All language subtitles for Kristy.Comes.Home.2005-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,470 --> 00:00:08,469 Thank you. 2 00:01:55,650 --> 00:01:56,650 Carl Christie. 3 00:01:56,870 --> 00:01:58,030 Isn't she glorious? 4 00:01:58,490 --> 00:02:00,710 She's everything I told you, isn't she? Come on, speak up. 5 00:02:01,030 --> 00:02:02,810 Don't be shy. She's going to be your star, right? 6 00:02:03,110 --> 00:02:05,630 She's going to be your star. You've got to have confidence. You've got to have 7 00:02:05,630 --> 00:02:08,770 energy. You've got to talk to her. He's the one I told you about. Bakersfield 8 00:02:08,770 --> 00:02:09,628 Film Festival. 9 00:02:09,630 --> 00:02:10,630 Best Short Feature. 10 00:02:10,710 --> 00:02:11,668 This is Carl. 11 00:02:11,670 --> 00:02:13,610 He's brilliant. He's fantastic. Isn't she? 12 00:02:13,910 --> 00:02:14,668 What do you think? 13 00:02:14,670 --> 00:02:18,050 You've got to connect with her. You've got to connect. If you are going to have 14 00:02:18,050 --> 00:02:21,150 a psychosomatic connection with your actress to create fine, beautiful art, 15 00:02:21,210 --> 00:02:24,070 you've got to dial in. You've got to see her eyes. You've got to see this. 16 00:02:24,300 --> 00:02:26,660 spirit dwelling within those eyes. Let's see it. Let's see if there's a 17 00:02:26,660 --> 00:02:27,660 connection. What do you think? 18 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 Hello? 19 00:02:30,360 --> 00:02:32,240 Does your boy know how to give good toe? 20 00:02:33,320 --> 00:02:34,360 Give good toe? 21 00:02:34,680 --> 00:02:37,880 Oh, he's from Bakersfield. That's all they do in Bakersfield is give good toe. 22 00:02:37,940 --> 00:02:41,980 They've got nothing else to do. It's just desert and oil fields and a bunch 23 00:02:41,980 --> 00:02:42,980 cows and dairies. 24 00:02:43,180 --> 00:02:45,740 They're the best toe givers you can possibly imagine. Right, Carl? 25 00:02:46,540 --> 00:02:47,700 Toe? Well, show her. 26 00:02:49,300 --> 00:02:50,940 See what you can do. 27 00:02:51,220 --> 00:02:53,600 Look, sometimes you have to sacrifice for your art. 28 00:02:53,800 --> 00:02:57,140 Okay? I had a sacrifice when I was young. I had a sacrifice a lot. There 29 00:02:57,140 --> 00:02:59,120 things I will never tell you about. 30 00:02:59,480 --> 00:03:00,279 It's important. 31 00:03:00,280 --> 00:03:04,320 It's very important because from that sacrifice builds character. The symbol 32 00:03:04,320 --> 00:03:06,700 that you devise from those, the mythological symbol. 33 00:03:06,900 --> 00:03:07,900 Excuse me. 34 00:03:08,080 --> 00:03:09,420 Can you just rub my toes? 35 00:03:10,640 --> 00:03:12,580 You horrible. Rub a toe. 36 00:03:13,040 --> 00:03:14,180 Just rub your toes. 37 00:03:15,240 --> 00:03:16,240 Yeah. Now. 38 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Alright. 39 00:03:21,580 --> 00:03:23,280 Carla, you have to admit they're glorious toes. 40 00:03:23,720 --> 00:03:24,860 Well, I mean, she's great. 41 00:03:25,080 --> 00:03:27,140 But, I mean, rubber toes? 42 00:03:30,360 --> 00:03:34,520 I'm training him. I'm training him. And the man, the boy obviously gives great 43 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 toe. 44 00:03:35,540 --> 00:03:36,540 Beautiful toe. 45 00:03:36,780 --> 00:03:39,660 Come on. Come on. Let's see the work. Let's see the work. 46 00:03:40,640 --> 00:03:42,340 World -renowned. 47 00:03:43,600 --> 00:03:45,240 Deep, deep, deep. 48 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Very sore. 49 00:03:48,000 --> 00:03:50,320 I was out late last night. I had to entertain. 50 00:03:52,680 --> 00:03:55,340 So many directors, and everybody wants me. 51 00:03:55,880 --> 00:03:58,320 I'm just so tired. I'm just so exhausted. 52 00:03:59,440 --> 00:04:05,480 The rubbish is good, but... The rubbish. I really would like his... If he would 53 00:04:05,480 --> 00:04:06,480 wipe my ass. 54 00:04:07,040 --> 00:04:09,260 Of course, what was I thinking? You've got to wipe her ass. 55 00:04:09,600 --> 00:04:12,900 There's no doubt about you. Absolutely, you've got to wipe her ass. 56 00:04:13,320 --> 00:04:15,120 Carl, what's the hesitation here? 57 00:04:15,500 --> 00:04:17,420 You're getting an opportunity to wipe this ass. 58 00:04:17,660 --> 00:04:19,040 Not just any ass, this ass. 59 00:04:19,920 --> 00:04:21,019 Hold it. Let me wipe your ass. 60 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 Here. 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,360 Here. Here we go. Right here. 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 There we go. 63 00:04:25,940 --> 00:04:26,940 There it is. 64 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 That is wonderful. 65 00:04:30,360 --> 00:04:31,360 He'll wipe his ass. 66 00:04:31,600 --> 00:04:32,740 She'll sign the contract. 67 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 I'm a star. 68 00:04:34,340 --> 00:04:37,700 And when I tell you to wipe my ass, you wipe my ass. 69 00:04:38,520 --> 00:04:40,000 Okay? Come on. 70 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Wait. 71 00:04:45,160 --> 00:04:49,060 This is the sacrifice that I've spoken of so many times in my lectures that 72 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 that they just don't listen. 73 00:04:50,940 --> 00:04:52,760 Beautiful. Oh, wonderful, wonderful. 74 00:04:53,900 --> 00:04:54,900 Well, what do you think? 75 00:04:56,780 --> 00:04:59,140 I... I've wiped your ass. 76 00:04:59,640 --> 00:05:01,220 I think I need to take a shower. 77 00:05:03,460 --> 00:05:04,460 I'm a little tired. 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,740 I need to be rejuvenated. 79 00:05:08,380 --> 00:05:09,880 I'm going to go take a shower. 80 00:05:11,220 --> 00:05:14,020 And I'd like little director boy to come with me. 81 00:05:17,700 --> 00:05:19,600 Come on, little director boy. Let's go. 82 00:05:24,760 --> 00:05:26,460 Carl, what's that hesitation? 83 00:05:27,340 --> 00:05:30,120 Was that not the finest thing you've ever seen? 84 00:05:30,520 --> 00:05:35,100 Was that, was it, was it... Carl, I want to make the film. 85 00:05:35,400 --> 00:05:37,360 Come on. I'll show you how to make your film. Come on. 86 00:05:37,620 --> 00:05:39,060 Follow me. Follow me. Let's do this. 87 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 I love you. 88 00:16:30,449 --> 00:16:32,370 This is really important for the project. 89 00:16:32,850 --> 00:16:35,470 Really, really. Look, I know you're kind of freaking out. You're wondering 90 00:16:35,470 --> 00:16:36,470 what's going on. 91 00:16:37,050 --> 00:16:38,070 We have a little problem. 92 00:16:38,290 --> 00:16:39,590 Not a big deal. Not a big deal. 93 00:16:40,130 --> 00:16:43,410 Christy is in Cancun right now. 94 00:16:44,090 --> 00:16:46,470 And she's not coming back. 95 00:16:47,210 --> 00:16:51,010 She's not coming back. So we're going to have to get you a new lead. 96 00:16:51,430 --> 00:16:52,670 We're not coming back. 97 00:16:52,960 --> 00:16:54,180 Well, she's, I don't know. 98 00:16:54,700 --> 00:16:56,940 She's got some sort of past things, some sort of emotional things, 99 00:16:57,020 --> 00:16:59,700 psychosomatically. She's just not there. We know she's not there anyway. Let's 100 00:16:59,700 --> 00:17:03,560 do it next week. We knew going into this. Are you getting short with me? 101 00:17:03,720 --> 00:17:07,260 look, man. I know this is your film, but this is my money. I've got a million 102 00:17:07,260 --> 00:17:08,800 dollars in this thing. I believe in you. 103 00:17:09,119 --> 00:17:13,000 Don't get hostile with me. I'm telling you, man. Just don't get hostile with 104 00:17:13,000 --> 00:17:14,400 What are we going to do? We've got to get into the group. What are we going to 105 00:17:14,400 --> 00:17:18,660 do? The reason we're here is you'll just let me speak. 106 00:17:19,300 --> 00:17:21,460 is I have some girls for you to see. 107 00:17:21,720 --> 00:17:24,619 We're going to do a little casting thing. I want you to read some new 108 00:17:24,819 --> 00:17:27,300 Give them a shot. Look, look, don't. You're tensing up. 109 00:17:27,940 --> 00:17:32,000 Don't do that. When you're on the set, man, you've got to be a pillar of 110 00:17:32,000 --> 00:17:36,340 strength. You've got to be the wise man, the sage. You have to be the Obi -Wan 111 00:17:36,340 --> 00:17:38,080 Kenobi. You have to be Yoda. 112 00:17:38,660 --> 00:17:40,840 Be Yoda. Be reserved. 113 00:17:41,900 --> 00:17:43,800 passionate, and having a great drink, okay? 114 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 So keep that in your mind. Keep that in your mind, okay? Don't freak out. You're 115 00:17:48,000 --> 00:17:52,200 freaking out. You can't do this. How? I'm freaking out? This is your shot. 116 00:17:52,420 --> 00:17:56,940 You told me Christy's not going to be here. I mean, it's a little weird. I 117 00:17:56,940 --> 00:18:00,820 our first girl is here, okay? I'm going to bring her in. Her name is Brittany, 118 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 okay? She's a little shy. 119 00:18:02,640 --> 00:18:05,540 I want you to read her. We'll put her in something nice to wear. 120 00:18:05,880 --> 00:18:06,859 Read her. 121 00:18:06,860 --> 00:18:08,840 We'll have a new lead, and your film will be fine. 122 00:18:09,400 --> 00:18:10,600 Okay? Don't worry. Don't worry. 123 00:18:11,060 --> 00:18:14,980 Trust me. Trust me. Your film will be beautiful. It'll be fine. Okay? 124 00:18:15,320 --> 00:18:17,000 Okay? I'm going to get Brittany. 125 00:18:17,380 --> 00:18:18,580 I'm going to get... Relax. 126 00:18:18,940 --> 00:18:19,940 Relax. Okay? 127 00:18:20,160 --> 00:18:22,540 Okay? Remember, Obi -Wan Kenobi. 128 00:18:27,720 --> 00:18:28,960 Fuck! Brittany? 129 00:18:29,280 --> 00:18:31,860 Brittany? This is Carl. 130 00:18:32,380 --> 00:18:34,500 Hi, Carl. Hello, Brittany. Okay? 131 00:18:34,860 --> 00:18:36,280 Carl is the director. 132 00:18:37,739 --> 00:18:43,780 and we brought you in to do a little read. We have a little casting issue, 133 00:18:43,780 --> 00:18:44,780 it's okay, right? 134 00:18:46,240 --> 00:18:51,220 It's great. We're going to find somebody. Our casting issue is just 135 00:18:51,440 --> 00:18:54,360 Yes, we're going to be fine. Well, I hope I can help. 136 00:18:54,580 --> 00:18:57,480 Did your agent tell you what this is about, what the movie is about? 137 00:18:57,840 --> 00:19:03,080 No, you know, I just really got a last -minute call. So you have no idea. 138 00:19:03,980 --> 00:19:05,180 Did you bring sides for her to read? 139 00:19:06,740 --> 00:19:07,740 No? 140 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 Carl, 141 00:19:09,820 --> 00:19:12,480 come on, come on. You've got to be thinking ahead here. You've got to be 142 00:19:12,480 --> 00:19:16,200 step ahead in the ballgame here. Oh, okay. You've got to bring thigh to the 143 00:19:16,200 --> 00:19:19,120 session if you're going to read for the new lead. Look at her. She's gorgeous. 144 00:19:19,240 --> 00:19:21,380 She needs paper. She needs words. She needs ink. 145 00:19:21,620 --> 00:19:25,300 We've got to leave. The girl's got to have ink. I don't know what we're going 146 00:19:25,300 --> 00:19:27,800 do. So there's no script? Oh, you know what? 147 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Here. 148 00:19:29,260 --> 00:19:32,760 We're going to pick a page out of here and you can read this, but I think we 149 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 have a problem here. 150 00:19:34,100 --> 00:19:35,980 I think we have a problem we need to deal with. 151 00:19:36,360 --> 00:19:40,580 She's beautiful, but we've got to send this tape to the studio for approval, 152 00:19:40,580 --> 00:19:45,300 she might be a little bit too done up, so we need to get her in some different 153 00:19:45,300 --> 00:19:50,020 wardrobe. Here, I'll take this. Let me have the script, and we'll choose a page 154 00:19:50,020 --> 00:19:53,200 later. We don't need that. Now, would you stand in control? Just relax. 155 00:19:53,420 --> 00:19:54,219 Okay, relax. 156 00:19:54,220 --> 00:19:55,220 It'll all be good. 157 00:19:55,300 --> 00:20:01,600 Let's pick something out for her to wear, and we'll put her on tape in 158 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 special. 159 00:20:03,120 --> 00:20:06,420 Someone should have told me specific things to bring. I mean, I could have 160 00:20:06,420 --> 00:20:07,419 brought my own stuff. 161 00:20:07,420 --> 00:20:09,360 Carl. Carl, help her out. 162 00:20:09,860 --> 00:20:11,060 This will work. 163 00:20:11,340 --> 00:20:13,100 How about this? Okay. What do you think? 164 00:20:13,640 --> 00:20:17,780 I don't know. What kind of part is this? It's a little see -through. 165 00:20:18,840 --> 00:20:22,320 Well, I mean, there might be. 166 00:20:22,860 --> 00:20:24,440 Okay. That's fine. 167 00:20:25,460 --> 00:20:27,360 Let's see. Let's see this. Let's stand up. 168 00:20:27,920 --> 00:20:29,780 Back there, Carl, so we can see. 169 00:20:30,840 --> 00:20:32,100 I think this is good, don't you? 170 00:20:32,860 --> 00:20:34,880 This is good. Look, it's flowery. It's floral. 171 00:20:35,100 --> 00:20:38,760 The roll is very Midwestern. And they like that. They like flowers. They like 172 00:20:38,760 --> 00:20:39,980 texture and flowers and things. 173 00:20:40,540 --> 00:20:43,780 This will be perfect for that. Don't you think? Sure. I think it'll be 174 00:20:43,780 --> 00:20:47,240 wonderful. I think it'll work. Okay, listen. We have a lot to talk about. 175 00:20:47,440 --> 00:20:50,140 Carl's having a panic attack today. He's fucking out of control. 176 00:20:50,420 --> 00:20:53,260 I've got to calm him down, okay? This is not a bad situation. 177 00:20:53,580 --> 00:20:56,920 We'll work this out. Look, look. We know she's not coming back from Cancun, but 178 00:20:56,920 --> 00:20:58,180 don't stress it, dude. It'll be cool. 179 00:20:58,690 --> 00:21:01,750 Who knows? Brittany might work out. She might work out. She's going to change 180 00:21:01,750 --> 00:21:05,070 into this thing. You change into this darling, honey. You look wonderful. We 181 00:21:05,070 --> 00:21:07,550 love what you came in, but we think this might feel a bit better for our 182 00:21:07,550 --> 00:21:08,369 Midwestern audience. 183 00:21:08,370 --> 00:21:13,950 So you put that on, and you and I go talk, and then we'll come back and we'll 184 00:21:13,950 --> 00:21:16,770 put her on tape, okay? I need to calm down. 185 00:22:55,660 --> 00:22:58,060 She's got to be done. Now this outfit's got to be done. 186 00:22:58,260 --> 00:22:59,260 Oh, look it. She's done. 187 00:22:59,540 --> 00:23:00,540 Yeah, I'm ready. 188 00:23:00,580 --> 00:23:02,180 How's that? What do you think, Carl? 189 00:23:02,920 --> 00:23:06,220 Fabulous. Carl, speak up. It's your fucking show for Christ's sakes. What do 190 00:23:06,220 --> 00:23:07,620 think? She looks fabulous. 191 00:23:08,320 --> 00:23:09,320 Okay. All right. 192 00:23:09,720 --> 00:23:10,800 I think this will work. 193 00:23:12,160 --> 00:23:13,780 You like the hair up? The hair up feels good? 194 00:23:14,120 --> 00:23:15,240 Does the hair up feel good? 195 00:23:15,580 --> 00:23:19,840 Feels good. You want it down or you want it up? Up is good. Up is good? Let's 196 00:23:19,840 --> 00:23:22,760 keep it up. Okay. All right. Do a little turn for us. Let's see. 197 00:23:24,010 --> 00:23:28,510 Okay. All right. All right. Hold that for just a second. Let's see. Let's turn 198 00:23:28,510 --> 00:23:30,090 to page 52. 199 00:23:30,290 --> 00:23:33,510 52. Let's have her read. She needs to read from page 52. 200 00:23:34,650 --> 00:23:36,990 52 is the page. Let's see what we got there. 201 00:23:37,950 --> 00:23:39,970 Let's hear a few lines before we take you in the room. 202 00:23:40,670 --> 00:23:42,550 Kyla, you're going to have to work with her here. 203 00:23:42,830 --> 00:23:44,290 We're going to put her on tape. 204 00:23:44,510 --> 00:23:48,090 If you want her to be your lead, you're going to have to work with her. What do 205 00:23:48,090 --> 00:23:49,090 we have on 52? 206 00:23:49,510 --> 00:23:51,730 A conversation between. 207 00:23:52,940 --> 00:23:54,180 Peter and Sabrina? 208 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 Peter and Sabrina? 209 00:23:55,840 --> 00:23:59,220 Read a few lines. Let's hear a Sabrina line. What does Sabrina say? 210 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 Okay. 211 00:24:00,740 --> 00:24:02,260 Your friend is mine, Peter. 212 00:24:03,640 --> 00:24:04,740 Well, Carl, what do you think? 213 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 What do you mean? 214 00:24:08,400 --> 00:24:12,180 Come on, man. You're the director. You're like the executive. You're like 215 00:24:12,180 --> 00:24:15,100 CEO of a major corporation here, except it's my million fucking dollars you're 216 00:24:15,100 --> 00:24:17,060 spending to live here. What do you think? 217 00:24:19,000 --> 00:24:20,420 She had a good line. 218 00:24:20,800 --> 00:24:22,290 Yeah. Okay, 219 00:24:23,110 --> 00:24:24,110 the page is wrong. 220 00:24:24,390 --> 00:24:25,890 The page is completely wrong. 221 00:24:26,190 --> 00:24:28,310 Go to page 94. 222 00:24:29,150 --> 00:24:31,370 It's got to be page 94. It's just the wrong page. 223 00:24:31,810 --> 00:24:32,970 I mean, 94. 224 00:24:33,410 --> 00:24:34,410 It wasn't 52. 225 00:24:34,530 --> 00:24:36,430 It's got to be 94. What is that script? 226 00:24:36,710 --> 00:24:42,070 That's Return of the Man. It's a great script for Reed. It's really wonderful. 227 00:24:42,210 --> 00:24:45,330 I'd never make the fucking film. But for Reed, it's really good. It's got snappy 228 00:24:45,330 --> 00:24:46,430 dialogue, very quirky. 229 00:24:46,850 --> 00:24:49,250 It's a period scene. The bell and bug. 230 00:24:49,750 --> 00:24:53,890 Bug. Bug. What do you think? What do you think? It'll show range. 231 00:24:54,570 --> 00:24:56,350 Have her read bug. 232 00:25:00,050 --> 00:25:01,050 Okay. 233 00:25:04,250 --> 00:25:05,250 Yes. 234 00:25:05,850 --> 00:25:07,630 He had tiara. 235 00:25:09,110 --> 00:25:11,990 What the fuck are you doing? 236 00:25:12,350 --> 00:25:14,790 Well, that's the line for bug. It's like Indian or something. 237 00:25:15,030 --> 00:25:16,030 What did you think of that? 238 00:25:16,570 --> 00:25:19,590 Carl, this is like Navajo. 239 00:25:20,670 --> 00:25:22,830 Look, ah, here we go. House of the Lunatic. 240 00:25:23,430 --> 00:25:24,450 House of the Lunatic. 241 00:25:24,650 --> 00:25:28,590 All right, look, look, look. I can't do everything. Okay, Carl, I can't. 242 00:25:28,890 --> 00:25:34,650 You choose a page for her, okay? You choose a page, and I want to see you on 243 00:25:34,650 --> 00:25:39,110 set. Bobby, you got that camera ready? I want to see you on the set in about ten 244 00:25:39,110 --> 00:25:43,330 minutes. Do a little rehearsal with her. Pick a page. Ten minutes, we're on the 245 00:25:43,330 --> 00:25:45,130 set, and we shoot this thing, okay? 246 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 We understand? 247 00:25:47,990 --> 00:25:48,990 Okay? 248 00:25:49,160 --> 00:25:50,260 Yeah. All right, okay. 249 00:25:51,700 --> 00:25:56,340 It seems a little unorganized around here. 250 00:25:57,060 --> 00:25:58,880 Well, I mean, the guy's out of control. 251 00:25:59,100 --> 00:26:00,059 You've got the money. 252 00:26:00,060 --> 00:26:01,180 The film's going to be great. 253 00:26:02,060 --> 00:26:05,480 Okay. It's kind of making me a little uncomfortable. It's not the script. That 254 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 wasn't the script. 255 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Where's the script? 256 00:26:09,420 --> 00:26:14,500 Well, we'll pick a theme from here. We'll get you on tape. We'll get it to 257 00:26:14,500 --> 00:26:15,600 studio. Okay. 258 00:26:15,840 --> 00:26:18,380 Yeah, I guess that's really important, right? Yeah. 259 00:26:18,880 --> 00:26:19,880 Okay. 260 00:26:21,320 --> 00:26:26,140 They're going to pick the girl. Of course, I'm the director, so I'll be 261 00:26:26,140 --> 00:26:28,620 help out. But we'll just get something on camera. 262 00:26:29,060 --> 00:26:30,060 Okay. 263 00:26:30,320 --> 00:26:32,880 And hopefully avoid that nutcase. 264 00:26:33,740 --> 00:26:36,460 I don't have all day, you know. Let's pick it up, guys. Come on. 265 00:26:37,700 --> 00:26:39,580 We should probably hurry, right? 266 00:26:39,940 --> 00:26:43,980 Are you familiar with the script at all? Yeah, there's a great scene here 267 00:26:43,980 --> 00:26:45,700 between Heidi and Paul. 268 00:26:48,460 --> 00:26:49,460 Starts right here. 269 00:26:56,680 --> 00:26:58,260 Yeah, I'll do this one. 270 00:27:02,360 --> 00:27:04,840 I need to read it over a couple times. 271 00:27:19,320 --> 00:27:21,300 So, ready to read something? 272 00:27:23,400 --> 00:27:26,960 Sir, would you like me to do that same line that I did a little earlier? 273 00:27:27,400 --> 00:27:29,100 Yeah, just try a little bit of the Sabrina. 274 00:27:29,400 --> 00:27:34,060 I'll play the other two parts, right? 275 00:27:34,500 --> 00:27:35,520 Yeah, well, yeah. 276 00:27:36,520 --> 00:27:42,280 That's what you do, right? Why don't you... No, no, no, no. You read the 277 00:27:42,280 --> 00:27:45,400 other parts, right? 278 00:27:46,350 --> 00:27:53,310 Right, and she'll read Sabrina, and then you give her direction. 279 00:27:53,490 --> 00:27:58,050 You get her energized, and we'll do it a couple different ways. And then what 280 00:27:58,050 --> 00:27:59,450 we'll do is we'll choose. 281 00:27:59,770 --> 00:28:04,990 We'll choose which one, two, three. We'll choose which one of those three, 282 00:28:04,990 --> 00:28:08,390 that's the one that we'll send to the studio, okay? 283 00:28:08,890 --> 00:28:13,990 Oh, right. Okay, so let's see it. Let's see it. Bobby, roll camera, okay? 284 00:28:14,570 --> 00:28:16,810 And when we're done with this, turn the camera off. 285 00:28:17,850 --> 00:28:19,150 God. Jesus. 286 00:28:19,590 --> 00:28:24,190 Okay. All right. Okay. Okay. And, and, you know, I'm not the director. You're 287 00:28:24,190 --> 00:28:27,650 the, you have to call action. I'm not going to call it from back there, man. 288 00:28:27,650 --> 00:28:30,990 let's, let's, let's, let's hear it. Whenever you're ready. 289 00:28:31,810 --> 00:28:32,769 Go ahead. 290 00:28:32,770 --> 00:28:33,770 Action. 291 00:28:34,730 --> 00:28:36,970 I wonder what Peter and Ben are doing right now. 292 00:28:38,110 --> 00:28:39,210 Working, like you said. 293 00:28:40,730 --> 00:28:42,790 No, I mean right now. 294 00:28:45,150 --> 00:28:46,150 You want some grapes? 295 00:28:50,210 --> 00:28:51,590 What's going on there? I want some. 296 00:28:51,910 --> 00:28:53,490 Your read's horrible. 297 00:28:53,750 --> 00:28:57,350 Thank God you're the actress and this guy's just like some lowly director 298 00:28:57,650 --> 00:29:00,750 He probably wishes he was an actor. All actors just want to be directors anyway, 299 00:29:00,830 --> 00:29:04,350 don't they? And then actors want to be directors. Nobody wants to do what they 300 00:29:04,350 --> 00:29:07,510 really should be doing. It's a clusterfuck, I'm telling you. 301 00:29:07,770 --> 00:29:11,630 Listen, have her do it a different way. You've got to change. 302 00:29:13,020 --> 00:29:14,220 Well, we didn't even finish. 303 00:29:14,440 --> 00:29:15,800 Try it with a Midwestern accent. 304 00:29:17,340 --> 00:29:21,420 And I'll try... You know. 305 00:29:22,320 --> 00:29:23,039 Go ahead. 306 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 Okay. 307 00:29:24,480 --> 00:29:27,560 Bobby, are you wrong? Okay, good. All right. When you two are ready. 308 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Okay. 309 00:29:30,560 --> 00:29:33,540 Um... We don't have all day here. 310 00:29:33,740 --> 00:29:38,120 I mean... Can I, like, get my thoughts together? All right, go, go, just go, 311 00:29:38,260 --> 00:29:41,320 just go. All right. I got people lining up outside. Let's go, let's go. 312 00:29:41,870 --> 00:29:44,770 Okay, you guys called me, so don't forget that, okay? 313 00:29:45,170 --> 00:29:46,590 Have I told you how beautiful you are? 314 00:29:46,810 --> 00:29:48,290 You're gorgeous. 315 00:29:48,670 --> 00:29:49,870 Isn't she beautiful? Give her a second. 316 00:29:50,290 --> 00:29:52,250 Flowers and champagne when you're done. 317 00:29:52,590 --> 00:29:53,590 Okay. 318 00:29:54,330 --> 00:29:56,870 I wonder what Peter and Ben are doing right now. 319 00:29:58,450 --> 00:29:59,710 Working, like you said. 320 00:30:00,470 --> 00:30:02,150 No, I mean right now. 321 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 You want some grapes? 322 00:30:04,790 --> 00:30:06,070 God, she's good, don't you think? 323 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 What do you think? 324 00:30:09,080 --> 00:30:12,860 The Midwestern accent was dead on. Yeah, well, you've got to give her another. 325 00:30:13,120 --> 00:30:15,040 She's got to do something else, but we've got to have a choice. 326 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 Right? Right? 327 00:30:16,720 --> 00:30:17,720 He's brilliant. 328 00:30:18,620 --> 00:30:20,240 I'm telling you. He's brilliant. 329 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 He's brilliant. 330 00:30:22,160 --> 00:30:23,200 Have her do it another way. 331 00:30:23,900 --> 00:30:24,900 Forget the Midwest. 332 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Okay. 333 00:30:27,120 --> 00:30:34,040 Try... Your mom just died right before this scene. Go ahead. Try 334 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 it. 335 00:30:36,080 --> 00:30:37,080 Um... 336 00:30:40,880 --> 00:30:42,720 Do you know what Peter and Ben are doing right now? 337 00:30:44,660 --> 00:30:45,780 Working, like you said. 338 00:30:47,780 --> 00:30:48,780 No. 339 00:30:49,180 --> 00:30:51,300 I mean, I mean right now. 340 00:30:52,020 --> 00:30:53,660 You want some grapes? 341 00:30:54,780 --> 00:30:55,780 I want some. 342 00:30:55,900 --> 00:30:56,900 Oh, God. 343 00:30:57,480 --> 00:30:59,680 That was brilliant. 344 00:30:59,900 --> 00:31:03,240 You made the perfect... Would you have sex with her? 345 00:31:05,450 --> 00:31:11,250 I was back here thinking, you know, I was thinking, if I'm a guy 18 to 35, 346 00:31:11,470 --> 00:31:14,130 that's our demographic, 18 to 35 males Midwest, remember. 347 00:31:14,370 --> 00:31:20,390 If I'm back there and I'm watching this, I'm thinking, I want to have sex with 348 00:31:20,390 --> 00:31:21,269 this woman. 349 00:31:21,270 --> 00:31:23,870 So I think that your direction was brilliant. 350 00:31:24,070 --> 00:31:26,310 I think that you pulled the sensuality. 351 00:31:26,530 --> 00:31:28,330 She was dry. 352 00:31:28,610 --> 00:31:29,950 No, she was bad. 353 00:31:30,270 --> 00:31:31,490 But that time. 354 00:31:31,870 --> 00:31:36,050 at that time. You see, that's the magic between you as the director, and she is 355 00:31:36,050 --> 00:31:38,370 a wonderful actress. You pulled that out. 356 00:31:38,630 --> 00:31:42,050 You pulled that out, right? I mean, I do know what I'm doing. I think that you 357 00:31:42,050 --> 00:31:46,130 should give her a little more direction, and we'll do another read. I've got to 358 00:31:46,130 --> 00:31:49,430 run. I think that we've got a few more girls outside. I'm going to go talk to 359 00:31:49,430 --> 00:31:53,650 them. You two discuss it. We'll put one more on tape, and then we'll see the 360 00:31:53,650 --> 00:31:55,730 others, and we'll move on from there. All right? Okay. Okay, 361 00:31:57,750 --> 00:31:59,010 so are you frightened yet? 362 00:31:59,950 --> 00:32:00,950 A little. 363 00:32:01,290 --> 00:32:02,290 But I don't mind. 364 00:32:02,750 --> 00:32:05,710 And there's some good people involved in this film. 365 00:32:06,110 --> 00:32:07,110 Yeah, 366 00:32:07,270 --> 00:32:10,310 I can tell you're definitely one of them. You'll get paid. That's what I'm 367 00:32:10,310 --> 00:32:12,210 saying. And you won't get hurt in the process. 368 00:32:13,570 --> 00:32:16,250 So what do you do for fun? I mean, besides. 369 00:32:16,990 --> 00:32:17,990 For fun? 370 00:32:18,850 --> 00:32:19,910 I don't know. 371 00:32:20,790 --> 00:32:22,230 Stuff. Really? 372 00:32:22,550 --> 00:32:23,550 Yeah. 373 00:32:24,410 --> 00:32:25,410 You know. 374 00:32:26,170 --> 00:32:29,630 Yeah, you think I'm doing a good job. Yeah, I think you're doing great. The 375 00:32:29,630 --> 00:32:30,630 draft looks... 376 00:32:32,659 --> 00:32:34,720 Perfect. You like it on me? 377 00:32:34,920 --> 00:32:36,260 Yeah, I love it. 378 00:32:36,900 --> 00:32:38,320 How does it look on my breasts? 379 00:32:39,780 --> 00:32:44,940 Um, I knew it would fit perfect when I saw it hanging there, so it looks great. 380 00:32:45,440 --> 00:32:49,280 Is there any topless parts in here? I mean, maybe you need to have a better 381 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 at them. 382 00:32:50,360 --> 00:32:54,720 Well, there's, yeah, there's probably, yeah, there's a couple left and we're 383 00:32:54,720 --> 00:32:57,160 probably going to need to, you know, eventually. 384 00:32:57,440 --> 00:32:58,440 What do you think? 385 00:33:01,300 --> 00:33:04,440 Perfect. I mean, they're... What about from the side? 386 00:33:05,060 --> 00:33:07,380 Well, I mean... Do you like my nipples? 387 00:33:07,660 --> 00:33:09,100 Do you want me to get them hard for you? 388 00:33:09,980 --> 00:33:12,720 I bet you could make them really hard. 389 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 Well, 390 00:33:14,480 --> 00:33:17,160 I... Why don't you feel them for me? Tell me what you think. 391 00:33:17,460 --> 00:33:19,240 Well, they... They feel real, don't they? 392 00:33:19,460 --> 00:33:21,100 They feel really great. 393 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Wow. 394 00:33:26,060 --> 00:33:28,500 We're not going to need a body double, I can tell. No. 395 00:33:28,840 --> 00:33:29,840 No. 396 00:33:30,380 --> 00:33:31,380 Yeah. 397 00:33:31,700 --> 00:33:32,880 You want to see more? 398 00:33:34,260 --> 00:33:36,640 I mean... I'd really like to show you more. 399 00:33:37,300 --> 00:33:39,640 Whatever you'd like. You're in control here. 400 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 What? 401 00:33:50,940 --> 00:33:52,120 Um, so what do you think? 402 00:33:52,760 --> 00:33:55,280 I... Yeah. 403 00:33:55,960 --> 00:33:58,680 Yeah? You passed the body check. 404 00:34:04,460 --> 00:34:05,460 How does my body feel? 405 00:34:06,760 --> 00:34:09,280 So far, no complaint. 406 00:34:11,219 --> 00:34:12,219 You look great. 407 00:34:52,170 --> 00:34:53,889 Did Jerry play with it this morning? 408 00:34:55,050 --> 00:34:56,150 Well, maybe. 409 00:37:29,710 --> 00:37:30,710 Yeah. 410 00:38:07,109 --> 00:38:11,910 um um um 411 00:42:04,799 --> 00:42:09,040 What's taking you so long? I've got other people waiting out there. Honey, 412 00:42:09,040 --> 00:42:11,180 were great. I don't think you're going to make it. 413 00:42:11,860 --> 00:42:15,720 Maybe you can do B -movies or something, okay? What? There's a girl in here 414 00:42:15,720 --> 00:42:17,800 you've got to see. I think you're going to want to make it. I haven't made our 415 00:42:17,800 --> 00:42:19,420 decision yet. Come on, come on, come on, come on. 416 00:42:19,920 --> 00:42:21,560 Okay, so I don't get the part now? 417 00:42:21,760 --> 00:42:23,060 We haven't made our decision yet. 418 00:42:24,220 --> 00:42:27,440 What did I do? He hasn't even seen the tape. You were great on it. All right. 419 00:42:27,940 --> 00:42:28,980 Believe me, we'll be in touch. 420 00:42:31,080 --> 00:42:34,760 Amanda, wonderful, wonderful. I'm glad you could make it on such short minutes. 421 00:42:34,780 --> 00:42:37,760 Notice we have a little bit of a situation. We need you to read for this 422 00:42:37,760 --> 00:42:39,260 the lead in the film. 423 00:42:39,780 --> 00:42:42,800 Okay. In the film. It's a great film. It's awesome. You'll absolutely love it. 424 00:42:43,060 --> 00:42:44,440 Carl. Carl. 425 00:42:44,660 --> 00:42:45,660 Carl. 426 00:42:45,860 --> 00:42:46,860 Come on in. 427 00:42:47,140 --> 00:42:49,000 Amanda. Amanda. Carl. 428 00:42:49,220 --> 00:42:55,920 Hi. Carl. The director, phenomenal young talent, great short, almost won first 429 00:42:55,920 --> 00:42:59,840 place, fantasy genre, Bakersfield Film Festival. I was there. 430 00:43:00,320 --> 00:43:01,138 You know. 431 00:43:01,140 --> 00:43:02,058 Yeah. 432 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 Oh, no, no. 433 00:43:03,200 --> 00:43:06,120 Oh, it looks so great. What do you think? I think she's the one. Don't you 434 00:43:06,120 --> 00:43:07,500 think? She's absolutely gorgeous. 435 00:43:08,000 --> 00:43:09,500 Well, it looks great. Yeah. 436 00:43:10,180 --> 00:43:12,980 Probably have to have you read something. Carl, are you talking back? 437 00:43:13,520 --> 00:43:16,220 I mean, she's from... Look at this. She's... Oh, gosh. 438 00:43:16,540 --> 00:43:19,460 Look at her eyes. Wait. Look right into his eyes. Look, look, look, look, look. 439 00:43:19,640 --> 00:43:20,880 Okay? See sparkles? 440 00:43:21,580 --> 00:43:27,220 Like flames. They're like flames of sensual things. They're wonderful. Don't 441 00:43:27,220 --> 00:43:31,300 think? You're like the shmarmy nightclub guy who walks up to a girl and says, 442 00:43:31,340 --> 00:43:32,840 hey, you'd be great. What? 443 00:43:33,560 --> 00:43:34,560 Let's have her read. 444 00:43:35,540 --> 00:43:36,680 Yeah. I don't mind. 445 00:43:36,940 --> 00:43:38,960 Yeah, Carl, that's a great idea, Carl. 446 00:43:39,800 --> 00:43:43,340 All right, let's have her read. Here, have her read something out of this. 447 00:43:43,500 --> 00:43:44,740 What's this? Page 59. 448 00:43:45,560 --> 00:43:47,000 59, the man says. Page 59. 449 00:43:47,400 --> 00:43:51,360 Let's have her take a look and see what's on 59. 450 00:43:51,620 --> 00:43:52,620 Let's have her read that. 451 00:43:53,460 --> 00:43:55,180 It'll be good. She's going to be phenomenal. 452 00:43:55,480 --> 00:43:58,180 I've heard great things about you. Weren't you in that film, Attack of the 453 00:43:58,180 --> 00:43:59,180 Killer? 454 00:43:59,500 --> 00:44:06,420 What was it? Never mind. It doesn't matter. 455 00:44:07,040 --> 00:44:08,260 She's been in great films. 456 00:44:08,480 --> 00:44:09,480 Her films are phenomenal. 457 00:44:10,320 --> 00:44:12,700 She has a great persona on stage. 458 00:44:13,040 --> 00:44:14,280 Incredible magnetism. 459 00:44:15,420 --> 00:44:18,180 What do you think, Carl? 460 00:44:19,520 --> 00:44:22,980 Come on. And I need something from you here. Look, I'm throwing a lot of money 461 00:44:22,980 --> 00:44:25,100 in the line here. I really need something from you here. 462 00:44:25,840 --> 00:44:27,580 I'm on board with you. Are you inspired? 463 00:44:28,120 --> 00:44:29,120 See? 464 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 I'm inspired. Thank you. 465 00:44:30,720 --> 00:44:34,940 He sees it. He sees your beauty. He sees the glory. 466 00:44:35,440 --> 00:44:38,440 But you know what? She's going to have to. We've got to get her into a 467 00:44:38,440 --> 00:44:41,960 outfit first. So let me take the script away from you. You can't have that. 468 00:44:42,490 --> 00:44:46,050 Okay, we've got to get her. She used to be in something different. You know her 469 00:44:46,050 --> 00:44:48,970 demographic. We've talked about this before, Carl. What do you think, man? 470 00:44:51,330 --> 00:44:55,410 I think she's the one. I think she's absolutely the one. 471 00:44:55,730 --> 00:44:57,490 I thought those were pretty good. 472 00:44:58,990 --> 00:44:59,990 This might work. 473 00:45:00,270 --> 00:45:02,730 That's great. She has phenomenal taste. I love her taste. 474 00:45:02,970 --> 00:45:05,050 In fact, that's why that film that you did. 475 00:45:06,810 --> 00:45:08,510 It's escaping me right now, but it was magnificent. 476 00:45:08,890 --> 00:45:11,970 It was great. I can't remember the title because I was so overwhelmed with her 477 00:45:11,970 --> 00:45:14,870 beauty. It was like, you know, it was like Welch in that movie Million Years B 478 00:45:14,870 --> 00:45:18,310 .C. You know, cave woman running around in bikinis that were like all low cut. 479 00:45:18,510 --> 00:45:22,470 You know, I'm talking about like 72 -ish or something like that. It was a great 480 00:45:22,470 --> 00:45:23,790 film. She was just like that. 481 00:45:24,330 --> 00:45:28,790 Absolutely just like that, yeah. So, what we're going to do is, Carl, come 482 00:45:29,390 --> 00:45:30,390 What is she going to do? 483 00:45:30,850 --> 00:45:34,490 Well, I guess try those pants on and... 484 00:45:34,810 --> 00:45:36,490 We're going to let you go. 485 00:45:36,830 --> 00:45:37,830 We're going to walk away. 486 00:45:38,070 --> 00:45:39,350 You change into the pants. 487 00:45:39,610 --> 00:45:42,930 When you're ready, we'll come right back in. We're going to get you to read for 488 00:45:42,930 --> 00:45:43,930 the camera. 489 00:45:44,010 --> 00:45:45,010 Come on, come on. 490 00:45:45,250 --> 00:45:47,390 Let's talk about this rewrite you're doing tonight. 491 00:45:47,910 --> 00:45:49,890 You've got about 40 pages you've got to rewrite. 492 00:46:28,940 --> 00:46:29,939 She's got to be ready now. 493 00:46:29,940 --> 00:46:31,860 Oh, you're almost there. 494 00:46:32,440 --> 00:46:36,320 You're going to get the roll. You're going to get the roll. And it's sexy. 495 00:46:36,320 --> 00:46:39,300 got to see anyway so it doesn't really matter. What do you think, Carl? 496 00:46:40,320 --> 00:46:42,820 Is that going to work? I think it's going to work. 497 00:46:44,360 --> 00:46:45,720 She's got the figure for it. 498 00:46:46,820 --> 00:46:49,340 Okay, so what do we say? 59? 499 00:46:50,380 --> 00:46:51,380 Let's get 59. 500 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 59. 501 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 59. 502 00:46:57,680 --> 00:46:58,740 59. Okay, 59. 503 00:47:00,600 --> 00:47:01,660 Alright, there you go. 504 00:47:03,300 --> 00:47:04,960 What? You know the theme? 505 00:47:05,720 --> 00:47:06,960 How the fuck would I know the theme? 506 00:47:07,340 --> 00:47:11,940 I got 8 ,000 scripts on my fucking desk. How am I going to know what page 59 of 507 00:47:11,940 --> 00:47:14,680 this? How am I going to know what that is? 508 00:47:14,920 --> 00:47:18,000 I mean, if you're sort of in charge, you might know the theme. 509 00:47:19,520 --> 00:47:22,300 Let's just read the thing. It says I'm hiding and I look sleepy. 510 00:47:22,540 --> 00:47:24,700 Okay, she's hiding and she looks sleepy. 511 00:47:25,300 --> 00:47:26,500 You're brilliant. Take control. 512 00:47:27,740 --> 00:47:28,960 Why didn't you return my letters? 513 00:47:30,420 --> 00:47:31,420 Letters? 514 00:47:33,840 --> 00:47:35,920 I've been quite busy. 515 00:47:37,120 --> 00:47:38,120 That is no excuse. 516 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 I'm sorry. 517 00:47:44,740 --> 00:47:45,740 Okay, this is great. 518 00:47:46,200 --> 00:47:47,200 I'm overwhelmed. 519 00:47:47,280 --> 00:47:51,800 I'm so inspired. I want to go out and I just want to buy tissues because I'm 520 00:47:51,800 --> 00:47:54,160 going to cry a lot. That's what I want to do. I want to buy tissues because I'm 521 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 going to cry a lot because I'm so inspired. 522 00:47:55,480 --> 00:47:59,220 But you need to bring it up some, okay? Remember our demographic. We've got boys 523 00:47:59,220 --> 00:48:02,060 18 to 35 that really want to watch this film and certainly want to watch her. 524 00:48:02,160 --> 00:48:06,100 And I don't want to be crying. I don't want to be crying. So why don't you give 525 00:48:06,100 --> 00:48:07,400 her something else? Give her some direction. 526 00:48:08,540 --> 00:48:11,940 Look, I saw the film in Bakersfield. It was phenomenal. 527 00:48:12,420 --> 00:48:16,180 He's brilliant. He's brilliant. Show us some of that. All right. All right. 528 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 Yeah. 529 00:48:21,200 --> 00:48:23,340 All right. So 59? 530 00:48:24,590 --> 00:48:25,590 You're 59. 531 00:48:25,610 --> 00:48:26,870 Let me ask you something. 532 00:48:28,550 --> 00:48:30,950 Have you ever... Did you go to college? 533 00:48:31,290 --> 00:48:32,350 No. No? 534 00:48:32,570 --> 00:48:33,570 No. 535 00:48:34,670 --> 00:48:35,910 That's not going to work then. Carl. 536 00:48:36,710 --> 00:48:37,710 Carl. 537 00:48:38,650 --> 00:48:39,650 Look. 538 00:48:40,330 --> 00:48:41,650 Carl, did you go to college, Carl? 539 00:48:42,270 --> 00:48:46,930 Carl? It's not going to work. You know, I'm really... You know, I love you. 540 00:48:46,970 --> 00:48:50,770 You're like my son. You're like my son I never had. I love you to death. 541 00:48:51,070 --> 00:48:53,130 You're fucking off. You're way off. You're way off. 542 00:48:53,550 --> 00:48:58,470 I'm going to go get a power drink or a coffee or something. You guys just work 543 00:48:58,470 --> 00:49:00,010 this shit out. You work this shit out. 544 00:49:02,610 --> 00:49:04,610 The guy's out of control. 545 00:49:04,870 --> 00:49:07,510 I don't even know what the fuck this is. 546 00:49:08,650 --> 00:49:10,670 He has some money. That's about all. 547 00:49:12,550 --> 00:49:16,810 He wants to hire you. We're going to make a good film. I just have to bite my 548 00:49:16,810 --> 00:49:18,250 tongue when I'm around this jackass. 549 00:49:20,490 --> 00:49:22,530 I really did love your film. 550 00:49:22,990 --> 00:49:25,790 Well, this is going to be quite a bit bigger production. 551 00:49:26,090 --> 00:49:28,490 Really? Oh, I'd really like to be in it. 552 00:49:29,310 --> 00:49:35,090 Um, we do have to get you on camera for something, but, um, we'll worry about 553 00:49:35,090 --> 00:49:38,070 that later. I mean, what do you, like, what do you do for fun? 554 00:49:38,490 --> 00:49:39,890 What kind of person are you? 555 00:49:40,210 --> 00:49:46,470 Um, I don't know, like, so what can resist, like, being in your film? 556 00:49:47,390 --> 00:49:50,250 Well, I mean, I, I like you. 557 00:49:50,650 --> 00:49:54,990 you're perfect but you know what when i pictured the lead role i pictured you 558 00:49:54,990 --> 00:50:00,790 and you mean you know so far i don't see any reason why you couldn't be you know 559 00:50:00,790 --> 00:50:06,290 that girl okay yay thank you thank you maybe 560 00:50:58,880 --> 00:51:00,060 It would normally happen. 561 00:51:00,460 --> 00:51:01,460 Is it? 562 00:51:01,660 --> 00:51:02,660 Yeah. 563 01:00:17,930 --> 01:00:20,650 I feel the energy. I feel like there's hope. 564 01:00:20,910 --> 01:00:22,390 We can pull. We don't need Christie. 565 01:00:22,610 --> 01:00:29,510 We don't need... Come on. 566 01:00:29,530 --> 01:00:31,370 Come on. Come on. Carl. Carl. Carl. This is Kelly. 567 01:00:32,190 --> 01:00:33,450 Kelly. Carl. 568 01:00:33,870 --> 01:00:35,390 Carl is the director. Me too. 569 01:00:35,730 --> 01:00:36,730 I'm Kelly. 570 01:00:37,210 --> 01:00:41,390 She's the one. Yeah. She's the one. This is after the one. Yeah. Kara is... No. 571 01:00:41,510 --> 01:00:42,510 Kelly. 572 01:00:42,870 --> 01:00:45,910 Kelly. Kelly. Yeah. Kelly. Kelly was the number by the agency. She... 573 01:00:46,270 --> 01:00:49,690 Look, she's gorgeous. She's absolutely gorgeous. I will play the part three, 574 01:00:49,690 --> 01:00:52,590 I'm ready to learn my script and everything. Did they send you sides? 575 01:00:52,590 --> 01:00:56,890 didn't send me anything yet, so I don't really have an idea. I just know it's a 576 01:00:56,890 --> 01:01:00,150 romance written about a novel. 577 01:01:00,750 --> 01:01:03,050 You're going to have to dial in. You're going to have to get in. You're going to 578 01:01:03,050 --> 01:01:06,530 have to dial in, okay, because she hasn't seen anything yet, all right? So 579 01:01:06,530 --> 01:01:12,650 get into her head, and we'll feed her something great, and we'll do her screen 580 01:01:12,650 --> 01:01:14,350 test. We'll do it on the gel set. 581 01:01:14,680 --> 01:01:15,680 The jail. 582 01:01:15,820 --> 01:01:16,538 The jail. 583 01:01:16,540 --> 01:01:17,540 Wow. 584 01:01:18,140 --> 01:01:20,520 Imprisoned female form needs to be liberated. 585 01:01:20,880 --> 01:01:21,779 What do you think, man? 586 01:01:21,780 --> 01:01:23,500 Look, no, no, no. It's your show. You tell me. 587 01:01:24,520 --> 01:01:26,100 No, Ruger, I'm tired. 588 01:01:26,580 --> 01:01:30,140 She has to be the one. I told you. I'm it. I told you. 589 01:01:30,380 --> 01:01:31,380 We'll make it work. 590 01:01:31,520 --> 01:01:34,380 He's brilliant. He's absolutely brilliant. Wow. In a long day. 591 01:01:35,720 --> 01:01:37,940 What's your problem? You got bugs in your hair? 592 01:01:38,700 --> 01:01:40,020 I thought I saw a fly. 593 01:01:40,660 --> 01:01:41,660 Bobby? 594 01:01:41,960 --> 01:01:43,780 The pest control people been here yet? 595 01:01:44,220 --> 01:01:45,220 The medication healing. 596 01:01:45,580 --> 01:01:47,340 All right, okay, okay. 597 01:01:47,560 --> 01:01:51,260 Are you feeling okay? No, I'm feeling completely fine. In fact, I'm inspired 598 01:01:51,260 --> 01:01:54,640 right now. He is such an inspirational person. I'm completely inspired. I know 599 01:01:54,640 --> 01:01:55,399 he's going to do great. 600 01:01:55,400 --> 01:01:58,840 Listen, I've got a bunch of people waiting out there. I've got to go talk 601 01:01:58,840 --> 01:02:02,480 them. I've got to get them dialed into what we're doing, okay? 602 01:02:02,820 --> 01:02:04,260 Right? Right? What? 603 01:02:04,540 --> 01:02:05,540 What? What? 604 01:02:05,580 --> 01:02:10,950 Okay, yeah. Teach me. Now, so what I want you to do. I want to learn. We know 605 01:02:10,950 --> 01:02:11,950 the routine, Carl. 606 01:02:12,110 --> 01:02:13,110 You're the man. 607 01:02:13,250 --> 01:02:15,890 Pick out a nice outfit for her. Get her in the outfit. 608 01:02:16,330 --> 01:02:20,350 We'll take some scripts with us. We'll feed her some lines in the jail set. Put 609 01:02:20,350 --> 01:02:21,730 her on tape. Send her to the executives. 610 01:02:22,190 --> 01:02:23,350 And we'll have our movie. 611 01:02:23,650 --> 01:02:25,790 Look, look. We don't need Christy. 612 01:02:26,690 --> 01:02:28,090 We don't need Christy. You need me. 613 01:02:29,790 --> 01:02:30,790 Christy's in Cancun. 614 01:02:30,950 --> 01:02:33,250 Oh, well, I'm right here. She's drinking margaritas. 615 01:02:33,470 --> 01:02:34,118 Very well. 616 01:02:34,120 --> 01:02:35,420 She's looking at my imperative. 617 01:02:35,640 --> 01:02:37,600 She's getting blitzed right now. She's watching Seagull. 618 01:02:38,000 --> 01:02:41,420 Margaritaville. She's a bitch. Yeah, she's out. She's out now. 619 01:02:41,640 --> 01:02:42,640 She's a bitch. 620 01:02:42,680 --> 01:02:46,520 Yes. Yes. Right? Yes. She's out because we have you. 621 01:02:46,740 --> 01:02:47,740 We have me. You. 622 01:02:47,780 --> 01:02:53,180 Yes. You. You. Yes. Okay. Bobby. Bobby. You pick an outfit. You pick an outfit 623 01:02:53,180 --> 01:02:56,560 and I'll be back in, you know, 10. I'll put it right on. Right? Okay. 624 01:02:56,840 --> 01:02:58,740 Okay. Bye. Great. Yeah. 625 01:03:02,830 --> 01:03:06,410 Hopefully you're not thrown off by the... Am I going to be dressed like a 626 01:03:06,410 --> 01:03:08,030 beautiful woman? 627 01:03:08,370 --> 01:03:10,270 Or a young girl? 628 01:03:10,650 --> 01:03:12,930 How comfortable are you with... Can I be sexy? 629 01:03:13,350 --> 01:03:14,350 Maybe lingerie? 630 01:03:14,710 --> 01:03:15,930 Lingerie? That's sexy. 631 01:03:16,150 --> 01:03:20,050 There's going to be a lot of nudity. Some in the movie. 632 01:03:20,270 --> 01:03:21,270 Okay. 633 01:03:24,190 --> 01:03:25,190 Carl! 634 01:03:25,650 --> 01:03:26,650 Yeah? 635 01:03:30,750 --> 01:03:32,070 Looks great, doesn't it? 636 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 I've been bad. 637 01:03:38,380 --> 01:03:41,600 First time this guy's been silent. Probably, I don't know, the last three 638 01:03:41,600 --> 01:03:42,600 I've known him. Oh my gosh. 639 01:03:45,500 --> 01:03:46,880 Finally, I shut him up. 640 01:03:48,580 --> 01:03:50,720 Thank God he came to rescue me. 641 01:03:51,320 --> 01:03:52,740 Take me out of this prison. 642 01:03:53,320 --> 01:03:54,440 He's crazy his whole life. 643 01:03:55,140 --> 01:03:56,320 One time I did something. 644 01:03:57,480 --> 01:04:00,060 Just let me out of here. 645 01:04:03,560 --> 01:04:05,040 You're amazed by the brilliance, aren't you? 646 01:04:05,260 --> 01:04:06,260 Huh? 647 01:04:08,720 --> 01:04:10,820 Have you chosen the theme? 648 01:04:11,780 --> 01:04:13,800 Um, yeah, you did. 649 01:04:14,560 --> 01:04:15,560 23. 650 01:04:18,780 --> 01:04:23,080 Remember, uh... Yeah, quick, hurry up, yeah. How about we do this, and, uh... 651 01:04:23,080 --> 01:04:27,200 We'll put you on camera, and then, uh... Okay. 652 01:04:27,400 --> 01:04:28,400 Okay. 653 01:04:31,480 --> 01:04:32,720 Remember? 23. 654 01:04:35,540 --> 01:04:38,400 She's in a jail cell. 655 01:04:39,060 --> 01:04:40,060 Okay. 656 01:05:03,240 --> 01:05:04,240 That's good. 657 01:05:06,060 --> 01:05:07,060 Carl? 658 01:05:07,860 --> 01:05:10,500 Good. Gel. Gel cell. 659 01:05:11,020 --> 01:05:14,280 I have to put this big orange thing on? 660 01:05:15,540 --> 01:05:18,260 Apparently. I'm in high security now? 661 01:05:19,600 --> 01:05:21,040 Oh my god. 662 01:05:21,960 --> 01:05:23,860 What have I done wrong? 663 01:05:24,580 --> 01:05:26,740 I've been a good girl. Where? 664 01:05:28,320 --> 01:05:29,660 I'll tell you what, Carl. 665 01:05:31,620 --> 01:05:32,620 Brugger? 666 01:05:36,290 --> 01:05:37,290 Let's hear the read. 667 01:05:39,010 --> 01:05:40,010 What? 668 01:05:41,910 --> 01:05:44,490 Now I look ugly. I'm not sexy anymore. 669 01:05:45,510 --> 01:05:47,390 So zip it all the way up, too. 670 01:05:47,970 --> 01:05:48,990 And button it. 671 01:05:51,310 --> 01:05:52,710 Carl? Grover? 672 01:05:54,150 --> 01:05:55,510 Yeah? I guess, let's just read. 673 01:05:58,150 --> 01:06:00,910 It's been there a long time. My grandfather says before. 674 01:06:01,770 --> 01:06:02,770 Even his grandfather. 675 01:06:03,410 --> 01:06:04,410 What does it mean? 676 01:06:07,100 --> 01:06:10,440 Everything. The man with the fire in his face. 677 01:06:12,040 --> 01:06:13,360 And your thoughts. 678 01:06:14,440 --> 01:06:15,520 That's Matt's all. 679 01:06:16,800 --> 01:06:18,980 He knows about this. 680 01:06:19,520 --> 01:06:23,480 What is the purpose of the carving? Carl. 681 01:06:39,779 --> 01:06:43,380 I was trying to piss him off. It didn't work. 682 01:06:45,640 --> 01:06:47,400 We're going to get this picture made. It's going to be great. 683 01:06:47,700 --> 01:06:48,700 The script is great. 684 01:06:49,000 --> 01:06:50,160 Not this. 685 01:06:52,380 --> 01:06:53,420 Everything will be great. 686 01:06:54,320 --> 01:06:55,320 Absolutely. 687 01:06:55,420 --> 01:06:58,820 You're okay with working with somebody who's a little off? 688 01:06:59,080 --> 01:07:00,640 Oh yeah, that's okay. I don't mind. 689 01:07:02,040 --> 01:07:03,240 No problem. 690 01:07:03,920 --> 01:07:05,180 I already know him already. 691 01:07:05,740 --> 01:07:07,500 As long as he lets me out of here. 692 01:07:07,880 --> 01:07:11,060 Get over here. I know you didn't want to just read that script to me. 693 01:07:11,360 --> 01:07:12,360 Sit down. 694 01:07:13,400 --> 01:07:19,280 So, what do you think? What I think is, I want to get down to the real business 695 01:07:19,280 --> 01:07:20,300 that I came for. 696 01:07:21,140 --> 01:07:23,340 That's what I think it's time for right now. 697 01:07:44,350 --> 01:07:46,570 See, this is what I really can't watch. 698 01:11:05,690 --> 01:11:07,210 Chrissy, Ruger sent me over. 699 01:11:09,550 --> 01:11:15,610 You know, sitting on the beach in fans' rooms drinking margaritas all day felt 700 01:11:15,610 --> 01:11:16,930 really, really boring. 701 01:11:17,510 --> 01:11:21,050 So, I've decided to do your movie. 702 01:11:23,910 --> 01:11:25,330 Great. It's a new brand, isn't it? 703 01:11:25,710 --> 01:11:26,830 It is. It's going to be great. 704 01:17:29,420 --> 01:17:30,420 Goodbye. 52451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.