All language subtitles for Idi Minnal Kadhal (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,020 --> 00:01:14,730 'November 07' 2 00:01:14,770 --> 00:01:17,270 'Chennai' 3 00:02:35,020 --> 00:02:35,980 Dad? 4 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 What's your name? 5 00:02:46,270 --> 00:02:47,610 Would it make any difference? 6 00:02:47,890 --> 00:02:48,850 Have a room? 7 00:02:48,890 --> 00:02:50,300 Yes. In the Ground-floor! 8 00:02:54,980 --> 00:02:56,230 Go on. I'm coming! 9 00:03:18,180 --> 00:03:19,260 Dad... 10 00:03:21,140 --> 00:03:22,140 Dad! 11 00:03:24,640 --> 00:03:25,720 Dad... 12 00:03:27,640 --> 00:03:28,510 Hey Abi! 13 00:03:28,560 --> 00:03:29,730 What're you doing here? 14 00:03:30,230 --> 00:03:31,230 Daddy?! 15 00:03:31,730 --> 00:03:33,980 Hasn't he asked you not to come here? 16 00:03:35,310 --> 00:03:36,730 He hasn't returned...! 17 00:03:36,770 --> 00:03:38,400 Hey Anjali, get back in here! 18 00:03:38,480 --> 00:03:39,730 Hold on, I'll come... 19 00:03:41,180 --> 00:03:42,640 Leave now and get home, fast! 20 00:03:42,730 --> 00:03:44,060 Listen to Sister 21 00:03:45,230 --> 00:03:46,190 Go... 22 00:03:47,390 --> 00:03:48,220 Hey Abi... 23 00:03:48,270 --> 00:03:50,230 - Yes? - Do not tell him, about you coming here! 24 00:03:50,520 --> 00:03:51,650 - Okay - ...go now 25 00:04:59,310 --> 00:05:00,730 - Bro...! - What? 26 00:05:00,770 --> 00:05:01,810 Bro, Haran has come! 27 00:05:01,850 --> 00:05:03,260 Has he brought the liquor? 28 00:05:03,310 --> 00:05:04,060 Not sure, Bro! 29 00:05:04,100 --> 00:05:06,050 Why is he here so early, then? 30 00:05:07,730 --> 00:05:09,110 Looks like he is in some mess! 31 00:05:09,140 --> 00:05:12,100 - As if he's made a controversial-movie... - Not there bro, Here! 32 00:05:13,230 --> 00:05:15,440 Why is he sitting like Panjurli from Kantara! 33 00:05:16,560 --> 00:05:17,650 Hey... 34 00:05:18,140 --> 00:05:21,100 ...won't you let me dream peacefully? 35 00:05:24,140 --> 00:05:26,680 So, its drizzling outside too...? 36 00:05:32,600 --> 00:05:34,680 Light your cigarette, quickly! 37 00:05:37,730 --> 00:05:38,810 Hey! 38 00:06:10,020 --> 00:06:11,110 Dad...!? 39 00:06:12,140 --> 00:06:13,430 D-Dad... 40 00:06:16,390 --> 00:06:17,930 ...phone is not reachable 41 00:06:19,930 --> 00:06:21,050 Hey Abi, 42 00:06:21,180 --> 00:06:23,300 Why're you getting tensed, unnecessarily? 43 00:06:23,430 --> 00:06:24,760 He'll be back... 44 00:06:25,560 --> 00:06:28,110 - Must've gone on some important work! - Dad... 45 00:06:28,390 --> 00:06:29,850 Don't cry now... 46 00:06:30,730 --> 00:06:33,190 He'll be back soon... Don't worry. I'm with you! 47 00:06:33,890 --> 00:06:35,510 Shall we try calling again? 48 00:06:43,020 --> 00:06:49,690 'The number you have called is off Network-Coverage area' 49 00:06:50,180 --> 00:06:51,680 Why is his number, 'Not-reachable'? 50 00:06:54,430 --> 00:06:55,470 Hey... 51 00:06:55,640 --> 00:06:57,640 If you continue crying... I'll whack you! 52 00:06:58,640 --> 00:07:02,010 Anyway, Abi... where is Suseendran Uncle's house? 53 00:07:02,770 --> 00:07:04,560 Hey...Abi! 54 00:07:09,640 --> 00:07:10,800 Hey, Wait... 55 00:07:10,890 --> 00:07:12,640 Just because you've got long-legs, should you keep walking? 56 00:07:12,680 --> 00:07:14,220 We've been looking all over for you! 57 00:07:15,480 --> 00:07:16,770 You're holding the phone in-hand, 58 00:07:17,060 --> 00:07:18,690 ...and still, didn't care to attend my call? 59 00:07:20,350 --> 00:07:21,680 Where're you going? 60 00:07:23,430 --> 00:07:26,100 Hey, why're you using Google Maps for taking a walk? 61 00:07:31,890 --> 00:07:32,890 So... 62 00:07:33,310 --> 00:07:34,900 ...this is Sir's decision? 63 00:07:35,310 --> 00:07:36,610 Fine, come-on... I too shall join you! 64 00:07:36,640 --> 00:07:37,970 Let us go-in together... 65 00:07:38,020 --> 00:07:38,900 Come... 66 00:07:40,060 --> 00:07:41,110 Hey! 67 00:07:41,140 --> 00:07:44,010 I've explained this more than a hundred times! 68 00:07:44,270 --> 00:07:47,150 Don't keep circling like a keyed-toy! 69 00:07:47,270 --> 00:07:49,940 Hey, please just listen to her! 70 00:07:50,270 --> 00:07:52,610 Switch that off! Let us get out of here 71 00:07:52,930 --> 00:07:55,430 Bro, he wouldn't listen to whatever we say! 72 00:07:55,480 --> 00:07:56,940 Let him go! Time waste... 73 00:07:56,980 --> 00:07:57,810 Sir! 74 00:07:57,850 --> 00:07:59,220 Call your Dad, 75 00:07:59,270 --> 00:08:00,360 ...and tell him that, 76 00:08:00,390 --> 00:08:03,010 'You're not moving to the U.S but to the Jail!' 77 00:08:03,060 --> 00:08:05,560 Because, in the joy of you leaving to the U.S, 78 00:08:05,600 --> 00:08:08,100 He's planned a party with everyone! 79 00:08:08,180 --> 00:08:10,760 All that is a waste, yeah? Instead... let him celebrate you going to the Jail! 80 00:08:10,810 --> 00:08:13,230 Moreover, the car you drove belongs to me! 81 00:08:13,730 --> 00:08:16,020 If you're caught, the Police would come, looking for me too! 82 00:08:16,270 --> 00:08:18,520 Imagine what'd happen if my Mom gets to know of this? 83 00:08:18,640 --> 00:08:20,300 Haran, why're you behaving like this? 84 00:08:20,430 --> 00:08:22,010 Janani is here, her Mom is there... 85 00:08:22,060 --> 00:08:24,060 They'd handle all of this and make it right! 86 00:08:24,100 --> 00:08:26,510 If you don't agree everyone is going to be in trouble 87 00:08:26,770 --> 00:08:28,810 He isn't bothered about, any of that! 88 00:08:29,180 --> 00:08:31,100 Let him do as he pleases! 89 00:08:31,310 --> 00:08:33,270 Look, everything that you say is making sense! 90 00:08:33,310 --> 00:08:34,980 It's reaching here! But not... 91 00:08:37,390 --> 00:08:38,430 Haran... 92 00:08:38,850 --> 00:08:39,850 Listen! 93 00:08:41,390 --> 00:08:42,680 ...I'm telling you, one last time, 94 00:08:43,060 --> 00:08:44,360 You haven't killed anyone 95 00:08:44,730 --> 00:08:45,940 but you're thinking that, you have 96 00:08:46,140 --> 00:08:47,600 Just don't think that way, It's all I ask... 97 00:08:47,640 --> 00:08:49,430 Conscience isn't exclusive to you! 98 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 I've got one too! 99 00:08:50,810 --> 00:08:52,190 Was I not beside you, too? 100 00:08:52,390 --> 00:08:54,010 We haven't killed anyone! 101 00:08:54,850 --> 00:08:55,760 Haran, 102 00:08:56,600 --> 00:08:58,760 ...just hear me out for five minutes! 103 00:09:01,270 --> 00:09:03,480 I dream of us living a long-life together! 104 00:09:04,640 --> 00:09:06,550 But this isn't leading us there! 105 00:09:11,310 --> 00:09:12,270 Look... 106 00:09:12,480 --> 00:09:14,900 It is obvious that you're doing this for my sake! 107 00:09:14,980 --> 00:09:16,230 ...for 'OUR' sake! 108 00:09:21,810 --> 00:09:24,360 They're either cuddling or quarreling! 109 00:09:24,600 --> 00:09:27,100 I'm sure they'd sell their love-story to Netflix! 110 00:09:42,350 --> 00:09:43,510 Where is Ritesh? 111 00:09:44,140 --> 00:09:45,390 Why'd you ask me? 112 00:09:49,810 --> 00:09:50,690 Hey... 113 00:09:50,730 --> 00:09:51,730 Anjali... 114 00:09:53,980 --> 00:09:55,110 Look here! 115 00:09:55,140 --> 00:09:57,300 Yes, you! Get going. And call Anjali... 116 00:10:07,180 --> 00:10:09,180 'Sister, Ramana has come!' 117 00:10:10,770 --> 00:10:11,900 What? 118 00:10:11,930 --> 00:10:12,970 Where is Ritesh Sait? 119 00:10:13,020 --> 00:10:14,020 Why're you asking me? 120 00:10:14,060 --> 00:10:17,730 'Look, yesterday he'd come to office and your Sait, tried to act smart...' 121 00:10:18,430 --> 00:10:20,930 'Thinks, he can chew and spit his beetle- leaves anywhere!?' 122 00:10:21,270 --> 00:10:24,060 If Brother comes to know, Sait wouldn't be in any shape to spit! 123 00:10:24,100 --> 00:10:24,720 ...warn him! 124 00:10:24,770 --> 00:10:27,650 - I've work to do, tell him yourself! - You Scum! 125 00:10:27,810 --> 00:10:29,190 Don't make me come- up, I'll bash you up! 126 00:10:29,270 --> 00:10:31,480 That's what I'm waiting for, Honey! 127 00:10:31,980 --> 00:10:33,230 What is your problem, Loser? 128 00:10:33,270 --> 00:10:34,270 Look... 129 00:10:34,350 --> 00:10:35,640 he's paid the interest, 130 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 ...but not the Principal! 131 00:10:36,770 --> 00:10:40,110 ...and for asking that, your Sait dared to hit me, yesterday! 132 00:10:40,480 --> 00:10:42,690 If that Principal isn't returned by evening... 133 00:10:43,140 --> 00:10:44,720 My Brother, will get here! 134 00:10:44,850 --> 00:10:47,100 ...then, he wouldn't spare Sait's trunks, even! 135 00:10:47,180 --> 00:10:50,760 There is no use for any of that here! Feel free pick and go! 136 00:10:52,560 --> 00:10:54,060 You're getting it from me, someday! 137 00:10:54,230 --> 00:10:55,730 I will be right here... 138 00:10:55,770 --> 00:10:58,520 Go and get your Brother's permission... 139 00:10:58,560 --> 00:11:00,190 Not just the Sait's money... 140 00:11:00,270 --> 00:11:03,480 I know, more than half the men in this area are filling your kitty, 141 00:11:03,520 --> 00:11:05,400 That's why all this arrogance! 142 00:11:12,060 --> 00:11:15,770 You can't self-start even, but just keep making noise! 143 00:11:15,810 --> 00:11:17,020 Get lost... 144 00:11:33,350 --> 00:11:35,180 He is not answering, Ma! 145 00:11:37,930 --> 00:11:38,850 Here... 146 00:11:39,020 --> 00:11:43,150 Said, 'He's dropping Janani at home!' and hasn't returned, still! 147 00:11:43,600 --> 00:11:45,970 Guess he's settled at his In-Law's already! 148 00:11:46,810 --> 00:11:49,730 Ma, add some ghee and make it more crispy! 149 00:11:50,520 --> 00:11:52,020 Eat what you're served, 150 00:11:52,060 --> 00:11:55,020 ...else prepare it to your liking, yourself! 151 00:11:55,480 --> 00:11:59,480 I'm okay with the Dosa being thick, Ma! I'll adjust, but you make it. Please... 152 00:12:01,060 --> 00:12:03,480 Daughter, feasts on half of our earnings! 153 00:12:03,520 --> 00:12:06,310 And our Son blows-up the rest in the name of Love! 154 00:12:06,350 --> 00:12:08,260 Some children we have! 155 00:12:13,390 --> 00:12:14,260 Ma... 156 00:12:14,310 --> 00:12:17,060 Chutney, yeah? Here, finish this too! 157 00:12:18,390 --> 00:12:21,760 He decided to shift to the U.S. going by 'her' words, 158 00:12:21,810 --> 00:12:24,770 Let's see how much more he changes after marriage! 159 00:12:24,810 --> 00:12:25,610 Ma... 160 00:12:25,640 --> 00:12:28,260 Here's a dosa, just as you'd asked! Gobble up! 161 00:12:28,310 --> 00:12:31,690 A Father can only give good education to his son... 162 00:12:31,980 --> 00:12:34,520 In his retiring-age, the Son's made him Borrow! 163 00:12:34,560 --> 00:12:36,110 - Hey Sowmya... - I blame that girl- 164 00:12:37,680 --> 00:12:40,600 Is it right that only you must toil for this family, wholly? 165 00:12:41,640 --> 00:12:42,720 Hey... 166 00:12:43,480 --> 00:12:44,980 Why're you like this... 167 00:12:45,020 --> 00:12:46,060 Try and understand... 168 00:12:46,100 --> 00:12:47,180 Hey 169 00:12:48,060 --> 00:12:49,810 - When did he get here...? - Ma...! 170 00:12:49,850 --> 00:12:53,100 Your Dosa's were superb and I was so busy eating, that... 171 00:12:54,640 --> 00:12:56,970 But Ma...I want another Dosa! 172 00:12:57,680 --> 00:13:01,260 Here! This is all the dough. Just gulp it down! 173 00:13:01,390 --> 00:13:02,300 Haran... 174 00:13:05,850 --> 00:13:07,640 What is it, Son? Any problem? 175 00:13:07,890 --> 00:13:09,550 Did Janani's Mother say something? 176 00:13:09,770 --> 00:13:11,650 Or is it about you moving to the U.S? 177 00:13:11,680 --> 00:13:13,260 Whatever it is just tell me, Son! 178 00:13:13,350 --> 00:13:16,350 A lot has been spent on the Flight-ticket, Visa etc., 179 00:13:16,430 --> 00:13:17,430 So what...? 180 00:13:17,520 --> 00:13:19,610 In case you don't feel like moving to the U.S... 181 00:13:19,680 --> 00:13:20,470 ...then don't! 182 00:13:20,520 --> 00:13:22,230 We'll handle, whatever it is! 183 00:13:22,270 --> 00:13:24,940 Don't make a scene. now! Just come and eat! 184 00:13:24,980 --> 00:13:26,020 Sowmya, 185 00:13:26,060 --> 00:13:27,480 You go on and eat... 186 00:13:29,640 --> 00:13:31,760 She is going to miss you for the next couple of years! 187 00:13:31,810 --> 00:13:33,230 That has her worked- up! 188 00:13:33,270 --> 00:13:35,270 Do not let any of this worry you, Son! 189 00:13:35,310 --> 00:13:36,270 Cheer up! 190 00:13:39,680 --> 00:13:40,760 Abi... 191 00:13:42,640 --> 00:13:43,720 Abishek? 192 00:13:45,930 --> 00:13:46,850 Abi! 193 00:13:51,850 --> 00:13:55,010 Haven't had anything since morning, that is why you're feeling dizzy! 194 00:13:55,850 --> 00:13:56,720 Abi... 195 00:13:57,100 --> 00:13:59,720 He must be out on some financial-need! 196 00:14:00,060 --> 00:14:01,190 He'll be back... 197 00:14:01,730 --> 00:14:02,860 Trust me! 198 00:14:06,560 --> 00:14:07,650 Let him come! 199 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 For stressing you this much, 200 00:14:10,180 --> 00:14:12,180 I'll give him an earful! 201 00:14:13,230 --> 00:14:14,230 ...anyway, 202 00:14:14,350 --> 00:14:15,890 ...where've you been? 203 00:14:19,180 --> 00:14:20,260 Sit down! 204 00:14:28,890 --> 00:14:30,350 Fine. Eat now, 205 00:14:34,100 --> 00:14:35,100 ...have! 206 00:14:35,350 --> 00:14:36,800 Have a few bites! 207 00:14:38,310 --> 00:14:39,480 Abi! 208 00:14:39,640 --> 00:14:41,220 Tell me, where were you? 209 00:14:41,850 --> 00:14:44,010 Suseendran Uncle's house! 210 00:14:44,390 --> 00:14:45,800 ...it was locked! 211 00:14:46,520 --> 00:14:48,270 Didn't like my preparation...? 212 00:14:49,230 --> 00:14:51,060 Shall I buy some Biriyani? 213 00:14:51,310 --> 00:14:52,770 Then, what is it you want? 214 00:14:53,310 --> 00:14:54,480 My Father! 215 00:15:15,680 --> 00:15:17,180 Haran, leave... 216 00:15:17,230 --> 00:15:18,860 Drive away. Quick! 217 00:15:18,890 --> 00:15:20,260 Leave... 218 00:15:24,730 --> 00:15:27,020 Go, get the Tools-Box from there! 219 00:15:27,140 --> 00:15:29,100 But Bro, she's... 220 00:15:32,520 --> 00:15:33,610 Janani... 221 00:15:33,640 --> 00:15:34,890 Please step down... 222 00:15:42,520 --> 00:15:43,360 Hey Vishnu, 223 00:15:43,430 --> 00:15:45,180 Check the car thoroughly for damages! 224 00:15:45,390 --> 00:15:47,470 ...make a note of Tinkering, even 225 00:15:54,100 --> 00:15:55,930 Janani, what's happened to you? 226 00:15:58,930 --> 00:16:01,260 I tried my best to save that man! 227 00:16:02,770 --> 00:16:04,860 ...still he died, in front of my eyes! 228 00:16:06,180 --> 00:16:08,930 But I didn't feel sorry, even for a minute! 229 00:16:09,600 --> 00:16:11,550 I only thought about my life! 230 00:16:12,060 --> 00:16:15,270 - I feel, My behavior was very selfish. - Janani, you did nothing wrong! 231 00:16:16,100 --> 00:16:18,390 ...even if the very person who died, was in your place, he'd do the same too! 232 00:16:18,430 --> 00:16:20,220 Please don't confuse yourself! 233 00:16:32,600 --> 00:16:34,100 - Who is it? - Police! 234 00:16:46,520 --> 00:16:47,610 Pass it... 235 00:16:51,890 --> 00:16:52,760 Hello... 236 00:16:52,810 --> 00:16:56,270 Madam, this is Writer Rajendran from Anna Square Police Station 237 00:16:57,850 --> 00:17:00,390 Sir, Madam has gone into the temple... 238 00:17:00,430 --> 00:17:02,180 I'm her Driver speaking Please tell me 239 00:17:02,230 --> 00:17:04,400 A small enquiry, regarding the accident case! 240 00:17:04,430 --> 00:17:06,850 Ask Madam to come to the Station! 241 00:17:07,020 --> 00:17:09,400 Sure Sir, but what is the issue... 242 00:17:10,270 --> 00:17:13,560 You don't need to know. Just pass on the information to Madam! 243 00:17:14,230 --> 00:17:15,980 Definitely Sir, thanks 244 00:17:17,680 --> 00:17:19,890 I'm not sure why they're calling Still, we must go! 245 00:17:19,930 --> 00:17:20,970 I'll come along too! 246 00:17:21,020 --> 00:17:22,690 - Haran? - What? Why'd you ask for him? 247 00:17:22,730 --> 00:17:23,940 If we take him along, 248 00:17:23,980 --> 00:17:26,480 He'd write a judgement asking to be punished and pass to the judge. 249 00:17:26,520 --> 00:17:27,810 and all of this'd go for a waste! 250 00:17:27,850 --> 00:17:29,680 Let him sleep peacefully We both shall go! 251 00:17:29,730 --> 00:17:30,770 Bro... 252 00:17:30,850 --> 00:17:32,260 There are blood stains on the tyre too! 253 00:17:32,310 --> 00:17:34,190 Hey...change the tyres! 254 00:17:35,180 --> 00:17:36,430 Listen to me, Janani... 255 00:17:36,560 --> 00:17:39,730 He committed a mistake, unknowingly and now we're about to commit one, knowingly! 256 00:17:40,390 --> 00:17:43,550 So, only if you stay strong, this can be worked-out! 257 00:17:43,600 --> 00:17:46,180 Else, not just him, we're all done for! 258 00:17:59,810 --> 00:18:01,110 Hey, come on! 259 00:18:20,350 --> 00:18:21,510 Keep cool, okay...? 260 00:18:25,770 --> 00:18:27,770 - May I help you? - Need to meet the Inspector! 261 00:18:27,810 --> 00:18:30,110 He is inside. You may proceed! 262 00:18:36,810 --> 00:18:38,020 - Yes, Sir... - Who're you? 263 00:18:38,270 --> 00:18:39,560 We were called to the station... 264 00:18:39,600 --> 00:18:40,680 Please come, Madam 265 00:18:40,850 --> 00:18:43,220 Sir, she is the eye witness for the Hit and run case! 266 00:18:43,430 --> 00:18:44,390 Your name? 267 00:18:44,430 --> 00:18:45,510 Janani, Sir! 268 00:18:46,930 --> 00:18:47,890 I'm her Driver, Sir! 269 00:18:47,930 --> 00:18:49,300 Her Mom asked me to accompany her... 270 00:18:50,020 --> 00:18:51,360 Because she's scared of the Police! 271 00:18:51,390 --> 00:18:52,220 Oh... 272 00:18:52,390 --> 00:18:53,510 Aren't you afraid? 273 00:18:53,560 --> 00:18:55,060 Well...I'm more afraid than her Sir! 274 00:18:57,100 --> 00:18:58,930 - Name? - Raja! 275 00:19:01,230 --> 00:19:03,060 The perpetrator's are never scared! 276 00:19:03,100 --> 00:19:05,180 But it is people like you who panic unnecessarily! 277 00:19:05,930 --> 00:19:07,850 No security is needed to come to the Police Station! 278 00:19:07,930 --> 00:19:10,260 You were called just to verify the statement you'd given! 279 00:19:11,060 --> 00:19:13,110 Just a simple Department Formality! 280 00:19:13,770 --> 00:19:14,980 Take a seat... 281 00:19:21,850 --> 00:19:24,010 Rajendran, read out her statement... 282 00:19:26,430 --> 00:19:28,850 'On November 7th around 01:30 a.m...' 283 00:19:28,890 --> 00:19:31,260 '...when I was driving by the War memorial round turn,' 284 00:19:31,310 --> 00:19:33,230 'My bike stopped, suddenly!' 285 00:19:33,270 --> 00:19:35,940 'Even after trying several times it didn't start!' 286 00:19:35,980 --> 00:19:40,360 'I called Mom immediately, she said she'd send our Driver Raja!' 287 00:19:40,430 --> 00:19:45,600 'Since it was raining heavily, I'd parked in a corner and stood inside!' 288 00:19:45,640 --> 00:19:49,760 The road was deserted, after a while, a white S.U.V, 289 00:19:49,810 --> 00:19:51,310 ...went past me! 290 00:19:51,390 --> 00:19:53,800 Suddenly, I heard a loud noise and turned! 291 00:19:53,850 --> 00:19:56,050 I rushed to the left side of the Turn around and checked, 292 00:19:56,100 --> 00:19:57,010 'Sir...' 293 00:19:57,980 --> 00:19:59,860 it's time to ready Chief Minster's convoy! 294 00:20:00,930 --> 00:20:01,850 ...Coming! 295 00:20:01,890 --> 00:20:02,970 Okay, Sir 296 00:20:04,480 --> 00:20:05,440 Sit down, Madam 297 00:20:05,480 --> 00:20:07,230 A person was injured and was bleeding profusely! 298 00:20:07,270 --> 00:20:09,730 The car that ran him over sped away without stopping! 299 00:20:09,770 --> 00:20:11,900 I couldn't notice the car number- plate as it was raining heavily 300 00:20:11,980 --> 00:20:14,020 Immediately, I dialled the Police to inform 301 00:20:14,060 --> 00:20:16,310 and also dialled 108 for an Ambulance! 302 00:20:16,390 --> 00:20:18,550 Yours truthfully, Janani Daughter of Rajeshwari 303 00:20:21,180 --> 00:20:24,010 Check if you'd like to add any further information...? 304 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 After arresting the accused, 305 00:20:30,850 --> 00:20:33,300 You'd be called again to identify the vehicle! 306 00:20:33,520 --> 00:20:35,150 You may come by yourself, then! 307 00:20:35,930 --> 00:20:37,850 Have some trust on the Police too... 308 00:20:40,100 --> 00:20:41,550 High class or Low class 309 00:20:41,730 --> 00:20:43,480 Police are friends for everyone! 310 00:20:44,180 --> 00:20:45,140 Next time 311 00:20:45,230 --> 00:20:48,060 Ask your Madam not to send the Driver along! 312 00:20:48,100 --> 00:20:49,220 Okay, Sir 313 00:20:50,310 --> 00:20:51,360 Thank you, Janani! 314 00:20:52,520 --> 00:20:54,440 You've cared for another person unlike most people, 315 00:20:54,520 --> 00:20:55,310 You'd come this far, 316 00:20:55,350 --> 00:20:57,890 ...in spite of the downpour, you've done this! 317 00:20:57,980 --> 00:20:59,060 I appreciate it! 318 00:20:59,430 --> 00:21:00,760 Thank you for your co-operation 319 00:21:01,430 --> 00:21:03,010 Be proud of yourself! 320 00:21:06,100 --> 00:21:06,970 Rajendran... 321 00:21:07,020 --> 00:21:09,020 ...sent the photograph of the deceased to all the Stations? 322 00:21:09,060 --> 00:21:10,480 I have, Sir. But no update! 323 00:21:10,980 --> 00:21:11,940 Thanks Sir... 324 00:21:13,230 --> 00:21:15,060 Alright, I'm leaving to ready Chief Minister's convoy! 325 00:21:22,980 --> 00:21:23,940 Janani... 326 00:21:24,020 --> 00:21:26,310 They haven't asked any of your details 327 00:21:26,430 --> 00:21:29,100 This case is just one of the hundred other cases in this Station! 328 00:21:29,520 --> 00:21:32,980 A lot of people die everyday, he is just one of them, alright? 329 00:21:33,020 --> 00:21:34,060 Now, sit! 330 00:21:34,100 --> 00:21:36,550 I have given three lies in my statement! 331 00:21:37,180 --> 00:21:38,350 Would they find it? 332 00:21:38,390 --> 00:21:39,760 What? Three? 333 00:21:39,810 --> 00:21:42,900 ...everything you've given there other than your name is a lie! 334 00:21:43,310 --> 00:21:45,610 Whether we trust the Police or not, The Police are trusting us. 335 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 Come...sit down! 336 00:21:57,640 --> 00:21:58,510 Abi... 337 00:21:58,810 --> 00:21:59,940 Hey Abishek! 338 00:22:00,270 --> 00:22:01,400 Hey 339 00:22:01,640 --> 00:22:02,850 It's me, Siddanth! 340 00:22:04,230 --> 00:22:05,610 Look, I've won... 341 00:22:29,180 --> 00:22:30,390 Daddy... 342 00:22:30,850 --> 00:22:33,100 Sister...Anjali! 343 00:22:35,850 --> 00:22:36,680 Anj- 344 00:22:36,730 --> 00:22:38,610 - What is it? - Not sure what is it, with Abishek. 345 00:22:38,640 --> 00:22:40,010 ...he's acting violent! 346 00:22:40,100 --> 00:22:41,260 Is it? 347 00:22:47,230 --> 00:22:49,440 Hey, what happened? 348 00:22:49,810 --> 00:22:51,610 Aunty, I have done nothing! 349 00:22:52,100 --> 00:22:54,800 - What then? - Suddenly he got angry and is acting crazy! 350 00:22:55,930 --> 00:22:58,760 Nothing, his Father hasn't returned home, still 351 00:22:59,140 --> 00:23:01,470 That's why his mood, is a little off... 352 00:23:01,560 --> 00:23:03,560 And missed attending school too! 353 00:23:03,980 --> 00:23:07,190 Aunty, I've come here directly from the competition... 354 00:23:07,270 --> 00:23:08,810 Mom would be looking for me... 355 00:23:08,850 --> 00:23:11,350 My medal and certificate are inside! 356 00:23:11,560 --> 00:23:13,060 I'll get it. Come... 357 00:23:29,730 --> 00:23:30,770 Hey, come on! 358 00:23:31,680 --> 00:23:33,050 Why're you waiting outside? 359 00:23:33,100 --> 00:23:34,220 Come in... 360 00:23:37,680 --> 00:23:38,640 Abi... 361 00:23:40,390 --> 00:23:41,350 Abi! 362 00:23:41,810 --> 00:23:42,860 Sister! 363 00:23:43,730 --> 00:23:45,900 Why hasn't Dad returned, yet? 364 00:23:46,770 --> 00:23:49,980 Last night I'd informed him about the swimming competition! 365 00:23:50,100 --> 00:23:52,300 I'd have definitely won it, Sister! 366 00:23:52,850 --> 00:23:55,050 - How could he do this to me? - Abi... 367 00:23:55,430 --> 00:23:57,850 He knows it very well, that you'd win! 368 00:23:58,640 --> 00:24:00,600 ...that is why he has come here! 369 00:24:01,180 --> 00:24:03,550 and since you hadn't participated, he's now come to check! 370 00:24:03,640 --> 00:24:05,800 Is this how you treat him? 371 00:24:08,980 --> 00:24:12,610 By now, you know what'll make your Dad proud? 372 00:24:13,640 --> 00:24:15,430 So, be your Father's Boy! 373 00:24:31,850 --> 00:24:32,970 Sorry! 374 00:24:37,560 --> 00:24:39,150 Madam, Board Meeting is at 4 p.m 375 00:24:39,180 --> 00:24:42,390 Site visit at 6:00 and Dinner with the Foreign delegates at 8:00! 376 00:24:43,180 --> 00:24:46,350 - Where have you reserved the Table? - At Spectra in Leela Palace! 377 00:24:47,230 --> 00:24:49,980 Their Ragu' alla bolognese isn't that good! 378 00:24:50,310 --> 00:24:53,110 - Reserve a table at ITC, Grand Chola! - Sure, Ma'am... 379 00:24:58,980 --> 00:25:03,400 The Watchman is having Lunch and the gate hadn't moved, so where is your car? 380 00:25:05,100 --> 00:25:07,010 That Boy would've asked for the car! 381 00:25:07,060 --> 00:25:08,440 And Madam would've obliged, overtly! 382 00:25:09,060 --> 00:25:10,730 The car broke down, Ma! 383 00:25:10,810 --> 00:25:13,770 I called Raja bro...he dropped me back! 384 00:25:14,060 --> 00:25:17,480 Even for such a small issue, Your guy didn't offer any help! 385 00:25:17,980 --> 00:25:19,860 And my guys had to come... 386 00:25:20,980 --> 00:25:22,440 Do you get it now? 387 00:25:22,640 --> 00:25:24,220 If you lower your status, 388 00:25:24,560 --> 00:25:26,060 ...you'll be on the roads! 389 00:25:26,980 --> 00:25:29,560 It's not like we're short of cars! What's with you, madam! 390 00:25:29,770 --> 00:25:32,520 You're holding onto some sentiment and using that old car, still! 391 00:25:32,560 --> 00:25:35,730 - You wouldn't understand it, Priyan! - Yeah right! 392 00:25:36,310 --> 00:25:37,810 We won't understand! 393 00:25:37,890 --> 00:25:42,350 Its enough if you sense the stupidity you show, in the name of 'Love' 394 00:25:42,770 --> 00:25:44,610 Ma...not again! Please... 395 00:25:45,060 --> 00:25:47,440 The money you asked was to secure my Life, right? 396 00:25:47,480 --> 00:25:49,060 ...having understood its importance, 397 00:25:49,100 --> 00:25:51,180 He is leaving everything behind and moving to the U.S! 398 00:25:51,310 --> 00:25:53,730 He values your words. Trust me... 399 00:25:56,930 --> 00:25:59,510 - Keep the car ready, we'll leave! - Okay, ma'am! 400 00:26:34,270 --> 00:26:35,270 Hey... 401 00:26:35,350 --> 00:26:36,470 Where is Ritesh Jain's house? 402 00:26:36,520 --> 00:26:38,190 Sir, it is in the other block! 403 00:26:38,310 --> 00:26:40,020 But no one is at home, Sir! 404 00:26:41,680 --> 00:26:42,430 Hey... 405 00:26:42,480 --> 00:26:44,480 Come...come Come closer... 406 00:26:46,270 --> 00:26:47,940 Why? Where've they gone? 407 00:26:48,060 --> 00:26:49,360 What is the matter, Sir? 408 00:26:49,430 --> 00:26:52,350 How dare you question me? Come here! 409 00:26:52,560 --> 00:26:54,400 Not like this, the other way! 410 00:27:01,640 --> 00:27:02,680 Tell me... 411 00:27:03,100 --> 00:27:03,970 Well Sir, 412 00:27:04,020 --> 00:27:07,770 Ritesh didn't return home, last night. His Son has been crying! 413 00:27:08,180 --> 00:27:11,180 Anjali has taken him to the temple to change his mood 414 00:27:11,930 --> 00:27:13,390 So...you're changing other's ...too eh? 415 00:27:13,480 --> 00:27:15,610 By the way...who is Anjali? 416 00:27:16,350 --> 00:27:18,010 She is the girl in 1st floor 417 00:27:20,310 --> 00:27:22,560 But why? Doesn't the kid have any relatives? 418 00:27:22,890 --> 00:27:26,510 In these two years we've seen, it has only been the father and son Sir! 419 00:27:26,560 --> 00:27:28,770 Alright, as soon as Anjali is back 420 00:27:28,980 --> 00:27:31,110 ...ask her to get the boy and come to the Choolaimedu Station! 421 00:27:31,180 --> 00:27:32,260 - Got it? - Oh no... 422 00:27:32,310 --> 00:27:33,650 But why, Sir? What has happened? 423 00:27:33,680 --> 00:27:35,550 Why...? Would 'madam' inform only if she is kept informed? 424 00:27:35,600 --> 00:27:37,930 - Sir, please tell me, Sir! What's happened? - You... 425 00:27:38,980 --> 00:27:41,770 Should I inform the Inspector and ask him to raid this place? 426 00:27:45,180 --> 00:27:46,970 Also, this month's commission hasn't reached... 427 00:27:47,020 --> 00:27:49,520 - Sir, I have paid up already... - What's that? 428 00:27:50,310 --> 00:27:51,440 Sir! 429 00:27:55,680 --> 00:27:58,180 Once the Flowers are sold the leaves get thrown! 430 00:27:58,230 --> 00:28:00,650 Else it'll be torn up and worn down... 431 00:28:01,270 --> 00:28:02,270 Understand...? 432 00:28:05,430 --> 00:28:07,140 The Boy, must come to the Station! 433 00:28:09,230 --> 00:28:11,940 "Booze is never enough, buddy!" 434 00:28:14,430 --> 00:28:16,850 "Booze is never enough, buddy!" 435 00:28:17,890 --> 00:28:18,800 Eeswar 436 00:28:18,850 --> 00:28:20,050 ...open the shutter! 437 00:28:20,390 --> 00:28:22,430 - Why're you tilting my bed? - Bro... 438 00:28:29,230 --> 00:28:30,310 Hey... 439 00:28:30,480 --> 00:28:33,610 You must both be happy, together! 440 00:28:34,140 --> 00:28:36,680 "Young Lovers, be happy!" 441 00:28:38,930 --> 00:28:41,220 Oh Holy Goddess, blaster of sadness! 442 00:28:41,270 --> 00:28:43,270 Do take good care of them, Mother! 443 00:28:43,600 --> 00:28:46,600 There is no trouble anymore! Hey... 444 00:28:47,230 --> 00:28:49,810 When'll you release the next controversial bio-pic? 445 00:28:50,980 --> 00:28:53,270 Do it after the upcoming release, at least! 446 00:29:09,270 --> 00:29:10,860 You informed me, right? Just leave it 447 00:29:10,930 --> 00:29:13,180 - Hey hey, what happened? - Father! 448 00:29:13,230 --> 00:29:14,480 Tell me slowly... 449 00:29:14,850 --> 00:29:17,350 - Who is your Father? What happened? - He was asked to come to the Station! 450 00:29:17,600 --> 00:29:19,550 - Why, Sir? - You go on! I'll take care! 451 00:29:19,980 --> 00:29:21,440 Hey, which area are you from? 452 00:29:21,480 --> 00:29:22,520 VOC street, Sir 453 00:29:22,560 --> 00:29:24,110 - The Flower Market? - Yes, Sir... 454 00:29:24,180 --> 00:29:26,050 - And your name...? - Anjali, Sir! 455 00:29:26,100 --> 00:29:27,890 So...you are 'that' Anjali!? 456 00:29:28,270 --> 00:29:30,400 - Why did you ask to get the boy, Sir? - Boy... 457 00:29:30,930 --> 00:29:32,140 What is your name? 458 00:29:32,180 --> 00:29:33,600 Abishek Jain! 459 00:29:33,770 --> 00:29:35,020 - And age? - Sir...? 460 00:29:35,060 --> 00:29:37,110 - Why did you want him- - Hey! 461 00:29:37,560 --> 00:29:38,770 Why else would you be called? 462 00:29:38,810 --> 00:29:39,770 Hey Muthu... 463 00:29:39,810 --> 00:29:42,310 - What's going on? - It's nothing...that accident case! 464 00:29:42,350 --> 00:29:43,390 What's that? 465 00:29:43,430 --> 00:29:44,680 Accident? 466 00:29:44,730 --> 00:29:46,020 For Ritesh Jain? 467 00:29:46,180 --> 00:29:47,510 What's happened, Sir? 468 00:29:47,600 --> 00:29:49,180 Please tell, what's happened, Sir! 469 00:29:49,230 --> 00:29:50,900 - Hey... - Hey Abi! 470 00:29:51,180 --> 00:29:52,470 Get up, dear! 471 00:29:55,520 --> 00:29:57,440 What is the problem here... 472 00:29:59,100 --> 00:30:00,100 Sir! 473 00:30:00,230 --> 00:30:03,400 ...we've been in a lot of pain with his Father gone missing! 474 00:30:04,100 --> 00:30:07,300 Instead of empathising he was making advances over me! 475 00:30:07,980 --> 00:30:10,060 - So in my anger, I- - Govindaraj 476 00:30:10,230 --> 00:30:12,230 ...take this boy to Anna Square police station 477 00:30:12,270 --> 00:30:13,110 Sir... 478 00:30:13,140 --> 00:30:14,890 - Hold on, be calm! - Muthu... 479 00:30:14,930 --> 00:30:16,260 "...get her inside!" 480 00:30:16,560 --> 00:30:19,270 Only there you'd get any information! 481 00:30:19,850 --> 00:30:22,050 I too have a son of this age, dear! 482 00:30:22,180 --> 00:30:23,220 I'll take care! 483 00:30:23,270 --> 00:30:24,440 Abi... 484 00:30:25,730 --> 00:30:27,690 You go on with Uncle... 485 00:30:28,600 --> 00:30:30,260 Dad is going to be fine! 486 00:30:30,350 --> 00:30:31,760 I shall be right behind you! 487 00:30:32,350 --> 00:30:33,390 Alright? 488 00:30:34,310 --> 00:30:35,360 Come... 489 00:30:36,430 --> 00:30:37,390 Hey... 490 00:30:37,430 --> 00:30:38,550 Move it! 491 00:30:56,060 --> 00:30:57,110 Sir... 492 00:30:57,480 --> 00:30:59,360 ...are you taking rest? Should I come later? 493 00:30:59,430 --> 00:31:00,300 Its okay, go on! 494 00:31:00,350 --> 00:31:03,890 The accused we produced in the court has been sent to remand, Sir! 495 00:31:04,270 --> 00:31:07,020 And the Chain-snatching case F.I.R has been filed, Sir! 496 00:31:07,100 --> 00:31:08,930 All details concerning that, are in here! 497 00:31:09,480 --> 00:31:11,150 That Accident case victim's son is here... 498 00:31:11,180 --> 00:31:13,050 They've brought him from the Choolaimedu station! 499 00:31:13,100 --> 00:31:14,470 Would you like to meet him? 500 00:31:15,230 --> 00:31:16,520 Alright, send him in! 501 00:31:17,600 --> 00:31:18,470 Rajendran... 502 00:31:18,520 --> 00:31:19,440 Sir... 503 00:31:19,480 --> 00:31:21,270 Get the Forensic Report as well! 504 00:31:31,020 --> 00:31:32,270 Here you go, Sir! 505 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 Sir... 506 00:31:43,100 --> 00:31:44,850 No elders at his home? 507 00:31:44,930 --> 00:31:46,350 It's just the Father and Son, Sir! 508 00:31:51,810 --> 00:31:53,230 What is your name, kid? 509 00:31:53,270 --> 00:31:54,440 Daddy... 510 00:31:57,270 --> 00:31:59,400 If you stop crying and listen, I'll tell you! 511 00:32:00,640 --> 00:32:02,050 Can you do that? 512 00:32:03,390 --> 00:32:04,640 Good! 513 00:32:06,640 --> 00:32:09,100 - There was an accident, this morning! - Dad...?! 514 00:32:11,430 --> 00:32:12,470 Don't cry... 515 00:32:15,600 --> 00:32:17,800 Now this uncle will show you a photo! 516 00:32:18,810 --> 00:32:19,940 Look and, 517 00:32:19,980 --> 00:32:21,610 ...identify if it is your Father! 518 00:32:48,520 --> 00:32:49,520 Daddy... 519 00:32:49,560 --> 00:32:50,810 Dad! 520 00:32:51,730 --> 00:32:52,940 Daddy 521 00:32:59,480 --> 00:33:00,480 Daddy 522 00:33:00,520 --> 00:33:01,650 Daddy 523 00:33:51,810 --> 00:33:53,400 Tell me the truth, Uncle! 524 00:33:53,520 --> 00:33:54,980 Is he dead? 525 00:33:55,430 --> 00:33:56,220 Govindaraj...! 526 00:33:56,270 --> 00:33:57,650 In an accident... 527 00:33:59,390 --> 00:34:00,680 I'm sorry, son! 528 00:34:05,640 --> 00:34:06,760 Thanks! 529 00:34:21,930 --> 00:34:27,220 "Today I've lost, what I held onto, yesterday!" 530 00:34:27,600 --> 00:34:28,680 "and why?" 531 00:34:28,730 --> 00:34:34,020 "Who's done this terrible-thing?" 532 00:34:34,310 --> 00:34:35,440 "and why...?" 533 00:34:35,480 --> 00:34:40,650 "Today I've lost, what I held onto, yesterday!" 534 00:34:41,180 --> 00:34:42,220 "and why?" 535 00:34:42,270 --> 00:34:47,480 "Who's done this terrible-thing?" 536 00:34:47,730 --> 00:34:49,060 "and why...?" 537 00:34:49,390 --> 00:34:51,260 "Smoke blends in..." 538 00:34:51,310 --> 00:34:53,810 "with the air I breathe!" 539 00:34:53,890 --> 00:34:58,350 "I find it as...a trick of time" 540 00:34:58,430 --> 00:35:02,600 "Lost in loneliness, I seek solace in silence," 541 00:35:02,850 --> 00:35:04,800 "For the finger, stoking my hair" 542 00:35:04,850 --> 00:35:07,260 "I go on and on..." 543 00:35:07,310 --> 00:35:11,560 "Why oh Why, do I stumble?" 544 00:35:11,640 --> 00:35:16,180 "You fake-fate, won't you play fair?" 545 00:35:37,980 --> 00:35:40,730 Abishek... 546 00:35:54,230 --> 00:35:58,730 "Spaces you've used, are sacred to me!" 547 00:35:58,770 --> 00:36:03,310 "I shall remain, just as you've shaped me!" 548 00:36:03,350 --> 00:36:07,760 "In my canvas, why is black present, even?" 549 00:36:07,810 --> 00:36:11,770 "Your giggle continues to ring in my ears!" 550 00:36:12,270 --> 00:36:14,810 "Without you," 551 00:36:14,890 --> 00:36:16,760 "Who would I want to see?" 552 00:36:16,810 --> 00:36:19,150 "Who'd I be?" 553 00:36:19,350 --> 00:36:21,220 "Who'd I ask?" 554 00:36:21,270 --> 00:36:24,360 "Memories are on fire," 555 00:36:25,430 --> 00:36:28,300 "and have become a terminal disease!" 556 00:36:32,310 --> 00:36:37,940 "Today I've lost, what I held onto, yesterday!" 557 00:36:38,020 --> 00:36:39,310 "and why?" 558 00:36:39,350 --> 00:36:44,550 "Who's done this terrible- thing?" 559 00:36:45,020 --> 00:36:46,770 "and Why...?" 560 00:37:22,230 --> 00:37:23,020 Vishnu 561 00:37:23,060 --> 00:37:24,230 Where is he? 562 00:37:30,390 --> 00:37:33,140 When both of us aren't answering the phone, Won't you understand? 563 00:37:33,230 --> 00:37:34,770 Should you keep calling!? 564 00:37:34,980 --> 00:37:36,980 Had he mingled with someone, he'd understand... 565 00:37:37,100 --> 00:37:38,760 How'd he know...being Single, always? 566 00:37:38,980 --> 00:37:40,020 Right, Madam! 567 00:37:40,480 --> 00:37:42,150 Your car is ready... 568 00:37:42,180 --> 00:37:43,850 Use it, only to drive around! 569 00:37:43,890 --> 00:37:44,930 Alright? 570 00:37:45,180 --> 00:37:47,390 Only to 'DRIVE' around! 571 00:37:49,390 --> 00:37:51,680 - Hope you had a great Dinner, Sir! - Thanks! 572 00:37:54,060 --> 00:37:55,650 - Bye... - Okay Sir! 573 00:38:19,730 --> 00:38:22,230 "Oh dear, My dear..." 574 00:38:22,310 --> 00:38:24,810 "Listen to my heart's desire!" 575 00:38:24,890 --> 00:38:30,260 "My Sweet and Soft-love, won't you end this Love-famine" 576 00:38:34,140 --> 00:38:37,390 "You feminine-fragrance," 577 00:38:37,430 --> 00:38:39,930 "You are the flame, to finish me" 578 00:38:39,980 --> 00:38:44,060 "In my dark-skies, you are: A Lightening of Love!" 579 00:38:44,930 --> 00:38:47,390 "You're my heavenly holiday!" 580 00:38:47,430 --> 00:38:49,930 "You're the blossoming-bud, with no-splits!" 581 00:38:49,980 --> 00:38:54,190 "Eyelids click on-time, speaking our Love!" 582 00:38:54,230 --> 00:38:58,480 "Are you Electricity? Are you the passing-power?" 583 00:38:58,520 --> 00:39:00,610 "What are you, really?" 584 00:39:01,980 --> 00:39:06,860 "Wanderer of the wild, are you taking refuge in me?" 585 00:39:06,930 --> 00:39:11,680 "Your shuttling-eyes, continue to message me!" 586 00:39:11,850 --> 00:39:14,350 "Oh dear, My dear..." 587 00:39:14,430 --> 00:39:16,760 "Have you drawn my heart to you?" 588 00:39:16,850 --> 00:39:19,180 "Oh dear, My dear..." 589 00:39:19,310 --> 00:39:21,730 "You are my beloved!" 590 00:39:43,730 --> 00:39:46,400 "With the sky as our ceiling," 591 00:39:46,520 --> 00:39:48,860 "We're Love-Birds, circling the skies!" 592 00:39:48,980 --> 00:39:53,480 "and we're aroused!" 593 00:39:53,600 --> 00:39:57,930 "My fingers caress, your blossoming face," 594 00:39:58,600 --> 00:40:02,970 "Our dreamy-kiss of love, flowers!" 595 00:40:03,850 --> 00:40:08,680 "Wanderer of the wild, are you taking refuge in me?" 596 00:40:08,810 --> 00:40:13,610 "Your shuttling-eyes, continue to message me!" 597 00:40:13,730 --> 00:40:16,020 "Oh dear, My dear..." 598 00:40:16,180 --> 00:40:18,550 "Listen to my heart's desire!" 599 00:40:18,640 --> 00:40:23,180 "My Sweet and Soft-love, won't you end this Love-famine" 600 00:40:23,270 --> 00:40:26,360 "You feminine-fragrance," 601 00:40:26,430 --> 00:40:28,850 "You are the flame, to finish me"! 602 00:40:28,890 --> 00:40:33,100 "In my dark-skies, you are: A Lightening of Love!" 603 00:40:33,520 --> 00:40:37,360 "Are you Electricity? Are you the passing-power?" 604 00:40:37,520 --> 00:40:39,520 "What are you, really?" 605 00:41:12,810 --> 00:41:14,480 Immediately leave from here! 606 00:41:16,770 --> 00:41:18,020 Haran! 607 00:41:18,310 --> 00:41:19,520 Drive away... 608 00:41:19,930 --> 00:41:21,100 Move it, Haran! 609 00:41:21,560 --> 00:41:22,980 Just go... 610 00:41:26,020 --> 00:41:27,230 Go...Go! 611 00:41:56,930 --> 00:41:58,550 No idea where he came from, 612 00:41:58,930 --> 00:42:00,680 And suddenly, he just stepped in front of the car 613 00:42:04,310 --> 00:42:05,690 I killed someone and 614 00:42:06,100 --> 00:42:07,760 ...didn't see his face, even 615 00:42:08,180 --> 00:42:10,050 This, sin of mine... 616 00:42:10,520 --> 00:42:11,480 Haran! 617 00:42:11,890 --> 00:42:13,760 Many people commit sins, consciously! 618 00:42:13,980 --> 00:42:15,480 You made one mistake, accidentally... 619 00:42:15,520 --> 00:42:16,940 and to see you repenting it so hard, shows... 620 00:42:16,980 --> 00:42:18,730 you have a golden-heart, that'll protect you! 621 00:42:19,390 --> 00:42:21,430 There is no right or wrong, Haran! 622 00:42:21,560 --> 00:42:24,520 We have the Police and Court to punish felons! 623 00:42:24,890 --> 00:42:27,550 As the Law hasn't turned to us even after these many days, 624 00:42:27,600 --> 00:42:29,430 ...means we aren't guilty! 625 00:42:30,930 --> 00:42:32,600 We might've escaped from the Law, 626 00:42:33,640 --> 00:42:35,760 However, I'm answerable to the deceased 627 00:42:36,100 --> 00:42:38,890 Let someone come with the questions we'll provide answers, then! 628 00:42:38,980 --> 00:42:39,980 He's dead! 629 00:42:40,270 --> 00:42:42,610 - But we're just about to start living! - Miss... 630 00:42:43,810 --> 00:42:45,610 Removed all the dents from the car! 631 00:42:45,680 --> 00:42:47,300 and also painted the color you wanted! 632 00:42:47,390 --> 00:42:50,390 The new number'll be ready in two days. Have informed someone I know, at the R.T.O. 633 00:42:50,480 --> 00:42:51,810 Leave the car here, until then! 634 00:42:52,890 --> 00:42:54,470 Thanks a lot, Bro... 635 00:42:55,810 --> 00:42:56,940 You never have to mention it... 636 00:42:57,390 --> 00:42:59,300 There are 120 cars in your Company! 637 00:42:59,480 --> 00:43:02,690 And I'm the deputed Mechanic for all of them Would your Mom let anyone else touch?! 638 00:43:02,980 --> 00:43:05,900 She is the very reason some of us are leading a successful life! 639 00:43:06,930 --> 00:43:10,220 You all are good-folks and such people should live a good life! 640 00:43:15,430 --> 00:43:17,180 - Nothing will happen, Brother - Thanks, Brother! 641 00:43:43,770 --> 00:43:45,020 Hey...Anjali! 642 00:43:45,480 --> 00:43:46,690 What's happened, dear? 643 00:43:46,730 --> 00:43:48,520 Slowly...Carefully... Get up! 644 00:43:48,560 --> 00:43:50,150 Get up... Oh my... 645 00:43:50,810 --> 00:43:52,360 Oh...Here 646 00:43:53,060 --> 00:43:54,650 Sit... 647 00:43:56,020 --> 00:43:57,560 Slowly, Slowly... 648 00:43:59,020 --> 00:44:00,400 What happened, dear? 649 00:44:01,430 --> 00:44:03,300 What he got from Ritesh, 650 00:44:03,730 --> 00:44:06,020 - Now he is giving that to me... - Who? 651 00:44:06,310 --> 00:44:08,860 Ramanan, Sir... 652 00:44:09,640 --> 00:44:10,930 Who is this Ramanan? 653 00:44:10,980 --> 00:44:12,440 He is a Wastrel, Sir 654 00:44:13,480 --> 00:44:16,770 I rushed here, fearing that he might hurt Abi! 655 00:44:17,100 --> 00:44:19,350 But that wastrel has a big-brother, 656 00:44:20,180 --> 00:44:21,470 Arul Pandiyan 657 00:44:23,020 --> 00:44:25,150 What is this you're saying, dear? about some Arul Pandiyan 658 00:44:25,350 --> 00:44:26,390 ...Ramanan 659 00:44:26,480 --> 00:44:27,810 Who are these people? 660 00:45:00,980 --> 00:45:02,900 I saw the Priest entering the Factory! 661 00:45:02,930 --> 00:45:04,010 Say, Saamy! 662 00:45:04,060 --> 00:45:05,400 ...fun in the sun, eh? 663 00:45:26,390 --> 00:45:27,390 Hey... 664 00:45:30,480 --> 00:45:31,400 'Arokiyam...' 665 00:45:31,430 --> 00:45:32,720 'Do not get tensed' 666 00:45:32,770 --> 00:45:34,020 'Now that I'm here...' 667 00:45:34,390 --> 00:45:35,600 Cool down! 668 00:45:36,560 --> 00:45:38,060 Nothing great about that Saamy... 669 00:45:38,100 --> 00:45:40,220 We will give our blessings to Saamy! 670 00:46:11,020 --> 00:46:11,860 Hey! 671 00:46:12,310 --> 00:46:13,230 Hey 672 00:46:13,520 --> 00:46:14,400 You... 673 00:46:14,680 --> 00:46:15,720 Come here! 674 00:46:18,980 --> 00:46:21,650 - Will you go and wake him up? - Okay! 675 00:46:25,480 --> 00:46:26,610 Brother... 676 00:46:27,850 --> 00:46:28,800 Brother! 677 00:46:55,390 --> 00:46:56,720 Only after getting whacked, 678 00:46:56,810 --> 00:46:58,730 ...you'll come all the way to meet your brother? 679 00:46:58,930 --> 00:47:00,760 'They haven't filed any case against Arokiyam' 680 00:47:01,230 --> 00:47:03,060 - Saamy, shall we... - 'Sweet-child!' 681 00:47:07,100 --> 00:47:08,800 Brother, will take leave now! 682 00:47:19,390 --> 00:47:21,510 Hey, get the other car's key! 683 00:47:37,520 --> 00:47:39,480 - How could you just, barge in? - Where is Saamy? 684 00:47:39,770 --> 00:47:40,810 Security... 685 00:47:41,390 --> 00:47:42,300 Hey, Vignesh! 686 00:47:42,600 --> 00:47:43,930 I've been calling, can't you hear? 687 00:47:43,980 --> 00:47:45,610 - Throw them out of the factory! - Don't shout... 688 00:47:45,680 --> 00:47:47,180 ...can hear you loud and clear! 689 00:47:47,350 --> 00:47:49,010 He just won't come! 690 00:47:49,480 --> 00:47:51,980 - Big Brother has climbed down the mountain - Uh, what? 691 00:47:52,230 --> 00:47:53,810 'Arul Pandiyan!' 692 00:48:02,930 --> 00:48:04,850 Hey...where is Saamy? 693 00:48:10,640 --> 00:48:12,600 'He said you were a great Performer!' 694 00:48:13,100 --> 00:48:14,470 '...but you're finished, already?' 695 00:48:14,600 --> 00:48:16,100 'Hey...get lost!' 696 00:48:16,140 --> 00:48:17,970 'Enough...that's all!' 697 00:48:18,270 --> 00:48:19,900 'Thinks, she is some beauty queen!' 698 00:48:27,430 --> 00:48:30,550 Paid for one and brought me here... 699 00:48:34,270 --> 00:48:36,610 You, come!! 700 00:48:40,230 --> 00:48:41,310 Hey Arokiyam! 701 00:48:41,850 --> 00:48:43,640 Why've you got your big-brother like a school-kid! 702 00:48:43,980 --> 00:48:46,400 If it was a public issue would've spoken in the church! 703 00:48:46,480 --> 00:48:49,110 But this is personal, Saamy So we've come to your place! 704 00:48:49,390 --> 00:48:50,550 What is this Father...? 705 00:48:50,980 --> 00:48:52,730 Isn't it enough if one of you is beaten-up? 706 00:48:52,980 --> 00:48:54,860 Should everyone in the family get thrashed? 707 00:48:59,480 --> 00:49:01,810 Is it okay if your holy robe, is stained in blood? 708 00:49:03,730 --> 00:49:05,110 What he says is correct! 709 00:49:09,060 --> 00:49:10,230 What, Father... 710 00:49:10,480 --> 00:49:11,520 You kidding me? 711 00:49:11,810 --> 00:49:13,020 For this, Saamy... 712 00:49:13,480 --> 00:49:15,400 Six-hundred men are working in this factory! 713 00:49:15,810 --> 00:49:17,020 Just one whistle, will do! 714 00:49:17,100 --> 00:49:18,010 Understand...? 715 00:49:18,060 --> 00:49:20,360 It was your brother who came and made a ruckus in the factory, unnecessarily! 716 00:49:20,390 --> 00:49:21,640 'You expect me to do nothing?' 717 00:49:21,680 --> 00:49:23,890 That's why I beat-up and sent him to the Station! 718 00:49:23,930 --> 00:49:26,180 You beat-up our brother so Big-brother has arrived now! 719 00:49:26,270 --> 00:49:27,770 I dare you to whistle, Saamy! 720 00:49:57,480 --> 00:49:58,560 Arul... 721 00:49:58,930 --> 00:50:00,600 Between us, let us not cross-paths! 722 00:50:00,770 --> 00:50:02,360 I'm not going to whistle... 723 00:50:08,480 --> 00:50:10,610 What is the name of this Hottie!? 724 00:50:11,020 --> 00:50:13,400 Big-Bro is talking to you... 725 00:50:13,730 --> 00:50:16,230 How much did you pay for this Hottie? 726 00:50:18,770 --> 00:50:22,400 Looks like all my steam is going! 727 00:50:22,430 --> 00:50:25,510 "Let's celebrate... Let us all celebrate!" 728 00:50:25,560 --> 00:50:28,650 "Need to let some steam-off now!" 729 00:50:28,850 --> 00:50:32,390 "You're some Hottie! Will feast on you today" 730 00:50:34,850 --> 00:50:37,390 "You rolled too close and got caught, now!" 731 00:50:37,430 --> 00:50:39,140 "Caught now!" 732 00:50:39,230 --> 00:50:41,860 "Let's celebrate... Let us all celebrate!" 733 00:50:41,890 --> 00:50:42,760 Arul... 734 00:50:42,810 --> 00:50:44,400 That Hottie is, 'My Hottie' Arul! 735 00:50:44,430 --> 00:50:47,100 It is only because of her, my business is booming! 736 00:50:47,310 --> 00:50:50,810 Arul, it was this Saamy who beat-up your brother! 737 00:50:51,100 --> 00:50:54,220 With your big-heart spare my Hottie for me, Arul! 738 00:50:56,890 --> 00:50:58,720 I'll come down a Mountain... 739 00:50:59,310 --> 00:51:03,020 ...but won't show mercy like you mortals! 740 00:51:04,770 --> 00:51:06,690 'I'm Arul Pandiyan!' 741 00:51:08,350 --> 00:51:09,850 After coming to Arul... 742 00:51:10,020 --> 00:51:12,020 I've been living like a queen! 743 00:51:12,230 --> 00:51:14,110 I don't have any troubles... 744 00:51:14,310 --> 00:51:16,230 But Arul is a Psycho, Sir! 745 00:51:16,770 --> 00:51:19,110 You'll never guess his next move! 746 00:51:19,890 --> 00:51:22,100 His own brother's, fear him... 747 00:51:22,140 --> 00:51:23,930 I warned Ritesh, enough! 748 00:51:24,270 --> 00:51:26,810 But he didn't listen to me and beat-up Ramana! 749 00:51:27,480 --> 00:51:29,360 And he has fallen dead too! 750 00:51:29,520 --> 00:51:31,610 Looking for the one who beat-up his brother... 751 00:51:31,930 --> 00:51:33,800 Arul Pandiyan is about to arrive! 752 00:51:34,730 --> 00:51:36,610 Don't know which car Big-Bro would choose... 753 00:51:36,640 --> 00:51:37,720 Keep the other car also ready! 754 00:51:37,770 --> 00:51:39,020 Alright bro! 755 00:51:43,600 --> 00:51:45,510 Hey, here! Have that car started... 756 00:51:47,020 --> 00:51:48,860 Bro, Big-brother is coming! 757 00:52:14,270 --> 00:52:15,440 Brother! 758 00:52:17,230 --> 00:52:18,810 We need to go to Chennai! 759 00:52:20,520 --> 00:52:21,860 What of me, then? 760 00:52:23,020 --> 00:52:24,810 ...am I going to America? 761 00:52:27,770 --> 00:52:29,900 Hey, get the car. Quick! 762 00:52:50,060 --> 00:52:51,810 I've seen Sait's who lend money... 763 00:52:52,180 --> 00:52:54,550 But he is the first Sait, to have borrowed money! 764 00:52:55,350 --> 00:52:59,640 Borrowing money was fine but should he have gone to Arul Pandiyan's group? 765 00:53:02,350 --> 00:53:03,850 Do not look at me like that, Son! 766 00:53:05,600 --> 00:53:09,640 Your stare made me feel like some High-ranking official! 767 00:53:11,020 --> 00:53:14,110 I went looking for your Father's-Killer to that Spot. 768 00:53:14,600 --> 00:53:16,970 Though, 'War-memorial' is not a part of our Station limits... 769 00:53:17,060 --> 00:53:20,980 I went looking for some clue regarding Ritesh Jain's accident! 770 00:53:21,390 --> 00:53:23,720 I went to that location to check it out! 771 00:53:24,020 --> 00:53:26,770 And enquired with those in that locale! 772 00:53:26,850 --> 00:53:30,600 As the accident happened early in the morning no one knew anything about it! 773 00:53:31,100 --> 00:53:32,970 I tried my best... 774 00:53:33,100 --> 00:53:38,050 I showed his photo around and spotted a CCTV in the signal nearby... 775 00:53:38,560 --> 00:53:42,150 I checked the entire footage, but since the accident happened in a blind-spot nothing was clear 776 00:53:42,390 --> 00:53:44,760 There was only one who saw the actual accident! 777 00:53:45,100 --> 00:53:46,550 and that too, a girl 778 00:53:46,600 --> 00:53:48,850 ...it is with her words that F.I.R. was drafted! 779 00:53:48,930 --> 00:53:52,350 I'd even planned to meet her in person, to get to know what happened! 780 00:53:52,430 --> 00:53:55,680 But the Station Inspector enquired if I got any leads! 781 00:53:55,770 --> 00:53:59,150 'until then don't disturb the witness unnecessarily!' 782 00:53:59,560 --> 00:54:02,690 I'm merely a servant to the one with, authority! 783 00:54:04,850 --> 00:54:06,600 Just another, Head-Constable... 784 00:54:06,680 --> 00:54:08,890 We're clueless about who killed Ritesh Jain! 785 00:54:09,180 --> 00:54:10,850 And now, there is Arul Pandian too! 786 00:54:10,930 --> 00:54:12,930 As a Policemen, without filing an F.I.R... 787 00:54:13,180 --> 00:54:14,970 ...I cannot do anything about it, dear! 788 00:54:15,020 --> 00:54:15,980 Sir 789 00:54:16,640 --> 00:54:19,930 It is a big deal that I've returned from the Station yesterday! 790 00:54:20,680 --> 00:54:22,850 If I come back to the station, again... 791 00:54:23,020 --> 00:54:24,270 I'm done! 792 00:54:25,480 --> 00:54:27,360 Only you can do something, Sir! 793 00:54:27,520 --> 00:54:29,810 I can't stand alone and be fighting, dear! 794 00:54:29,980 --> 00:54:31,610 I don't have that strength in me! 795 00:54:31,890 --> 00:54:33,220 I'm Fifty-Five... 796 00:54:33,730 --> 00:54:35,900 and am going to retire in a few years! 797 00:54:36,390 --> 00:54:37,930 I have my own-family too! 798 00:54:54,020 --> 00:54:55,110 Vishnu... 799 00:54:55,480 --> 00:54:56,650 He's passed-out! 800 00:54:56,930 --> 00:54:58,220 Keep an eye, we're leaving... 801 00:54:58,350 --> 00:55:00,260 Usually, he'll pass-out, just after a quarter! 802 00:55:00,350 --> 00:55:03,180 and you've bought him a Full I think he'd be in coma, now! 803 00:55:05,890 --> 00:55:08,010 Give-away whatever needs to be given then and there! 804 00:55:08,140 --> 00:55:11,760 Else, your mood might change when driving, you know... 805 00:55:12,270 --> 00:55:14,480 Listen, what's done is done! 806 00:55:14,600 --> 00:55:16,430 Never mention this, even as a joke! 807 00:55:16,480 --> 00:55:17,480 Got it? 808 00:55:22,390 --> 00:55:23,640 Sir... 809 00:55:24,100 --> 00:55:26,600 The key is still with me! 810 00:55:27,810 --> 00:55:29,360 What his Father did was wrong! 811 00:55:30,060 --> 00:55:33,020 - He shouldn't have beat-up Arul Pandian's brother! - Uncle... 812 00:55:34,270 --> 00:55:36,020 He must've done something wrong! 813 00:55:36,100 --> 00:55:37,890 That's why, Dad would've beat-him up! 814 00:55:41,850 --> 00:55:43,720 Dad would often tell: 815 00:55:45,930 --> 00:55:47,050 "God..." 816 00:55:47,850 --> 00:55:51,800 "gives us trouble, only to test our faith!" 817 00:55:52,350 --> 00:55:54,680 "One who has only little faith in God," 818 00:55:54,730 --> 00:55:56,360 "...would only worry about the trouble" 819 00:55:56,520 --> 00:55:59,110 "brood over it and abuse God!" 820 00:56:00,020 --> 00:56:02,520 "But those who have full-faith, in God..." 821 00:56:02,560 --> 00:56:04,900 "The almighty would appear in some form," 822 00:56:04,930 --> 00:56:07,100 "...and rescue them from that trouble!" 823 00:56:08,310 --> 00:56:09,860 What my Dad, said... 824 00:56:10,060 --> 00:56:11,860 I believe in it completely, Uncle! 825 00:56:13,680 --> 00:56:15,600 Thunder 826 00:56:19,520 --> 00:56:21,520 Lightning 827 00:56:25,350 --> 00:56:27,760 Love 828 00:56:36,430 --> 00:56:40,930 Thunder, Lightning, Love 829 00:56:54,730 --> 00:56:56,610 - What happened to Abhinaya? - I don't know 830 00:56:56,640 --> 00:56:58,600 'If I get to know it was you who beat her, That's it!' 831 00:56:58,640 --> 00:57:00,010 - Sister... - Speak the truth! 832 00:57:00,060 --> 00:57:00,900 I didn't hit... 833 00:57:00,930 --> 00:57:02,890 - 'Get down...' - Who all were playing? 834 00:57:06,100 --> 00:57:07,680 - Sister, Good Morning! - Good Morning... 835 00:57:07,850 --> 00:57:09,140 Naveen, step aside! 836 00:57:09,270 --> 00:57:11,150 - Is Father, around? - He is in the dormitory! 837 00:57:11,180 --> 00:57:12,720 - Could I meet him? - Sure... 838 00:57:12,770 --> 00:57:13,860 Come on, Son! 839 00:57:15,640 --> 00:57:17,720 Naveen, this is your last warning... 840 00:57:18,180 --> 00:57:19,300 Greetings, Father... 841 00:57:19,390 --> 00:57:20,600 Greetings, please come... 842 00:57:20,770 --> 00:57:22,520 - I'd informed on phone, this morning, - Yes... 843 00:57:22,560 --> 00:57:24,400 - It was about, this boy! - Alright... 844 00:57:25,020 --> 00:57:27,020 'Hello Champ, what's your name?' 845 00:57:28,680 --> 00:57:30,930 - Govindaraj, take a seat! - Thanks, Father! 846 00:57:31,810 --> 00:57:33,610 Which school are you studying in, Champ? 847 00:57:36,890 --> 00:57:38,720 Do you...know him? 848 00:57:39,640 --> 00:57:41,300 Father is talking to you, Abi! 849 00:57:41,520 --> 00:57:42,690 Govindaraj... 850 00:57:43,890 --> 00:57:46,140 Shall I educate you about him, Champ? 851 00:57:46,810 --> 00:57:48,940 - Respond, now... - Govindaraj! 852 00:57:50,100 --> 00:57:51,600 He is perfectly, okay... 853 00:57:51,730 --> 00:57:53,440 It is you, who is tensed! 854 00:57:53,520 --> 00:57:55,440 Kindly step into the chapel and pray! 855 00:57:56,140 --> 00:57:57,100 Go on... 856 00:58:00,350 --> 00:58:01,260 Champ... 857 00:58:01,930 --> 00:58:03,510 He is a man of miracles! 858 00:58:03,890 --> 00:58:06,300 When Jesus was crucified on the cross, 859 00:58:06,770 --> 00:58:09,270 ...everyone thought he was, dead! 860 00:58:09,560 --> 00:58:11,560 ...but he kept telling, 861 00:58:12,100 --> 00:58:14,300 ...that he'd, come back to life! 862 00:58:14,600 --> 00:58:16,100 Did he keep his word? 863 00:58:16,180 --> 00:58:19,600 Three days later, ...where they had buried, 864 00:58:20,140 --> 00:58:22,510 ...only his clothes remained! 865 00:58:22,560 --> 00:58:24,480 And the deceased, Jesus... 866 00:58:24,770 --> 00:58:26,610 Appeared in front of all... 867 00:58:26,770 --> 00:58:28,020 Did you meet, Father? 868 00:58:28,100 --> 00:58:29,680 Yes, I have, Sister! 869 00:58:29,730 --> 00:58:31,060 Who is that boy? 870 00:58:31,180 --> 00:58:33,760 Abishek... 'One of the cases in the Station, Sister!' 871 00:58:35,020 --> 00:58:38,310 At five, his mom committed suicide, 872 00:58:38,480 --> 00:58:41,480 Two days ago, his father died in a road-accident! 873 00:58:42,430 --> 00:58:44,350 He doesn't have any family, Sister! 874 00:58:44,770 --> 00:58:47,900 I pity and also worry for him... 875 00:58:48,520 --> 00:58:52,060 I'm deeply saddened by the state of his life! 876 00:58:53,430 --> 00:58:57,140 Although I have the heart to help him... 877 00:58:57,270 --> 00:58:58,690 ...I don't have the resources! 878 00:58:59,140 --> 00:59:03,140 I'm in a state where I can't fulfill the basic-wants of my family! 879 00:59:03,600 --> 00:59:05,100 You know well, about me... 880 00:59:05,520 --> 00:59:07,520 I cannot abandon him... 881 00:59:07,850 --> 00:59:11,010 Once I provide him with shelter 882 00:59:11,310 --> 00:59:12,560 I'd feel relieved... 883 00:59:12,600 --> 00:59:13,890 Which is why, I brought him here! 884 00:59:13,930 --> 00:59:17,100 In the world of Christ No one is an orphan, Govindaraj! 885 00:59:17,180 --> 00:59:19,260 - Do not worry... - Thanks a lot, Sister! 886 00:59:24,350 --> 00:59:25,470 Come, my Son! 887 00:59:30,480 --> 00:59:32,980 Like him, would my Dad also return?! 888 00:59:33,850 --> 00:59:36,100 Leave all your troubles with Christ... 889 00:59:36,810 --> 00:59:39,770 Only he can give peace to your hurting-heart! 890 00:59:46,350 --> 00:59:48,390 He is faithful to the Lord... 891 00:59:49,100 --> 00:59:51,220 ...but at heart he is very troubled! 892 00:59:52,180 --> 00:59:54,680 'He's been very attached with his Father!' 893 00:59:55,270 --> 00:59:57,650 He hasn't felt his demise, still... 894 00:59:58,270 --> 01:00:00,900 Even for adults like us, a sudden loss... 895 01:00:01,020 --> 01:00:02,270 God bless... 896 01:00:02,350 --> 01:00:03,390 God bless... 897 01:00:03,520 --> 01:00:04,770 ...shake us completely! 898 01:00:04,980 --> 01:00:08,690 He is very young, Father ...should come around in a day or two! 899 01:00:08,930 --> 01:00:10,260 No, Govindaraj... 900 01:00:10,390 --> 01:00:11,640 ...it's not so simple! 901 01:00:11,810 --> 01:00:13,060 He needs help! 902 01:00:13,560 --> 01:00:17,480 ...someone who'd understand his silence and be able to help him! 903 01:00:18,730 --> 01:00:20,980 It isn't normal, that he isn't crying! 904 01:00:21,060 --> 01:00:22,310 He is a Boy, Father... 905 01:00:22,350 --> 01:00:23,760 '...that's why he isn't crying!' 906 01:00:25,480 --> 01:00:27,230 Is there any Law that a Man should not cry? 907 01:00:27,270 --> 01:00:31,020 It is with such talks that the Men in our country have all become, abnormal! 908 01:00:31,520 --> 01:00:33,150 But his condition is different! 909 01:00:33,180 --> 01:00:34,550 I'll say this, again! 910 01:00:35,060 --> 01:00:37,690 It isn't very normal that he hasn't cried... 911 01:00:37,980 --> 01:00:39,400 One must cry, when one feels like... 912 01:00:39,600 --> 01:00:42,050 And laugh when they feel like. That is 'normal' 913 01:00:42,140 --> 01:00:44,100 Should he be admitted in a Hospital... 914 01:00:44,560 --> 01:00:46,520 - Is it that serious, Father? - No...No! 915 01:00:47,480 --> 01:00:48,730 ...that won't be necessary! 916 01:00:48,850 --> 01:00:51,390 To judge, if my assessment was correct... 917 01:00:51,730 --> 01:00:53,980 I know a Jr. Psychiatrist... 918 01:00:54,230 --> 01:00:56,190 ...let him meet with Abishek, first! 919 01:00:56,230 --> 01:00:58,190 We can decide on what to do, after that! 920 01:01:00,890 --> 01:01:01,720 Hey... 921 01:01:01,770 --> 01:01:03,150 Where is the speaker? 922 01:01:21,730 --> 01:01:22,650 'Haran...' 923 01:01:23,230 --> 01:01:24,690 - 'Haran!' - Ma... 924 01:01:24,890 --> 01:01:27,180 - Why do you keep screaming, let me sleep! - 'You stop screaming, first!' 925 01:01:27,230 --> 01:01:28,860 I dare you, to scream in here! 926 01:01:30,020 --> 01:01:31,020 Hey Haran... 927 01:01:31,100 --> 01:01:33,140 Are you sleeping with your phone, switched-off? 928 01:01:33,560 --> 01:01:35,360 - Oh god... - 'We only have, four more days!' 929 01:01:35,430 --> 01:01:37,140 I've taken permission from Office! 930 01:01:37,180 --> 01:01:38,800 - Get ready, I'm on my way! - Hello... 931 01:01:38,930 --> 01:01:41,890 - ...go anywhere, but return my phone! - Ma... 932 01:01:41,930 --> 01:01:43,680 'Switch on your phone, now!' 933 01:01:43,730 --> 01:01:44,900 Alright, okay... 934 01:01:45,180 --> 01:01:46,140 Here... 935 01:01:46,520 --> 01:01:47,730 'Thank you, Aunty!' 936 01:01:50,890 --> 01:01:53,470 With Sister and Mother, you spit fire... 937 01:01:53,560 --> 01:01:55,940 But with your Lover... you sound all lovey-dovey! 938 01:01:56,270 --> 01:01:57,730 You're done for! 939 01:01:58,390 --> 01:01:59,510 Damn! 940 01:02:26,520 --> 01:02:27,810 'Oh no...' 941 01:02:33,810 --> 01:02:34,810 Hello Father... 942 01:02:34,980 --> 01:02:36,360 'It's been a long-time!' 943 01:02:50,310 --> 01:02:51,520 Welcome, Sir... 944 01:02:51,640 --> 01:02:52,800 Where is he? 945 01:02:53,640 --> 01:02:54,550 Sleeping... 946 01:02:55,140 --> 01:02:56,470 The Father too, 947 01:02:56,850 --> 01:03:00,220 ...advised that he'll get someone, until then he should stay here! 948 01:03:01,770 --> 01:03:03,770 If he comes to know about Arul Pandiyan's... 949 01:03:04,140 --> 01:03:06,510 He'd not admit him inside Home! 950 01:03:06,930 --> 01:03:09,350 By the way, for this Ritesh... 951 01:03:09,430 --> 01:03:11,100 ...apart from Suseendran 952 01:03:11,140 --> 01:03:14,390 ...does he have any kith or kin? 953 01:03:14,600 --> 01:03:16,720 Not that I'm aware of, Sir! 954 01:03:17,600 --> 01:03:19,850 Nor did he mention about anyone! 955 01:03:20,430 --> 01:03:22,050 In these two years... 956 01:03:22,560 --> 01:03:24,150 He didn't have any visitors too! 957 01:03:24,180 --> 01:03:25,550 By the way, why did he sell that shop? 958 01:03:25,640 --> 01:03:27,050 Absolutely no idea, Sir! 959 01:03:27,180 --> 01:03:30,010 On the day of the accident, he didn't pick my call! 960 01:03:30,730 --> 01:03:33,270 Over the last 3 days, he didn't come to see me, too! 961 01:03:33,770 --> 01:03:35,810 He's never done anything like this... 962 01:03:35,890 --> 01:03:37,600 Run...run 963 01:03:37,810 --> 01:03:39,440 Hurry up...run 964 01:03:39,560 --> 01:03:40,690 Run faster 965 01:03:40,770 --> 01:03:41,940 What's happening? 966 01:03:42,270 --> 01:03:43,310 'Eclairs...' 967 01:03:56,560 --> 01:03:57,730 Who is he, dear? 968 01:04:03,180 --> 01:04:04,390 My dear puppy... 969 01:04:04,680 --> 01:04:06,550 It's been a while, since we last met, right! 970 01:04:07,270 --> 01:04:08,360 Not bad... 971 01:04:08,600 --> 01:04:10,760 From the last time, we met... 972 01:04:11,020 --> 01:04:11,980 ...you look the same! 973 01:04:12,020 --> 01:04:13,480 How're you Arul? 974 01:04:13,730 --> 01:04:14,860 He is... 975 01:04:15,850 --> 01:04:17,140 Someone I know! 976 01:04:17,680 --> 01:04:20,600 This is how you introduced 'Sait' too 977 01:04:20,810 --> 01:04:22,310 But He seemed, 978 01:04:22,480 --> 01:04:26,230 ...to know who I am and still made a mistake! 979 01:04:27,980 --> 01:04:30,690 Could he hit my brother, Puppy? 980 01:04:31,810 --> 01:04:33,270 That's wrong, yeah? 981 01:04:33,980 --> 01:04:35,980 - It was a grave mistake! - Arul... 982 01:04:36,350 --> 01:04:37,350 Hey... 983 01:04:37,770 --> 01:04:39,270 ...we can discuss, whatever it is! 984 01:04:39,350 --> 01:04:40,600 - What's happened, has happened! - Sir, Sir, Sir... 985 01:04:40,640 --> 01:04:42,140 - I'm a Policeman - Arul! 986 01:04:42,180 --> 01:04:43,600 Ritesh is dead... 987 01:04:44,930 --> 01:04:46,100 Dead? 988 01:04:46,560 --> 01:04:48,020 Very good... 989 01:04:48,430 --> 01:04:50,180 He deserved to die... 990 01:04:50,480 --> 01:04:51,690 Anyway... 991 01:04:51,730 --> 01:04:53,730 Who permitted him to die? 992 01:04:54,520 --> 01:04:57,940 Do I look like a fool for having come all the way to Chennai to meet him? 993 01:04:57,980 --> 01:04:59,400 Ask the dead- 994 01:05:01,390 --> 01:05:02,930 'Fear not, Abi!' 995 01:05:05,020 --> 01:05:05,980 Hey... 996 01:05:16,600 --> 01:05:17,510 Hey! 997 01:05:18,480 --> 01:05:19,810 Who are you? 998 01:05:20,640 --> 01:05:22,010 You're so... 999 01:05:22,270 --> 01:05:23,310 Woah... 1000 01:05:24,270 --> 01:05:25,400 He's a kid, 1001 01:05:25,680 --> 01:05:26,930 ...in a lot of pain 1002 01:05:27,230 --> 01:05:28,360 Let him go... 1003 01:05:29,180 --> 01:05:30,470 ...for my sake! 1004 01:05:31,270 --> 01:05:33,730 Have I asked you for anything, ever? 1005 01:05:34,140 --> 01:05:35,100 Please... 1006 01:05:35,140 --> 01:05:38,300 - Do not... - So long, a sweet-child: 'Amul' baby, 1007 01:05:38,890 --> 01:05:40,510 I have only heard bout... 1008 01:05:41,230 --> 01:05:44,940 Woah! only now I see one in flesh and blood 1009 01:05:46,640 --> 01:05:47,720 Hey... 1010 01:05:48,980 --> 01:05:51,520 Get this 'Amul' baby' soap, I say! 1011 01:05:52,480 --> 01:05:53,610 Please Arul... 1012 01:05:53,730 --> 01:05:55,060 He is just a kid! 1013 01:05:55,140 --> 01:05:56,850 'He is in a lot of pain!' 1014 01:05:59,680 --> 01:06:01,600 - Please understand, Arul... - Brother! 1015 01:06:13,600 --> 01:06:14,850 Alright, my puppy! 1016 01:06:16,140 --> 01:06:17,390 You've requested! 1017 01:06:19,060 --> 01:06:21,560 I'm giving you twenty-four hours! 1018 01:06:22,430 --> 01:06:23,510 Ritesh... 1019 01:06:24,060 --> 01:06:25,730 What he owed, Ramanan... 1020 01:06:25,770 --> 01:06:27,060 ...return that Principal! 1021 01:06:30,480 --> 01:06:32,110 Ramanan will be happy! 1022 01:06:32,560 --> 01:06:33,860 If not, 1023 01:06:35,600 --> 01:06:37,470 Hand over this 'Amul' baby! 1024 01:06:38,140 --> 01:06:40,260 So, Arul Pandiyan will be happy! 1025 01:06:41,020 --> 01:06:42,310 Now, give me this! 1026 01:06:45,680 --> 01:06:48,350 Take very good care of my 'Amul' baby! 1027 01:07:23,430 --> 01:07:25,390 Why've you called at this hour? 1028 01:07:25,430 --> 01:07:28,930 Had my wife answered she'd have gone crazy! 1029 01:07:29,020 --> 01:07:31,020 She can't be reasoned with! 1030 01:07:31,600 --> 01:07:34,600 Moreover, if she knew what you do... 1031 01:07:34,680 --> 01:07:36,050 ...she'd start suspecting me! 1032 01:07:36,100 --> 01:07:39,260 I understand, Sir...but from Arul Pandiyan, Abishek must be... 1033 01:07:39,350 --> 01:07:41,180 ...protected, somehow! 1034 01:07:41,560 --> 01:07:42,900 That is why, I called! 1035 01:07:42,980 --> 01:07:45,150 I'm not sure what more I can do, dear! 1036 01:07:45,560 --> 01:07:47,400 'It is upto the Almighty, from now...' 1037 01:07:47,890 --> 01:07:50,260 If not us, someone would come along... 1038 01:07:50,810 --> 01:07:52,270 Nothing had happen to Abi! 1039 01:07:52,480 --> 01:07:53,560 Say, Haran... 1040 01:07:53,730 --> 01:07:55,810 Settling in America, I hear? 1041 01:07:55,980 --> 01:07:57,230 It's not like that, Father! 1042 01:07:58,140 --> 01:08:00,510 Just that there is no awareness of mental-health, here! 1043 01:08:00,560 --> 01:08:01,610 ...but there, it is! 1044 01:08:01,640 --> 01:08:03,140 So the pay is good! 1045 01:08:03,600 --> 01:08:06,140 America is office, for me! India is my home, Father! 1046 01:08:06,180 --> 01:08:08,600 Fine...so you will bring the money you make, back home yeah? 1047 01:08:08,640 --> 01:08:09,890 Of course, Father! 1048 01:08:12,430 --> 01:08:16,180 When you return, awareness on mental-health will be prevalent in India! 1049 01:08:16,680 --> 01:08:17,890 Hopefully, Father! 1050 01:08:21,850 --> 01:08:23,970 It hurts a lot... 1051 01:08:25,430 --> 01:08:26,760 Don't worry, we'd buck up! 1052 01:08:26,930 --> 01:08:28,430 Oh I don't doubt that, Father! 1053 01:08:28,560 --> 01:08:30,900 I've spoken with Dr. Somasundaram about the boy! 1054 01:08:31,020 --> 01:08:31,860 Okay... 1055 01:08:31,890 --> 01:08:34,390 You get done with your assessment and connect with him! 1056 01:08:34,430 --> 01:08:35,390 Okay, Father... 1057 01:08:35,430 --> 01:08:36,510 Stop...hold on! 1058 01:08:54,980 --> 01:08:56,360 Please make way... 1059 01:08:56,390 --> 01:08:57,550 Move it... 1060 01:09:03,980 --> 01:09:05,440 What's happened, Govindaraj? 1061 01:09:05,560 --> 01:09:06,980 Father...Father! 1062 01:09:07,430 --> 01:09:08,600 Abishek... 1063 01:09:08,980 --> 01:09:10,110 Hey, move it! 1064 01:09:10,310 --> 01:09:11,690 Start the vehicle, I say! 1065 01:10:05,390 --> 01:10:06,390 'Ramana!' 1066 01:10:06,430 --> 01:10:07,050 Brother... 1067 01:10:07,100 --> 01:10:09,100 - 'Where are you?' - Reaching Tada in an hour, Bro! 1068 01:10:09,270 --> 01:10:10,110 'Baby...' 1069 01:10:10,140 --> 01:10:11,300 '...is along with you, yeah?' 1070 01:10:11,350 --> 01:10:13,260 Yeah, Bro! He is with us! 1071 01:10:13,430 --> 01:10:14,720 'My 'Amul' Baby!' 1072 01:10:14,930 --> 01:10:16,550 '...must reach, 'Tada' safely!' 1073 01:10:16,640 --> 01:10:18,470 - Okay bro, definitely! - 'Bye...' 1074 01:11:00,020 --> 01:11:01,110 Bro... 1075 01:11:01,430 --> 01:11:03,600 Check that guy, on-bike! 1076 01:11:03,930 --> 01:11:05,220 Lost his senses! 1077 01:11:06,810 --> 01:11:08,270 Hey...move it! 1078 01:11:08,730 --> 01:11:10,310 I need to see, yeah? 1079 01:11:18,230 --> 01:11:19,900 What the...? Where did he go? 1080 01:11:25,390 --> 01:11:26,640 What's he doing? 1081 01:11:30,180 --> 01:11:31,800 Go...catch him 1082 01:11:32,350 --> 01:11:33,720 Don't spare him 1083 01:11:46,600 --> 01:11:47,680 Stupid! 1084 01:11:47,770 --> 01:11:48,980 He fooled us well 1085 01:11:49,100 --> 01:11:50,220 Stop there 1086 01:11:52,600 --> 01:11:53,350 After that... 1087 01:11:53,390 --> 01:11:55,140 '...somehow I managed to escape from there, Father!' 1088 01:11:55,180 --> 01:11:56,220 Nothing happened to you? 1089 01:11:56,270 --> 01:11:56,900 'No Father...' 1090 01:11:56,930 --> 01:11:57,970 God is great, Son! 1091 01:11:58,100 --> 01:11:59,890 ...he is always by your side! 1092 01:12:01,560 --> 01:12:03,270 - You don't worry! - 'Thank you, Father!' 1093 01:12:03,930 --> 01:12:04,680 Understand? 1094 01:12:04,730 --> 01:12:05,770 Sorry, Father! 1095 01:12:05,810 --> 01:12:08,560 ...something came up at the Station, So couldn't make it on-time! 1096 01:12:09,020 --> 01:12:09,940 Govindaraj 1097 01:12:10,140 --> 01:12:11,100 ...who're they? 1098 01:12:11,140 --> 01:12:13,720 Abishek's Dad borrowed money from them, Father! 1099 01:12:13,930 --> 01:12:14,760 So...? 1100 01:12:15,770 --> 01:12:17,360 ...Kid instead of Money? 1101 01:12:17,680 --> 01:12:19,800 You're a Police, yeah? ...were you an audience to it? 1102 01:12:19,850 --> 01:12:22,140 Like all Policemen I don't have the Authority, Father? 1103 01:12:22,480 --> 01:12:24,940 I'm after-all an ordinary Head-Constable! 1104 01:12:25,390 --> 01:12:28,470 I'm taking all steps to save the child. Have booked the F.I.R. as well! 1105 01:12:29,350 --> 01:12:31,680 His Father is no Politician or Prince! 1106 01:12:31,930 --> 01:12:33,470 ...for authorities to take immediate action! 1107 01:12:34,230 --> 01:12:36,560 I'm doing all that I can help with, Father! 1108 01:12:45,390 --> 01:12:47,470 The Almighty you believe in hasn't abandoned you! 1109 01:12:47,980 --> 01:12:48,900 Father... 1110 01:12:49,060 --> 01:12:51,810 With your kind-heart, you must help Abishek, now... 1111 01:12:52,180 --> 01:12:54,180 ...without sorting-out the issues, 1112 01:12:54,270 --> 01:12:56,360 I cannot admit him inside, the Home! 1113 01:12:56,730 --> 01:12:57,900 Please Father... 1114 01:12:58,180 --> 01:13:00,390 I'm aware of what is in my powers! 1115 01:13:00,430 --> 01:13:02,680 I don't have the authority to do everything I wish for! 1116 01:13:03,770 --> 01:13:06,150 I can look after him for the next three days, Father! 1117 01:13:08,730 --> 01:13:10,110 It is just for three days, Sir! 1118 01:13:10,140 --> 01:13:11,470 After that, he is your responsibility! 1119 01:13:11,980 --> 01:13:13,730 His safety is all that matters, Son! 1120 01:13:14,100 --> 01:13:15,390 Your three days... 1121 01:13:15,810 --> 01:13:18,310 ...is enough for me to check and arrange something in the Station! 1122 01:13:18,350 --> 01:13:19,970 I am proud of you, my Son! 1123 01:13:43,810 --> 01:13:44,900 - Bro... - 'Tell me!' 1124 01:13:44,930 --> 01:13:47,010 Haran, has brought some kid in-here! 1125 01:13:47,100 --> 01:13:48,260 'Why'd he come here...?' 1126 01:13:48,310 --> 01:13:50,190 - No clue, bro! - 'Fine, I'm coming!' 1127 01:14:02,560 --> 01:14:03,860 Hey Haran, stop... 1128 01:14:04,350 --> 01:14:05,720 What're you doing? 1129 01:14:06,100 --> 01:14:08,970 You rescued him, okay... but why get him here? 1130 01:14:09,230 --> 01:14:10,400 Is this any Lodge? 1131 01:14:12,850 --> 01:14:14,470 Hey, look... 1132 01:14:14,850 --> 01:14:17,800 As it is, you're pushing your ride! Why'd you add a passenger? 1133 01:14:18,310 --> 01:14:19,860 Don't you understand? 1134 01:14:20,140 --> 01:14:21,260 Oh I do, very well... 1135 01:14:21,310 --> 01:14:23,230 When I suffered for killing a person... 1136 01:14:23,270 --> 01:14:25,400 I now have the opportunity to save another! 1137 01:14:25,890 --> 01:14:27,720 I committed that sin, unknowingly. But this... 1138 01:14:27,980 --> 01:14:29,440 I do with, full-conscience! 1139 01:14:29,600 --> 01:14:31,510 I'm not able to sleep all night, bro... 1140 01:14:33,680 --> 01:14:35,300 Let me see if I can sleep tonight, at-least... 1141 01:14:36,230 --> 01:14:37,360 Sorry, buddy... 1142 01:14:37,520 --> 01:14:38,810 I can understand... 1143 01:14:39,890 --> 01:14:40,930 I'm here for you, 1144 01:14:40,980 --> 01:14:41,810 ...we'll see! 1145 01:14:43,520 --> 01:14:44,650 Thanks, bro! 1146 01:14:45,430 --> 01:14:46,640 But let Janani not know about- 1147 01:14:46,680 --> 01:14:48,680 Oh god, you don't tell her anything too! 1148 01:14:49,560 --> 01:14:51,810 If you have trouble I have a quick-fix! 1149 01:15:27,430 --> 01:15:29,550 "Beat after beat, dear" 1150 01:15:29,640 --> 01:15:31,550 "Within seconds," 1151 01:15:31,770 --> 01:15:36,060 "Two hearts beat in-sync!" 1152 01:15:36,140 --> 01:15:38,100 "Beat after beat, dear" 1153 01:15:38,230 --> 01:15:40,310 "In stunning seconds," 1154 01:15:40,560 --> 01:15:44,400 "Our hearts, unify!" 1155 01:15:44,560 --> 01:15:46,730 "You're the Dreamy," 1156 01:15:46,770 --> 01:15:48,900 "answer to my primary question" 1157 01:15:48,980 --> 01:15:53,230 "Would I survive, without you?!" 1158 01:15:53,350 --> 01:15:55,390 "A thunder cracks inside me!" 1159 01:15:55,520 --> 01:15:57,270 "My silence grows..." 1160 01:15:57,850 --> 01:16:02,260 "A Lightening tune plays on!" 1161 01:16:02,350 --> 01:16:04,510 "Your electrifying-eyes," 1162 01:16:04,600 --> 01:16:06,550 "Launch lightening-bolts!" 1163 01:16:06,680 --> 01:16:08,760 "Your heart and mine," 1164 01:16:08,890 --> 01:16:10,930 "...beat to Love's tune!" 1165 01:16:11,100 --> 01:16:13,220 "Your electrifying-eyes," 1166 01:16:13,520 --> 01:16:15,400 "Launch lightening-bolts!" 1167 01:16:15,430 --> 01:16:17,470 "Your heart and mine," 1168 01:16:17,600 --> 01:16:19,760 "...beat to Love's tune!" 1169 01:16:19,810 --> 01:16:21,810 "Beat after beat, dear" 1170 01:16:22,020 --> 01:16:24,020 "In melting-moments" 1171 01:16:24,140 --> 01:16:28,470 "Our hearts, come together!" 1172 01:16:45,640 --> 01:16:49,800 "Memories become shadows," 1173 01:16:50,100 --> 01:16:54,470 "To follow...track you!" 1174 01:16:54,520 --> 01:16:58,810 "The door to my dreams," 1175 01:16:58,850 --> 01:17:00,600 "You've unlocked!" 1176 01:17:00,730 --> 01:17:03,020 - What is it, you! - "and brought me alive!" 1177 01:17:03,060 --> 01:17:05,020 "Lets breathe life, anew" 1178 01:17:05,100 --> 01:17:07,470 "Oh dear, my dear!" 1179 01:17:07,560 --> 01:17:09,690 "Lets become fables!" 1180 01:17:09,770 --> 01:17:11,980 "From forgotten-times!" 1181 01:17:12,020 --> 01:17:14,230 "Let's stay stuck-together!" 1182 01:17:14,270 --> 01:17:16,270 "Then, Now and Forever!" 1183 01:17:16,310 --> 01:17:18,610 "There is no bond like yours!" 1184 01:17:18,730 --> 01:17:20,810 "My eye, My heart, My love!" 1185 01:17:20,850 --> 01:17:23,010 "Your electrifying-eyes," 1186 01:17:23,270 --> 01:17:25,230 "Launch lightening-bolts!" 1187 01:17:25,310 --> 01:17:27,440 "Your heart and mine," 1188 01:17:27,480 --> 01:17:31,190 "...beat to Love's tune!" 1189 01:17:34,770 --> 01:17:35,650 Hey 1190 01:17:35,930 --> 01:17:37,640 - For whom is that medicine? - Who're you? 1191 01:17:37,680 --> 01:17:39,220 Just answer the question! 1192 01:17:39,310 --> 01:17:40,360 ...if not? 1193 01:17:46,640 --> 01:17:49,640 You've painted your walls with my favorite color!? 1194 01:17:53,310 --> 01:17:54,440 My dear puppy! 1195 01:17:55,230 --> 01:17:57,110 ...you like me that much? 1196 01:18:01,270 --> 01:18:04,060 Knowing that Arul's route is one-way and still... 1197 01:18:05,060 --> 01:18:06,440 you've come, the opposite way! 1198 01:18:07,430 --> 01:18:08,600 ...that's wrong, yeah? 1199 01:18:09,270 --> 01:18:11,520 Arul, whatever happened... 1200 01:18:11,640 --> 01:18:13,470 - ...I have no connection! - Is it? 1201 01:18:13,520 --> 01:18:14,770 Believe me! 1202 01:18:21,310 --> 01:18:22,770 You aren't connected! 1203 01:18:23,930 --> 01:18:25,010 I believe you! 1204 01:18:29,520 --> 01:18:30,560 Then... 1205 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 The concerned person, 1206 01:18:35,350 --> 01:18:37,640 ...who would that be, dear-puppy! 1207 01:18:40,180 --> 01:18:42,430 Feels like a prickly thorn, yeah? 1208 01:18:42,730 --> 01:18:44,480 Only when the pain hits your head... 1209 01:18:44,850 --> 01:18:46,140 The words would come out! 1210 01:18:58,980 --> 01:19:00,020 Haran! 1211 01:19:00,270 --> 01:19:02,310 - Listen to this... - Go on! 1212 01:19:02,810 --> 01:19:04,520 Do not react, impulsively! 1213 01:19:05,480 --> 01:19:07,020 This guy has been, 1214 01:19:07,310 --> 01:19:08,610 ...constantly watching us! 1215 01:19:08,890 --> 01:19:09,850 Where? 1216 01:19:10,140 --> 01:19:10,930 Behind you! 1217 01:19:10,980 --> 01:19:11,860 on this side! 1218 01:19:14,390 --> 01:19:15,350 I saw... 1219 01:19:15,600 --> 01:19:17,390 and called, but you didn't notice! 1220 01:19:18,140 --> 01:19:19,260 Sir, have a seat! 1221 01:19:19,390 --> 01:19:21,010 - No, no, that's okay... - Sir, please... 1222 01:19:25,140 --> 01:19:25,890 Sir 1223 01:19:25,930 --> 01:19:27,010 Would you like to have something? 1224 01:19:27,060 --> 01:19:28,190 No, I just had... 1225 01:19:28,480 --> 01:19:30,730 ...been to a relative's marriage! Now heading back to duty! 1226 01:19:31,100 --> 01:19:32,680 - Okay... - How is Abishek? 1227 01:19:35,140 --> 01:19:36,300 He is okay now, Sir! 1228 01:19:36,390 --> 01:19:38,180 ...responding for the treatment, positively! 1229 01:19:39,350 --> 01:19:41,390 I have spoken with the Inspector and had the F.I.R. moved! 1230 01:19:41,890 --> 01:19:43,970 They'd soon put Arul Pandiyan behind bars! 1231 01:19:44,230 --> 01:19:45,940 Fine Sir. I have spoken with Father too! 1232 01:19:45,980 --> 01:19:47,310 Once all problems get solved, 1233 01:19:47,390 --> 01:19:49,180 Abishek'd be admitted in their Home! 1234 01:19:49,270 --> 01:19:50,310 Okay, Sir... 1235 01:19:52,060 --> 01:19:53,360 Alright... I'll make a move! 1236 01:19:53,390 --> 01:19:55,010 - Sir, please have something! - No, that's okay... 1237 01:19:55,140 --> 01:19:56,550 Think I've disturbed you, already! 1238 01:19:56,600 --> 01:19:57,850 Nothing like that, Sir! 1239 01:19:58,680 --> 01:20:00,220 What you've done is a big deal, Son! 1240 01:20:00,310 --> 01:20:02,650 - Thanks a lot! - Thank you, Sir! 1241 01:20:11,520 --> 01:20:12,770 What is going on? 1242 01:20:14,730 --> 01:20:15,900 Who was that? 1243 01:20:16,390 --> 01:20:18,010 Choolaimedu Station, Head Constable! 1244 01:20:19,520 --> 01:20:20,860 What is the problem, Haran? 1245 01:20:20,930 --> 01:20:21,800 Thing is, 1246 01:20:21,850 --> 01:20:23,010 A small-boy... 1247 01:20:23,520 --> 01:20:25,520 ...needed to be rescued from big-trouble! 1248 01:20:25,730 --> 01:20:26,610 That is all! 1249 01:20:37,060 --> 01:20:38,440 What have you done? 1250 01:20:38,600 --> 01:20:40,640 In two days you're leaving to the U.S, remember? 1251 01:20:40,980 --> 01:20:42,020 I do... 1252 01:20:42,430 --> 01:20:43,720 But he needs help! 1253 01:20:44,230 --> 01:20:45,940 He lost his parents, already... 1254 01:20:47,060 --> 01:20:48,730 He is very disturbed, mentally! 1255 01:20:48,770 --> 01:20:50,860 What about you? Are you any better? 1256 01:20:51,310 --> 01:20:53,520 Still... Why did you hide this from me? 1257 01:20:54,600 --> 01:20:57,010 You've given me an earful, already... 1258 01:20:57,430 --> 01:20:58,800 I can't anymore... 1259 01:20:59,890 --> 01:21:01,720 But still, I've managed to get it from you! 1260 01:21:03,890 --> 01:21:06,890 Given your situation you still want to help someone, 1261 01:21:08,230 --> 01:21:10,690 That's why, I love you! I love you, so much... 1262 01:21:11,430 --> 01:21:12,470 But... 1263 01:21:12,640 --> 01:21:13,890 ...I am concerned! 1264 01:21:15,180 --> 01:21:16,390 Why'd you be afraid? 1265 01:21:16,730 --> 01:21:17,980 We are only doing good, Yeah? 1266 01:21:23,980 --> 01:21:25,610 Hey...what're you doing, here? 1267 01:21:26,020 --> 01:21:28,230 Go in, you'll know! 1268 01:21:32,770 --> 01:21:33,730 'Dear...' 1269 01:21:33,890 --> 01:21:35,720 - 'Who're these people? - Why're you talking?' 1270 01:21:35,770 --> 01:21:36,900 Get me a dosa... 1271 01:21:37,980 --> 01:21:39,940 See the stomach's waiting? Go on... 1272 01:21:40,180 --> 01:21:42,350 What're you guys doing inside my house? 1273 01:21:43,270 --> 01:21:44,610 'I'm talking to you!' 1274 01:21:46,480 --> 01:21:48,770 Constable...is this the time to be coming home? 1275 01:21:49,230 --> 01:21:50,230 Welcome... 1276 01:21:50,640 --> 01:21:52,600 shouldn't keep Wife and family, waiting! 1277 01:21:52,680 --> 01:21:53,800 Who the- 1278 01:21:59,350 --> 01:22:00,970 I'll ask you a question... 1279 01:22:01,230 --> 01:22:02,980 and you must answer me! 1280 01:22:04,560 --> 01:22:06,310 If you give me the right answer, 1281 01:22:06,430 --> 01:22:07,800 ...I'll give you a chocolate! 1282 01:22:08,140 --> 01:22:09,970 But if you answer wrong, 1283 01:22:11,810 --> 01:22:12,940 Dear boy... 1284 01:22:13,350 --> 01:22:15,100 Am I not talking to you...? 1285 01:22:16,680 --> 01:22:17,640 Fine... 1286 01:22:18,180 --> 01:22:19,510 When you do wrong, 1287 01:22:19,640 --> 01:22:21,300 ...what'd your class-teacher do? 1288 01:22:21,640 --> 01:22:23,220 ...gives me a punishment! 1289 01:22:23,390 --> 01:22:24,760 Very good... 1290 01:22:27,350 --> 01:22:28,600 Father Sebastian! 1291 01:22:29,270 --> 01:22:31,270 He's given the right answer... 1292 01:22:32,310 --> 01:22:33,230 Ramana... 1293 01:22:33,730 --> 01:22:34,770 Yeah Bro! 1294 01:22:35,100 --> 01:22:36,140 Arokiyam... 1295 01:22:38,930 --> 01:22:40,600 - Take that! - Dear boy... 1296 01:22:41,230 --> 01:22:42,150 Fear not! 1297 01:22:43,390 --> 01:22:45,550 He didn't complete his task... 1298 01:22:45,730 --> 01:22:46,690 That's why! 1299 01:22:47,390 --> 01:22:49,140 As his Teacher, I punished him... 1300 01:22:49,810 --> 01:22:50,940 'Next question...' 1301 01:22:52,430 --> 01:22:54,260 Something of your Teacher's... 1302 01:22:54,730 --> 01:22:56,060 ...has gone missing! 1303 01:22:56,230 --> 01:22:57,860 Who'd have taken that? 1304 01:22:58,140 --> 01:22:59,760 and where is it, now? 1305 01:23:00,230 --> 01:23:01,770 You know it all too well... 1306 01:23:03,270 --> 01:23:05,230 You being aware of it... 1307 01:23:06,180 --> 01:23:08,350 ...is something this Teacher is aware of, too! 1308 01:23:09,100 --> 01:23:10,140 Now... 1309 01:23:10,180 --> 01:23:11,930 ...whatever you know, 1310 01:23:13,560 --> 01:23:14,730 ...will you share it? 1311 01:23:15,020 --> 01:23:16,150 ...or no? 1312 01:23:16,560 --> 01:23:17,810 'His name is Haran!' 1313 01:23:17,850 --> 01:23:19,140 I only know that... 1314 01:23:19,310 --> 01:23:20,860 But where he's kept, Abi... 1315 01:23:20,890 --> 01:23:22,140 I honestly don't know! 1316 01:23:23,730 --> 01:23:25,110 Very good... 1317 01:23:25,430 --> 01:23:26,640 Very good! 1318 01:23:27,980 --> 01:23:29,230 Next question: 1319 01:23:29,600 --> 01:23:31,600 To learn that information... 1320 01:23:32,230 --> 01:23:33,310 Teacher, 1321 01:23:34,020 --> 01:23:35,610 ...must meet whom? 1322 01:23:36,600 --> 01:23:38,550 'How could he behave strangely with a kid' 1323 01:23:38,600 --> 01:23:40,470 'Greed for money, has made people sick!' 1324 01:23:40,930 --> 01:23:43,010 - 'Your Mom has the same sickness, too! - How mean...?' 1325 01:23:43,140 --> 01:23:45,350 Asking us to save money for our wellbeing and... 1326 01:23:45,430 --> 01:23:47,260 For defaulting on loan repayment 1327 01:23:47,310 --> 01:23:48,480 ...abducting the kid, is it the same? 1328 01:23:48,560 --> 01:23:49,190 Of course... 1329 01:23:49,230 --> 01:23:50,520 It does feel the same, to me! 1330 01:23:51,270 --> 01:23:52,150 Now look 1331 01:23:52,180 --> 01:23:54,260 That kid, hiding in fear... 1332 01:23:54,350 --> 01:23:57,260 and me leaving the country, is for the same reason! 1333 01:23:58,100 --> 01:23:59,510 Coins...Cash... 1334 01:23:59,890 --> 01:24:02,390 Money, Money, Money... Its just for that! 1335 01:24:02,640 --> 01:24:03,930 Whatever you explain, 1336 01:24:04,060 --> 01:24:05,230 'For your information' 1337 01:24:05,270 --> 01:24:06,310 Mom comes first, 1338 01:24:06,350 --> 01:24:07,140 Only then its, You! 1339 01:24:07,180 --> 01:24:07,970 Is it...? 1340 01:24:08,020 --> 01:24:09,190 Superb! 1341 01:24:09,770 --> 01:24:10,730 By the way... 1342 01:24:10,850 --> 01:24:12,800 How did that boy's Father die? 1343 01:24:12,890 --> 01:24:13,760 Don't know... 1344 01:24:13,810 --> 01:24:15,360 What? You don't know...? 1345 01:24:15,430 --> 01:24:17,140 How're you treating him, then? 1346 01:24:17,180 --> 01:24:20,890 Looks like, the U.S Company wasted its resource in hiring you! 1347 01:24:20,930 --> 01:24:24,010 Even a piece of the poster would do and you'll cook-up an entire movie, yeah? 1348 01:24:24,560 --> 01:24:26,690 He is in acute-depression! 1349 01:24:26,890 --> 01:24:30,010 Look, talking to him about his trauma, garage, is not the right place! 1350 01:24:30,270 --> 01:24:32,360 He is not mentally or physically, stable! 1351 01:24:32,730 --> 01:24:35,520 I've already spoken with the Doctor and started his treatment! 1352 01:24:35,850 --> 01:24:36,760 But... 1353 01:24:36,810 --> 01:24:38,400 He needs institutional help! 1354 01:24:38,980 --> 01:24:41,310 What're you saying? Explain it clearly... 1355 01:24:42,850 --> 01:24:44,220 Bi-polar disorder! 1356 01:24:45,560 --> 01:24:47,860 His emotions have become highly unpredictable! 1357 01:24:47,930 --> 01:24:50,720 That is not doing any good to him or to those around him! 1358 01:24:52,850 --> 01:24:54,760 Until these troubles are over... 1359 01:24:54,890 --> 01:24:56,430 - ...will you keep looking? - No, Jay! 1360 01:24:56,480 --> 01:24:58,360 I think he is in the trauma of his Father's passing, still! 1361 01:24:58,390 --> 01:25:00,180 First, let him come out of it! 1362 01:25:00,520 --> 01:25:02,940 Such patients must be handled carefully! 1363 01:25:03,020 --> 01:25:03,980 Else... 1364 01:25:04,020 --> 01:25:06,110 They might have life-long complications! 1365 01:25:06,140 --> 01:25:06,800 Hey... 1366 01:25:06,850 --> 01:25:08,390 He is a small-boy! 1367 01:25:08,520 --> 01:25:10,360 You can look at him as a patient! 1368 01:25:11,270 --> 01:25:12,480 Bro...Excuse me! 1369 01:25:13,310 --> 01:25:14,770 One-Tub vanilla ice-cream, parcel! 1370 01:25:14,810 --> 01:25:15,980 Okay, madam! 1371 01:25:26,060 --> 01:25:28,810 Me and Raja spoke to him, all day! 1372 01:25:29,060 --> 01:25:30,730 And he didn't utter a single word! 1373 01:25:31,230 --> 01:25:32,360 Understand... 1374 01:25:32,430 --> 01:25:34,100 That is his problem! 1375 01:25:34,430 --> 01:25:36,350 It is you, who needs to understand! 1376 01:25:37,270 --> 01:25:41,230 He is holding it all inside that sweet little heart of his! 1377 01:25:41,640 --> 01:25:42,890 He must be hurting severely! 1378 01:25:42,930 --> 01:25:44,510 He really needs to vent out! 1379 01:25:46,430 --> 01:25:47,430 Jay... 1380 01:25:47,480 --> 01:25:48,520 Please! 1381 01:25:48,640 --> 01:25:50,100 ...don't even try it! 1382 01:25:51,430 --> 01:25:53,010 Just give me one chance! 1383 01:25:53,730 --> 01:25:54,980 Like you claim 1384 01:25:55,020 --> 01:25:56,980 If he gets violent or... 1385 01:25:57,140 --> 01:25:58,260 ...does something wrong, 1386 01:25:58,310 --> 01:25:59,980 ...you're a qualified professional, yeah! 1387 01:26:00,180 --> 01:26:01,640 Then you do, what is needed! 1388 01:26:01,810 --> 01:26:03,020 But please, man... 1389 01:26:03,140 --> 01:26:04,470 Let's give it a try! 1390 01:26:06,350 --> 01:26:07,760 Love can do wonders! 1391 01:26:30,640 --> 01:26:32,970 Jay...I tell you again, don't! 1392 01:26:33,270 --> 01:26:34,940 Haran, trust me! 1393 01:26:52,810 --> 01:26:54,110 Jay... 1394 01:27:00,390 --> 01:27:02,010 Hey Abi-shake?! 1395 01:27:14,850 --> 01:27:16,140 My name is Janani... 1396 01:27:23,770 --> 01:27:24,690 Abi... 1397 01:27:24,730 --> 01:27:27,440 So you don't like ice cream, what else then? 1398 01:27:28,180 --> 01:27:30,140 I'd like it, if you shut up! 1399 01:27:30,390 --> 01:27:32,220 Jay, you come! 1400 01:27:33,350 --> 01:27:35,930 - Jay... - If I must shut up! 1401 01:27:36,020 --> 01:27:37,480 ...you must speak up! 1402 01:27:37,680 --> 01:27:38,760 Get the hell out! 1403 01:27:38,810 --> 01:27:41,690 - Abi, speak whatever you feel like... - Jay, listen to me! Come... 1404 01:27:41,770 --> 01:27:43,480 Hey, talk to me, Abi... 1405 01:27:44,480 --> 01:27:45,860 - Jay, come... - Haran! 1406 01:27:45,890 --> 01:27:47,800 Let me go! Leave... 1407 01:27:47,850 --> 01:27:49,010 Hey Abi... 1408 01:27:49,100 --> 01:27:51,930 ...when my Dad split from my Mom I was four... 1409 01:27:52,520 --> 01:27:54,310 I mean the world, to my Mom! 1410 01:27:54,390 --> 01:27:56,350 My happiness is what makes her happy! 1411 01:27:56,890 --> 01:27:58,430 What're you guys doing down there? 1412 01:27:58,480 --> 01:28:00,150 Bro...it's no big deal! 1413 01:28:00,180 --> 01:28:02,600 The kid is screaming! ...so we're just controlling him! 1414 01:28:02,680 --> 01:28:05,470 Like he is some divine poet to give sense and make him talk! 1415 01:28:05,520 --> 01:28:07,440 - Go...go...go! - She ensures, I stay happy! 1416 01:28:07,480 --> 01:28:08,480 Janani! 1417 01:28:08,600 --> 01:28:11,390 She hasn't thought of it as a burden... 1418 01:28:11,430 --> 01:28:13,140 Because my happiness, is her happiness, Please understand... 1419 01:28:13,180 --> 01:28:14,640 You can't do anything! 1420 01:28:14,680 --> 01:28:15,510 Come, let's leave! 1421 01:28:15,600 --> 01:28:16,430 Hey Haran! 1422 01:28:16,480 --> 01:28:19,150 Take him to a mosque and get him rid of possessed spirits! 1423 01:28:19,350 --> 01:28:20,430 Hey Abi! 1424 01:28:20,560 --> 01:28:23,860 - One day my mom will die - Won't you listen?! 1425 01:28:23,930 --> 01:28:26,970 - He isn't in the mindset to listen! - My world will be completely empty, 1426 01:28:27,020 --> 01:28:29,610 None can replace, my Mother! 1427 01:28:29,640 --> 01:28:33,720 When my Mom dies I will cry-hard, be broken and weep even... 1428 01:28:33,770 --> 01:28:36,020 But won't keep it to myself, like you! 1429 01:28:36,100 --> 01:28:38,140 You must speak too I shall listen! 1430 01:28:38,390 --> 01:28:39,890 Do not take his mental condition lightly! 1431 01:28:39,930 --> 01:28:40,930 Come, let's go! 1432 01:28:40,980 --> 01:28:42,520 Listen to me, come-on up! 1433 01:28:59,230 --> 01:29:02,980 What your Mom means to you is what my Dad means to me! 1434 01:29:03,350 --> 01:29:04,800 Hey my darling... 1435 01:29:15,350 --> 01:29:16,800 Let Abishek down... 1436 01:29:22,230 --> 01:29:24,060 - Babaji?! - Where were you all night? 1437 01:29:26,640 --> 01:29:29,470 Bad friends... have taught you bad practices! 1438 01:29:29,850 --> 01:29:30,970 Now look... 1439 01:29:31,140 --> 01:29:32,600 Everything has gone wrong! 1440 01:29:32,640 --> 01:29:35,600 His so called friends got your Husband drunk... 1441 01:29:35,770 --> 01:29:37,190 ...have taken everything! 1442 01:29:37,230 --> 01:29:39,360 How could one do business with someone like him? 1443 01:29:39,640 --> 01:29:41,010 I'm going to Rajasthan! 1444 01:29:41,100 --> 01:29:42,890 You and Abishek, come with me! 1445 01:29:43,100 --> 01:29:45,680 With him, there's no knowing what else he'd pledge... 1446 01:29:45,850 --> 01:29:48,890 He is a Drunk today Tomorrow he'd also do weed! 1447 01:29:49,180 --> 01:29:50,850 Or anything like it! 1448 01:29:52,640 --> 01:29:54,350 You lived with all comforts... 1449 01:29:54,600 --> 01:29:55,350 See now... 1450 01:29:55,390 --> 01:29:56,890 Without money for petrol, 1451 01:29:56,980 --> 01:29:58,360 ...you are pushing your bike! 1452 01:29:58,520 --> 01:30:00,610 I am responsible for all the wrongs, Susee! 1453 01:30:01,100 --> 01:30:03,010 No one else can be blamed for my situation! 1454 01:30:03,640 --> 01:30:05,550 Look after your family from now on! 1455 01:30:06,060 --> 01:30:08,110 Only because of marrying you... 1456 01:30:08,350 --> 01:30:11,100 She is taking all insults and suffering! 1457 01:30:11,270 --> 01:30:12,980 Sonia is still rooting for you... 1458 01:30:13,060 --> 01:30:14,440 You know, Susee... 1459 01:30:14,810 --> 01:30:16,650 Its been eight months since my last drink! 1460 01:30:16,890 --> 01:30:18,600 I will never touch it again! 1461 01:30:18,810 --> 01:30:19,650 Honestly! 1462 01:30:19,930 --> 01:30:21,350 I do it all, for her... 1463 01:30:22,520 --> 01:30:24,560 I've heavily troubled those in my life! 1464 01:30:24,640 --> 01:30:26,220 Hence forth, my son is my world... 1465 01:30:26,310 --> 01:30:27,150 Go on... 1466 01:30:27,810 --> 01:30:29,270 Go... 1467 01:30:30,730 --> 01:30:33,940 Come on My dear, Son! 1468 01:30:52,430 --> 01:30:55,600 "With no skies to fly-in," 1469 01:30:55,850 --> 01:30:57,100 "A bird..." 1470 01:30:57,230 --> 01:31:01,230 "...is caught in a cage!" 1471 01:31:01,980 --> 01:31:05,150 "Without paying heed," 1472 01:31:05,430 --> 01:31:06,510 "A heart..." 1473 01:31:06,850 --> 01:31:10,640 "...is long-lost!" 1474 01:31:11,730 --> 01:31:14,150 "Tears well-up," 1475 01:31:14,180 --> 01:31:16,470 "Though Almighty analyses," 1476 01:31:16,600 --> 01:31:21,180 "Still remains fresh and wet!" 1477 01:31:21,350 --> 01:31:23,640 "In this wretched-world," 1478 01:31:23,810 --> 01:31:26,110 "Living is Sinning!" 1479 01:31:26,180 --> 01:31:28,470 "Even a white-tooth..." 1480 01:31:28,560 --> 01:31:30,560 "...is merely a Widow!" 1481 01:31:30,930 --> 01:31:35,350 "As a color-blind flower," 1482 01:31:35,850 --> 01:31:40,390 "I exist, unmindful of me!" 1483 01:31:40,850 --> 01:31:45,010 "Enough is enough," 1484 01:31:45,680 --> 01:31:51,140 "I will depart from this world!" 1485 01:32:27,060 --> 01:32:28,060 Dad... 1486 01:32:59,980 --> 01:33:04,110 "Who'd you be, in future?" 1487 01:33:04,770 --> 01:33:09,020 "A decorated-drone, in God's hand!" 1488 01:33:09,560 --> 01:33:14,110 "Who'd you be, in future?" 1489 01:33:14,350 --> 01:33:18,890 "The water protecting this Tree's roots!" 1490 01:33:19,140 --> 01:33:23,600 "To light, a never-ending lamp," 1491 01:33:23,850 --> 01:33:28,600 "A shelter goes in-search" 1492 01:33:28,770 --> 01:33:30,900 "All wants," 1493 01:33:31,140 --> 01:33:33,390 "...are fulfilled!" 1494 01:33:33,520 --> 01:33:37,560 "The lamp's light has ended!" 1495 01:33:38,430 --> 01:33:40,470 "For all times," 1496 01:33:40,640 --> 01:33:43,100 "You are my connection!" 1497 01:33:43,140 --> 01:33:45,350 "Cuz of you, my Son..." 1498 01:33:45,480 --> 01:33:47,480 "...my life continues!" 1499 01:33:48,060 --> 01:33:52,480 "What is the unacceptable-hurt?" 1500 01:33:52,680 --> 01:33:58,350 "When we are both surviving!" 1501 01:34:33,390 --> 01:34:34,430 Ritesh... 1502 01:34:34,770 --> 01:34:36,690 Consider it, again... 1503 01:34:37,680 --> 01:34:40,390 You can borrow money from Ramanan, very easily! 1504 01:34:40,770 --> 01:34:42,610 But when you fail to repay... 1505 01:34:42,680 --> 01:34:44,010 "Arul would come, asking for it!" 1506 01:34:44,140 --> 01:34:46,970 If he comes... He'd not spare you... 1507 01:34:48,980 --> 01:34:50,980 ...that's only if I do not repay, right? 1508 01:34:51,060 --> 01:34:52,650 I would repay promptly! 1509 01:34:53,230 --> 01:34:55,150 But School-fees must be paid, now! 1510 01:34:55,350 --> 01:34:57,680 Don't I know that's why you're asking money? 1511 01:34:58,350 --> 01:34:59,300 "Ritesh..." 1512 01:35:00,020 --> 01:35:01,270 I'll tell you something, 1513 01:35:01,350 --> 01:35:02,680 ...do not mistake me! 1514 01:35:02,890 --> 01:35:05,470 - Tell me - Abishek is a studious kid! 1515 01:35:05,930 --> 01:35:07,680 Whatever school you put him in, 1516 01:35:07,930 --> 01:35:09,010 ...he'd shine! 1517 01:35:10,100 --> 01:35:12,680 To pay the fees in a posh school, 1518 01:35:12,810 --> 01:35:15,860 Borrowing from Arul Pandiyan and group for interest, 1519 01:35:15,930 --> 01:35:17,140 ...is very risky! 1520 01:35:17,430 --> 01:35:20,720 Even if he studies in a Government school my money-trouble won't be gone! 1521 01:35:21,100 --> 01:35:23,470 He is extremely happy in this school... 1522 01:35:23,810 --> 01:35:25,440 Has many friends! 1523 01:35:25,600 --> 01:35:27,260 His happiness means everything! 1524 01:35:27,640 --> 01:35:29,430 I'll go to any lengths for it... 1525 01:35:29,730 --> 01:35:32,190 Still... Think it over, deeply... 1526 01:35:32,270 --> 01:35:33,310 Anju dear... 1527 01:35:33,350 --> 01:35:35,010 I haven't been: A Good-Son, 1528 01:35:35,560 --> 01:35:37,190 ...nor a Good-Husband! 1529 01:35:37,890 --> 01:35:38,800 At-least... 1530 01:35:38,890 --> 01:35:40,720 Let me be a Good-Father! 1531 01:35:40,850 --> 01:35:42,350 I'd do anything for it! 1532 01:35:42,430 --> 01:35:43,430 Hey... 1533 01:35:43,480 --> 01:35:45,150 You're my Bestie... 1534 01:35:45,270 --> 01:35:47,230 ...that is why you're special! 1535 01:36:17,230 --> 01:36:19,230 November -07 1536 01:36:19,930 --> 01:36:21,930 Chennai 1537 01:36:28,890 --> 01:36:30,510 - How much should I give? - Fifty Five... 1538 01:36:30,930 --> 01:36:31,890 Is that enough? 1539 01:36:31,930 --> 01:36:33,890 Yeah, that'll do. He won't take more... 1540 01:36:34,640 --> 01:36:35,550 Hey... 1541 01:36:35,640 --> 01:36:36,970 - What is it? - Need to meet Ramana- 1542 01:36:37,020 --> 01:36:37,980 Hey Sait... 1543 01:36:38,230 --> 01:36:39,520 You keep visiting everyday... 1544 01:36:39,560 --> 01:36:42,190 The Boys said that you were here yesterday even! 1545 01:36:43,140 --> 01:36:44,050 Ramana... 1546 01:36:44,430 --> 01:36:45,930 I've sold the shop, Ramana... 1547 01:36:46,430 --> 01:36:49,050 I have repaid all the loans, completely! 1548 01:36:49,140 --> 01:36:50,890 But, ...only the interest has been paid 1549 01:36:50,980 --> 01:36:54,520 ...the Principal amount, still remains! as your men say, is false-accounts! 1550 01:36:56,560 --> 01:36:57,810 Listen up, Sait! 1551 01:36:58,230 --> 01:36:59,770 It is Humans who lie... 1552 01:37:00,020 --> 01:37:01,860 But a machine doesn't, Sait! 1553 01:37:01,930 --> 01:37:04,760 If it shows, pending... Pay-up, Sait! 1554 01:37:05,140 --> 01:37:07,010 I too have done, Finance! 1555 01:37:07,980 --> 01:37:09,900 Don't pull cheap-tricks on me, Ramana! 1556 01:37:09,980 --> 01:37:12,110 What do I have to show, Sait? 1557 01:37:12,560 --> 01:37:13,650 You got Anjali... 1558 01:37:13,730 --> 01:37:15,560 Giving you a grand-'show', I hear! 1559 01:37:15,600 --> 01:37:17,300 The money you drop in her kitty... 1560 01:37:17,350 --> 01:37:18,850 ...can be dropped in here too! 1561 01:37:20,890 --> 01:37:22,100 Okay...? 1562 01:37:28,890 --> 01:37:30,260 Sait...! 1563 01:37:30,730 --> 01:37:33,770 The borrowed money has been repaid with interest, in full! 1564 01:37:34,430 --> 01:37:37,720 If you want more... the one you spoke of, take it from her! 1565 01:37:37,810 --> 01:37:39,400 I've paid her a lot! 1566 01:37:40,060 --> 01:37:41,400 Unnecessarily... 1567 01:37:45,180 --> 01:37:46,510 Hey, move it! 1568 01:38:12,390 --> 01:38:13,390 Suseendra... 1569 01:38:13,560 --> 01:38:14,650 Who is it? 1570 01:38:15,980 --> 01:38:16,900 Susee... 1571 01:38:17,140 --> 01:38:18,260 Whom're you looking for? 1572 01:38:21,680 --> 01:38:22,760 Suseendran... 1573 01:38:22,930 --> 01:38:24,050 I'm Susee's friend! 1574 01:38:24,100 --> 01:38:27,350 No one is home... they've gone out of station, I guess! 1575 01:38:27,640 --> 01:38:29,550 Why don't you call and check... 1576 01:38:30,640 --> 01:38:31,800 Sure! 1577 01:39:19,560 --> 01:39:21,060 - Hi Dad... - Chottu... 1578 01:39:23,020 --> 01:39:24,480 Tomorrow, we're leaving for Rajasthan! 1579 01:39:25,600 --> 01:39:28,510 Dad, have you forgotten? My swimming competition is tomorrow! 1580 01:39:28,810 --> 01:39:30,900 First place is mine, confirmed! 1581 01:39:31,310 --> 01:39:33,020 Haven't you won enough, here? 1582 01:39:33,310 --> 01:39:35,310 You can win in Rajasthan too! Yeah? 1583 01:39:35,350 --> 01:39:38,140 It's a bigger school... with bigger competition! 1584 01:39:38,350 --> 01:39:39,640 It'll be great... 1585 01:39:39,890 --> 01:39:41,510 I don't want any of those, Pa! 1586 01:39:43,270 --> 01:39:44,190 Hey... 1587 01:39:44,770 --> 01:39:47,560 Grandpa, Grandma...they're all there! 1588 01:39:47,600 --> 01:39:48,640 ...they'd take good care of you! 1589 01:39:48,680 --> 01:39:50,350 But you're here, doing that, Dad! 1590 01:39:50,520 --> 01:39:51,940 You're taking care, Superbly! 1591 01:39:52,230 --> 01:39:53,810 I don't want any of them... 1592 01:39:56,230 --> 01:39:57,520 What if I'm gone? 1593 01:39:59,560 --> 01:40:02,940 Until you return I shall wait here, safely! 1594 01:40:05,270 --> 01:40:06,230 Hey... 1595 01:40:06,600 --> 01:40:08,220 You'll listen to my words, yeah? 1596 01:40:09,100 --> 01:40:10,350 Pack-up, Son! 1597 01:40:13,430 --> 01:40:15,100 We're leaving tomorrow morning! 1598 01:40:21,310 --> 01:40:22,480 First, Mom... 1599 01:40:22,520 --> 01:40:23,610 Now, you...! 1600 01:40:23,640 --> 01:40:25,680 - Why did you have me, even? - Chottu... 1601 01:40:28,770 --> 01:40:30,690 I can't stand the sight of you! 1602 01:40:30,850 --> 01:40:32,640 ...and am not coming anywhere! 1603 01:40:32,680 --> 01:40:34,140 Just get lost! 1604 01:40:43,390 --> 01:40:44,800 I asked him to, '...get lost!' 1605 01:40:45,350 --> 01:40:46,220 That's why, 1606 01:40:46,270 --> 01:40:48,110 ...he must've really gone away! 1607 01:40:48,640 --> 01:40:49,970 If I call for him, now... 1608 01:40:50,350 --> 01:40:51,890 Would he return? 1609 01:40:52,930 --> 01:40:53,930 Worry not! 1610 01:40:55,480 --> 01:40:56,190 Abi... 1611 01:40:56,230 --> 01:40:57,520 We're here... 1612 01:41:07,890 --> 01:41:09,890 - 'Govind...' - Yes, Father! 1613 01:41:10,140 --> 01:41:14,140 I have a visitor, Father Sebastian! Claiming to be your reference! 1614 01:41:15,640 --> 01:41:16,640 Yes, Father... 1615 01:41:16,930 --> 01:41:18,720 I'd sent him to meet you! 1616 01:41:19,270 --> 01:41:23,270 They've promised to take good care of Abishek in their Orphanage, Father! 1617 01:41:25,020 --> 01:41:26,770 Okay, I shall discuss with him! 1618 01:41:28,140 --> 01:41:29,890 Do not mistake me, Father! 1619 01:41:30,600 --> 01:41:33,430 This boy has some local-issues, 1620 01:41:33,520 --> 01:41:34,480 So had to check, 1621 01:41:34,640 --> 01:41:36,550 I'm aware, Father Govindaraj had mentioned! 1622 01:41:36,680 --> 01:41:38,470 - We'll take care of all that... - Praise the Lord! 1623 01:41:50,480 --> 01:41:51,520 Bro... 1624 01:41:51,810 --> 01:41:53,110 Big Bro has woken up! 1625 01:41:53,180 --> 01:41:54,140 What is it? 1626 01:41:54,180 --> 01:41:57,390 Well bro...you were fast asleep so...didn't want to disturb! 1627 01:41:57,430 --> 01:42:00,010 If I'm sleeping, should you keep waiting? You idiots... 1628 01:42:00,560 --> 01:42:01,810 Got any word on, Baby? 1629 01:42:01,850 --> 01:42:03,180 Father told us everything, Brother! 1630 01:42:03,310 --> 01:42:05,810 Why're you still standing, then! Let's roll... 1631 01:42:05,850 --> 01:42:07,800 I've styled you, just as asked! Haven't I? 1632 01:42:07,850 --> 01:42:11,010 - Not this, I wanted like in the movie Vikram! - But this is just that! 1633 01:42:11,180 --> 01:42:14,050 - This is of course like that... - No, no, I won't accept! 1634 01:42:14,180 --> 01:42:16,600 Fine. Hold still, I'll do it rightly! 1635 01:42:16,770 --> 01:42:17,860 No, No. I myself... 1636 01:42:18,480 --> 01:42:19,310 No... 1637 01:42:19,390 --> 01:42:21,050 Where's the ice-cream? 1638 01:42:21,310 --> 01:42:22,520 'You want ice-cream?' 1639 01:42:24,730 --> 01:42:27,230 Hey...that is from yesterday! It'd have melted! 1640 01:42:27,810 --> 01:42:29,190 How're you going to eat this?! 1641 01:42:29,230 --> 01:42:30,980 Wait, I'll get you freshly. Hold this... 1642 01:42:31,850 --> 01:42:32,720 Hey... 1643 01:42:32,770 --> 01:42:34,650 He just promised to get you a fresh one, yeah? 1644 01:42:34,730 --> 01:42:36,610 You bought this for me, yeah? 1645 01:42:36,890 --> 01:42:37,890 Abi... 1646 01:42:41,560 --> 01:42:44,310 But why'd you gulp down ice-cream like flavored-milk? 1647 01:42:44,520 --> 01:42:47,020 If given, would you lick a glass of milk? 1648 01:42:48,020 --> 01:42:50,150 You look just like Santa! 1649 01:42:56,180 --> 01:42:58,390 Hey ...bad-habit! Go, wash your mouth! 1650 01:42:58,640 --> 01:42:59,760 Go! 1651 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 Son, drink this... 1652 01:43:13,100 --> 01:43:14,100 ...for you! 1653 01:43:16,430 --> 01:43:18,010 He's done. Enough! 1654 01:43:18,730 --> 01:43:20,730 Don't worry. Daddy is here! 1655 01:43:29,310 --> 01:43:31,360 'Have they come again?' 1656 01:43:40,310 --> 01:43:42,690 - Yes? - Is Mr. Govindraj, home? 1657 01:43:43,390 --> 01:43:44,260 Who're you? 1658 01:43:44,350 --> 01:43:46,890 I'm Suseendran. Ritesh Jain's friend... 1659 01:43:46,980 --> 01:43:47,980 Please come... 1660 01:43:48,890 --> 01:43:50,970 Hey, stop moving! 1661 01:43:51,600 --> 01:43:53,180 Why'd you mess it up? 1662 01:43:53,230 --> 01:43:54,520 This isn't good... 1663 01:43:54,730 --> 01:43:55,690 Is it...? 1664 01:43:57,810 --> 01:44:00,940 Stay still for a bit and I shall set it up just as you asked. Okay? 1665 01:44:01,020 --> 01:44:02,480 I want some water! 1666 01:44:02,850 --> 01:44:04,930 Should've thought about it before chugging that tub of ice-cream! 1667 01:44:05,180 --> 01:44:06,720 W-Wa-Wait...I'll go and get! 1668 01:44:07,270 --> 01:44:08,980 I want it, now. I'm very thirsty! 1669 01:44:09,020 --> 01:44:10,360 He's getting it, right? 1670 01:44:10,520 --> 01:44:11,810 I want it now... 1671 01:44:12,350 --> 01:44:13,390 Just wait 1672 01:44:15,980 --> 01:44:17,610 Haran, water is right here! 1673 01:44:17,730 --> 01:44:18,610 Here. Drink up... 1674 01:44:18,640 --> 01:44:20,300 Hey...have you lost it? 1675 01:44:20,350 --> 01:44:21,550 You even know what it is? 1676 01:44:21,770 --> 01:44:23,770 Thinner! You're in a Mechanic-Shed! 1677 01:44:25,310 --> 01:44:28,020 Had he drunk it, unknowingly! He'd have died... 1678 01:44:29,100 --> 01:44:31,850 - With that, this chapter ends! - 'Amen!' 1679 01:44:32,060 --> 01:44:33,480 I'm, grateful for this holy assembly... 1680 01:44:33,520 --> 01:44:36,900 - Thank you, Father! - With the grace of God, I'll go on... 1681 01:44:40,270 --> 01:44:42,520 Father, your phone has been ringing for long... 1682 01:44:42,730 --> 01:44:43,810 Hold this 1683 01:44:46,560 --> 01:44:48,520 They came home and threatened me, Father! 1684 01:44:48,810 --> 01:44:50,980 Having no other option I told them everything! 1685 01:44:51,390 --> 01:44:54,300 - Sorry, Father! - What am I to do with 'sorry', Govindaraj? 1686 01:44:55,680 --> 01:44:57,600 I have given the location! 1687 01:44:58,390 --> 01:44:59,510 You did? 1688 01:45:00,980 --> 01:45:02,690 ...which location, Father? 1689 01:45:04,100 --> 01:45:07,140 - Would you ram into me like a bull? - Hey...you...crack-head! 1690 01:45:07,180 --> 01:45:08,640 Watch it! You might damage something very important for us! 1691 01:45:08,680 --> 01:45:11,260 Couldn't you tell me that, from where you are? 1692 01:45:12,180 --> 01:45:13,970 Just, wait, You... 1693 01:45:14,020 --> 01:45:15,690 Enough...stop it! 1694 01:45:17,020 --> 01:45:18,190 Crack-head... 1695 01:45:18,640 --> 01:45:22,180 Hey, why're you so serious? I wasn't throwing your Father, for real! 1696 01:45:22,600 --> 01:45:24,640 Here keep it! Some Father you have... 1697 01:46:14,850 --> 01:46:16,220 'Haran...' 1698 01:46:16,600 --> 01:46:17,970 'Get going...' 1699 01:47:27,140 --> 01:47:28,220 Janani... 1700 01:47:31,270 --> 01:47:32,860 We've already lied thrice 1701 01:47:33,810 --> 01:47:36,270 A fourth isn't going to hurt. 1702 01:47:39,980 --> 01:47:41,610 I'm ready to tell another lie 1703 01:47:42,810 --> 01:47:44,690 I beg you to, not tell the truth! 1704 01:47:45,640 --> 01:47:46,640 Please... 1705 01:47:52,140 --> 01:47:54,510 I was only thinking of us... 1706 01:47:55,520 --> 01:47:58,230 ...gave no thought about the family of the deceased! 1707 01:47:59,730 --> 01:48:01,900 '...that he'd have, such a son!' 1708 01:48:02,890 --> 01:48:05,550 '...and that Son would be in such a mess with his absence!' 1709 01:48:06,180 --> 01:48:07,220 '...and all that,' 1710 01:48:07,310 --> 01:48:09,690 'I just didn't expect!' 1711 01:49:13,430 --> 01:49:15,930 I believed, that I was quite-strong... 1712 01:49:16,730 --> 01:49:18,440 But now, I feel so weak 1713 01:49:19,390 --> 01:49:20,760 ...so weak, Haran! 1714 01:49:39,850 --> 01:49:42,100 When you told about this I didn't understand... 1715 01:49:42,390 --> 01:49:43,600 Now, I do... 1716 01:49:43,980 --> 01:49:46,270 But don't know what to do about it! 1717 01:50:00,520 --> 01:50:01,440 Abi... 1718 01:50:02,310 --> 01:50:04,610 Don't. Listen to me, don't go... 1719 01:50:04,850 --> 01:50:07,680 Don't. Listen to me Stop it now 1720 01:50:10,140 --> 01:50:11,220 Hey... 1721 01:50:11,310 --> 01:50:13,310 ...how long are you both going to stay this way? 1722 01:50:13,680 --> 01:50:15,470 kept lamenting about, 'having sinned' 1723 01:50:15,680 --> 01:50:17,510 And as atonement, you've rescued him! 1724 01:50:17,560 --> 01:50:19,020 What more? Call it even... 1725 01:50:19,850 --> 01:50:21,850 Only now, we'd find atonement, for it! 1726 01:50:22,230 --> 01:50:24,610 ...must set a happy-life, for Abishek Jain! 1727 01:50:24,640 --> 01:50:25,800 - That is all! - Hey... 1728 01:50:25,850 --> 01:50:26,890 ...that's it! 1729 01:50:26,930 --> 01:50:28,930 ...this golden- heart is enough! To set everything right! 1730 01:50:29,020 --> 01:50:31,270 Go and calm Janani, I'll get something to eat! 1731 01:50:37,930 --> 01:50:40,390 'Who're they...? Like some henchmen from Hell!' 1732 01:51:00,140 --> 01:51:01,260 'Haran...' 1733 01:51:33,310 --> 01:51:35,560 No...No...No... 1734 01:51:36,730 --> 01:51:39,480 Did you think of me, like all men? 1735 01:51:39,770 --> 01:51:43,480 To go wagging behind, every woman!? 1736 01:51:46,680 --> 01:51:49,050 My taste is very different, Boy! 1737 01:51:50,560 --> 01:51:52,980 Why get involved in all this? 1738 01:51:53,350 --> 01:51:57,550 One look at you and I am convinced that you're definitely a 'Doer'! 1739 01:51:58,480 --> 01:52:01,310 You also have a beautiful girl by your side... 1740 01:52:02,850 --> 01:52:05,720 You must be Romancing... 1741 01:52:06,270 --> 01:52:08,270 Why're you trying 'Action'? 1742 01:52:09,180 --> 01:52:11,930 ...and that too, with Arul Pandiyan!? 1743 01:52:15,180 --> 01:52:17,010 Who'd rescue you, now? 1744 01:52:39,310 --> 01:52:40,810 Stop hitting him... 1745 01:52:41,310 --> 01:52:43,610 Please...stop hitting him! 1746 01:52:48,980 --> 01:52:51,310 was hoping you'd hit me once, at least... 1747 01:52:51,890 --> 01:52:52,800 Boy... 1748 01:52:54,140 --> 01:52:57,510 ...with this alone, doesn't make you a Man! Understood? 1749 01:52:59,230 --> 01:53:00,230 Fine... 1750 01:53:00,810 --> 01:53:02,520 After you've grown it up, 1751 01:53:02,850 --> 01:53:04,760 ...come by our side of the state, Boy! 1752 01:53:05,520 --> 01:53:07,020 You remember, yeah? 1753 01:53:07,480 --> 01:53:08,980 Arul Pandiyan... 1754 01:53:16,640 --> 01:53:18,550 Hey, hold on...Stop! 1755 01:53:20,930 --> 01:53:22,100 What happened, Son? 1756 01:53:25,640 --> 01:53:26,760 Come, Son... 1757 01:53:27,600 --> 01:53:30,220 Big Bro...let's take her with us too! 1758 01:53:33,180 --> 01:53:34,180 Arokiyam... 1759 01:53:34,770 --> 01:53:35,980 What to do... 1760 01:53:36,390 --> 01:53:37,760 He's my own-brother... 1761 01:53:38,560 --> 01:53:40,060 Though its one hand, 1762 01:53:40,430 --> 01:53:42,600 ...not all fingers are alike, yeah? 1763 01:53:47,600 --> 01:53:49,430 ...open the door! 1764 01:53:49,730 --> 01:53:50,900 Go...get in! 1765 01:53:58,980 --> 01:54:00,690 'Come, get-some!' 1766 01:54:12,430 --> 01:54:13,970 'Hit and chase them away' 1767 01:54:18,730 --> 01:54:19,940 come...come on 1768 01:55:24,930 --> 01:55:26,300 'Kill them all' 1769 01:55:26,390 --> 01:55:27,600 'Don't spare anyone' 1770 01:55:32,020 --> 01:55:33,310 'Hit...hit' 1771 01:55:56,230 --> 01:55:57,270 Come... 1772 01:55:57,680 --> 01:55:58,680 Here! 1773 01:56:11,600 --> 01:56:12,470 Haran! 1774 01:56:12,770 --> 01:56:13,810 Finish him... 1775 01:57:12,430 --> 01:57:13,260 Haran! 1776 01:57:13,310 --> 01:57:14,440 'Are you okay...' 1777 01:57:14,480 --> 01:57:15,520 'I'm okay, Sir' 1778 01:57:20,020 --> 01:57:21,150 Hey, what is this? 1779 01:57:21,180 --> 01:57:22,430 I'm alright, Sir! 1780 01:57:22,600 --> 01:57:24,180 Please, check on Janani... 1781 01:57:24,230 --> 01:57:26,020 Sir, stop him! 1782 01:57:26,520 --> 01:57:27,860 '...looks like a Tortoise!' 1783 01:57:27,890 --> 01:57:30,010 - Keep an eye on her! - Oh, she is out-cold! 1784 01:57:33,890 --> 01:57:35,390 Unbutton your shirt! 1785 01:57:35,640 --> 01:57:36,550 Sir? 1786 01:57:36,770 --> 01:57:37,860 Unbutton, now! 1787 01:57:37,890 --> 01:57:39,100 - Sir... - Make it quick! 1788 01:57:39,140 --> 01:57:40,850 'You buffalo!' 1789 01:57:43,680 --> 01:57:45,260 - Vishnu, get some water! - 'Remove your pants' 1790 01:57:45,430 --> 01:57:46,260 Remove your Pants! 1791 01:57:46,350 --> 01:57:47,800 - Sir, forgive me... - You... 1792 01:57:48,930 --> 01:57:49,970 'Janani...' 1793 01:57:50,140 --> 01:57:51,850 'Dear, Janani...' 1794 01:57:52,770 --> 01:57:53,810 'Open your eyes!' 1795 01:57:54,520 --> 01:57:56,190 'Slowly...it's nothing!' 1796 01:57:56,600 --> 01:57:57,720 'Get up...' 1797 01:58:11,310 --> 01:58:12,690 Want some water...? 1798 01:58:19,600 --> 01:58:21,430 I don't know what to say! 1799 01:58:23,310 --> 01:58:25,110 But hey, I'm not lying... 1800 01:58:26,430 --> 01:58:27,600 Your Father 1801 01:58:28,020 --> 01:58:30,650 ...appeared out of nowhere! 1802 01:58:31,100 --> 01:58:32,720 I asked if you'll, 'have some water?' 1803 01:58:32,770 --> 01:58:33,860 No, dear... 1804 01:58:34,810 --> 01:58:37,190 I'm not trying to justify my action! 1805 01:58:37,680 --> 01:58:40,010 It was me driving the car, that night 1806 01:58:41,600 --> 01:58:43,390 Suddenly, in front of the car... 1807 01:58:43,850 --> 01:58:45,010 Hey... 1808 01:58:46,560 --> 01:58:48,270 I don't understand... 1809 01:58:49,600 --> 01:58:50,890 Hey, I'm sorry... 1810 01:58:51,230 --> 01:58:55,190 If I offer water... Would you drink it or not? 1811 01:59:00,100 --> 01:59:01,100 Pass it! 1812 01:59:03,140 --> 01:59:04,220 Drink up... 1813 01:59:10,310 --> 01:59:13,400 Hey, I didn't do it willingly... 1814 01:59:13,480 --> 01:59:15,940 Will you drink this or not? 1815 01:59:25,810 --> 01:59:28,230 If drinking this only will make you happy... 1816 01:59:29,270 --> 01:59:30,520 I'll drink! 1817 01:59:34,430 --> 01:59:35,680 Live long, dear... 1818 02:00:29,520 --> 02:00:31,690 - Is it... - Yes, Sir! 1819 02:00:32,430 --> 02:00:33,430 'Don't worry, dear!' 1820 02:00:33,480 --> 02:00:35,020 - Afterwards, informed the Police... - 'Abi, It's me...' 1821 02:00:35,060 --> 02:00:36,110 'Suseendran Uncle!' 1822 02:00:36,140 --> 02:00:37,010 Remember? 1823 02:00:37,140 --> 02:00:39,140 I just got home, this morning! 1824 02:00:41,230 --> 02:00:43,190 I don't know if what I'm about to do is right or wrong... 1825 02:00:43,430 --> 02:00:45,100 But this should be with you! 1826 02:00:45,350 --> 02:00:47,720 - I was responsible, entirely... - Your Father... 1827 02:00:48,350 --> 02:00:50,010 ...had written this letter, for me! 1828 02:01:01,350 --> 02:01:02,350 'Suseendra...' 1829 02:01:02,770 --> 02:01:03,900 'My best friend!' 1830 02:01:04,060 --> 02:01:05,980 '...even when I was deserted' 1831 02:01:06,020 --> 02:01:07,230 'You stuck around!' 1832 02:01:07,930 --> 02:01:09,600 'You did everything' 1833 02:01:09,640 --> 02:01:11,010 '...that you could!' 1834 02:01:11,770 --> 02:01:14,810 'You've always wished me well and to not take your words seriously,' 1835 02:01:14,850 --> 02:01:16,180 '...was my biggest mistake!' 1836 02:01:16,930 --> 02:01:18,220 'I've realized, now...' 1837 02:01:18,310 --> 02:01:19,770 'But it's of no use!' 1838 02:01:20,310 --> 02:01:22,480 'In a way, it's good that you aren't home...' 1839 02:01:23,560 --> 02:01:25,270 'I got here, in a rush...' 1840 02:01:25,930 --> 02:01:28,510 'But I doubt if I'd have said any of this, to your face' 1841 02:01:29,060 --> 02:01:31,860 'I cannot explain my situation in words my dear friend' 1842 02:01:32,100 --> 02:01:34,430 'For the first time, Abi was angry with me...' 1843 02:01:34,520 --> 02:01:35,810 '...for something very silly!' 1844 02:01:35,850 --> 02:01:36,680 Hey... 1845 02:01:36,730 --> 02:01:39,440 - Chottu... - 'My Father's anger, grew into 'Hate'!' 1846 02:01:39,730 --> 02:01:41,020 'My Wife's anger' 1847 02:01:41,100 --> 02:01:42,010 '...grew into Hate!' 1848 02:01:42,100 --> 02:01:44,180 - Sonia... - 'Similarly, my Son's anger...' 1849 02:01:44,230 --> 02:01:45,480 '...would grow into hate one day!' 1850 02:01:45,520 --> 02:01:46,480 'Because' 1851 02:01:46,520 --> 02:01:49,020 '...that is how cheap a life, I'm living' 1852 02:01:50,180 --> 02:01:53,180 'I couldn't explain this bitter-truth to you as well!' 1853 02:01:53,390 --> 02:01:55,680 'How could I tell, to my Son!' 1854 02:01:56,390 --> 02:01:58,760 'I cannot stand to see my Son's hatred too!' 1855 02:02:00,230 --> 02:02:02,020 'There are many in this world' 1856 02:02:02,100 --> 02:02:03,970 '...who're as wrong as me!' 1857 02:02:04,140 --> 02:02:05,010 'But still...' 1858 02:02:05,140 --> 02:02:07,260 'I do have hopes on Humanity!' 1859 02:02:07,390 --> 02:02:08,720 'I totally believe...' 1860 02:02:08,930 --> 02:02:10,140 'God is there' 1861 02:02:10,350 --> 02:02:11,850 'and good Humans too!' 1862 02:02:12,270 --> 02:02:13,650 'The God I believe in' 1863 02:02:13,730 --> 02:02:15,190 '...and good Humans' 1864 02:02:15,270 --> 02:02:17,150 '...would take-care of Abishek!' 1865 02:02:17,600 --> 02:02:19,100 'the Loser who chickened-out' 1866 02:02:19,430 --> 02:02:20,600 'Ritesh Jain' 1867 02:02:40,480 --> 02:02:41,480 Abi... 1868 02:02:46,140 --> 02:02:47,390 Hey, ...do not cry! 1869 02:02:47,430 --> 02:02:48,180 Abi... 1870 02:02:48,230 --> 02:02:48,980 Abishek... 1871 02:02:49,020 --> 02:02:50,110 What happened? 1872 02:02:50,520 --> 02:02:51,310 'Why are you crying?' 1873 02:02:51,350 --> 02:02:53,640 It was me who killed my Father... 1874 02:02:53,680 --> 02:02:56,510 He is dead, because of me... 1875 02:02:56,930 --> 02:03:00,010 He'd taken a loan, to pay my school fees... 1876 02:03:00,770 --> 02:03:02,230 Oh no... 1877 02:03:06,520 --> 02:03:07,770 Where is Haran? 1878 02:03:08,520 --> 02:03:11,480 I made him drink the Thinner 1879 02:03:15,600 --> 02:03:17,600 Sad 1880 02:03:20,350 --> 02:03:22,640 Very sad! 1881 02:03:26,850 --> 02:03:28,050 Abi... 1882 02:03:28,480 --> 02:03:31,060 Now look, it's nothing! It's alright... 1883 02:03:31,560 --> 02:03:32,650 Do not cry... 1884 02:03:34,230 --> 02:03:36,360 It's nothing...come! 1885 02:03:55,350 --> 02:03:56,300 Okay... 1886 02:03:57,980 --> 02:03:59,060 Sir... 1887 02:03:59,270 --> 02:04:01,270 ...would they book a case on Haran!? 1888 02:04:01,520 --> 02:04:02,400 Case? 1889 02:04:02,680 --> 02:04:04,760 He has done what we should have! 1890 02:04:05,430 --> 02:04:07,050 Arul Pandiyan isn't dead, 1891 02:04:07,230 --> 02:04:08,360 You don't worry! 1892 02:04:08,430 --> 02:04:10,180 You've done nothing to feel so guilty! 1893 02:04:10,270 --> 02:04:12,980 'Well, this has happened just when he is moving abroad!' 1894 02:04:13,020 --> 02:04:14,360 there won't be any problem, Sir? 1895 02:04:14,390 --> 02:04:16,100 We'll handle all that, Son. Don't worry... 1896 02:04:16,140 --> 02:04:17,180 Thanks, Sir! 1897 02:04:22,100 --> 02:04:24,680 The Doctor says, he can be discharged once the drips are done! 1898 02:04:24,810 --> 02:04:26,940 - I shall check on him an hour later - Thank you, Sister 1899 02:04:29,480 --> 02:04:30,480 Haran... 1900 02:04:32,640 --> 02:04:33,930 Everything is okay... 1901 02:04:43,060 --> 02:04:44,110 Abishek? 1902 02:04:45,180 --> 02:04:46,300 He's outside 1903 02:04:46,730 --> 02:04:48,150 ...feeling very guilty! 1904 02:04:52,100 --> 02:04:53,850 The letter Abishek's father had written... 1905 02:04:57,020 --> 02:04:58,020 Bro... 1906 02:04:58,060 --> 02:04:58,940 If you could... 1907 02:04:59,600 --> 02:05:00,640 lift my bed... 1908 02:05:05,020 --> 02:05:06,480 This isn't an accident, 1909 02:05:07,850 --> 02:05:08,720 Suicide... 1910 02:05:10,640 --> 02:05:12,430 I want to meet Abishek... 1911 02:05:16,480 --> 02:05:17,730 Abi, come 1912 02:05:24,230 --> 02:05:25,230 come on... 1913 02:05:25,270 --> 02:05:26,110 Come 1914 02:05:35,140 --> 02:05:36,800 Your Dad isn't dead yet... 1915 02:05:38,520 --> 02:05:39,730 It's true 1916 02:05:39,930 --> 02:05:41,510 He's in this very room! 1917 02:05:48,180 --> 02:05:50,600 Hey, how can you find him, out there? 1918 02:05:50,980 --> 02:05:52,110 Come here... 1919 02:05:57,310 --> 02:05:58,400 Hey 1920 02:05:58,850 --> 02:06:01,600 It is now that you're killing your Father, for real 1921 02:06:03,560 --> 02:06:06,310 His very life, lies in your happiness! 1922 02:06:07,930 --> 02:06:09,890 Please do not cry and kill him completely! 1923 02:06:10,560 --> 02:06:12,270 Always stay smiling... 1924 02:06:13,730 --> 02:06:15,020 What of me, then? 1925 02:06:19,640 --> 02:06:21,260 Doctor, I'd given a blood-test! 1926 02:06:21,350 --> 02:06:22,180 '...came for the report!' 1927 02:06:22,230 --> 02:06:23,980 - Lab is upstairs, follow me - Okay 1928 02:06:24,140 --> 02:06:25,100 Anjali... 1929 02:06:25,140 --> 02:06:26,260 Stay strong! 1930 02:06:29,930 --> 02:06:30,760 'Father...' 1931 02:06:30,810 --> 02:06:32,560 'I've spoken all details with the Doctor!' 1932 02:06:32,640 --> 02:06:34,220 'Monday, Wednesday, Friday' 1933 02:06:34,310 --> 02:06:36,270 'Abishek must visit the doctor, without fail!' 1934 02:06:36,310 --> 02:06:38,270 'Of course, you may leave to the U.S, in peace!' 1935 02:06:38,770 --> 02:06:40,150 'We'll take care of him!' 1936 02:06:40,180 --> 02:06:41,390 It's nothing, dear 1937 02:06:41,430 --> 02:06:42,850 He's just trying to scare you! 1938 02:06:42,890 --> 02:06:44,430 He'll leave for U.S... 1939 02:06:44,520 --> 02:06:46,610 ...after that, you'll be my boyfriend! 1940 02:06:48,100 --> 02:06:49,140 Alright that's enough! Come... 1941 02:06:49,310 --> 02:06:50,520 - Bye, dear... - Okay bye! 1942 02:07:00,980 --> 02:07:01,860 I'll see you! 1943 02:07:01,890 --> 02:07:04,220 I read the letter his Father had written... 1944 02:07:04,560 --> 02:07:06,150 I just don't understand one-thing... 1945 02:07:06,480 --> 02:07:08,560 If he really loved his son this much, 1946 02:07:08,600 --> 02:07:10,470 ...why'd he commit suicide, suddenly? 1947 02:07:10,600 --> 02:07:12,680 ...that Arul Pandiyan ...money troubles, 1948 02:07:13,020 --> 02:07:15,360 ...are all not the reason! I guessed that much! 1949 02:07:15,980 --> 02:07:17,770 Hey, what's so funny? 1950 02:07:18,350 --> 02:07:19,680 Do you know, 'Why?' 1951 02:07:19,810 --> 02:07:21,860 I don't, and I don't care too! 1952 02:07:22,430 --> 02:07:25,760 If we respect him even without seeing him, that's because of Abishek! 1953 02:07:26,020 --> 02:07:27,400 The way he'd raised him... 1954 02:07:27,930 --> 02:07:31,180 To avoid some bitter-truth from surfacing he'd committed suicide! 1955 02:07:31,930 --> 02:07:33,100 Let it stay down with him! 136001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.