All language subtitles for Hot in Cleveland (2010) - S02E04 - Sisterhood of the Traveling SPANX (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,324 - hot in cleveland is recorded 2 00:00:02,347 --> 00:00:04,561 In front Of a live studio audience. 3 00:00:04,583 --> 00:00:06,348 - where do I begin? 4 00:00:06,372 --> 00:00:08,169 My business is in shambles. 5 00:00:08,192 --> 00:00:10,214 I'm about to be deported. 6 00:00:10,237 --> 00:00:11,619 My fake fiance dumped me, 7 00:00:11,642 --> 00:00:14,078 So I can't even keep A phony relationship going. 8 00:00:14,101 --> 00:00:18,231 Oh, and yesterday I lost a tooth. 9 00:00:18,254 --> 00:00:20,020 No warning, Just sneezed... 10 00:00:20,043 --> 00:00:24,012 My upper-right molar flew out, Landed in my purse. 11 00:00:24,035 --> 00:00:26,216 So be honest. 12 00:00:26,239 --> 00:00:28,420 Do you think I'm projecting Feelings of insecurity 13 00:00:28,443 --> 00:00:30,465 Because I'm clinically codependent? 14 00:00:30,488 --> 00:00:33,147 - I think this works better If you come closer 15 00:00:33,170 --> 00:00:36,948 To the crystal ball. 16 00:00:36,970 --> 00:00:39,057 - no offense, But I can't stare 17 00:00:39,079 --> 00:00:41,068 At that ridiculous ball. 18 00:00:41,091 --> 00:00:44,071 - no problem. We go off the ball. 19 00:00:44,095 --> 00:00:46,754 Now, I give you Something to help, 20 00:00:46,777 --> 00:00:50,044 But you have To keep open mind. 21 00:00:50,067 --> 00:00:53,365 They are spanx. 22 00:00:53,389 --> 00:00:55,570 - spanx? 23 00:00:55,593 --> 00:00:58,573 I'm confused, Not to mention offended. 24 00:00:58,595 --> 00:01:01,510 - these not ordinary spanx... 25 00:01:01,533 --> 00:01:03,172 Magic spanx. 26 00:01:03,195 --> 00:01:05,534 They shape and control... 27 00:01:05,557 --> 00:01:07,197 The future. 28 00:01:07,219 --> 00:01:10,358 - right. Magic spanx. 29 00:01:10,381 --> 00:01:11,763 Do you validate parking? 30 00:01:11,787 --> 00:01:14,319 Because I'd like to get Something out of this. 31 00:01:20,379 --> 00:01:21,921 "Cute oliver." 32 00:01:21,944 --> 00:01:23,166 "Cute oliver"? 33 00:01:23,189 --> 00:01:24,795 Oh, my god. Cute oliver... 34 00:01:24,818 --> 00:01:26,680 The guy I met at the market A few months ago. 35 00:01:26,702 --> 00:01:29,907 - spanx is working. 36 00:01:29,930 --> 00:01:33,100 - hello. Yes, this is joy. 37 00:01:33,123 --> 00:01:34,698 Of course I remember you... 38 00:01:34,721 --> 00:01:37,636 Tall, brown eyes, Wobbly wheel on your cart. 39 00:01:37,659 --> 00:01:38,753 Oh. 40 00:01:38,777 --> 00:01:40,798 Saturday night. 41 00:01:40,820 --> 00:01:42,107 Brilliant. 42 00:01:42,130 --> 00:01:46,196 I will see you then. Bye. 43 00:01:46,220 --> 00:01:48,273 - $300. 44 00:01:48,296 --> 00:01:51,051 - $300 for a pair of spanx? 45 00:01:51,074 --> 00:01:53,830 - I'll save them For the next customer. 46 00:01:53,853 --> 00:01:55,619 - do psychics take Credit cards? 47 00:01:55,641 --> 00:01:57,908 - anything but discover. 48 00:02:03,913 --> 00:02:05,520 - these things have brought us Nothing but misery. 49 00:02:05,543 --> 00:02:06,766 I say we burn them. 50 00:02:06,789 --> 00:02:08,107 - ooh, I don't know. Do you think it's legal? 51 00:02:08,130 --> 00:02:09,641 You can't burn leaves anymore. 52 00:02:09,663 --> 00:02:11,014 - oh, please. 53 00:02:11,036 --> 00:02:12,260 You can burn anything. 54 00:02:12,283 --> 00:02:15,742 I once set fire To ryan o'neal's porsche. 55 00:02:15,764 --> 00:02:18,125 Well, he wasn't in it. 56 00:02:21,321 --> 00:02:23,939 - cincinnati blows! 57 00:02:25,538 --> 00:02:27,241 - oh, indians lose again? 58 00:02:27,263 --> 00:02:28,422 - ugh. 59 00:02:28,446 --> 00:02:30,371 We got swept by the reds... 60 00:02:30,393 --> 00:02:33,788 Stupid interleague play. 61 00:02:33,811 --> 00:02:35,449 - I bet all the ladies From the senior center 62 00:02:35,472 --> 00:02:37,142 Were pretty bummed On the bus ride home, huh? 63 00:02:37,165 --> 00:02:40,017 - there were more balled-up Tissues on that floor 64 00:02:40,040 --> 00:02:43,263 Than in a teenage boy's Bedroom. 65 00:02:45,310 --> 00:02:46,724 - elka! 66 00:02:46,747 --> 00:02:48,001 - what? 67 00:02:48,024 --> 00:02:51,005 Teenagers cry a lot... 68 00:02:51,028 --> 00:02:52,729 'cause they want it so bad, 69 00:02:52,752 --> 00:02:55,220 And they're Just not getting any. 70 00:02:55,243 --> 00:02:57,584 - listen... 71 00:02:57,607 --> 00:02:59,276 I know it's not a great time To be a fan, 72 00:02:59,299 --> 00:03:00,330 But come on. 73 00:03:00,353 --> 00:03:01,385 You are a grady's lady. 74 00:03:01,408 --> 00:03:03,525 And win or lose, Grady sizemore is still 75 00:03:03,548 --> 00:03:06,177 One of the best-looking Players around, right? 76 00:03:06,199 --> 00:03:09,327 - he did help me learn How to use google images. 77 00:03:11,086 --> 00:03:14,257 So what are you Three bats doing 78 00:03:14,279 --> 00:03:17,419 Flapping around the fireplace? 79 00:03:17,442 --> 00:03:19,655 - we were about To set these ablaze. 80 00:03:19,677 --> 00:03:22,338 - you're burning a girdle? 81 00:03:22,361 --> 00:03:23,807 - it's not a girdle. 82 00:03:23,830 --> 00:03:25,915 - well, it looks Like a girdle. 83 00:03:25,938 --> 00:03:28,055 - no, it's spanx. It's a shaper. 84 00:03:28,078 --> 00:03:30,866 - so it's a girdle. 85 00:03:30,889 --> 00:03:33,294 - it's a compression garment That makes a smooth line 86 00:03:33,317 --> 00:03:34,443 Under your clothes. 87 00:03:34,467 --> 00:03:35,817 - oh. 88 00:03:35,840 --> 00:03:38,723 Oh, I have a compression garment Like that. 89 00:03:38,747 --> 00:03:40,534 It's called a girdle. 90 00:03:50,852 --> 00:03:54,151 - so why do you have To burn the spanx? 91 00:03:54,173 --> 00:03:55,876 - I was so desperate For advice, 92 00:03:55,899 --> 00:03:57,888 I went to a psychic, And she swore 93 00:03:57,911 --> 00:03:59,900 These would bring me luck, But they didn't. 94 00:03:59,923 --> 00:04:03,861 - well, obviously, the only Authentic psychics are in l.A. 95 00:04:03,884 --> 00:04:06,416 - I know it's silly, But the moment I touched these, 96 00:04:06,439 --> 00:04:09,259 This guy I'd been dying To hear from suddenly called. 97 00:04:09,282 --> 00:04:11,911 We made a date, I slipped on the magic spanx, 98 00:04:11,934 --> 00:04:13,859 And I truly believed things Were finally 99 00:04:13,882 --> 00:04:15,744 Going to turn around for me. 100 00:04:15,767 --> 00:04:18,863 - I like where this is heading. 101 00:04:25,476 --> 00:04:26,731 - joy? 102 00:04:26,755 --> 00:04:28,967 - oliver. 103 00:04:28,990 --> 00:04:30,595 Wow. A tux. 104 00:04:30,619 --> 00:04:32,033 And I was worried I was overdressed. 105 00:04:32,055 --> 00:04:33,406 - no, you look great. 106 00:04:33,429 --> 00:04:35,642 Um, please come in. 107 00:04:35,665 --> 00:04:39,411 - I'm so glad This finally happened. 108 00:04:39,434 --> 00:04:41,296 - joy, this is awkward. 109 00:04:41,319 --> 00:04:43,307 I think on the day we met At the market, 110 00:04:43,330 --> 00:04:44,938 I met another lady, A young lady, 111 00:04:44,961 --> 00:04:47,748 Not that you're not young. 112 00:04:47,771 --> 00:04:49,409 But I'm looking For a babysitter 113 00:04:49,432 --> 00:04:51,006 For my three-year-old son, And I think 114 00:04:51,029 --> 00:04:53,466 I wrote down her number Next to yours, 115 00:04:53,489 --> 00:04:54,967 So when I called you... 116 00:04:54,990 --> 00:04:56,308 - you were looking For a babysitter. 117 00:04:56,331 --> 00:04:57,842 - I am so sorry. 118 00:04:57,864 --> 00:04:59,694 You know, I didn't remember The babysitter 119 00:04:59,717 --> 00:05:02,120 Having an english accent, But then I thought, "Great. 120 00:05:02,144 --> 00:05:04,421 She sounds just Like mary poppins." 121 00:05:04,444 --> 00:05:06,369 - yes, well, It's gonna take more 122 00:05:06,392 --> 00:05:09,819 Than a spoonful of sugar To make this one go down. 123 00:05:09,842 --> 00:05:11,927 - I am so sorry, and I... 124 00:05:11,949 --> 00:05:13,237 I know this Is out of line, 125 00:05:13,259 --> 00:05:15,280 But would you consider Staying anyway? 126 00:05:15,303 --> 00:05:17,358 I wouldn't ask, But I'm in a bind. 127 00:05:17,380 --> 00:05:19,625 Tonight's a really Big night for me. 128 00:05:19,648 --> 00:05:21,413 I'm proposing To my girlfriend. 129 00:05:22,682 --> 00:05:24,033 Could this possibly Get any worse? 130 00:05:24,056 --> 00:05:25,214 - oh, you're right. You're right. 131 00:05:25,238 --> 00:05:26,173 This isn't fair. 132 00:05:26,196 --> 00:05:27,770 I shouldn't ask you to stay. 133 00:05:27,793 --> 00:05:29,335 I'm just gonna call The restaurant. 134 00:05:29,358 --> 00:05:32,018 Probably can't stop The fireworks, but, uh... 135 00:05:32,041 --> 00:05:34,349 - oh, all right. I'm here. 136 00:05:34,372 --> 00:05:35,787 I might as well stay. 137 00:05:35,810 --> 00:05:37,385 - oh, thank you. 138 00:05:37,407 --> 00:05:38,917 Thank you. I'm just so nervous 139 00:05:38,940 --> 00:05:40,291 About the proposal. 140 00:05:40,314 --> 00:05:41,504 I've been practicing all day. 141 00:05:41,527 --> 00:05:44,379 And, uh, would you mind If I run it by you? 142 00:05:47,691 --> 00:05:50,735 You're not joking. 143 00:05:50,758 --> 00:05:52,609 Okay, fine. 144 00:05:55,997 --> 00:05:57,507 - my darling, angelique. 145 00:05:57,530 --> 00:05:59,827 - "Angelique." 146 00:06:01,682 --> 00:06:03,384 - before I ever laid Eyes on you, 147 00:06:03,407 --> 00:06:06,546 My life was filled with love, Laughter, and song. 148 00:06:06,568 --> 00:06:07,824 - well, that's pretty. 149 00:06:07,847 --> 00:06:09,613 - and then I saw your face, 150 00:06:09,635 --> 00:06:11,178 And I knew I'd never Heard music, 151 00:06:11,201 --> 00:06:14,244 Never laughed, never truly loved Until that moment. 152 00:06:14,267 --> 00:06:16,128 - I like that bit as well. 153 00:06:16,151 --> 00:06:17,693 - my darling, darling... 154 00:06:17,716 --> 00:06:20,824 - joy. - angelique... 155 00:06:20,847 --> 00:06:22,164 Will you marry me? 156 00:06:22,187 --> 00:06:23,411 - I will. 157 00:06:23,434 --> 00:06:24,849 I do. I shall. 158 00:06:24,871 --> 00:06:27,115 - okay! 159 00:06:27,138 --> 00:06:28,968 I'm feeling Much more confident now. 160 00:06:28,991 --> 00:06:30,214 All right, so listen. 161 00:06:30,237 --> 00:06:31,747 Jacob's pull-ups are In the bathroom cabinet. 162 00:06:31,770 --> 00:06:33,249 He's pretty much Potty trained now, 163 00:06:33,272 --> 00:06:35,005 But he still likes To wear one on his head. 164 00:06:35,028 --> 00:06:36,922 - ha. Who doesn't? 165 00:06:36,945 --> 00:06:40,042 - hey, jacob, come on out And meet your babysitter. 166 00:06:41,832 --> 00:06:43,756 - what happened To pretty cindy? 167 00:06:43,779 --> 00:06:45,801 - oh, sorry, kid. 168 00:06:45,824 --> 00:06:47,430 - yes, tonight, You're stuck with 169 00:06:47,453 --> 00:06:49,942 "Why did I buy a new dress" Joy. 170 00:06:52,692 --> 00:06:54,936 - oh, how humiliating. 171 00:06:54,960 --> 00:06:58,035 Tell it again. 172 00:06:58,058 --> 00:06:59,886 Oh, okay, fine. 173 00:06:59,910 --> 00:07:02,506 So what did the spanx Do to you? 174 00:07:02,529 --> 00:07:05,285 - well, not to belittle Your experience, joy, 175 00:07:05,308 --> 00:07:08,703 But your experience is So much smaller than mine was. 176 00:07:08,726 --> 00:07:11,354 So it was still a few days Before joy needed the spanx, 177 00:07:11,376 --> 00:07:14,037 So I thought, "Well, I'm poor and out of work. 178 00:07:14,060 --> 00:07:18,252 That's the perfect time To believe in magic." 179 00:07:18,276 --> 00:07:20,297 Within an hour Of putting them on, 180 00:07:20,321 --> 00:07:22,214 My agent called me With an audition in new york 181 00:07:22,237 --> 00:07:24,257 For a major motion picture. 182 00:07:24,281 --> 00:07:25,918 Oh, amanda. 183 00:07:25,941 --> 00:07:27,963 Of course I'll forgive you. 184 00:07:27,986 --> 00:07:29,400 No matter what you do, 185 00:07:29,423 --> 00:07:32,021 You'll always be My little girl. 186 00:07:32,043 --> 00:07:33,617 Hello? 187 00:07:33,640 --> 00:07:35,118 - oh, hi. Perfect timing. 188 00:07:35,141 --> 00:07:36,907 Melanie, This is victoria chase. 189 00:07:36,930 --> 00:07:38,886 Victoria, you must know Melanie griffith. 190 00:07:38,909 --> 00:07:40,516 - of course. Melanie, we've never met, 191 00:07:40,539 --> 00:07:42,080 But I love your work. - I love your work. 192 00:07:42,103 --> 00:07:43,998 - and I love your shoes. - and I love your shoes. 193 00:07:44,021 --> 00:07:45,403 - and I love my shoes. 194 00:07:45,425 --> 00:07:46,713 Why don't I start The tape rolling 195 00:07:46,735 --> 00:07:48,086 So you two can read Together? 196 00:07:48,109 --> 00:07:49,747 - okay. - read together? 197 00:07:49,770 --> 00:07:50,961 - yeah, I'm amanda. 198 00:07:50,984 --> 00:07:54,315 I'll be playing your daughter In the movie. 199 00:07:54,338 --> 00:07:56,007 - you're playing my dau... 200 00:07:56,031 --> 00:07:58,308 You're playing my daughter? 201 00:07:58,331 --> 00:08:00,990 Obviously, there has been Some sort of mistake. 202 00:08:01,013 --> 00:08:03,034 - what kind of mistake? 203 00:08:03,058 --> 00:08:04,088 - melanie, 204 00:08:04,112 --> 00:08:05,877 You're a beautiful, Talented woman, 205 00:08:05,900 --> 00:08:07,346 But I am not sure That an audience 206 00:08:07,370 --> 00:08:08,400 Would buy you as my daughter. 207 00:08:08,423 --> 00:08:10,125 I mean, come on. 208 00:08:10,148 --> 00:08:13,372 Look at us. We're virtually the same age. 209 00:08:16,473 --> 00:08:17,822 Okay, good. Fine. Wonderful. 210 00:08:17,845 --> 00:08:19,356 Let's just jump right in. 211 00:08:19,379 --> 00:08:20,718 - okay. 212 00:08:22,573 --> 00:08:24,690 Oh, amanda. 213 00:08:24,713 --> 00:08:26,734 Of course I'll forgive you. 214 00:08:26,757 --> 00:08:31,047 No matter what you do, You'll always be my little... 215 00:08:31,069 --> 00:08:33,857 My little... 216 00:08:33,880 --> 00:08:35,709 You caught me. 217 00:08:35,732 --> 00:08:38,776 You see, I didn't actually Read the script. 218 00:08:38,799 --> 00:08:42,608 um, is this some sort Of avatar, cgi thing? 219 00:08:42,632 --> 00:08:45,387 Perhaps we're both green With tails. 220 00:08:45,410 --> 00:08:47,016 - no. - I see. 221 00:08:47,039 --> 00:08:49,891 Then am I getting punked? Should I act surprised? 222 00:08:49,914 --> 00:08:51,009 - no. 223 00:08:51,032 --> 00:08:54,171 - c'est une comedie grotesque? 224 00:08:54,194 --> 00:08:56,919 - you mean the french conceit Where the roles of the play 225 00:08:56,941 --> 00:08:59,984 Are cast with the most Unsuitable actors possible? 226 00:09:00,007 --> 00:09:02,796 No. 227 00:09:02,819 --> 00:09:04,297 - let's just run the scene 228 00:09:04,320 --> 00:09:05,957 And try to have fun With it, okay? 229 00:09:05,980 --> 00:09:07,331 Melanie, why don't you start? 230 00:09:07,355 --> 00:09:10,238 - all right. 231 00:09:10,261 --> 00:09:13,241 Mother, there's nothing left For me in gatorsburg, 232 00:09:13,264 --> 00:09:16,274 But if I leave, will you ever Be able to forgive me? 233 00:09:16,297 --> 00:09:19,436 Oh, amanda... 234 00:09:19,459 --> 00:09:21,449 Of course I'll forgive you. 235 00:09:21,472 --> 00:09:22,599 No matter what you do here... 236 00:09:22,622 --> 00:09:25,027 - victoria, Just read it normally. 237 00:09:25,050 --> 00:09:26,304 - normally? 238 00:09:26,327 --> 00:09:29,434 Why, whatever do you mean? 239 00:09:29,457 --> 00:09:31,797 - he means just use Your regular voice. 240 00:09:31,821 --> 00:09:35,280 You know, my own mother is only A few years older than you. 241 00:09:35,303 --> 00:09:37,771 You take that back. 242 00:09:37,793 --> 00:09:39,463 Nobody knows how old I am. 243 00:09:39,486 --> 00:09:42,019 I am an evergreen. 244 00:09:42,042 --> 00:09:44,063 - well, maybe we should just Cut you in half 245 00:09:44,086 --> 00:09:47,066 And count the rings. 246 00:09:47,089 --> 00:09:48,854 - you know, it is just So crazy to think 247 00:09:48,877 --> 00:09:52,176 That anyone with eyes Could believe that I bore you. 248 00:09:52,199 --> 00:09:54,796 - actually, you do bore me. 249 00:09:54,819 --> 00:09:56,137 - how dare you? 250 00:09:56,160 --> 00:09:59,906 You busty, Bleach-blonde bombshell. 251 00:09:59,929 --> 00:10:01,791 - hey, I am a natural blonde. 252 00:10:01,814 --> 00:10:03,547 But while we're On the subject, 253 00:10:03,569 --> 00:10:06,135 You might want to rethink Those gray hairs 254 00:10:06,158 --> 00:10:08,371 That you're passing off As highlights. 255 00:10:08,394 --> 00:10:12,107 - I bet the only magazine You ever read is highlights. 256 00:10:12,130 --> 00:10:14,343 - ooh. Nice comeback... 257 00:10:14,367 --> 00:10:15,461 Mommy. 258 00:10:15,485 --> 00:10:17,249 Don't you walk away from me. 259 00:10:17,272 --> 00:10:19,678 - ah-ya! 260 00:10:19,700 --> 00:10:22,265 You forget that I did All my own stunts 261 00:10:22,288 --> 00:10:23,670 in crazy in alabama. 262 00:10:23,693 --> 00:10:26,832 - and you forget a little Lifetime original movie 263 00:10:26,855 --> 00:10:29,355 called soccer mom ninja. 264 00:10:29,378 --> 00:10:32,155 - ah! 265 00:10:38,002 --> 00:10:39,161 - so clearly, I have been cursed 266 00:10:39,183 --> 00:10:40,279 By these stupid spanx. 267 00:10:40,303 --> 00:10:42,451 Now all over show business, Victoria chase 268 00:10:42,474 --> 00:10:44,655 Is known as A "Difficult actress." 269 00:10:44,677 --> 00:10:47,391 - to watch? 270 00:10:51,258 --> 00:10:53,152 - oh, elka. 271 00:10:53,175 --> 00:10:57,623 Dear, sweet, Shar-pei in a sweatshirt elka. 272 00:10:57,647 --> 00:10:59,858 - so what do you blame The girdle for? 273 00:10:59,882 --> 00:11:01,999 - oh, well, in my case, I just wanted 274 00:11:02,022 --> 00:11:03,660 To look better in the dress I was wearing. 275 00:11:03,683 --> 00:11:06,886 See, I've had my eye on This cute guy for a few weeks, 276 00:11:06,909 --> 00:11:08,644 And he goes into stormi's Every saturday, 277 00:11:08,666 --> 00:11:11,474 So I thought I would take The spanx out for a stroll. 278 00:11:14,543 --> 00:11:16,212 - hi. Is this seat taken? 279 00:11:16,235 --> 00:11:18,480 - uh, no. 280 00:11:18,503 --> 00:11:19,885 Although I keep Putting my coat on it 281 00:11:19,909 --> 00:11:22,697 And taking my coat back off And putting it back on again. 282 00:11:22,720 --> 00:11:24,901 I'm sort of saving it For this cute guy over there 283 00:11:24,924 --> 00:11:25,890 Who doesn't even know I exist. 284 00:11:25,913 --> 00:11:27,072 And why am I still talking? 285 00:11:27,094 --> 00:11:28,254 You just want to sit. I'm sorry. 286 00:11:28,277 --> 00:11:29,212 Sit, please. 287 00:11:29,235 --> 00:11:31,513 - thanks. 288 00:11:31,536 --> 00:11:33,205 You know, I'm kind of here For the same reason. 289 00:11:33,228 --> 00:11:34,706 There's this really cute guy I've been watching. 290 00:11:34,729 --> 00:11:35,664 - oh, no. 291 00:11:35,687 --> 00:11:37,038 Does he look like rob lowe, 292 00:11:37,061 --> 00:11:39,338 Only blonder and, Ironically, smarter? 293 00:11:39,361 --> 00:11:40,678 Is he playing darts over there? 294 00:11:40,701 --> 00:11:42,180 Please tell me He's not playing darts. 295 00:11:42,203 --> 00:11:44,033 - no, it's the bartender. 296 00:11:44,056 --> 00:11:45,374 - ben! 297 00:11:45,397 --> 00:11:46,907 Oh, we always thought He was gay. 298 00:11:46,931 --> 00:11:48,888 But you just go for it. 299 00:11:48,911 --> 00:11:50,421 Would you like me To introduce you? 300 00:11:50,443 --> 00:11:53,264 Because we're sort of friends. - oh, no. I'm way too shy, 301 00:11:53,287 --> 00:11:55,277 Which is why I wrote him this note. 302 00:11:55,300 --> 00:11:58,119 Maybe you could give it To him for me. 303 00:11:58,142 --> 00:11:59,524 I mean, kind of romantic, Right? 304 00:11:59,547 --> 00:12:00,993 - oh, yeah. Sure... 305 00:12:01,016 --> 00:12:03,165 In a third grade Sort of way. 306 00:12:03,188 --> 00:12:07,477 Ben, if I had a note From somebody who liked you, 307 00:12:07,500 --> 00:12:11,182 Would you be hoping it was From a girl or a guy? 308 00:12:11,206 --> 00:12:14,856 - that depends On what it says. 309 00:12:14,879 --> 00:12:19,168 - here. 310 00:12:19,190 --> 00:12:20,318 What? What are you doing? 311 00:12:20,341 --> 00:12:21,436 Ben? 312 00:12:21,459 --> 00:12:22,969 "Empty the cash register. I have a gun"? 313 00:12:22,992 --> 00:12:25,365 That's not very romantic. 314 00:12:25,387 --> 00:12:28,015 Oh! Ooh. 315 00:12:28,038 --> 00:12:29,198 - thanks. 316 00:12:29,220 --> 00:12:31,710 And good luck with your guy. - oh, thank... 317 00:12:34,586 --> 00:12:36,001 - let me through! I'm a doctor! 318 00:12:36,024 --> 00:12:37,279 - a doctor? 319 00:12:37,302 --> 00:12:38,556 I mean, help her! 320 00:12:38,579 --> 00:12:40,536 Somebody call an ambulance! 321 00:12:40,559 --> 00:12:41,686 Stat! 322 00:12:41,709 --> 00:12:44,753 - thanks. 323 00:12:44,776 --> 00:12:46,062 - I need more Than these napkins 324 00:12:46,085 --> 00:12:47,595 To make a tourniquet. 325 00:12:47,618 --> 00:12:51,493 I need something With compression. 326 00:12:51,515 --> 00:12:55,314 Does anybody here have anything That's strong and stretchy? 327 00:12:57,966 --> 00:13:00,595 It's a matter Of life or death! 328 00:13:00,618 --> 00:13:02,320 - I have something That can help. 329 00:13:02,343 --> 00:13:04,906 But you have to turn away. 330 00:13:04,929 --> 00:13:06,334 I said turn away. 331 00:13:19,272 --> 00:13:20,718 - you know, these spanx Really look great 332 00:13:20,741 --> 00:13:21,773 While you're wearing 'em, 333 00:13:21,796 --> 00:13:23,752 But they Are not pretty to take off. 334 00:13:23,775 --> 00:13:26,052 I mean, as soon as you Roll down the waistband, 335 00:13:26,074 --> 00:13:29,757 This creates this totally Unnatural spillage, right? 336 00:13:29,780 --> 00:13:31,642 It's like your stomach Is a volcano, 337 00:13:31,665 --> 00:13:34,900 And layers of molten lava 338 00:13:34,923 --> 00:13:38,829 Was just, like, Flapping over the top. 339 00:13:38,852 --> 00:13:41,097 - okay, I've heard enough. 340 00:13:41,120 --> 00:13:44,514 Stop blaming An innocent girdle. 341 00:13:44,537 --> 00:13:46,079 You're desperate. 342 00:13:46,102 --> 00:13:47,516 You're vain. 343 00:13:47,539 --> 00:13:51,286 And you're gullible. 344 00:13:51,309 --> 00:13:54,469 - I say we burn her too. 345 00:14:00,380 --> 00:14:02,752 Oh, right after I speak To my agent. 346 00:14:02,775 --> 00:14:04,413 Here. 347 00:14:04,436 --> 00:14:06,479 - oh, I'll get it. 348 00:14:09,642 --> 00:14:11,472 Oh, hi. It's you. 349 00:14:11,495 --> 00:14:14,507 Dr..."I'm a doctor." 350 00:14:16,031 --> 00:14:18,116 Yeah, I'm sorry. Actually, I don't know your name. 351 00:14:18,140 --> 00:14:19,936 - I'm aaron. - I'm... 352 00:14:19,959 --> 00:14:22,875 - melanie hope moretti. 353 00:14:22,898 --> 00:14:24,313 I have your wallet. - oh. 354 00:14:24,336 --> 00:14:25,623 - you must have dropped it 355 00:14:25,646 --> 00:14:28,582 When you were trying To give me your girdle. 356 00:14:34,972 --> 00:14:36,163 - spanx. 357 00:14:36,186 --> 00:14:37,684 - you're welcome. 358 00:14:41,456 --> 00:14:43,222 Anyway, your license Had your address... 359 00:14:43,245 --> 00:14:44,307 - oh! You saw my license? 360 00:14:44,330 --> 00:14:46,543 I mean, yeah, sure, The address is correct, 361 00:14:46,565 --> 00:14:49,513 But, you know, The weight and the age, 362 00:14:49,536 --> 00:14:51,142 It's totally typos. 363 00:14:51,166 --> 00:14:52,676 And that picture. 364 00:14:52,699 --> 00:14:54,273 - that picture's adorable. 365 00:14:54,296 --> 00:14:55,902 - oh, stop it. 366 00:14:55,925 --> 00:14:57,787 You're just saying that. 367 00:14:57,809 --> 00:14:59,959 Say it again. 368 00:14:59,982 --> 00:15:02,386 - okay, how about Over dinner this week? 369 00:15:02,410 --> 00:15:04,910 - well, That would be perfect, 370 00:15:04,933 --> 00:15:07,677 Because I'm gonna be hungry This week. 371 00:15:12,151 --> 00:15:14,907 - I'll call you tomorrow. - I'll answer tomorrow. 372 00:15:14,930 --> 00:15:18,069 And I'll stop doing that. 373 00:15:18,091 --> 00:15:19,922 Don't burn the spanx. 374 00:15:19,944 --> 00:15:21,807 I just got a date With the dreamy doctor. 375 00:15:21,830 --> 00:15:23,499 - and I just got a job. 376 00:15:23,522 --> 00:15:25,830 The videotape of my tussle With melanie griffith 377 00:15:25,853 --> 00:15:28,673 Made the rounds of a few Prominent casting directors, 378 00:15:28,696 --> 00:15:30,398 And I have been offered A star turn 379 00:15:30,421 --> 00:15:32,506 on all my children opposite... 380 00:15:32,529 --> 00:15:34,668 Susan lucci. 381 00:15:38,183 --> 00:15:40,991 - will you be playing Her mother too? 382 00:15:45,401 --> 00:15:46,464 - no. 383 00:15:46,486 --> 00:15:48,316 I am going to chew her up And spit her out 384 00:15:48,339 --> 00:15:50,297 And hope there's a mouthwash Strong enough 385 00:15:50,319 --> 00:15:52,566 To get the taste of bitch Out of my mouth. 386 00:15:52,589 --> 00:15:54,386 I am back! 387 00:15:54,409 --> 00:15:55,535 - congrats. 388 00:15:55,558 --> 00:15:57,484 Let's celebrate this With a glass of wine 389 00:15:57,507 --> 00:15:59,688 In front of a roaring fire Of spanx. 390 00:15:59,712 --> 00:16:01,317 - no! I need those for my date. 391 00:16:01,340 --> 00:16:05,821 - I'll buy you a new pair With my babysitting money. 392 00:16:05,843 --> 00:16:08,205 Where are my matches? 393 00:16:10,826 --> 00:16:12,017 Jacob. 394 00:16:12,040 --> 00:16:13,422 - what is it? 395 00:16:13,445 --> 00:16:16,169 - the little boy I babysat for Drew this picture of me. 396 00:16:16,192 --> 00:16:18,468 - oh, it's a smiley face. 397 00:16:18,491 --> 00:16:21,716 - he got the stick-figure Part right. 398 00:16:23,667 --> 00:16:25,241 - well, it's not very good. 399 00:16:25,264 --> 00:16:27,764 - he's just three. 400 00:16:27,786 --> 00:16:29,489 - so how come you're smiling In that picture 401 00:16:29,512 --> 00:16:30,958 If you had such A terrible time? 402 00:16:30,981 --> 00:16:32,938 - it wasn't terrible. 403 00:16:32,961 --> 00:16:36,357 To be honest, jacob and I had A wonderful evening together. 404 00:16:36,380 --> 00:16:38,815 "Sweet dreams, mr. Moon. 405 00:16:38,838 --> 00:16:41,019 "Sweet dreams, mr. Star. 406 00:16:41,042 --> 00:16:44,533 "Sweet dreams, mr. Comet, Wherever you are. 407 00:16:44,556 --> 00:16:46,769 "Sweet dreams, little truck. 408 00:16:46,792 --> 00:16:49,356 Sweet dreams, little duck." 409 00:16:49,378 --> 00:16:52,007 Good god, This book is tedious, 410 00:16:52,030 --> 00:16:55,042 Don't you think, jacob? 411 00:16:55,064 --> 00:16:59,098 And perhaps that's the point. 412 00:16:59,121 --> 00:17:00,471 This is silly. 413 00:17:00,494 --> 00:17:01,877 I took care of a little boy. 414 00:17:01,900 --> 00:17:03,346 It was fine. Now it's over. 415 00:17:03,369 --> 00:17:04,528 - are you sure? 416 00:17:04,551 --> 00:17:06,476 - no. 417 00:17:06,499 --> 00:17:07,722 I'm not. 418 00:17:07,745 --> 00:17:09,575 - you know, They say the urge to mother 419 00:17:09,598 --> 00:17:11,203 Is purely chemical. 420 00:17:11,226 --> 00:17:12,705 Your body tells you It's ready, 421 00:17:12,727 --> 00:17:17,080 So you get knocked up, And then you spit one out. 422 00:17:17,103 --> 00:17:19,827 That's how it happened Both times for me. 423 00:17:19,851 --> 00:17:22,052 - victoria, you have Three children. 424 00:17:25,983 --> 00:17:28,004 - I know I have a grown son Out there somewhere, 425 00:17:28,027 --> 00:17:29,889 But I didn't raise him. 426 00:17:29,912 --> 00:17:31,901 And before it's too late, I'd like to raise a child 427 00:17:31,924 --> 00:17:33,211 Of my own. 428 00:17:33,234 --> 00:17:35,222 I think I might be good at it. 429 00:17:35,245 --> 00:17:38,800 - I bet You would be good at it. 430 00:17:38,823 --> 00:17:40,301 - and? 431 00:17:40,325 --> 00:17:42,441 - no "And." 432 00:17:42,464 --> 00:17:45,923 Just take the compliment. 433 00:17:45,946 --> 00:17:47,233 - elka's right. 434 00:17:47,256 --> 00:17:48,926 You would make a great mom. 435 00:17:48,949 --> 00:17:50,969 You're responsible. You're fun. 436 00:17:50,992 --> 00:17:52,215 You're caring. 437 00:17:52,238 --> 00:17:56,718 - so how long we gonna Yank her chain? 438 00:17:56,741 --> 00:17:59,519 You're too old. 439 00:18:00,798 --> 00:18:02,756 - well, it's not impossible. 440 00:18:02,779 --> 00:18:04,513 The scroggs women are famous For having babies 441 00:18:04,536 --> 00:18:06,972 Later in life, And there's always adoption. 442 00:18:06,994 --> 00:18:10,230 - yeah, you gave one away. You deserve one back. 443 00:18:10,253 --> 00:18:11,444 You know, it's like The give-a-penny, 444 00:18:11,467 --> 00:18:13,776 Take-a-penny tray At the gas station. 445 00:18:13,799 --> 00:18:15,787 - I know the timing Couldn't be worse 446 00:18:15,810 --> 00:18:17,289 For me to come To this epiphany, 447 00:18:17,312 --> 00:18:20,227 But the thought Of it makes me happy. 448 00:18:20,250 --> 00:18:23,644 Maybe these turned out To be lucky for me too. 449 00:18:23,668 --> 00:18:25,657 - my turn. 450 00:18:25,680 --> 00:18:27,351 - wait a minute. 451 00:18:27,374 --> 00:18:29,938 I thought you didn't believe In magic. 452 00:18:29,961 --> 00:18:33,536 - desperate times call For desperate measures. 453 00:18:37,339 --> 00:18:38,658 - it says here that it takes 454 00:18:38,681 --> 00:18:42,523 An average of 22 months for A woman over 40 to get pregnant. 455 00:18:42,546 --> 00:18:44,182 - is that counting The 18 months 456 00:18:44,206 --> 00:18:47,760 It'll take you to find somebody Willing to go there? 457 00:18:47,783 --> 00:18:49,550 Oh, look. Here we go. 458 00:18:49,573 --> 00:18:51,657 Grady's up to bat. 459 00:18:53,086 --> 00:18:54,373 - bam! Wow! 460 00:18:54,396 --> 00:18:56,449 Grady sizemore's having Some kind of game. 461 00:18:56,471 --> 00:18:58,141 That's three home runs today. 462 00:18:58,165 --> 00:19:00,281 And is it just me, Or does grady's uniform 463 00:19:00,304 --> 00:19:02,389 Look a little smoother Than usual? 464 00:19:02,412 --> 00:19:05,030 I mean, I cannot see a line. 465 00:19:09,120 --> 00:19:11,013 - that's right. 466 00:19:11,036 --> 00:19:13,313 I spanx'd him. 32542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.