:29:15,800
Try it with a Midwestern accent.
304
00:29:17,340 --> 00:29:21,420
And I'll try... You know.
305
00:29:22,320 --> 00:29:23,039
Go ahead.
306
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Okay.
307
00:29:24,480 --> 00:29:27,560
Bobby, are you wrong? Okay, good. All
right. When you two are ready.
308
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Okay.
309
00:29:30,560 --> 00:29:33,540
Um... We don't have all day here.
310
00:29:33,740 --> 00:29:38,120
I mean... Can I, like, get my thoughts
together? All right, go, go, just go,
311
00:29:38,260 --> 00:29:41,320
just go. All right. I got people lining
up outside. Let's go, let's go.
312
00:29:41,870 --> 00:29:44,770
Okay, you guys called me, so don't
forget that, okay?
313
00:29:45,170 --> 00:29:46,590
Have I told you how beautiful you are?
314
00:29:46,810 --> 00:29:48,290
You're gorgeous.
315
00:29:48,670 --> 00:29:49,870
Isn't she beautiful? Give her a second.
316
00:29:50,290 --> 00:29:52,250
Flowers and champagne when you're done.
317
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
Okay.
318
00:29:54,330 --> 00:29:56,870
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
319
00:29:58,450 --> 00:29:59,710
Working, like you said.
320
00:30:00,470 --> 00:30:02,150
No, I mean right now.
321
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
You want some grapes?
322
00:30:04,790 --> 00:30:06,070
God, she's good, don't you think?
323
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
What do you think?
324
00:30:09,080 --> 00:30:12,860
The Midwestern accent was dead on. Yeah,
well, you've got to give her another.
325
00:30:13,120 --> 00:30:15,040
She's got to do something else, but
we've got to have a choice.
326
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Right? Right?
327
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
He's brilliant.
328
00:30:18,620 --> 00:30:20,240
I'm telling you. He's brilliant.
329
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
He's brilliant.
330
00:30:22,160 --> 00:30:23,200
Have her do it another way.
331
00:30:23,900 --> 00:30:24,900
Forget the Midwest.
332
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Okay.
333
00:30:27,120 --> 00:30:34,040
Try... Your mom just died right before
this scene. Go ahead. Try
334
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
it.
335
00:30:36,080 --> 00:30:37,080
Um...
336
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Do you know what Peter and Ben are doing
right now?
337
00:30:44,660 --> 00:30:45,780
Working, like you said.
338
00:30:47,780 --> 00:30:48,780
No.
339
00:30:49,180 --> 00:30:51,300
I mean, I mean right now.
340
00:30:52,020 --> 00:30:53,660
You want some grapes?
341
00:30:54,780 --> 00:30:55,780
I want some.
342
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
Oh, God.
343
00:30:57,480 --> 00:30:59,680
That was brilliant.
344
00:30:59,900 --> 00:31:03,240
You made the perfect... Would you have
sex with her?
345
00:31:05,450 --> 00:31:11,250
I was back here thinking, you know, I
was thinking, if I'm a guy 18 to 35,
346
00:31:11,470 --> 00:31:14,130
that's our demographic, 18 to 35 males
Midwest, remember.
347
00:31:14,370 --> 00:31:20,390
If I'm back there and I'm watching this,
I'm thinking, I want to have sex with
348
00:31:20,390 --> 00:31:21,269
this woman.
349
00:31:21,270 --> 00:31:23,870
So I think that your direction was
brilliant.
350
00:31:24,070 --> 00:31:26,310
I think that you pulled the sensuality.
351
00:31:26,530 --> 00:31:28,330
She was dry.
352
00:31:28,610 --> 00:31:29,950
No, she was bad.
353
00:31:30,270 --> 00:31:31,490
But that time.
354
00:31:31,870 --> 00:31:36,050
at that time. You see, that's the magic
between you as the director, and she is
355
00:31:36,050 --> 00:31:38,370
a wonderful actress. You pulled that
out.
356
00:31:38,630 --> 00:31:42,050
You pulled that out, right? I mean, I do
know what I'm doing. I think that you
357
00:31:42,050 --> 00:31:46,130
should give her a little more direction,
and we'll do another read. I've got to
358
00:31:46,130 --> 00:31:49,430
run. I think that we've got a few more
girls outside. I'm going to go talk to
359
00:31:49,430 --> 00:31:53,650
them. You two discuss it. We'll put one
more on tape, and then we'll see the
360
00:31:53,650 --> 00:31:55,730
others, and we'll move on from there.
All right? Okay. Okay,
361
00:31:57,750 --> 00:31:59,010
so are you frightened yet?
362
00:31:59,950 --> 00:32:00,950
A little.
363
00:32:01,290 --> 00:32:02,290
But I don't mind.
364
00:32:02,750 --> 00:32:05,710
And there's some good people involved in
this film.
365
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Yeah,
366
00:32:07,270 --> 00:32:10,310
I can tell you're definitely one of
them. You'll get paid. That's what I'm
367
00:32:10,310 --> 00:32:12,210
saying. And you won't get hurt in the
process.
368
00:32:13,570 --> 00:32:16,250
So what do you do for fun? I mean,
besides.
369
00:32:16,990 --> 00:32:17,990
For fun?
370
00:32:18,850 --> 00:32:19,910
I don't know.
371
00:32:20,790 --> 00:32:22,230
Stuff. Really?
372
00:32:22,550 --> 00:32:23,550
Yeah.
373
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
You know.
374
00:32:26,170 --> 00:32:29,630
Yeah, you think I'm doing a good job.
Yeah, I think you're doing great. The
375
00:32:29,630 --> 00:32:30,630
draft looks...
376
00:32:32,659 --> 00:32:34,720
Perfect. You like it on me?
377
00:32:34,920 --> 00:32:36,260
Yeah, I love it.
378
00:32:36,900 --> 00:32:38,320
How does it look on my breasts?
379
00:32:39,780 --> 00:32:44,940
Um, I knew it would fit perfect when I
saw it hanging there, so it looks great.
380
00:32:45,440 --> 00:32:49,280
Is there any topless parts in here? I
mean, maybe you need to have a better
381
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
at them.
382
00:32:50,360 --> 00:32:54,720
Well, there's, yeah, there's probably,
yeah, there's a couple left and we're
383
00:32:54,720 --> 00:32:57,160
probably going to need to, you know,
eventually.
384
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
What do you think?
385
00:33:01,300 --> 00:33:04,440
Perfect. I mean, they're... What about
from the side?
386
00:33:05,060 --> 00:33:07,380
Well, I mean... Do you like my nipples?
387
00:33:07,660 --> 00:33:09,100
Do you want me to get them hard for you?
388
00:33:09,980 --> 00:33:12,720
I bet you could make them really hard.
389
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
Well,
390
00:33:14,480 --> 00:33:17,160
I... Why don't you feel them for me?
Tell me what you think.
391
00:33:17,460 --> 00:33:19,240
Well, they... They feel real, don't
they?
392
00:33:19,460 --> 00:33:21,100
They feel really great.
393
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Wow.
394
00:33:26,060 --> 00:33:28,500
We're not going to need a body double, I
can tell. No.
395
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
No.
396
00:33:30,380 --> 00:33:31,380
Yeah.
397
00:33:31,700 --> 00:33:32,880
You want to see more?
398
00:33:34,260 --> 00:33:36,640
I mean... I'd really like to show you
more.
399
00:33:37,300 --> 00:33:39,640
Whatever you'd like. You're in control
here.
400
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
What?
401
00:33:50,940 --> 00:33:52,120
Um, so what do you think?
402
00:33:52,760 --> 00:33:55,280
I... Yeah.
403
00:33:55,960 --> 00:33:58,680
Yeah? You passed the body check.
404
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
How does my body feel?
405
00:34:06,760 --> 00:34:09,280
So far, no complaint.
406
00:34:11,219 --> 00:34:12,219
You look great.
407
00:34:52,170 --> 00:34:53,889
Did Jerry play with it this morning?
408
00:34:55,050 --> 00:34:56,150
Well, maybe.
409
00:37:29,710 --> 00:37:30,710
Yeah.
410
00:38:07,109 --> 00:38:11,910
um um um
411
00:42:04,799 --> 00:42:09,040
What's taking you so long? I've got
other people waiting out there. Honey,
412
00:42:09,040 --> 00:42:11,180
were great. I don't think you're going
to make it.
413
00:42:11,860 --> 00:42:15,720
Maybe you can do B -movies or something,
okay? What? There's a girl in here
414
00:42:15,720 --> 00:42:17,800
you've got to see. I think you're going
to want to make it. I haven't made our
415
00:42:17,800 --> 00:42:19,420
decision yet. Come on, come on, come on,
come on.
416
00:42:19,920 --> 00:42:21,560
Okay, so I don't get the part now?
417
00:42:21,760 --> 00:42:23,060
We haven't made our decision yet.
418
00:42:24,220 --> 00:42:27,440
What did I do? He hasn't even seen the
tape. You were great on it. All right.
419
00:42:27,940 --> 00:42:28,980
Believe me, we'll be in touch.
420
00:42:31,080 --> 00:42:34,760
Amanda, wonderful, wonderful. I'm glad
you could make it on such short minutes.
421
00:42:34,780 --> 00:42:37,760
Notice we have a little bit of a
situation. We need you to read for this
422
00:42:37,760 --> 00:42:39,260
the lead in the film.
423
00:42:39,780 --> 00:42:42,800
Okay. In the film. It's a great film.
It's awesome. You'll absolutely love it.
424
00:42:43,060 --> 00:42:44,440
Carl. Carl.
425
00:42:44,660 --> 00:42:45,660
Carl.
426
00:42:45,860 --> 00:42:46,860
Come on in.
427
00:42:47,140 --> 00:42:49,000
Amanda. Amanda. Carl.
428
00:42:49,220 --> 00:42:55,920
Hi. Carl. The director, phenomenal young
talent, great short, almost won first
429
00:42:55,920 --> 00:42:59,840
place, fantasy genre, Bakersfield Film
Festival. I was there.
430
00:43:00,320 --> 00:43:01,138
You know.
431
00:43:01,140 --> 00:43:02,058
Yeah.
432
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
Oh, no, no.
433
00:43:03,200 --> 00:43:06,120
Oh, it looks so great. What do you
think? I think she's the one. Don't you
434
00:43:06,120 --> 00:43:07,500
think? She's absolutely gorgeous.
435
00:43:08,000 --> 00:43:09,500
Well, it looks great. Yeah.
436
00:43:10,180 --> 00:43:12,980
Probably have to have you read
something. Carl, are you talking back?
437
00:43:13,520 --> 00:43:16,220
I mean, she's from... Look at this.
She's... Oh, gosh.
438
00:43:16,540 --> 00:43:19,460
Look at her eyes. Wait. Look right into
his eyes. Look, look, look, look, look.
439
00:43:19,640 --> 00:43:20,880
Okay? See sparkles?
440
00:43:21,580 --> 00:43:27,220
Like flames. They're like flames of
sensual things. They're wonderful. Don't
441
00:43:27,220 --> 00:43:31,300
think? You're like the shmarmy nightclub
guy who walks up to a girl and says,
442
00:43:31,340 --> 00:43:32,840
hey, you'd be great. What?
443
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Let's have her read.
444
00:43:35,540 --> 00:43:36,680
Yeah. I don't mind.
445
00:43:36,940 --> 00:43:38,960
Yeah, Carl, that's a great idea, Carl.
446
00:43:39,800 --> 00:43:43,340
All right, let's have her read. Here,
have her read something out of this.
447
00:43:43,500 --> 00:43:44,740
What's this? Page 59.
448
00:43:45,560 --> 00:43:47,000
59, the man says. Page 59.
449
00:43:47,400 --> 00:43:51,360
Let's have her take a look and see
what's on 59.
450
00:43:51,620 --> 00:43:52,620
Let's have her read that.
451
00:43:53,460 --> 00:43:55,180
It'll be good. She's going to be
phenomenal.
452
00:43:55,480 --> 00:43:58,180
I've heard great things about you.
Weren't you in that film, Attack of the
453
00:43:58,180 --> 00:43:59,180
Killer?
454
00:43:59,500 --> 00:44:06,420
What was it? Never mind. It doesn't
matter.
455
00:44:07,040 --> 00:44:08,260
She's been in great films.
456
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
Her films are phenomenal.
457
00:44:10,320 --> 00:44:12,700
She has a great persona on stage.
458
00:44:13,040 --> 00:44:14,280
Incredible magnetism.
459
00:44:15,420 --> 00:44:18,180
What do you think, Carl?
460
00:44:19,520 --> 00:44:22,980
Come on. And I need something from you
here. Look, I'm throwing a lot of money
461
00:44:22,980 --> 00:44:25,100
in the line here. I really need
something from you here.
462
00:44:25,840 --> 00:44:27,580
I'm on board with you. Are you inspired?
463
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
See?
464
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
I'm inspired. Thank you.
465
00:44:30,720 --> 00:44:34,940
He sees it. He sees your beauty. He sees
the glory.
466
00:44:35,440 --> 00:44:38,440
But you know what? She's going to have
to. We've got to get her into a
467
00:44:38,440 --> 00:44:41,960
outfit first. So let me take the script
away from you. You can't have that.
468
00:44:42,490 --> 00:44:46,050
Okay, we've got to get her. She used to
be in something different. You know her
469
00:44:46,050 --> 00:44:48,970
demographic. We've talked about this
before, Carl. What do you think, man?
470
00:44:51,330 --> 00:44:55,410
I think she's the one. I think she's
absolutely the one.
471
00:44:55,730 --> 00:44:57,490
I thought those were pretty good.
472
00:44:58,990 --> 00:44:59,990
This might work.
473
00:45:00,270 --> 00:45:02,730
That's great. She has phenomenal taste.
I love her taste.
474
00:45:02,970 --> 00:45:05,050
In fact, that's why that film that you
did.
475
00:45:06,810 --> 00:45:08,510
It's escaping me right now, but it was
magnificent.
476
00:45:08,890 --> 00:45:11,970
It was great. I can't remember the title
because I was so overwhelmed with her
477
00:45:11,970 --> 00:45:14,870
beauty. It was like, you know, it was
like Welch in that movie Million Years B
478
00:45:14,870 --> 00:45:18,310
.C. You know, cave woman running around
in bikinis that were like all low cut.
479
00:45:18,510 --> 00:45:22,470
You know, I'm talking about like 72 -ish
or something like that. It was a great
480
00:45:22,470 --> 00:45:23,790
film. She was just like that.
481
00:45:24,330 --> 00:45:28,790
Absolutely just like that, yeah. So,
what we're going to do is, Carl, come
482
00:45:29,390 --> 00:45:30,390
What is she going to do?
483
00:45:30,850 --> 00:45:34,490
Well, I guess try those pants on and...
484
00:45:34,810 --> 00:45:36,490
We're going to let you go.
485
00:45:36,830 --> 00:45:37,830
We're going to walk away.
486
00:45:38,070 --> 00:45:39,350
You change into the pants.
487
00:45:39,610 --> 00:45:42,930
When you're ready, we'll come right back
in. We're going to get you to read for
488
00:45:42,930 --> 00:45:43,930
the camera.
489
00:45:44,010 --> 00:45:45,010
Come on, come on.
490
00:45:45,250 --> 00:45:47,390
Let's talk about this rewrite you're
doing tonight.
491
00:45:47,910 --> 00:45:49,890
You've got about 40 pages you've got to
rewrite.
492
00:46:28,940 --> 00:46:29,939
She's got to be ready now.
493
00:46:29,940 --> 00:46:31,860
Oh, you're almost there.
494
00:46:32,440 --> 00:46:36,320
You're going to get the roll. You're
going to get the roll. And it's sexy.
495
00:46:36,320 --> 00:46:39,300
got to see anyway so it doesn't really
matter. What do you think, Carl?
496
00:46:40,320 --> 00:46:42,820
Is that going to work? I think it's
going to work.
497
00:46:44,360 --> 00:46:45,720
She's got the figure for it.
498
00:46:46,820 --> 00:46:49,340
Okay, so what do we say? 59?
499
00:46:50,380 --> 00:46:51,380
Let's get 59.
500
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
59.
501
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
59.
502
00:46:57,680 --> 00:46:58,740
59. Okay, 59.
503
00:47:00,600 --> 00:47:01,660
Alright, there you go.
504
00:47:03,300 --> 00:47:04,960
What? You know the theme?
505
00:47:05,720 --> 00:47:06,960
How the fuck would I know the theme?
506
00:47:07,340 --> 00:47:11,940
I got 8 ,000 scripts on my fucking desk.
How am I going to know what page 59 of
507
00:47:11,940 --> 00:47:14,680
this? How am I going to know what that
is?
508
00:47:14,920 --> 00:47:18,000
I mean, if you're sort of in charge, you
might know the theme.
509
00:47:19,520 --> 00:47:22,300
Let's just read the thing. It says I'm
hiding and I look sleepy.
510
00:47:22,540 --> 00:47:24,700
Okay, she's hiding and she looks sleepy.
511
00:47:25,300 --> 00:47:26,500
You're brilliant. Take control.
512
00:47:27,740 --> 00:47:28,960
Why didn't you return my letters?
513
00:47:30,420 --> 00:47:31,420
Letters?
514
00:47:33,840 --> 00:47:35,920
I've been quite busy.
515
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
That is no excuse.
516
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
I'm sorry.
517
00:47:44,740 --> 00:47:45,740
Okay, this is great.
518
00:47:46,200 --> 00:47:47,200
I'm overwhelmed.
519
00:47:47,280 --> 00:47:51,800
I'm so inspired. I want to go out and I
just want to buy tissues because I'm
520
00:47:51,800 --> 00:47:54,160
going to cry a lot. That's what I want
to do. I want to buy tissues because I'm
521
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
going to cry a lot because I'm so
inspired.
522
00:47:55,480 --> 00:47:59,220
But you need to bring it up some, okay?
Remember our demographic. We've got boys
523
00:47:59,220 --> 00:48:02,060
18 to 35 that really want to watch this
film and certainly want to watch her.
524
00:48:02,160 --> 00:48:06,100
And I don't want to be crying. I don't
want to be crying. So why don't you give
525
00:48:06,100 --> 00:48:07,400
her something else? Give her some
direction.
526
00:48:08,540 --> 00:48:11,940
Look, I saw the film in Bakersfield. It
was phenomenal.
527
00:48:12,420 --> 00:48:16,180
He's brilliant. He's brilliant. Show us
some of that. All right. All right.
528
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Yeah.
529
00:48:21,200 --> 00:48:23,340
All right. So 59?
530
00:48:24,590 --> 00:48:25,590
You're 59.
531
00:48:25,610 --> 00:48:26,870
Let me ask you something.
532
00:48:28,550 --> 00:48:30,950
Have you ever... Did you go to college?
533
00:48:31,290 --> 00:48:32,350
No. No?
534
00:48:32,570 --> 00:48:33,570
No.
535
00:48:34,670 --> 00:48:35,910
That's not going to work then. Carl.
536
00:48:36,710 --> 00:48:37,710
Carl.
537
00:48:38,650 --> 00:48:39,650
Look.
538
00:48:40,330 --> 00:48:41,650
Carl, did you go to college, Carl?
539
00:48:42,270 --> 00:48:46,930
Carl? It's not going to work. You know,
I'm really... You know, I love you.
540
00:48:46,970 --> 00:48:50,770
You're like my son. You're like my son I
never had. I love you to death.
541
00:48:51,070 --> 00:48:53,130
You're fucking off. You're way off.
You're way off.
542
00:48:53,550 --> 00:48:58,470
I'm going to go get a power drink or a
coffee or something. You guys just work
543
00:48:58,470 --> 00:49:00,010
this shit out. You work this shit out.
544
00:49:02,610 --> 00:49:04,610
The guy's out of control.
545
00:49:04,870 --> 00:49:07,510
I don't even know what the fuck this is.
546
00:49:08,650 --> 00:49:10,670
He has some money. That's about all.
547
00:49:12,550 --> 00:49:16,810
He wants to hire you. We're going to
make a good film. I just have to bite my
548
00:49:16,810 --> 00:49:18,250
tongue when I'm around this jackass.
549
00:49:20,490 --> 00:49:22,530
I really did love your film.
550
00:49:22,990 --> 00:49:25,790
Well, this is going to be quite a bit
bigger production.
551
00:49:26,090 --> 00:49:28,490
Really? Oh, I'd really like to be in it.
552
00:49:29,310 --> 00:49:35,090
Um, we do have to get you on camera for
something, but, um, we'll worry about
553
00:49:35,090 --> 00:49:38,070
that later. I mean, what do you, like,
what do you do for fun?
554
00:49:38,490 --> 00:49:39,890
What kind of person are you?
555
00:49:40,210 --> 00:49:46,470
Um, I don't know, like, so what can
resist, like, being in your film?
556
00:49:47,390 --> 00:49:50,250
Well, I mean, I, I like you.
557
00:49:50,650 --> 00:49:54,990
you're perfect but you know what when i
pictured the lead role i pictured you
558
00:49:54,990 --> 00:50:00,790
and you mean you know so far i don't see
any reason why you couldn't be you know
559
00:50:00,790 --> 00:50:06,290
that girl okay yay thank you thank you
maybe
560
00:50:58,880 --> 00:51:00,060
It would normally happen.
561
00:51:00,460 --> 00:51:01,460
Is it?
562
00:51:01,660 --> 00:51:02,660
Yeah.
563
01:00:17,930 --> 01:00:20,650
I feel the energy. I feel like there's
hope.
564
01:00:20,910 --> 01:00:22,390
We can pull. We don't need Christie.
565
01:00:22,610 --> 01:00:29,510
We don't need... Come on.
566
01:00:29,530 --> 01:00:31,370
Come on. Come on. Carl. Carl. Carl. This
is Kelly.
567
01:00:32,190 --> 01:00:33,450
Kelly. Carl.
568
01:00:33,870 --> 01:00:35,390
Carl is the director. Me too.
569
01:00:35,730 --> 01:00:36,730
I'm Kelly.
570
01:00:37,210 --> 01:00:41,390
She's the one. Yeah. She's the one. This
is after the one. Yeah. Kara is... No.
571
01:00:41,510 --> 01:00:42,510
Kelly.
572
01:00:42,870 --> 01:00:45,910
Kelly. Kelly. Yeah. Kelly. Kelly was the
number by the agency. She...
573
01:00:46,270 --> 01:00:49,690
Look, she's gorgeous. She's absolutely
gorgeous. I will play the part three,
574
01:00:49,690 --> 01:00:52,590
I'm ready to learn my script and
everything. Did they send you sides?
575
01:00:52,590 --> 01:00:56,890
didn't send me anything yet, so I don't
really have an idea. I just know it's a
576
01:00:56,890 --> 01:01:00,150
romance written about a novel.
577
01:01:00,750 --> 01:01:03,050
You're going to have to dial in. You're
going to have to get in. You're going to
578
01:01:03,050 --> 01:01:06,530
have to dial in, okay, because she
hasn't seen anything yet, all right? So
579
01:01:06,530 --> 01:01:12,650
get into her head, and we'll feed her
something great, and we'll do her screen
580
01:01:12,650 --> 01:01:14,350
test. We'll do it on the gel set.
581
01:01:14,680 --> 01:01:15,680
The jail.
582
01:01:15,820 --> 01:01:16,538
The jail.
583
01:01:16,540 --> 01:01:17,540
Wow.
584
01:01:18,140 --> 01:01:20,520
Imprisoned female form needs to be
liberated.
585
01:01:20,880 --> 01:01:21,779
What do you think, man?
586
01:01:21,780 --> 01:01:23,500
Look, no, no, no. It's your show. You
tell me.
587
01:01:24,520 --> 01:01:26,100
No, Ruger, I'm tired.
588
01:01:26,580 --> 01:01:30,140
She has to be the one. I told you. I'm
it. I told you.
589
01:01:30,380 --> 01:01:31,380
We'll make it work.
590
01:01:31,520 --> 01:01:34,380
He's brilliant. He's absolutely
brilliant. Wow. In a long day.
591
01:01:35,720 --> 01:01:37,940
What's your problem? You got bugs in
your hair?
592
01:01:38,700 --> 01:01:40,020
I thought I saw a fly.
593
01:01:40,660 --> 01:01:41,660
Bobby?
594
01:01:41,960 --> 01:01:43,780
The pest control people been here yet?
595
01:01:44,220 --> 01:01:45,220
The medication healing.
596
01:01:45,580 --> 01:01:47,340
All right, okay, okay.
597
01:01:47,560 --> 01:01:51,260
Are you feeling okay? No, I'm feeling
completely fine. In fact, I'm inspired
598
01:01:51,260 --> 01:01:54,640
right now. He is such an inspirational
person. I'm completely inspired. I know
599
01:01:54,640 --> 01:01:55,399
he's going to do great.
600
01:01:55,400 --> 01:01:58,840
Listen, I've got a bunch of people
waiting out there. I've got to go talk
601
01:01:58,840 --> 01:02:02,480
them. I've got to get them dialed into
what we're doing, okay?
602
01:02:02,820 --> 01:02:04,260
Right? Right? What?
603
01:02:04,540 --> 01:02:05,540
What? What?
604
01:02:05,580 --> 01:02:10,950
Okay, yeah. Teach me. Now, so what I
want you to do. I want to learn. We know
605
01:02:10,950 --> 01:02:11,950
the routine, Carl.
606
01:02:12,110 --> 01:02:13,110
You're the man.
607
01:02:13,250 --> 01:02:15,890
Pick out a nice outfit for her. Get her
in the outfit.
608
01:02:16,330 --> 01:02:20,350
We'll take some scripts with us. We'll
feed her some lines in the jail set. Put
609
01:02:20,350 --> 01:02:21,730
her on tape. Send her to the executives.
610
01:02:22,190 --> 01:02:23,350
And we'll have our movie.
611
01:02:23,650 --> 01:02:25,790
Look, look. We don't need Christy.
612
01:02:26,690 --> 01:02:28,090
We don't need Christy. You need me.
613
01:02:29,790 --> 01:02:30,790
Christy's in Cancun.
614
01:02:30,950 --> 01:02:33,250
Oh, well, I'm right here. She's drinking
margaritas.
615
01:02:33,470 --> 01:02:34,118
Very well.
616
01:02:34,120 --> 01:02:35,420
She's looking at my imperative.
617
01:02:35,640 --> 01:02:37,600
She's getting blitzed right now. She's
watching Seagull.
618
01:02:38,000 --> 01:02:41,420
Margaritaville. She's a bitch. Yeah,
she's out. She's out now.
619
01:02:41,640 --> 01:02:42,640
She's a bitch.
620
01:02:42,680 --> 01:02:46,520
Yes. Yes. Right? Yes. She's out because
we have you.
621
01:02:46,740 --> 01:02:47,740
We have me. You.
622
01:02:47,780 --> 01:02:53,180
Yes. You. You. Yes. Okay. Bobby. Bobby.
You pick an outfit. You pick an outfit
623
01:02:53,180 --> 01:02:56,560
and I'll be back in, you know, 10. I'll
put it right on. Right? Okay.
624
01:02:56,840 --> 01:02:58,740
Okay. Bye. Great. Yeah.
625
01:03:02,830 --> 01:03:06,410
Hopefully you're not thrown off by
the... Am I going to be dressed like a
626
01:03:06,410 --> 01:03:08,030
beautiful woman?
627
01:03:08,370 --> 01:03:10,270
Or a young girl?
628
01:03:10,650 --> 01:03:12,930
How comfortable are you with... Can I be
sexy?
629
01:03:13,350 --> 01:03:14,350
Maybe lingerie?
630
01:03:14,710 --> 01:03:15,930
Lingerie? That's sexy.
631
01:03:16,150 --> 01:03:20,050
There's going to be a lot of nudity.
Some in the movie.
632
01:03:20,270 --> 01:03:21,270
Okay.
633
01:03:24,190 --> 01:03:25,190
Carl!
634
01:03:25,650 --> 01:03:26,650
Yeah?
635
01:03:30,750 --> 01:03:32,070
Looks great, doesn't it?
636
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
I've been bad.
637
01:03:38,380 --> 01:03:41,600
First time this guy's been silent.
Probably, I don't know, the last three
638
01:03:41,600 --> 01:03:42,600
I've known him. Oh my gosh.
639
01:03:45,500 --> 01:03:46,880
Finally, I shut him up.
640
01:03:48,580 --> 01:03:50,720
Thank God he came to rescue me.
641
01:03:51,320 --> 01:03:52,740
Take me out of this prison.
642
01:03:53,320 --> 01:03:54,440
He's crazy his whole life.
643
01:03:55,140 --> 01:03:56,320
One time I did something.
644
01:03:57,480 --> 01:04:00,060
Just let me out of here.
645
01:04:03,560 --> 01:04:05,040
You're amazed by the brilliance, aren't
you?
646
01:04:05,260 --> 01:04:06,260
Huh?
647
01:04:08,720 --> 01:04:10,820
Have you chosen the theme?
648
01:04:11,780 --> 01:04:13,800
Um, yeah, you did.
649
01:04:14,560 --> 01:04:15,560
23.
650
01:04:18,780 --> 01:04:23,080
Remember, uh... Yeah, quick, hurry up,
yeah. How about we do this, and, uh...
651
01:04:23,080 --> 01:04:27,200
We'll put you on camera, and then, uh...
Okay.
652
01:04:27,400 --> 01:04:28,400
Okay.
653
01:04:31,480 --> 01:04:32,720
Remember? 23.
654
01:04:35,540 --> 01:04:38,400
She's in a jail cell.
655
01:04:39,060 --> 01:04:40,060
Okay.
656
01:05:03,240 --> 01:05:04,240
That's good.
657
01:05:06,060 --> 01:05:07,060
Carl?
658
01:05:07,860 --> 01:05:10,500
Good. Gel. Gel cell.
659
01:05:11,020 --> 01:05:14,280
I have to put this big orange thing on?
660
01:05:15,540 --> 01:05:18,260
Apparently. I'm in high security now?
661
01:05:19,600 --> 01:05:21,040
Oh my god.
662
01:05:21,960 --> 01:05:23,860
What have I done wrong?
663
01:05:24,580 --> 01:05:26,740
I've been a good girl. Where?
664
01:05:28,320 --> 01:05:29,660
I'll tell you what, Carl.
665
01:05:31,620 --> 01:05:32,620
Brugger?
666
01:05:36,290 --> 01:05:37,290
Let's hear the read.
667
01:05:39,010 --> 01:05:40,010
What?
668
01:05:41,910 --> 01:05:44,490
Now I look ugly. I'm not sexy anymore.
669
01:05:45,510 --> 01:05:47,390
So zip it all the way up, too.
670
01:05:47,970 --> 01:05:48,990
And button it.
671
01:05:51,310 --> 01:05:52,710
Carl? Grover?
672
01:05:54,150 --> 01:05:55,510
Yeah? I guess, let's just read.
673
01:05:58,150 --> 01:06:00,910
It's been there a long time. My
grandfather says before.
674
01:06:01,770 --> 01:06:02,770
Even his grandfather.
675
01:06:03,410 --> 01:06:04,410
What does it mean?
676
01:06:07,100 --> 01:06:10,440
Everything. The man with the fire in his
face.
677
01:06:12,040 --> 01:06:13,360
And your thoughts.
678
01:06:14,440 --> 01:06:15,520
That's Matt's all.
679
01:06:16,800 --> 01:06:18,980
He knows about this.
680
01:06:19,520 --> 01:06:23,480
What is the purpose of the carving?
Carl.
681
01:06:39,779 --> 01:06:43,380
I was trying to piss him off. It didn't
work.
682
01:06:45,640 --> 01:06:47,400
We're going to get this picture made.
It's going to be great.
683
01:06:47,700 --> 01:06:48,700
The script is great.
684
01:06:49,000 --> 01:06:50,160
Not this.
685
01:06:52,380 --> 01:06:53,420
Everything will be great.
686
01:06:54,320 --> 01:06:55,320
Absolutely.
687
01:06:55,420 --> 01:06:58,820
You're okay with working with somebody
who's a little off?
688
01:06:59,080 --> 01:07:00,640
Oh yeah, that's okay. I don't mind.
689
01:07:02,040 --> 01:07:03,240
No problem.
690
01:07:03,920 --> 01:07:05,180
I already know him already.
691
01:07:05,740 --> 01:07:07,500
As long as he lets me out of here.
692
01:07:07,880 --> 01:07:11,060
Get over here. I know you didn't want to
just read that script to me.
693
01:07:11,360 --> 01:07:12,360
Sit down.
694
01:07:13,400 --> 01:07:19,280
So, what do you think? What I think is,
I want to get down to the real business
695
01:07:19,280 --> 01:07:20,300
that I came for.
696
01:07:21,140 --> 01:07:23,340
That's what I think it's time for right
now.
697
01:07:44,350 --> 01:07:46,570
See, this is what I really can't watch.
698
01:11:05,690 --> 01:11:07,210
Chrissy, Ruger sent me over.
699
01:11:09,550 --> 01:11:15,610
You know, sitting on the beach in fans'
rooms drinking margaritas all day felt
700
01:11:15,610 --> 01:11:16,930
really, really boring.
701
01:11:17,510 --> 01:11:21,050
So, I've decided to do your movie.
702
01:11:23,910 --> 01:11:25,330
Great. It's a new brand, isn't it?
703
01:11:25,710 --> 01:11:26,830
It is. It's going to be great.
704
01:17:29,420 --> 01:17:30,420
Goodbye.
52451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.