All language subtitles for Kristy.Comes.Home.2005-[Erotic].DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:08,469
Thank you.
2
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
Carl Christie.
3
00:01:56,870 --> 00:01:58,030
Isn't she glorious?
4
00:01:58,490 --> 00:02:00,710
She's everything I told you, isn't she?
Come on, speak up.
5
00:02:01,030 --> 00:02:02,810
Don't be shy. She's going to be your
star, right?
6
00:02:03,110 --> 00:02:05,630
She's going to be your star. You've got
to have confidence. You've got to have
7
00:02:05,630 --> 00:02:08,770
energy. You've got to talk to her. He's
the one I told you about. Bakersfield
8
00:02:08,770 --> 00:02:09,628
Film Festival.
9
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
Best Short Feature.
10
00:02:10,710 --> 00:02:11,668
This is Carl.
11
00:02:11,670 --> 00:02:13,610
He's brilliant. He's fantastic. Isn't
she?
12
00:02:13,910 --> 00:02:14,668
What do you think?
13
00:02:14,670 --> 00:02:18,050
You've got to connect with her. You've
got to connect. If you are going to have
14
00:02:18,050 --> 00:02:21,150
a psychosomatic connection with your
actress to create fine, beautiful art,
15
00:02:21,210 --> 00:02:24,070
you've got to dial in. You've got to see
her eyes. You've got to see this.
16
00:02:24,300 --> 00:02:26,660
spirit dwelling within those eyes. Let's
see it. Let's see if there's a
17
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
connection. What do you think?
18
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
Hello?
19
00:02:30,360 --> 00:02:32,240
Does your boy know how to give good toe?
20
00:02:33,320 --> 00:02:34,360
Give good toe?
21
00:02:34,680 --> 00:02:37,880
Oh, he's from Bakersfield. That's all
they do in Bakersfield is give good toe.
22
00:02:37,940 --> 00:02:41,980
They've got nothing else to do. It's
just desert and oil fields and a bunch
23
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
cows and dairies.
24
00:02:43,180 --> 00:02:45,740
They're the best toe givers you can
possibly imagine. Right, Carl?
25
00:02:46,540 --> 00:02:47,700
Toe? Well, show her.
26
00:02:49,300 --> 00:02:50,940
See what you can do.
27
00:02:51,220 --> 00:02:53,600
Look, sometimes you have to sacrifice
for your art.
28
00:02:53,800 --> 00:02:57,140
Okay? I had a sacrifice when I was
young. I had a sacrifice a lot. There
29
00:02:57,140 --> 00:02:59,120
things I will never tell you about.
30
00:02:59,480 --> 00:03:00,279
It's important.
31
00:03:00,280 --> 00:03:04,320
It's very important because from that
sacrifice builds character. The symbol
32
00:03:04,320 --> 00:03:06,700
that you devise from those, the
mythological symbol.
33
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
Excuse me.
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,420
Can you just rub my toes?
35
00:03:10,640 --> 00:03:12,580
You horrible. Rub a toe.
36
00:03:13,040 --> 00:03:14,180
Just rub your toes.
37
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
Yeah. Now.
38
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Alright.
39
00:03:21,580 --> 00:03:23,280
Carla, you have to admit they're
glorious toes.
40
00:03:23,720 --> 00:03:24,860
Well, I mean, she's great.
41
00:03:25,080 --> 00:03:27,140
But, I mean, rubber toes?
42
00:03:30,360 --> 00:03:34,520
I'm training him. I'm training him. And
the man, the boy obviously gives great
43
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
toe.
44
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
Beautiful toe.
45
00:03:36,780 --> 00:03:39,660
Come on. Come on. Let's see the work.
Let's see the work.
46
00:03:40,640 --> 00:03:42,340
World -renowned.
47
00:03:43,600 --> 00:03:45,240
Deep, deep, deep.
48
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Very sore.
49
00:03:48,000 --> 00:03:50,320
I was out late last night. I had to
entertain.
50
00:03:52,680 --> 00:03:55,340
So many directors, and everybody wants
me.
51
00:03:55,880 --> 00:03:58,320
I'm just so tired. I'm just so
exhausted.
52
00:03:59,440 --> 00:04:05,480
The rubbish is good, but... The rubbish.
I really would like his... If he would
53
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
wipe my ass.
54
00:04:07,040 --> 00:04:09,260
Of course, what was I thinking? You've
got to wipe her ass.
55
00:04:09,600 --> 00:04:12,900
There's no doubt about you. Absolutely,
you've got to wipe her ass.
56
00:04:13,320 --> 00:04:15,120
Carl, what's the hesitation here?
57
00:04:15,500 --> 00:04:17,420
You're getting an opportunity to wipe
this ass.
58
00:04:17,660 --> 00:04:19,040
Not just any ass, this ass.
59
00:04:19,920 --> 00:04:21,019
Hold it. Let me wipe your ass.
60
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Here.
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,360
Here. Here we go. Right here.
62
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
There we go.
63
00:04:25,940 --> 00:04:26,940
There it is.
64
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
That is wonderful.
65
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
He'll wipe his ass.
66
00:04:31,600 --> 00:04:32,740
She'll sign the contract.
67
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
I'm a star.
68
00:04:34,340 --> 00:04:37,700
And when I tell you to wipe my ass, you
wipe my ass.
69
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
Okay? Come on.
70
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Wait.
71
00:04:45,160 --> 00:04:49,060
This is the sacrifice that I've spoken
of so many times in my lectures that
72
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
that they just don't listen.
73
00:04:50,940 --> 00:04:52,760
Beautiful. Oh, wonderful, wonderful.
74
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
Well, what do you think?
75
00:04:56,780 --> 00:04:59,140
I... I've wiped your ass.
76
00:04:59,640 --> 00:05:01,220
I think I need to take a shower.
77
00:05:03,460 --> 00:05:04,460
I'm a little tired.
78
00:05:06,120 --> 00:05:07,740
I need to be rejuvenated.
79
00:05:08,380 --> 00:05:09,880
I'm going to go take a shower.
80
00:05:11,220 --> 00:05:14,020
And I'd like little director boy to come
with me.
81
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
Come on, little director boy. Let's go.
82
00:05:24,760 --> 00:05:26,460
Carl, what's that hesitation?
83
00:05:27,340 --> 00:05:30,120
Was that not the finest thing you've
ever seen?
84
00:05:30,520 --> 00:05:35,100
Was that, was it, was it... Carl, I want
to make the film.
85
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Come on. I'll show you how to make your
film. Come on.
86
00:05:37,620 --> 00:05:39,060
Follow me. Follow me. Let's do this.
87
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
I love you.
88
00:16:30,449 --> 00:16:32,370
This is really important for the
project.
89
00:16:32,850 --> 00:16:35,470
Really, really. Look, I know you're kind
of freaking out. You're wondering
90
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
what's going on.
91
00:16:37,050 --> 00:16:38,070
We have a little problem.
92
00:16:38,290 --> 00:16:39,590
Not a big deal. Not a big deal.
93
00:16:40,130 --> 00:16:43,410
Christy is in Cancun right now.
94
00:16:44,090 --> 00:16:46,470
And she's not coming back.
95
00:16:47,210 --> 00:16:51,010
She's not coming back. So we're going to
have to get you a new lead.
96
00:16:51,430 --> 00:16:52,670
We're not coming back.
97
00:16:52,960 --> 00:16:54,180
Well, she's, I don't know.
98
00:16:54,700 --> 00:16:56,940
She's got some sort of past things, some
sort of emotional things,
99
00:16:57,020 --> 00:16:59,700
psychosomatically. She's just not there.
We know she's not there anyway. Let's
100
00:16:59,700 --> 00:17:03,560
do it next week. We knew going into
this. Are you getting short with me?
101
00:17:03,720 --> 00:17:07,260
look, man. I know this is your film, but
this is my money. I've got a million
102
00:17:07,260 --> 00:17:08,800
dollars in this thing. I believe in you.
103
00:17:09,119 --> 00:17:13,000
Don't get hostile with me. I'm telling
you, man. Just don't get hostile with
104
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
What are we going to do? We've got to
get into the group. What are we going to
105
00:17:14,400 --> 00:17:18,660
do? The reason we're here is you'll just
let me speak.
106
00:17:19,300 --> 00:17:21,460
is I have some girls for you to see.
107
00:17:21,720 --> 00:17:24,619
We're going to do a little casting
thing. I want you to read some new
108
00:17:24,819 --> 00:17:27,300
Give them a shot. Look, look, don't.
You're tensing up.
109
00:17:27,940 --> 00:17:32,000
Don't do that. When you're on the set,
man, you've got to be a pillar of
110
00:17:32,000 --> 00:17:36,340
strength. You've got to be the wise man,
the sage. You have to be the Obi -Wan
111
00:17:36,340 --> 00:17:38,080
Kenobi. You have to be Yoda.
112
00:17:38,660 --> 00:17:40,840
Be Yoda. Be reserved.
113
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
passionate, and having a great drink,
okay?
114
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
So keep that in your mind. Keep that in
your mind, okay? Don't freak out. You're
115
00:17:48,000 --> 00:17:52,200
freaking out. You can't do this. How?
I'm freaking out? This is your shot.
116
00:17:52,420 --> 00:17:56,940
You told me Christy's not going to be
here. I mean, it's a little weird. I
117
00:17:56,940 --> 00:18:00,820
our first girl is here, okay? I'm going
to bring her in. Her name is Brittany,
118
00:18:01,000 --> 00:18:02,200
okay? She's a little shy.
119
00:18:02,640 --> 00:18:05,540
I want you to read her. We'll put her in
something nice to wear.
120
00:18:05,880 --> 00:18:06,859
Read her.
121
00:18:06,860 --> 00:18:08,840
We'll have a new lead, and your film
will be fine.
122
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
Okay? Don't worry. Don't worry.
123
00:18:11,060 --> 00:18:14,980
Trust me. Trust me. Your film will be
beautiful. It'll be fine. Okay?
124
00:18:15,320 --> 00:18:17,000
Okay? I'm going to get Brittany.
125
00:18:17,380 --> 00:18:18,580
I'm going to get... Relax.
126
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Relax. Okay?
127
00:18:20,160 --> 00:18:22,540
Okay? Remember, Obi -Wan Kenobi.
128
00:18:27,720 --> 00:18:28,960
Fuck! Brittany?
129
00:18:29,280 --> 00:18:31,860
Brittany? This is Carl.
130
00:18:32,380 --> 00:18:34,500
Hi, Carl. Hello, Brittany. Okay?
131
00:18:34,860 --> 00:18:36,280
Carl is the director.
132
00:18:37,739 --> 00:18:43,780
and we brought you in to do a little
read. We have a little casting issue,
133
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
it's okay, right?
134
00:18:46,240 --> 00:18:51,220
It's great. We're going to find
somebody. Our casting issue is just
135
00:18:51,440 --> 00:18:54,360
Yes, we're going to be fine. Well, I
hope I can help.
136
00:18:54,580 --> 00:18:57,480
Did your agent tell you what this is
about, what the movie is about?
137
00:18:57,840 --> 00:19:03,080
No, you know, I just really got a last
-minute call. So you have no idea.
138
00:19:03,980 --> 00:19:05,180
Did you bring sides for her to read?
139
00:19:06,740 --> 00:19:07,740
No?
140
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
Carl,
141
00:19:09,820 --> 00:19:12,480
come on, come on. You've got to be
thinking ahead here. You've got to be
142
00:19:12,480 --> 00:19:16,200
step ahead in the ballgame here. Oh,
okay. You've got to bring thigh to the
143
00:19:16,200 --> 00:19:19,120
session if you're going to read for the
new lead. Look at her. She's gorgeous.
144
00:19:19,240 --> 00:19:21,380
She needs paper. She needs words. She
needs ink.
145
00:19:21,620 --> 00:19:25,300
We've got to leave. The girl's got to
have ink. I don't know what we're going
146
00:19:25,300 --> 00:19:27,800
do. So there's no script? Oh, you know
what?
147
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Here.
148
00:19:29,260 --> 00:19:32,760
We're going to pick a page out of here
and you can read this, but I think we
149
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
have a problem here.
150
00:19:34,100 --> 00:19:35,980
I think we have a problem we need to
deal with.
151
00:19:36,360 --> 00:19:40,580
She's beautiful, but we've got to send
this tape to the studio for approval,
152
00:19:40,580 --> 00:19:45,300
she might be a little bit too done up,
so we need to get her in some different
153
00:19:45,300 --> 00:19:50,020
wardrobe. Here, I'll take this. Let me
have the script, and we'll choose a page
154
00:19:50,020 --> 00:19:53,200
later. We don't need that. Now, would
you stand in control? Just relax.
155
00:19:53,420 --> 00:19:54,219
Okay, relax.
156
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
It'll all be good.
157
00:19:55,300 --> 00:20:01,600
Let's pick something out for her to
wear, and we'll put her on tape in
158
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
special.
159
00:20:03,120 --> 00:20:06,420
Someone should have told me specific
things to bring. I mean, I could have
160
00:20:06,420 --> 00:20:07,419
brought my own stuff.
161
00:20:07,420 --> 00:20:09,360
Carl. Carl, help her out.
162
00:20:09,860 --> 00:20:11,060
This will work.
163
00:20:11,340 --> 00:20:13,100
How about this? Okay. What do you think?
164
00:20:13,640 --> 00:20:17,780
I don't know. What kind of part is this?
It's a little see -through.
165
00:20:18,840 --> 00:20:22,320
Well, I mean, there might be.
166
00:20:22,860 --> 00:20:24,440
Okay. That's fine.
167
00:20:25,460 --> 00:20:27,360
Let's see. Let's see this. Let's stand
up.
168
00:20:27,920 --> 00:20:29,780
Back there, Carl, so we can see.
169
00:20:30,840 --> 00:20:32,100
I think this is good, don't you?
170
00:20:32,860 --> 00:20:34,880
This is good. Look, it's flowery. It's
floral.
171
00:20:35,100 --> 00:20:38,760
The roll is very Midwestern. And they
like that. They like flowers. They like
172
00:20:38,760 --> 00:20:39,980
texture and flowers and things.
173
00:20:40,540 --> 00:20:43,780
This will be perfect for that. Don't you
think? Sure. I think it'll be
174
00:20:43,780 --> 00:20:47,240
wonderful. I think it'll work. Okay,
listen. We have a lot to talk about.
175
00:20:47,440 --> 00:20:50,140
Carl's having a panic attack today. He's
fucking out of control.
176
00:20:50,420 --> 00:20:53,260
I've got to calm him down, okay? This is
not a bad situation.
177
00:20:53,580 --> 00:20:56,920
We'll work this out. Look, look. We know
she's not coming back from Cancun, but
178
00:20:56,920 --> 00:20:58,180
don't stress it, dude. It'll be cool.
179
00:20:58,690 --> 00:21:01,750
Who knows? Brittany might work out. She
might work out. She's going to change
180
00:21:01,750 --> 00:21:05,070
into this thing. You change into this
darling, honey. You look wonderful. We
181
00:21:05,070 --> 00:21:07,550
love what you came in, but we think this
might feel a bit better for our
182
00:21:07,550 --> 00:21:08,369
Midwestern audience.
183
00:21:08,370 --> 00:21:13,950
So you put that on, and you and I go
talk, and then we'll come back and we'll
184
00:21:13,950 --> 00:21:16,770
put her on tape, okay? I need to calm
down.
185
00:22:55,660 --> 00:22:58,060
She's got to be done. Now this outfit's
got to be done.
186
00:22:58,260 --> 00:22:59,260
Oh, look it. She's done.
187
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
Yeah, I'm ready.
188
00:23:00,580 --> 00:23:02,180
How's that? What do you think, Carl?
189
00:23:02,920 --> 00:23:06,220
Fabulous. Carl, speak up. It's your
fucking show for Christ's sakes. What do
190
00:23:06,220 --> 00:23:07,620
think? She looks fabulous.
191
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
Okay. All right.
192
00:23:09,720 --> 00:23:10,800
I think this will work.
193
00:23:12,160 --> 00:23:13,780
You like the hair up? The hair up feels
good?
194
00:23:14,120 --> 00:23:15,240
Does the hair up feel good?
195
00:23:15,580 --> 00:23:19,840
Feels good. You want it down or you want
it up? Up is good. Up is good? Let's
196
00:23:19,840 --> 00:23:22,760
keep it up. Okay. All right. Do a little
turn for us. Let's see.
197
00:23:24,010 --> 00:23:28,510
Okay. All right. All right. Hold that
for just a second. Let's see. Let's turn
198
00:23:28,510 --> 00:23:30,090
to page 52.
199
00:23:30,290 --> 00:23:33,510
52. Let's have her read. She needs to
read from page 52.
200
00:23:34,650 --> 00:23:36,990
52 is the page. Let's see what we got
there.
201
00:23:37,950 --> 00:23:39,970
Let's hear a few lines before we take
you in the room.
202
00:23:40,670 --> 00:23:42,550
Kyla, you're going to have to work with
her here.
203
00:23:42,830 --> 00:23:44,290
We're going to put her on tape.
204
00:23:44,510 --> 00:23:48,090
If you want her to be your lead, you're
going to have to work with her. What do
205
00:23:48,090 --> 00:23:49,090
we have on 52?
206
00:23:49,510 --> 00:23:51,730
A conversation between.
207
00:23:52,940 --> 00:23:54,180
Peter and Sabrina?
208
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Peter and Sabrina?
209
00:23:55,840 --> 00:23:59,220
Read a few lines. Let's hear a Sabrina
line. What does Sabrina say?
210
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Okay.
211
00:24:00,740 --> 00:24:02,260
Your friend is mine, Peter.
212
00:24:03,640 --> 00:24:04,740
Well, Carl, what do you think?
213
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
What do you mean?
214
00:24:08,400 --> 00:24:12,180
Come on, man. You're the director.
You're like the executive. You're like
215
00:24:12,180 --> 00:24:15,100
CEO of a major corporation here, except
it's my million fucking dollars you're
216
00:24:15,100 --> 00:24:17,060
spending to live here. What do you
think?
217
00:24:19,000 --> 00:24:20,420
She had a good line.
218
00:24:20,800 --> 00:24:22,290
Yeah. Okay,
219
00:24:23,110 --> 00:24:24,110
the page is wrong.
220
00:24:24,390 --> 00:24:25,890
The page is completely wrong.
221
00:24:26,190 --> 00:24:28,310
Go to page 94.
222
00:24:29,150 --> 00:24:31,370
It's got to be page 94. It's just the
wrong page.
223
00:24:31,810 --> 00:24:32,970
I mean, 94.
224
00:24:33,410 --> 00:24:34,410
It wasn't 52.
225
00:24:34,530 --> 00:24:36,430
It's got to be 94. What is that script?
226
00:24:36,710 --> 00:24:42,070
That's Return of the Man. It's a great
script for Reed. It's really wonderful.
227
00:24:42,210 --> 00:24:45,330
I'd never make the fucking film. But for
Reed, it's really good. It's got snappy
228
00:24:45,330 --> 00:24:46,430
dialogue, very quirky.
229
00:24:46,850 --> 00:24:49,250
It's a period scene. The bell and bug.
230
00:24:49,750 --> 00:24:53,890
Bug. Bug. What do you think? What do you
think? It'll show range.
231
00:24:54,570 --> 00:24:56,350
Have her read bug.
232
00:25:00,050 --> 00:25:01,050
Okay.
233
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
Yes.
234
00:25:05,850 --> 00:25:07,630
He had tiara.
235
00:25:09,110 --> 00:25:11,990
What the fuck are you doing?
236
00:25:12,350 --> 00:25:14,790
Well, that's the line for bug. It's like
Indian or something.
237
00:25:15,030 --> 00:25:16,030
What did you think of that?
238
00:25:16,570 --> 00:25:19,590
Carl, this is like Navajo.
239
00:25:20,670 --> 00:25:22,830
Look, ah, here we go. House of the
Lunatic.
240
00:25:23,430 --> 00:25:24,450
House of the Lunatic.
241
00:25:24,650 --> 00:25:28,590
All right, look, look, look. I can't do
everything. Okay, Carl, I can't.
242
00:25:28,890 --> 00:25:34,650
You choose a page for her, okay? You
choose a page, and I want to see you on
243
00:25:34,650 --> 00:25:39,110
set. Bobby, you got that camera ready? I
want to see you on the set in about ten
244
00:25:39,110 --> 00:25:43,330
minutes. Do a little rehearsal with her.
Pick a page. Ten minutes, we're on the
245
00:25:43,330 --> 00:25:45,130
set, and we shoot this thing, okay?
246
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
We understand?
247
00:25:47,990 --> 00:25:48,990
Okay?
248
00:25:49,160 --> 00:25:50,260
Yeah. All right, okay.
249
00:25:51,700 --> 00:25:56,340
It seems a little unorganized around
here.
250
00:25:57,060 --> 00:25:58,880
Well, I mean, the guy's out of control.
251
00:25:59,100 --> 00:26:00,059
You've got the money.
252
00:26:00,060 --> 00:26:01,180
The film's going to be great.
253
00:26:02,060 --> 00:26:05,480
Okay. It's kind of making me a little
uncomfortable. It's not the script. That
254
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
wasn't the script.
255
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
Where's the script?
256
00:26:09,420 --> 00:26:14,500
Well, we'll pick a theme from here.
We'll get you on tape. We'll get it to
257
00:26:14,500 --> 00:26:15,600
studio. Okay.
258
00:26:15,840 --> 00:26:18,380
Yeah, I guess that's really important,
right? Yeah.
259
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Okay.
260
00:26:21,320 --> 00:26:26,140
They're going to pick the girl. Of
course, I'm the director, so I'll be
261
00:26:26,140 --> 00:26:28,620
help out. But we'll just get something
on camera.
262
00:26:29,060 --> 00:26:30,060
Okay.
263
00:26:30,320 --> 00:26:32,880
And hopefully avoid that nutcase.
264
00:26:33,740 --> 00:26:36,460
I don't have all day, you know. Let's
pick it up, guys. Come on.
265
00:26:37,700 --> 00:26:39,580
We should probably hurry, right?
266
00:26:39,940 --> 00:26:43,980
Are you familiar with the script at all?
Yeah, there's a great scene here
267
00:26:43,980 --> 00:26:45,700
between Heidi and Paul.
268
00:26:48,460 --> 00:26:49,460
Starts right here.
269
00:26:56,680 --> 00:26:58,260
Yeah, I'll do this one.
270
00:27:02,360 --> 00:27:04,840
I need to read it over a couple times.
271
00:27:19,320 --> 00:27:21,300
So, ready to read something?
272
00:27:23,400 --> 00:27:26,960
Sir, would you like me to do that same
line that I did a little earlier?
273
00:27:27,400 --> 00:27:29,100
Yeah, just try a little bit of the
Sabrina.
274
00:27:29,400 --> 00:27:34,060
I'll play the other two parts, right?
275
00:27:34,500 --> 00:27:35,520
Yeah, well, yeah.
276
00:27:36,520 --> 00:27:42,280
That's what you do, right? Why don't
you... No, no, no, no. You read the
277
00:27:42,280 --> 00:27:45,400
other parts, right?
278
00:27:46,350 --> 00:27:53,310
Right, and she'll read Sabrina, and then
you give her direction.
279
00:27:53,490 --> 00:27:58,050
You get her energized, and we'll do it a
couple different ways. And then what
280
00:27:58,050 --> 00:27:59,450
we'll do is we'll choose.
281
00:27:59,770 --> 00:28:04,990
We'll choose which one, two, three.
We'll choose which one of those three,
282
00:28:04,990 --> 00:28:08,390
that's the one that we'll send to the
studio, okay?
283
00:28:08,890 --> 00:28:13,990
Oh, right. Okay, so let's see it. Let's
see it. Bobby, roll camera, okay?
284
00:28:14,570 --> 00:28:16,810
And when we're done with this, turn the
camera off.
285
00:28:17,850 --> 00:28:19,150
God. Jesus.
286
00:28:19,590 --> 00:28:24,190
Okay. All right. Okay. Okay. And, and,
you know, I'm not the director. You're
287
00:28:24,190 --> 00:28:27,650
the, you have to call action. I'm not
going to call it from back there, man.
288
00:28:27,650 --> 00:28:30,990
let's, let's, let's, let's hear it.
Whenever you're ready.
289
00:28:31,810 --> 00:28:32,769
Go ahead.
290
00:28:32,770 --> 00:28:33,770
Action.
291
00:28:34,730 --> 00:28:36,970
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
292
00:28:38,110 --> 00:28:39,210
Working, like you said.
293
00:28:40,730 --> 00:28:42,790
No, I mean right now.
294
00:28:45,150 --> 00:28:46,150
You want some grapes?
295
00:28:50,210 --> 00:28:51,590
What's going on there? I want some.
296
00:28:51,910 --> 00:28:53,490
Your read's horrible.
297
00:28:53,750 --> 00:28:57,350
Thank God you're the actress and this
guy's just like some lowly director
298
00:28:57,650 --> 00:29:00,750
He probably wishes he was an actor. All
actors just want to be directors anyway,
299
00:29:00,830 --> 00:29:04,350
don't they? And then actors want to be
directors. Nobody wants to do what they
300
00:29:04,350 --> 00:29:07,510
really should be doing. It's a
clusterfuck, I'm telling you.
301
00:29:07,770 --> 00:29:11,630
Listen, have her do it a different way.
You've got to change.
302
00:29:13,020 --> 00:29:14,220
Well, we didn't even finish.
303
00:29:14,440 --> 00:29:15,800
Try it with a Midwestern accent.
304
00:29:17,340 --> 00:29:21,420
And I'll try... You know.
305
00:29:22,320 --> 00:29:23,039
Go ahead.
306
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Okay.
307
00:29:24,480 --> 00:29:27,560
Bobby, are you wrong? Okay, good. All
right. When you two are ready.
308
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Okay.
309
00:29:30,560 --> 00:29:33,540
Um... We don't have all day here.
310
00:29:33,740 --> 00:29:38,120
I mean... Can I, like, get my thoughts
together? All right, go, go, just go,
311
00:29:38,260 --> 00:29:41,320
just go. All right. I got people lining
up outside. Let's go, let's go.
312
00:29:41,870 --> 00:29:44,770
Okay, you guys called me, so don't
forget that, okay?
313
00:29:45,170 --> 00:29:46,590
Have I told you how beautiful you are?
314
00:29:46,810 --> 00:29:48,290
You're gorgeous.
315
00:29:48,670 --> 00:29:49,870
Isn't she beautiful? Give her a second.
316
00:29:50,290 --> 00:29:52,250
Flowers and champagne when you're done.
317
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
Okay.
318
00:29:54,330 --> 00:29:56,870
I wonder what Peter and Ben are doing
right now.
319
00:29:58,450 --> 00:29:59,710
Working, like you said.
320
00:30:00,470 --> 00:30:02,150
No, I mean right now.
321
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
You want some grapes?
322
00:30:04,790 --> 00:30:06,070
God, she's good, don't you think?
323
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
What do you think?
324
00:30:09,080 --> 00:30:12,860
The Midwestern accent was dead on. Yeah,
well, you've got to give her another.
325
00:30:13,120 --> 00:30:15,040
She's got to do something else, but
we've got to have a choice.
326
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Right? Right?
327
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
He's brilliant.
328
00:30:18,620 --> 00:30:20,240
I'm telling you. He's brilliant.
329
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
He's brilliant.
330
00:30:22,160 --> 00:30:23,200
Have her do it another way.
331
00:30:23,900 --> 00:30:24,900
Forget the Midwest.
332
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Okay.
333
00:30:27,120 --> 00:30:34,040
Try... Your mom just died right before
this scene. Go ahead. Try
334
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
it.
335
00:30:36,080 --> 00:30:37,080
Um...
336
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Do you know what Peter and Ben are doing
right now?
337
00:30:44,660 --> 00:30:45,780
Working, like you said.
338
00:30:47,780 --> 00:30:48,780
No.
339
00:30:49,180 --> 00:30:51,300
I mean, I mean right now.
340
00:30:52,020 --> 00:30:53,660
You want some grapes?
341
00:30:54,780 --> 00:30:55,780
I want some.
342
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
Oh, God.
343
00:30:57,480 --> 00:30:59,680
That was brilliant.
344
00:30:59,900 --> 00:31:03,240
You made the perfect... Would you have
sex with her?
345
00:31:05,450 --> 00:31:11,250
I was back here thinking, you know, I
was thinking, if I'm a guy 18 to 35,
346
00:31:11,470 --> 00:31:14,130
that's our demographic, 18 to 35 males
Midwest, remember.
347
00:31:14,370 --> 00:31:20,390
If I'm back there and I'm watching this,
I'm thinking, I want to have sex with
348
00:31:20,390 --> 00:31:21,269
this woman.
349
00:31:21,270 --> 00:31:23,870
So I think that your direction was
brilliant.
350
00:31:24,070 --> 00:31:26,310
I think that you pulled the sensuality.
351
00:31:26,530 --> 00:31:28,330
She was dry.
352
00:31:28,610 --> 00:31:29,950
No, she was bad.
353
00:31:30,270 --> 00:31:31,490
But that time.
354
00:31:31,870 --> 00:31:36,050
at that time. You see, that's the magic
between you as the director, and she is
355
00:31:36,050 --> 00:31:38,370
a wonderful actress. You pulled that
out.
356
00:31:38,630 --> 00:31:42,050
You pulled that out, right? I mean, I do
know what I'm doing. I think that you
357
00:31:42,050 --> 00:31:46,130
should give her a little more direction,
and we'll do another read. I've got to
358
00:31:46,130 --> 00:31:49,430
run. I think that we've got a few more
girls outside. I'm going to go talk to
359
00:31:49,430 --> 00:31:53,650
them. You two discuss it. We'll put one
more on tape, and then we'll see the
360
00:31:53,650 --> 00:31:55,730
others, and we'll move on from there.
All right? Okay. Okay,
361
00:31:57,750 --> 00:31:59,010
so are you frightened yet?
362
00:31:59,950 --> 00:32:00,950
A little.
363
00:32:01,290 --> 00:32:02,290
But I don't mind.
364
00:32:02,750 --> 00:32:05,710
And there's some good people involved in
this film.
365
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Yeah,
366
00:32:07,270 --> 00:32:10,310
I can tell you're definitely one of
them. You'll get paid. That's what I'm
367
00:32:10,310 --> 00:32:12,210
saying. And you won't get hurt in the
process.
368
00:32:13,570 --> 00:32:16,250
So what do you do for fun? I mean,
besides.
369
00:32:16,990 --> 00:32:17,990
For fun?
370
00:32:18,850 --> 00:32:19,910
I don't know.
371
00:32:20,790 --> 00:32:22,230
Stuff. Really?
372
00:32:22,550 --> 00:32:23,550
Yeah.
373
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
You know.
374
00:32:26,170 --> 00:32:29,630
Yeah, you think I'm doing a good job.
Yeah, I think you're doing great. The
375
00:32:29,630 --> 00:32:30,630
draft looks...
376
00:32:32,659 --> 00:32:34,720
Perfect. You like it on me?
377
00:32:34,920 --> 00:32:36,260
Yeah, I love it.
378
00:32:36,900 --> 00:32:38,320
How does it look on my breasts?
379
00:32:39,780 --> 00:32:44,940
Um, I knew it would fit perfect when I
saw it hanging there, so it looks great.
380
00:32:45,440 --> 00:32:49,280
Is there any topless parts in here? I
mean, maybe you need to have a better
381
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
at them.
382
00:32:50,360 --> 00:32:54,720
Well, there's, yeah, there's probably,
yeah, there's a couple left and we're
383
00:32:54,720 --> 00:32:57,160
probably going to need to, you know,
eventually.
384
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
What do you think?
385
00:33:01,300 --> 00:33:04,440
Perfect. I mean, they're... What about
from the side?
386
00:33:05,060 --> 00:33:07,380
Well, I mean... Do you like my nipples?
387
00:33:07,660 --> 00:33:09,100
Do you want me to get them hard for you?
388
00:33:09,980 --> 00:33:12,720
I bet you could make them really hard.
389
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
Well,
390
00:33:14,480 --> 00:33:17,160
I... Why don't you feel them for me?
Tell me what you think.
391
00:33:17,460 --> 00:33:19,240
Well, they... They feel real, don't
they?
392
00:33:19,460 --> 00:33:21,100
They feel really great.
393
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Wow.
394
00:33:26,060 --> 00:33:28,500
We're not going to need a body double, I
can tell. No.
395
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
No.
396
00:33:30,380 --> 00:33:31,380
Yeah.
397
00:33:31,700 --> 00:33:32,880
You want to see more?
398
00:33:34,260 --> 00:33:36,640
I mean... I'd really like to show you
more.
399
00:33:37,300 --> 00:33:39,640
Whatever you'd like. You're in control
here.
400
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
What?
401
00:33:50,940 --> 00:33:52,120
Um, so what do you think?
402
00:33:52,760 --> 00:33:55,280
I... Yeah.
403
00:33:55,960 --> 00:33:58,680
Yeah? You passed the body check.
404
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
How does my body feel?
405
00:34:06,760 --> 00:34:09,280
So far, no complaint.
406
00:34:11,219 --> 00:34:12,219
You look great.
407
00:34:52,170 --> 00:34:53,889
Did Jerry play with it this morning?
408
00:34:55,050 --> 00:34:56,150
Well, maybe.
409
00:37:29,710 --> 00:37:30,710
Yeah.
410
00:38:07,109 --> 00:38:11,910
um um um
411
00:42:04,799 --> 00:42:09,040
What's taking you so long? I've got
other people waiting out there. Honey,
412
00:42:09,040 --> 00:42:11,180
were great. I don't think you're going
to make it.
413
00:42:11,860 --> 00:42:15,720
Maybe you can do B -movies or something,
okay? What? There's a girl in here
414
00:42:15,720 --> 00:42:17,800
you've got to see. I think you're going
to want to make it. I haven't made our
415
00:42:17,800 --> 00:42:19,420
decision yet. Come on, come on, come on,
come on.
416
00:42:19,920 --> 00:42:21,560
Okay, so I don't get the part now?
417
00:42:21,760 --> 00:42:23,060
We haven't made our decision yet.
418
00:42:24,220 --> 00:42:27,440
What did I do? He hasn't even seen the
tape. You were great on it. All right.
419
00:42:27,940 --> 00:42:28,980
Believe me, we'll be in touch.
420
00:42:31,080 --> 00:42:34,760
Amanda, wonderful, wonderful. I'm glad
you could make it on such short minutes.
421
00:42:34,780 --> 00:42:37,760
Notice we have a little bit of a
situation. We need you to read for this
422
00:42:37,760 --> 00:42:39,260
the lead in the film.
423
00:42:39,780 --> 00:42:42,800
Okay. In the film. It's a great film.
It's awesome. You'll absolutely love it.
424
00:42:43,060 --> 00:42:44,440
Carl. Carl.
425
00:42:44,660 --> 00:42:45,660
Carl.
426
00:42:45,860 --> 00:42:46,860
Come on in.
427
00:42:47,140 --> 00:42:49,000
Amanda. Amanda. Carl.
428
00:42:49,220 --> 00:42:55,920
Hi. Carl. The director, phenomenal young
talent, great short, almost won first
429
00:42:55,920 --> 00:42:59,840
place, fantasy genre, Bakersfield Film
Festival. I was there.
430
00:43:00,320 --> 00:43:01,138
You know.
431
00:43:01,140 --> 00:43:02,058
Yeah.
432
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
Oh, no, no.
433
00:43:03,200 --> 00:43:06,120
Oh, it looks so great. What do you
think? I think she's the one. Don't you
434
00:43:06,120 --> 00:43:07,500
think? She's absolutely gorgeous.
435
00:43:08,000 --> 00:43:09,500
Well, it looks great. Yeah.
436
00:43:10,180 --> 00:43:12,980
Probably have to have you read
something. Carl, are you talking back?
437
00:43:13,520 --> 00:43:16,220
I mean, she's from... Look at this.
She's... Oh, gosh.
438
00:43:16,540 --> 00:43:19,460
Look at her eyes. Wait. Look right into
his eyes. Look, look, look, look, look.
439
00:43:19,640 --> 00:43:20,880
Okay? See sparkles?
440
00:43:21,580 --> 00:43:27,220
Like flames. They're like flames of
sensual things. They're wonderful. Don't
441
00:43:27,220 --> 00:43:31,300
think? You're like the shmarmy nightclub
guy who walks up to a girl and says,
442
00:43:31,340 --> 00:43:32,840
hey, you'd be great. What?
443
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Let's have her read.
444
00:43:35,540 --> 00:43:36,680
Yeah. I don't mind.
445
00:43:36,940 --> 00:43:38,960
Yeah, Carl, that's a great idea, Carl.
446
00:43:39,800 --> 00:43:43,340
All right, let's have her read. Here,
have her read something out of this.
447
00:43:43,500 --> 00:43:44,740
What's this? Page 59.
448
00:43:45,560 --> 00:43:47,000
59, the man says. Page 59.
449
00:43:47,400 --> 00:43:51,360
Let's have her take a look and see
what's on 59.
450
00:43:51,620 --> 00:43:52,620
Let's have her read that.
451
00:43:53,460 --> 00:43:55,180
It'll be good. She's going to be
phenomenal.
452
00:43:55,480 --> 00:43:58,180
I've heard great things about you.
Weren't you in that film, Attack of the
453
00:43:58,180 --> 00:43:59,180
Killer?
454
00:43:59,500 --> 00:44:06,420
What was it? Never mind. It doesn't
matter.
455
00:44:07,040 --> 00:44:08,260
She's been in great films.
456
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
Her films are phenomenal.
457
00:44:10,320 --> 00:44:12,700
She has a great persona on stage.
458
00:44:13,040 --> 00:44:14,280
Incredible magnetism.
459
00:44:15,420 --> 00:44:18,180
What do you think, Carl?
460
00:44:19,520 --> 00:44:22,980
Come on. And I need something from you
here. Look, I'm throwing a lot of money
461
00:44:22,980 --> 00:44:25,100
in the line here. I really need
something from you here.
462
00:44:25,840 --> 00:44:27,580
I'm on board with you. Are you inspired?
463
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
See?
464
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
I'm inspired. Thank you.
465
00:44:30,720 --> 00:44:34,940
He sees it. He sees your beauty. He sees
the glory.
466
00:44:35,440 --> 00:44:38,440
But you know what? She's going to have
to. We've got to get her into a
467
00:44:38,440 --> 00:44:41,960
outfit first. So let me take the script
away from you. You can't have that.
468
00:44:42,490 --> 00:44:46,050
Okay, we've got to get her. She used to
be in something different. You know her
469
00:44:46,050 --> 00:44:48,970
demographic. We've talked about this
before, Carl. What do you think, man?
470
00:44:51,330 --> 00:44:55,410
I think she's the one. I think she's
absolutely the one.
471
00:44:55,730 --> 00:44:57,490
I thought those were pretty good.
472
00:44:58,990 --> 00:44:59,990
This might work.
473
00:45:00,270 --> 00:45:02,730
That's great. She has phenomenal taste.
I love her taste.
474
00:45:02,970 --> 00:45:05,050
In fact, that's why that film that you
did.
475
00:45:06,810 --> 00:45:08,510
It's escaping me right now, but it was
magnificent.
476
00:45:08,890 --> 00:45:11,970
It was great. I can't remember the title
because I was so overwhelmed with her
477
00:45:11,970 --> 00:45:14,870
beauty. It was like, you know, it was
like Welch in that movie Million Years B
478
00:45:14,870 --> 00:45:18,310
.C. You know, cave woman running around
in bikinis that were like all low cut.
479
00:45:18,510 --> 00:45:22,470
You know, I'm talking about like 72 -ish
or something like that. It was a great
480
00:45:22,470 --> 00:45:23,790
film. She was just like that.
481
00:45:24,330 --> 00:45:28,790
Absolutely just like that, yeah. So,
what we're going to do is, Carl, come
482
00:45:29,390 --> 00:45:30,390
What is she going to do?
483
00:45:30,850 --> 00:45:34,490
Well, I guess try those pants on and...
484
00:45:34,810 --> 00:45:36,490
We're going to let you go.
485
00:45:36,830 --> 00:45:37,830
We're going to walk away.
486
00:45:38,070 --> 00:45:39,350
You change into the pants.
487
00:45:39,610 --> 00:45:42,930
When you're ready, we'll come right back
in. We're going to get you to read for
488
00:45:42,930 --> 00:45:43,930
the camera.
489
00:45:44,010 --> 00:45:45,010
Come on, come on.
490
00:45:45,250 --> 00:45:47,390
Let's talk about this rewrite you're
doing tonight.
491
00:45:47,910 --> 00:45:49,890
You've got about 40 pages you've got to
rewrite.
492
00:46:28,940 --> 00:46:29,939
She's got to be ready now.
493
00:46:29,940 --> 00:46:31,860
Oh, you're almost there.
494
00:46:32,440 --> 00:46:36,320
You're going to get the roll. You're
going to get the roll. And it's sexy.
495
00:46:36,320 --> 00:46:39,300
got to see anyway so it doesn't really
matter. What do you think, Carl?
496
00:46:40,320 --> 00:46:42,820
Is that going to work? I think it's
going to work.
497
00:46:44,360 --> 00:46:45,720
She's got the figure for it.
498
00:46:46,820 --> 00:46:49,340
Okay, so what do we say? 59?
499
00:46:50,380 --> 00:46:51,380
Let's get 59.
500
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
59.
501
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
59.
502
00:46:57,680 --> 00:46:58,740
59. Okay, 59.
503
00:47:00,600 --> 00:47:01,660
Alright, there you go.
504
00:47:03,300 --> 00:47:04,960
What? You know the theme?
505
00:47:05,720 --> 00:47:06,960
How the fuck would I know the theme?
506
00:47:07,340 --> 00:47:11,940
I got 8 ,000 scripts on my fucking desk.
How am I going to know what page 59 of
507
00:47:11,940 --> 00:47:14,680
this? How am I going to know what that
is?
508
00:47:14,920 --> 00:47:18,000
I mean, if you're sort of in charge, you
might know the theme.
509
00:47:19,520 --> 00:47:22,300
Let's just read the thing. It says I'm
hiding and I look sleepy.
510
00:47:22,540 --> 00:47:24,700
Okay, she's hiding and she looks sleepy.
511
00:47:25,300 --> 00:47:26,500
You're brilliant. Take control.
512
00:47:27,740 --> 00:47:28,960
Why didn't you return my letters?
513
00:47:30,420 --> 00:47:31,420
Letters?
514
00:47:33,840 --> 00:47:35,920
I've been quite busy.
515
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
That is no excuse.
516
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
I'm sorry.
517
00:47:44,740 --> 00:47:45,740
Okay, this is great.
518
00:47:46,200 --> 00:47:47,200
I'm overwhelmed.
519
00:47:47,280 --> 00:47:51,800
I'm so inspired. I want to go out and I
just want to buy tissues because I'm
520
00:47:51,800 --> 00:47:54,160
going to cry a lot. That's what I want
to do. I want to buy tissues because I'm
521
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
going to cry a lot because I'm so
inspired.
522
00:47:55,480 --> 00:47:59,220
But you need to bring it up some, okay?
Remember our demographic. We've got boys
523
00:47:59,220 --> 00:48:02,060
18 to 35 that really want to watch this
film and certainly want to watch her.
524
00:48:02,160 --> 00:48:06,100
And I don't want to be crying. I don't
want to be crying. So why don't you give
525
00:48:06,100 --> 00:48:07,400
her something else? Give her some
direction.
526
00:48:08,540 --> 00:48:11,940
Look, I saw the film in Bakersfield. It
was phenomenal.
527
00:48:12,420 --> 00:48:16,180
He's brilliant. He's brilliant. Show us
some of that. All right. All right.
528
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Yeah.
529
00:48:21,200 --> 00:48:23,340
All right. So 59?
530
00:48:24,590 --> 00:48:25,590
You're 59.
531
00:48:25,610 --> 00:48:26,870
Let me ask you something.
532
00:48:28,550 --> 00:48:30,950
Have you ever... Did you go to college?
533
00:48:31,290 --> 00:48:32,350
No. No?
534
00:48:32,570 --> 00:48:33,570
No.
535
00:48:34,670 --> 00:48:35,910
That's not going to work then. Carl.
536
00:48:36,710 --> 00:48:37,710
Carl.
537
00:48:38,650 --> 00:48:39,650
Look.
538
00:48:40,330 --> 00:48:41,650
Carl, did you go to college, Carl?
539
00:48:42,270 --> 00:48:46,930
Carl? It's not going to work. You know,
I'm really... You know, I love you.
540
00:48:46,970 --> 00:48:50,770
You're like my son. You're like my son I
never had. I love you to death.
541
00:48:51,070 --> 00:48:53,130
You're fucking off. You're way off.
You're way off.
542
00:48:53,550 --> 00:48:58,470
I'm going to go get a power drink or a
coffee or something. You guys just work
543
00:48:58,470 --> 00:49:00,010
this shit out. You work this shit out.
544
00:49:02,610 --> 00:49:04,610
The guy's out of control.
545
00:49:04,870 --> 00:49:07,510
I don't even know what the fuck this is.
546
00:49:08,650 --> 00:49:10,670
He has some money. That's about all.
547
00:49:12,550 --> 00:49:16,810
He wants to hire you. We're going to
make a good film. I just have to bite my
548
00:49:16,810 --> 00:49:18,250
tongue when I'm around this jackass.
549
00:49:20,490 --> 00:49:22,530
I really did love your film.
550
00:49:22,990 --> 00:49:25,790
Well, this is going to be quite a bit
bigger production.
551
00:49:26,090 --> 00:49:28,490
Really? Oh, I'd really like to be in it.
552
00:49:29,310 --> 00:49:35,090
Um, we do have to get you on camera for
something, but, um, we'll worry about
553
00:49:35,090 --> 00:49:38,070
that later. I mean, what do you, like,
what do you do for fun?
554
00:49:38,490 --> 00:49:39,890
What kind of person are you?
555
00:49:40,210 --> 00:49:46,470
Um, I don't know, like, so what can
resist, like, being in your film?
556
00:49:47,390 --> 00:49:50,250
Well, I mean, I, I like you.
557
00:49:50,650 --> 00:49:54,990
you're perfect but you know what when i
pictured the lead role i pictured you
558
00:49:54,990 --> 00:50:00,790
and you mean you know so far i don't see
any reason why you couldn't be you know
559
00:50:00,790 --> 00:50:06,290
that girl okay yay thank you thank you
maybe
560
00:50:58,880 --> 00:51:00,060
It would normally happen.
561
00:51:00,460 --> 00:51:01,460
Is it?
562
00:51:01,660 --> 00:51:02,660
Yeah.
563
01:00:17,930 --> 01:00:20,650
I feel the energy. I feel like there's
hope.
564
01:00:20,910 --> 01:00:22,390
We can pull. We don't need Christie.
565
01:00:22,610 --> 01:00:29,510
We don't need... Come on.
566
01:00:29,530 --> 01:00:31,370
Come on. Come on. Carl. Carl. Carl. This
is Kelly.
567
01:00:32,190 --> 01:00:33,450
Kelly. Carl.
568
01:00:33,870 --> 01:00:35,390
Carl is the director. Me too.
569
01:00:35,730 --> 01:00:36,730
I'm Kelly.
570
01:00:37,210 --> 01:00:41,390
She's the one. Yeah. She's the one. This
is after the one. Yeah. Kara is... No.
571
01:00:41,510 --> 01:00:42,510
Kelly.
572
01:00:42,870 --> 01:00:45,910
Kelly. Kelly. Yeah. Kelly. Kelly was the
number by the agency. She...
573
01:00:46,270 --> 01:00:49,690
Look, she's gorgeous. She's absolutely
gorgeous. I will play the part three,
574
01:00:49,690 --> 01:00:52,590
I'm ready to learn my script and
everything. Did they send you sides?
575
01:00:52,590 --> 01:00:56,890
didn't send me anything yet, so I don't
really have an idea. I just know it's a
576
01:00:56,890 --> 01:01:00,150
romance written about a novel.
577
01:01:00,750 --> 01:01:03,050
You're going to have to dial in. You're
going to have to get in. You're going to
578
01:01:03,050 --> 01:01:06,530
have to dial in, okay, because she
hasn't seen anything yet, all right? So
579
01:01:06,530 --> 01:01:12,650
get into her head, and we'll feed her
something great, and we'll do her screen
580
01:01:12,650 --> 01:01:14,350
test. We'll do it on the gel set.
581
01:01:14,680 --> 01:01:15,680
The jail.
582
01:01:15,820 --> 01:01:16,538
The jail.
583
01:01:16,540 --> 01:01:17,540
Wow.
584
01:01:18,140 --> 01:01:20,520
Imprisoned female form needs to be
liberated.
585
01:01:20,880 --> 01:01:21,779
What do you think, man?
586
01:01:21,780 --> 01:01:23,500
Look, no, no, no. It's your show. You
tell me.
587
01:01:24,520 --> 01:01:26,100
No, Ruger, I'm tired.
588
01:01:26,580 --> 01:01:30,140
She has to be the one. I told you. I'm
it. I told you.
589
01:01:30,380 --> 01:01:31,380
We'll make it work.
590
01:01:31,520 --> 01:01:34,380
He's brilliant. He's absolutely
brilliant. Wow. In a long day.
591
01:01:35,720 --> 01:01:37,940
What's your problem? You got bugs in
your hair?
592
01:01:38,700 --> 01:01:40,020
I thought I saw a fly.
593
01:01:40,660 --> 01:01:41,660
Bobby?
594
01:01:41,960 --> 01:01:43,780
The pest control people been here yet?
595
01:01:44,220 --> 01:01:45,220
The medication healing.
596
01:01:45,580 --> 01:01:47,340
All right, okay, okay.
597
01:01:47,560 --> 01:01:51,260
Are you feeling okay? No, I'm feeling
completely fine. In fact, I'm inspired
598
01:01:51,260 --> 01:01:54,640
right now. He is such an inspirational
person. I'm completely inspired. I know
599
01:01:54,640 --> 01:01:55,399
he's going to do great.
600
01:01:55,400 --> 01:01:58,840
Listen, I've got a bunch of people
waiting out there. I've got to go talk
601
01:01:58,840 --> 01:02:02,480
them. I've got to get them dialed into
what we're doing, okay?
602
01:02:02,820 --> 01:02:04,260
Right? Right? What?
603
01:02:04,540 --> 01:02:05,540
What? What?
604
01:02:05,580 --> 01:02:10,950
Okay, yeah. Teach me. Now, so what I
want you to do. I want to learn. We know
605
01:02:10,950 --> 01:02:11,950
the routine, Carl.
606
01:02:12,110 --> 01:02:13,110
You're the man.
607
01:02:13,250 --> 01:02:15,890
Pick out a nice outfit for her. Get her
in the outfit.
608
01:02:16,330 --> 01:02:20,350
We'll take some scripts with us. We'll
feed her some lines in the jail set. Put
609
01:02:20,350 --> 01:02:21,730
her on tape. Send her to the executives.
610
01:02:22,190 --> 01:02:23,350
And we'll have our movie.
611
01:02:23,650 --> 01:02:25,790
Look, look. We don't need Christy.
612
01:02:26,690 --> 01:02:28,090
We don't need Christy. You need me.
613
01:02:29,790 --> 01:02:30,790
Christy's in Cancun.
614
01:02:30,950 --> 01:02:33,250
Oh, well, I'm right here. She's drinking
margaritas.
615
01:02:33,470 --> 01:02:34,118
Very well.
616
01:02:34,120 --> 01:02:35,420
She's looking at my imperative.
617
01:02:35,640 --> 01:02:37,600
She's getting blitzed right now. She's
watching Seagull.
618
01:02:38,000 --> 01:02:41,420
Margaritaville. She's a bitch. Yeah,
she's out. She's out now.
619
01:02:41,640 --> 01:02:42,640
She's a bitch.
620
01:02:42,680 --> 01:02:46,520
Yes. Yes. Right? Yes. She's out because
we have you.
621
01:02:46,740 --> 01:02:47,740
We have me. You.
622
01:02:47,780 --> 01:02:53,180
Yes. You. You. Yes. Okay. Bobby. Bobby.
You pick an outfit. You pick an outfit
623
01:02:53,180 --> 01:02:56,560
and I'll be back in, you know, 10. I'll
put it right on. Right? Okay.
624
01:02:56,840 --> 01:02:58,740
Okay. Bye. Great. Yeah.
625
01:03:02,830 --> 01:03:06,410
Hopefully you're not thrown off by
the... Am I going to be dressed like a
626
01:03:06,410 --> 01:03:08,030
beautiful woman?
627
01:03:08,370 --> 01:03:10,270
Or a young girl?
628
01:03:10,650 --> 01:03:12,930
How comfortable are you with... Can I be
sexy?
629
01:03:13,350 --> 01:03:14,350
Maybe lingerie?
630
01:03:14,710 --> 01:03:15,930
Lingerie? That's sexy.
631
01:03:16,150 --> 01:03:20,050
There's going to be a lot of nudity.
Some in the movie.
632
01:03:20,270 --> 01:03:21,270
Okay.
633
01:03:24,190 --> 01:03:25,190
Carl!
634
01:03:25,650 --> 01:03:26,650
Yeah?
635
01:03:30,750 --> 01:03:32,070
Looks great, doesn't it?
636
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
I've been bad.
637
01:03:38,380 --> 01:03:41,600
First time this guy's been silent.
Probably, I don't know, the last three
638
01:03:41,600 --> 01:03:42,600
I've known him. Oh my gosh.
639
01:03:45,500 --> 01:03:46,880
Finally, I shut him up.
640
01:03:48,580 --> 01:03:50,720
Thank God he came to rescue me.
641
01:03:51,320 --> 01:03:52,740
Take me out of this prison.
642
01:03:53,320 --> 01:03:54,440
He's crazy his whole life.
643
01:03:55,140 --> 01:03:56,320
One time I did something.
644
01:03:57,480 --> 01:04:00,060
Just let me out of here.
645
01:04:03,560 --> 01:04:05,040
You're amazed by the brilliance, aren't
you?
646
01:04:05,260 --> 01:04:06,260
Huh?
647
01:04:08,720 --> 01:04:10,820
Have you chosen the theme?
648
01:04:11,780 --> 01:04:13,800
Um, yeah, you did.
649
01:04:14,560 --> 01:04:15,560
23.
650
01:04:18,780 --> 01:04:23,080
Remember, uh... Yeah, quick, hurry up,
yeah. How about we do this, and, uh...
651
01:04:23,080 --> 01:04:27,200
We'll put you on camera, and then, uh...
Okay.
652
01:04:27,400 --> 01:04:28,400
Okay.
653
01:04:31,480 --> 01:04:32,720
Remember? 23.
654
01:04:35,540 --> 01:04:38,400
She's in a jail cell.
655
01:04:39,060 --> 01:04:40,060
Okay.
656
01:05:03,240 --> 01:05:04,240
That's good.
657
01:05:06,060 --> 01:05:07,060
Carl?
658
01:05:07,860 --> 01:05:10,500
Good. Gel. Gel cell.
659
01:05:11,020 --> 01:05:14,280
I have to put this big orange thing on?
660
01:05:15,540 --> 01:05:18,260
Apparently. I'm in high security now?
661
01:05:19,600 --> 01:05:21,040
Oh my god.
662
01:05:21,960 --> 01:05:23,860
What have I done wrong?
663
01:05:24,580 --> 01:05:26,740
I've been a good girl. Where?
664
01:05:28,320 --> 01:05:29,660
I'll tell you what, Carl.
665
01:05:31,620 --> 01:05:32,620
Brugger?
666
01:05:36,290 --> 01:05:37,290
Let's hear the read.
667
01:05:39,010 --> 01:05:40,010
What?
668
01:05:41,910 --> 01:05:44,490
Now I look ugly. I'm not sexy anymore.
669
01:05:45,510 --> 01:05:47,390
So zip it all the way up, too.
670
01:05:47,970 --> 01:05:48,990
And button it.
671
01:05:51,310 --> 01:05:52,710
Carl? Grover?
672
01:05:54,150 --> 01:05:55,510
Yeah? I guess, let's just read.
673
01:05:58,150 --> 01:06:00,910
It's been there a long time. My
grandfather says before.
674
01:06:01,770 --> 01:06:02,770
Even his grandfather.
675
01:06:03,410 --> 01:06:04,410
What does it mean?
676
01:06:07,100 --> 01:06:10,440
Everything. The man with the fire in his
face.
677
01:06:12,040 --> 01:06:13,360
And your thoughts.
678
01:06:14,440 --> 01:06:15,520
That's Matt's all.
679
01:06:16,800 --> 01:06:18,980
He knows about this.
680
01:06:19,520 --> 01:06:23,480
What is the purpose of the carving?
Carl.
681
01:06:39,779 --> 01:06:43,380
I was trying to piss him off. It didn't
work.
682
01:06:45,640 --> 01:06:47,400
We're going to get this picture made.
It's going to be great.
683
01:06:47,700 --> 01:06:48,700
The script is great.
684
01:06:49,000 --> 01:06:50,160
Not this.
685
01:06:52,380 --> 01:06:53,420
Everything will be great.
686
01:06:54,320 --> 01:06:55,320
Absolutely.
687
01:06:55,420 --> 01:06:58,820
You're okay with working with somebody
who's a little off?
688
01:06:59,080 --> 01:07:00,640
Oh yeah, that's okay. I don't mind.
689
01:07:02,040 --> 01:07:03,240
No problem.
690
01:07:03,920 --> 01:07:05,180
I already know him already.
691
01:07:05,740 --> 01:07:07,500
As long as he lets me out of here.
692
01:07:07,880 --> 01:07:11,060
Get over here. I know you didn't want to
just read that script to me.
693
01:07:11,360 --> 01:07:12,360
Sit down.
694
01:07:13,400 --> 01:07:19,280
So, what do you think? What I think is,
I want to get down to the real business
695
01:07:19,280 --> 01:07:20,300
that I came for.
696
01:07:21,140 --> 01:07:23,340
That's what I think it's time for right
now.
697
01:07:44,350 --> 01:07:46,570
See, this is what I really can't watch.
698
01:11:05,690 --> 01:11:07,210
Chrissy, Ruger sent me over.
699
01:11:09,550 --> 01:11:15,610
You know, sitting on the beach in fans'
rooms drinking margaritas all day felt
700
01:11:15,610 --> 01:11:16,930
really, really boring.
701
01:11:17,510 --> 01:11:21,050
So, I've decided to do your movie.
702
01:11:23,910 --> 01:11:25,330
Great. It's a new brand, isn't it?
703
01:11:25,710 --> 01:11:26,830
It is. It's going to be great.
704
01:17:29,420 --> 01:17:30,420
Goodbye.
52451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.