All language subtitles for Hot in Cleveland (2010) - S01E06 - Meet the Parents (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,403 --> 00:00:01,380 - hot in cleveland is recorded 2 00:00:01,404 --> 00:00:03,014 In front of a live Studio audience. 3 00:00:03,038 --> 00:00:05,416 - you guys, the strangest Thing just happened to me. 4 00:00:05,440 --> 00:00:09,153 I had a conversation With a neighbor. 5 00:00:09,177 --> 00:00:12,724 - wow. I never even Saw my neighbors in l.A. 6 00:00:12,748 --> 00:00:14,448 Except during earthquakes. 7 00:00:15,884 --> 00:00:17,362 - yeah, sometimes we'd Pull out of our driveways 8 00:00:17,386 --> 00:00:20,331 At the same time, and as our Electronic gates were opening, 9 00:00:20,355 --> 00:00:22,968 I'd think I don't even Know their names, 10 00:00:22,992 --> 00:00:24,603 And they don't know mine. 11 00:00:24,627 --> 00:00:26,594 And the world was good. 12 00:00:28,597 --> 00:00:30,509 - well, that was the l.A. Us. 13 00:00:30,533 --> 00:00:31,743 Here in cleveland, 14 00:00:31,767 --> 00:00:33,211 We're gonna get to Know our neighbors. 15 00:00:33,235 --> 00:00:35,046 In fact, I'm throwing A party. Tomorrow. 16 00:00:35,070 --> 00:00:37,771 Look at me being All spontaneous. 17 00:00:49,184 --> 00:00:52,119 - I changed my hair. 18 00:00:54,657 --> 00:00:58,070 - elka, why would... 19 00:00:58,094 --> 00:00:59,704 I mean, why? 20 00:00:59,728 --> 00:01:02,173 - I wanted something fresh. 21 00:01:02,197 --> 00:01:04,175 I found a picture in a magazine, 22 00:01:04,199 --> 00:01:06,111 And I gave it to My hair stylist. 23 00:01:06,135 --> 00:01:09,470 - was it a picture of elmo? 24 00:01:11,774 --> 00:01:14,052 - this red hair Comes with a temper. 25 00:01:14,076 --> 00:01:17,122 I will cut you. 26 00:01:17,146 --> 00:01:19,591 - okay, red, what's going on? 27 00:01:19,615 --> 00:01:23,962 - max invited me to The senior senior prom. 28 00:01:23,986 --> 00:01:27,231 - that is so cute. 29 00:01:27,255 --> 00:01:31,224 - yeah, if you think piranhas Surrounding a baby seal is cute. 30 00:01:32,594 --> 00:01:34,939 - ah, so the ladies Love max, huh? 31 00:01:34,963 --> 00:01:37,542 - especially agnes bratford. 32 00:01:37,566 --> 00:01:42,402 Or should I say Fat-ass hag-ford. 33 00:01:44,239 --> 00:01:46,951 - well, she doesn't Sound like much of a rival. 34 00:01:46,975 --> 00:01:50,221 - she takes hormone Replacements. 35 00:01:50,245 --> 00:01:54,492 I can't compete with Someone who's doping. 36 00:01:54,516 --> 00:01:56,894 I have to take it up a notch. 37 00:01:56,918 --> 00:01:59,597 Now I just need the Dress to make it all pop. 38 00:01:59,621 --> 00:02:03,089 - don't forget the red Nose and floppy shoes. 39 00:02:08,497 --> 00:02:10,342 - oh, my god. Is That victoria chase? 40 00:02:10,366 --> 00:02:11,810 - new ringtone? 41 00:02:11,834 --> 00:02:15,480 - don't judge. 42 00:02:15,504 --> 00:02:17,715 - victoria chase? - oh, it's my agent. 43 00:02:17,739 --> 00:02:19,751 He sent a text, But I can't read it. 44 00:02:19,775 --> 00:02:20,819 My glasses are Upstairs. Can you... 45 00:02:20,843 --> 00:02:22,754 No, a little further. 46 00:02:22,778 --> 00:02:24,022 Good, good. 47 00:02:24,046 --> 00:02:26,491 A japanese company wants me 48 00:02:26,515 --> 00:02:28,426 To do a commercial. 49 00:02:28,450 --> 00:02:29,928 Years of honing my craft, 50 00:02:29,952 --> 00:02:32,030 And finally my Dream is coming true. 51 00:02:32,054 --> 00:02:34,465 - your dream is to do a Japanese commercial? 52 00:02:34,489 --> 00:02:38,336 - no. To sell out for an Obscene amount of money. 53 00:02:38,360 --> 00:02:40,038 - what's the product? 54 00:02:40,062 --> 00:02:41,673 - um, I'm not sure. 55 00:02:41,697 --> 00:02:44,976 Beneficial dryness force. 56 00:02:45,000 --> 00:02:46,811 Probably some sort Of antiperspirant. 57 00:02:46,835 --> 00:02:48,046 - oh, that's not so bad. 58 00:02:48,070 --> 00:02:49,514 A lot of a-listers do it. 59 00:02:49,538 --> 00:02:52,984 I heard brad pitt did a japanese Commercial for baby formula. 60 00:02:53,008 --> 00:02:55,620 - I know, and now Nutrition breast juice wow 61 00:02:55,644 --> 00:02:58,156 Is, like, the number one brand. 62 00:02:58,180 --> 00:03:00,258 - hey, elka, you never told us 63 00:03:00,282 --> 00:03:01,459 What your senior prom theme was. 64 00:03:01,483 --> 00:03:02,594 - oh, let me guess... 65 00:03:02,618 --> 00:03:04,295 A night to try to remember? 66 00:03:12,994 --> 00:03:16,073 - let's play a game. 67 00:03:16,097 --> 00:03:18,966 Raise your hand if You've got a boyfriend. 68 00:03:30,545 --> 00:03:32,057 - cupcakes are up. 69 00:03:32,081 --> 00:03:33,758 - actually, they're ohio cakes. 70 00:03:33,782 --> 00:03:36,928 See, 'cause they're round on The ends and high in the middle. 71 00:03:36,952 --> 00:03:41,165 Get it? O-hi-o. 72 00:03:41,189 --> 00:03:44,235 - are you sure you're Not high in the middle? 73 00:03:44,259 --> 00:03:46,071 - I just want to make A good impression. 74 00:03:46,095 --> 00:03:47,371 Look, I got great lake latkes. 75 00:03:47,395 --> 00:03:50,608 And I have drew curry 76 00:03:50,632 --> 00:03:52,177 With lebron rice. 77 00:03:52,201 --> 00:03:53,411 And to wash it all down, 78 00:03:53,435 --> 00:03:56,581 Some cold, delicious Cuyahoga river punch. 79 00:03:56,605 --> 00:03:57,849 You know, that river Was so polluted, 80 00:03:57,873 --> 00:03:59,417 It actually caught fire once. 81 00:03:59,441 --> 00:04:00,618 But they cleaned it all up. 82 00:04:00,642 --> 00:04:01,752 - well, some of us happen 83 00:04:01,776 --> 00:04:05,078 To like a little pollution. 84 00:04:06,148 --> 00:04:08,559 - look. 85 00:04:08,583 --> 00:04:09,627 My agent just sent a box 86 00:04:09,651 --> 00:04:12,297 Of ozawa industrial brothers 87 00:04:12,321 --> 00:04:16,634 Mrs. Ladypant Beneficial dryness force. 88 00:04:16,658 --> 00:04:20,571 - mrs. Ladypants. I'm thinking It's not an antiperspirant. 89 00:04:20,595 --> 00:04:23,074 - uh. "Say greeting To mrs. Ladypant. 90 00:04:23,098 --> 00:04:26,533 For best good times, be on dry." 91 00:04:29,304 --> 00:04:31,182 That's weird. 92 00:04:31,206 --> 00:04:32,517 There's, like, Something in there. 93 00:04:32,541 --> 00:04:35,386 Like a pad or... 94 00:04:35,410 --> 00:04:39,391 A diaper. 95 00:04:39,415 --> 00:04:40,892 - what are you talking about? 96 00:04:40,916 --> 00:04:43,661 They're pants. 97 00:04:43,685 --> 00:04:46,797 With an attractive Inner padding. 98 00:04:46,821 --> 00:04:49,300 On their butt. 99 00:04:49,324 --> 00:04:50,534 - oh, give it up, darling. 100 00:04:50,558 --> 00:04:52,504 It's a diaper. - it's not a diaper! 101 00:04:52,528 --> 00:04:53,571 It's pants. 102 00:04:53,595 --> 00:04:55,406 And they're comfortable 103 00:04:55,430 --> 00:04:56,708 And perfectly stylish, 104 00:04:56,732 --> 00:04:57,909 And I love them. 105 00:04:57,933 --> 00:05:00,178 And they are paying Me a ton of money to... 106 00:05:00,202 --> 00:05:04,571 "Preserve... Freshness of crotch." 107 00:05:07,543 --> 00:05:09,754 As pants do. 108 00:05:09,778 --> 00:05:11,211 So just lay off. 109 00:05:17,519 --> 00:05:18,763 - isn't this great? 110 00:05:18,787 --> 00:05:20,598 Look how happy and Relaxed everyone is. 111 00:05:20,622 --> 00:05:21,599 - I know. 112 00:05:21,623 --> 00:05:22,800 In l.A., by now, 113 00:05:22,824 --> 00:05:24,002 I'd have had at least One conversation 114 00:05:24,026 --> 00:05:25,036 Where someone's looking past me 115 00:05:25,060 --> 00:05:26,971 To find someone more important. 116 00:05:26,995 --> 00:05:30,264 - yeah, I hate that. 117 00:05:32,801 --> 00:05:33,912 - and don't you just love 118 00:05:33,936 --> 00:05:36,480 How everyone seems To have worn whatever? 119 00:05:36,504 --> 00:05:37,982 I mean, look at those women. 120 00:05:38,006 --> 00:05:39,450 Their hair is still wet. 121 00:05:39,474 --> 00:05:41,253 It took me an hour and A half to blow this dry. 122 00:05:41,277 --> 00:05:43,621 Maybe we should take A lesson from them. 123 00:05:43,645 --> 00:05:45,389 - hmm. - or maybe they could take 124 00:05:45,413 --> 00:05:47,392 A blow dryer from us. 125 00:05:47,416 --> 00:05:48,727 - hello, ladies. - hello. 126 00:05:48,751 --> 00:05:50,328 - I'm rick from Across the street. 127 00:05:50,352 --> 00:05:53,352 And, yes, I do smell of fish. 128 00:05:56,058 --> 00:05:57,835 - we weren't gonna say anything. 129 00:05:57,859 --> 00:06:00,972 - I just had a glorious Morning fishing on lake erie. 130 00:06:00,996 --> 00:06:03,007 Maybe I could bring you Some muskie some time. 131 00:06:03,031 --> 00:06:04,876 - oh, what a lovely offer. 132 00:06:04,900 --> 00:06:06,699 Ah, there's that fish smell. 133 00:06:08,003 --> 00:06:09,414 - so are you a fisherman? 134 00:06:09,438 --> 00:06:12,016 - no, no, no, I work For the plain dealer. 135 00:06:12,040 --> 00:06:13,718 I write a column on cleveland, 136 00:06:13,742 --> 00:06:15,219 What I like, what I don't like. 137 00:06:15,243 --> 00:06:17,822 What I would like is to Interview you, melanie. 138 00:06:17,846 --> 00:06:19,256 It's quite a thing for This neighborhood to get 139 00:06:19,280 --> 00:06:20,524 A best-selling author. 140 00:06:20,548 --> 00:06:23,561 - and a famous Actress. Crazy, huh? 141 00:06:23,585 --> 00:06:25,730 - I'm not really an author. 142 00:06:25,754 --> 00:06:26,898 One book, you know. 143 00:06:26,922 --> 00:06:29,234 Jotted down 200 things I wanted to do one day. 144 00:06:29,258 --> 00:06:30,868 But it did sell like crazy. 145 00:06:30,892 --> 00:06:35,573 - although it wasn't on Television for 27 years. 146 00:06:35,597 --> 00:06:36,741 - let her have her moment, 147 00:06:36,765 --> 00:06:37,942 Or I'll tell him About your diapers. 148 00:06:37,966 --> 00:06:41,012 - pants. - diapers. 149 00:06:41,036 --> 00:06:43,681 - so was moving to cleveland One of your list things? 150 00:06:43,705 --> 00:06:47,118 - oh, god, no. No, Before I came here, 151 00:06:47,142 --> 00:06:48,853 I thought, you know, cleveland Was one of those places 152 00:06:48,877 --> 00:06:50,254 People came from But they never went to. 153 00:06:50,278 --> 00:06:54,725 - oh. So what made you Choose cleveland over l.A.? 154 00:06:54,749 --> 00:06:56,861 - oh, gosh, where do I start? 155 00:06:56,885 --> 00:07:00,131 You know, in l.A., everyone Is so thin and perfect. 156 00:07:00,155 --> 00:07:02,533 It really starts to mess With your self-esteem. 157 00:07:02,557 --> 00:07:04,257 But here, I feel great. 158 00:07:08,229 --> 00:07:09,573 - I see. - no. No, wait. 159 00:07:09,597 --> 00:07:12,477 I think I'm not Communicating very well. 160 00:07:12,501 --> 00:07:14,746 - you know, rick, melanie Isn't as accustomed 161 00:07:14,770 --> 00:07:16,981 To being interviewed as I am. 162 00:07:17,005 --> 00:07:19,283 So maybe you could just Let her have a few moments 163 00:07:19,307 --> 00:07:21,452 To gather her thoughts And go grab something to eat? 164 00:07:21,476 --> 00:07:24,555 - right, why don't I just Go feed my fat, ugly face. 165 00:07:24,579 --> 00:07:26,179 - you forgot smelly. 166 00:07:29,317 --> 00:07:31,162 What is wrong with me? 167 00:07:31,186 --> 00:07:32,229 How did that happen? 168 00:07:32,253 --> 00:07:34,032 I meant to say That people in l.A. 169 00:07:34,056 --> 00:07:35,432 Are vain and superficial. 170 00:07:35,456 --> 00:07:37,468 I got to fix this. - just let it go. 171 00:07:37,492 --> 00:07:39,570 No, you try to fix that, You will only make it worse. 172 00:07:39,594 --> 00:07:41,106 - but he's our neighbor. 173 00:07:41,130 --> 00:07:42,340 And a columnist. 174 00:07:42,364 --> 00:07:43,975 I don't want him not to like me. 175 00:07:43,999 --> 00:07:46,077 I like being likeable. 176 00:07:46,101 --> 00:07:47,278 Not to brag, but It's kind of my thing. 177 00:07:47,302 --> 00:07:48,846 - mm-hmm. 178 00:07:48,870 --> 00:07:51,248 - you should be able to Tolerate someone not liking you. 179 00:07:51,272 --> 00:07:52,349 - you're right. 180 00:07:52,373 --> 00:07:53,617 I mean, a ton of People don't like you, 181 00:07:53,641 --> 00:07:57,188 And you're fine with it. 182 00:07:57,212 --> 00:07:59,423 - I'm gonna staple My mouth shut. 183 00:07:59,447 --> 00:08:01,659 As soon as I fix this. 184 00:08:01,683 --> 00:08:02,827 Rick, hi. - hi. 185 00:08:02,851 --> 00:08:04,295 - I'm just... I'm sorry. 186 00:08:04,319 --> 00:08:06,030 I'd like to explain. 187 00:08:06,054 --> 00:08:08,766 When I said that people in l.A. 188 00:08:08,790 --> 00:08:10,401 Are perfect and thin, 189 00:08:10,425 --> 00:08:12,937 I did not mean to imply that Everyone here is fat and ugly. 190 00:08:12,961 --> 00:08:14,305 No. Uh-uh. 191 00:08:14,329 --> 00:08:15,306 I just mean, people in l.A., 192 00:08:15,330 --> 00:08:17,609 They're abnormally thin, right? 193 00:08:17,633 --> 00:08:18,843 Everyone here is normal. 194 00:08:18,867 --> 00:08:20,678 - ah. - they're healthy. 195 00:08:20,702 --> 00:08:23,080 Well, I don't know if I would use healthy. 196 00:08:23,104 --> 00:08:24,215 'cause, you know, There have been studies, 197 00:08:24,239 --> 00:08:26,418 And it's ver... Oh. 198 00:08:26,442 --> 00:08:28,352 What I mean to say is that, 199 00:08:28,376 --> 00:08:30,922 Here, you can relax, you know, 200 00:08:30,946 --> 00:08:34,492 And let yourself go. - okay. Okay. 201 00:08:34,516 --> 00:08:35,894 - you see it happening, 202 00:08:35,918 --> 00:08:38,062 But there's nothing You can do about it. 203 00:08:38,086 --> 00:08:40,965 - so you think we've Let ourselves go. 204 00:08:40,989 --> 00:08:42,033 - no. No, no, no. 205 00:08:42,057 --> 00:08:44,068 I meant that, here, 206 00:08:44,092 --> 00:08:45,370 Life is simpler. 207 00:08:45,394 --> 00:08:46,871 It's like going back in time. 208 00:08:46,895 --> 00:08:48,539 - so we're backward. 209 00:08:48,563 --> 00:08:50,174 - no! No! 210 00:08:50,198 --> 00:08:52,410 Why aren't you Understanding this? 211 00:08:52,434 --> 00:08:54,746 - just simple, I guess. 212 00:08:54,770 --> 00:08:58,015 - I was wrong. She fixed it. 213 00:08:58,039 --> 00:09:01,586 - hey, how about we all have Some cuyahoga river punch? 214 00:09:04,879 --> 00:09:07,759 - that river hasn't Caught fire in 40 years. 215 00:09:07,783 --> 00:09:09,260 - I'm sorry. Let me explain. 216 00:09:09,284 --> 00:09:10,862 - oh, no, that's all right. 217 00:09:10,886 --> 00:09:12,530 I got a column to write. 218 00:09:12,554 --> 00:09:13,664 - no, no, I love cleveland. 219 00:09:13,688 --> 00:09:14,732 I love lebron. 220 00:09:14,756 --> 00:09:16,100 Or I don't. You tell me! 221 00:09:16,124 --> 00:09:19,059 Frankly, you guys are a Little wishy-washy on that one. 222 00:09:21,129 --> 00:09:23,274 - oh, it's a fabulous party. 223 00:09:23,298 --> 00:09:25,132 - oh, really. 224 00:09:29,137 --> 00:09:30,114 - what am I gonna do? 225 00:09:30,138 --> 00:09:31,249 - oh, stop worrying so much. 226 00:09:31,273 --> 00:09:32,284 Cleveland's a Rock and roll town. 227 00:09:32,308 --> 00:09:35,820 Lots of party end with fire. 228 00:09:35,844 --> 00:09:37,155 - I can't help but worry, 229 00:09:37,179 --> 00:09:38,456 'cause if rick is Writing the article 230 00:09:38,480 --> 00:09:39,791 I think he's writing about me, 231 00:09:39,815 --> 00:09:41,058 The whole city's gonna hate me. 232 00:09:41,082 --> 00:09:43,202 - oh, just leave it Alone. It'll blow over. 233 00:09:44,753 --> 00:09:45,730 - I know what I have to do. 234 00:09:45,754 --> 00:09:47,198 I have to go across the street 235 00:09:47,222 --> 00:09:48,566 And talk to him. 236 00:09:48,590 --> 00:09:50,168 And he'll see that I'm a nice person, 237 00:09:50,192 --> 00:09:52,069 Because I'm sure he's A nice person, right? 238 00:09:52,093 --> 00:09:53,137 - right, because your plan 239 00:09:53,161 --> 00:09:55,273 Has worked so Well up to this point. 240 00:09:55,297 --> 00:09:56,808 - yeah, I know. 241 00:09:56,832 --> 00:09:57,909 That's why you're gonna Come over there and back me up. 242 00:09:57,933 --> 00:09:59,610 - well, why do I have to? 243 00:09:59,634 --> 00:10:02,569 You're the one who went All don rickles on cleveland. 244 00:10:08,777 --> 00:10:10,421 - where's victoria? I'm gonna need her too. 245 00:10:10,445 --> 00:10:12,379 - upstairs, trying on her pants. 246 00:10:14,449 --> 00:10:16,750 I don't think we want To interrupt that. 247 00:10:20,222 --> 00:10:21,399 - do you think He'll like the wine? 248 00:10:21,423 --> 00:10:22,501 Or does it seem pretentious? 249 00:10:22,525 --> 00:10:24,168 Should I have brought beer? 250 00:10:24,192 --> 00:10:25,570 Mm. Or is that insulting? 251 00:10:25,594 --> 00:10:27,271 Oh, god, is this From california? 252 00:10:27,295 --> 00:10:28,907 Do they make cleveland wine? 253 00:10:28,931 --> 00:10:31,510 - what did we say about Too many questions in a row? 254 00:10:31,534 --> 00:10:33,745 - I know. I'm doing It again, aren't I? 255 00:10:33,769 --> 00:10:34,746 What's wrong with me? 256 00:10:34,770 --> 00:10:37,081 What is it with Me and questions? 257 00:10:37,105 --> 00:10:38,950 - he's not home. We'll try again later. 258 00:10:38,974 --> 00:10:40,552 - wait, wait, no. I See his computer. 259 00:10:40,576 --> 00:10:41,886 It's got writing on it. 260 00:10:41,910 --> 00:10:44,088 It says, "Melanie moretti Is a horrible person." 261 00:10:44,112 --> 00:10:45,824 - how can you read That from here? 262 00:10:45,848 --> 00:10:46,991 - I just know. 263 00:10:47,015 --> 00:10:48,793 We have to sneak In there and read it. 264 00:10:48,817 --> 00:10:50,996 - what? - don't you see? 265 00:10:51,020 --> 00:10:52,530 If it's not bad, 266 00:10:52,554 --> 00:10:53,898 Then I'll just relax. 267 00:10:53,922 --> 00:10:56,601 But if it's terrible, 268 00:10:56,625 --> 00:11:00,805 Someone who really cares About me could delete it. 269 00:11:00,829 --> 00:11:04,264 Wait. What's that noise? 270 00:11:17,346 --> 00:11:19,490 - I can't believe You left without me. 271 00:11:19,514 --> 00:11:21,359 - are you wearing Your diaper pants? 272 00:11:21,383 --> 00:11:23,761 - stop saying that. 273 00:11:23,785 --> 00:11:27,832 It is the mrs. Ladypant Beneficial dryness force. 274 00:11:27,856 --> 00:11:30,902 I have to wear it at least Once before I can legally say, 275 00:11:30,926 --> 00:11:33,693 "I feel as fresh as mt. Fuji." 276 00:11:35,497 --> 00:11:37,242 So are we breaking Into this place or what? 277 00:11:37,266 --> 00:11:39,177 - you don't even know Why we're breaking in. 278 00:11:39,201 --> 00:11:41,746 - well, I'm assuming it's either To read his column or delete it. 279 00:11:41,770 --> 00:11:43,581 - see? - all right. 280 00:11:43,605 --> 00:11:46,539 - wait, you go first. You have padding. 281 00:11:49,311 --> 00:11:51,489 Oh, god, I can't look. 282 00:11:51,513 --> 00:11:52,591 What's it say? 283 00:11:52,615 --> 00:11:53,925 - oh, my god. - what? 284 00:11:53,949 --> 00:11:54,926 What? Is it bad? 285 00:11:54,950 --> 00:11:56,594 - oh, it's terrible. 286 00:11:56,618 --> 00:12:00,198 I mean, he doesn't Even mention me. 287 00:12:00,222 --> 00:12:01,633 - it's not bad at all. 288 00:12:01,657 --> 00:12:04,069 He just says I'm a Well-meaning klutz. 289 00:12:04,093 --> 00:12:07,906 - well, I guess that trumps Award-nominated actress. 290 00:12:07,930 --> 00:12:10,041 - I am so relieved. 291 00:12:10,065 --> 00:12:12,277 - then what are you doing? - changing my age, of course. 292 00:12:12,301 --> 00:12:14,311 - mm. - come on. Let's go. 293 00:12:14,335 --> 00:12:16,114 And don't leave any Smudges on the windowpanes. 294 00:12:16,138 --> 00:12:17,415 I don't want him to know Anybody's been here. 295 00:12:17,439 --> 00:12:20,873 Wait, wait, I think I can Still get away with 41. 296 00:12:26,381 --> 00:12:28,126 I can't believe We just did that. 297 00:12:28,150 --> 00:12:29,560 My heart is still pounding. 298 00:12:29,584 --> 00:12:30,594 - I know. I haven't Felt this excited 299 00:12:30,618 --> 00:12:31,996 About getting Away with something 300 00:12:32,020 --> 00:12:33,364 Since I convinced My fourth husband 301 00:12:33,388 --> 00:12:35,867 That I was still a virgin. 302 00:12:35,891 --> 00:12:38,269 I mean, that was some acting. 303 00:12:38,293 --> 00:12:40,604 - well, I say that we celebrate Now that it's all over. 304 00:12:40,628 --> 00:12:41,906 How about we open That bottle of wine 305 00:12:41,930 --> 00:12:43,508 You were gonna give to rick? 306 00:12:43,532 --> 00:12:44,608 - no. 307 00:12:44,632 --> 00:12:45,743 - okay. Something else. 308 00:12:45,767 --> 00:12:47,811 - no. I mean, it's still there. 309 00:12:47,835 --> 00:12:49,914 I forgot to bring It out with me, 310 00:12:49,938 --> 00:12:51,082 And it's got a Note on it from me. 311 00:12:51,106 --> 00:12:52,150 He's gonna know I was there. 312 00:12:52,174 --> 00:12:53,918 - oh, great. Well, We better hurry. 313 00:12:53,942 --> 00:12:57,788 No! 314 00:12:57,812 --> 00:12:59,524 You make too much noise. 315 00:12:59,548 --> 00:13:00,624 Just text me if You see him coming. 316 00:13:00,648 --> 00:13:04,628 I'll be right back. Hey, elka. 317 00:13:04,652 --> 00:13:06,263 - hi, elka. Is that your dress? 318 00:13:06,287 --> 00:13:09,033 - don't start with me. 319 00:13:09,057 --> 00:13:10,034 - what's wrong? 320 00:13:10,058 --> 00:13:11,335 - my hair. 321 00:13:11,359 --> 00:13:14,138 - oh. - I got a good look at myself 322 00:13:14,162 --> 00:13:15,339 In the dress shop. 323 00:13:15,363 --> 00:13:18,475 I look like little Orphan granny. 324 00:13:18,499 --> 00:13:20,444 Why didn't you say something? 325 00:13:20,468 --> 00:13:22,881 - well, to be fair, I did Say you looked like elmo, 326 00:13:22,905 --> 00:13:25,471 And I had a couple of good Bozo jokes at the ready too. 327 00:13:27,042 --> 00:13:30,021 - I'm not gonna even Go to that stupid prom. 328 00:13:30,045 --> 00:13:32,557 All the cool seniors Stay home anyway. 329 00:13:32,581 --> 00:13:33,891 - oh. 330 00:13:33,915 --> 00:13:37,795 Get back here, raggedy ann. 331 00:13:37,819 --> 00:13:39,463 Last one. 332 00:13:39,487 --> 00:13:42,366 You know, I'm not just An eyebrow expert. 333 00:13:42,390 --> 00:13:46,437 I'm good with all Kinds of unwanted hair. 334 00:13:46,461 --> 00:13:48,039 I can help you. 335 00:13:48,063 --> 00:13:52,643 - you're in cahoots with Fat-ass hag-ford, aren't you? 336 00:13:52,667 --> 00:13:54,745 - now you may not Realize this, elka, 337 00:13:54,769 --> 00:13:58,149 But we are in the Presence of a genius. 338 00:13:58,173 --> 00:14:00,317 Ill-tempered, Disagreeable, snarky, yes. 339 00:14:00,341 --> 00:14:03,520 But I would trust Her with my life, 340 00:14:03,544 --> 00:14:05,923 And more importantly, With my hair. 341 00:14:05,947 --> 00:14:09,427 - I know we can be Hard on each other, 342 00:14:09,451 --> 00:14:10,828 But you have my word. 343 00:14:10,852 --> 00:14:16,567 I will do whatever I can with that. 344 00:14:16,591 --> 00:14:17,968 And if it doesn't work, 345 00:14:17,992 --> 00:14:19,992 We can park you at The end of a runway. 346 00:14:21,729 --> 00:14:24,197 All right, there was one more. 347 00:14:27,935 --> 00:14:30,648 - okay. 348 00:14:30,672 --> 00:14:32,016 Let's do it, bones. 349 00:14:32,040 --> 00:14:34,585 - I'm sorry. Who? 350 00:14:34,609 --> 00:14:37,243 - joy. - thank you. 351 00:14:39,347 --> 00:14:44,351 - bones. I said Bones, is what I said. 352 00:14:56,331 --> 00:14:58,932 - hello, melanie. 353 00:15:04,640 --> 00:15:05,750 - oh, my, you have A beautiful home. 354 00:15:05,774 --> 00:15:07,384 I hope I'm not disturbing you. 355 00:15:07,408 --> 00:15:08,586 - oh, not at all. 356 00:15:08,610 --> 00:15:11,055 I'm just not really Dressed for company. 357 00:15:11,079 --> 00:15:12,423 - oh, what are You talking about? 358 00:15:12,447 --> 00:15:13,457 You're dressed just fine. 359 00:15:13,481 --> 00:15:14,592 Very distinctive. 360 00:15:14,616 --> 00:15:16,160 I love a robe. 361 00:15:16,184 --> 00:15:18,362 - oh. Thank you. 362 00:15:18,386 --> 00:15:20,898 So... - oh, so, rick, 363 00:15:20,922 --> 00:15:25,269 Um, I just wanted To see you again. 364 00:15:25,293 --> 00:15:27,105 - really? - yeah, yeah. 365 00:15:27,129 --> 00:15:29,640 'cause you know, there Was tension between us 366 00:15:29,664 --> 00:15:31,276 Earlier in the day. 367 00:15:31,300 --> 00:15:34,011 - you felt it too? 368 00:15:34,035 --> 00:15:35,679 - I got to say, it Was pretty obvious. 369 00:15:35,703 --> 00:15:37,949 And then I got all Flustered, and I made it worse. 370 00:15:37,973 --> 00:15:42,720 - well, you're not Flustered now. 371 00:15:42,744 --> 00:15:44,689 - nope. 'cause we're neighbors. 372 00:15:44,713 --> 00:15:46,958 Maybe even more than Neighbors. We're friends, right? 373 00:15:46,982 --> 00:15:50,027 - I hope so. 374 00:15:50,051 --> 00:15:52,964 - wow. Quite a Swordfish you got there. 375 00:15:52,988 --> 00:15:56,267 - oh, thank you. It's A sailfish actually. 376 00:15:56,291 --> 00:15:58,068 Took me three hours to land him. 377 00:15:58,092 --> 00:16:00,337 Boy, I loved every second. 378 00:16:00,361 --> 00:16:02,072 You know, there's just Something about the struggle 379 00:16:02,096 --> 00:16:04,408 Of man against beast That, I don't know, 380 00:16:04,432 --> 00:16:06,777 I guess the only word For it would be primal. 381 00:16:06,801 --> 00:16:10,147 - ohh! 382 00:16:10,171 --> 00:16:12,916 - something catch your interest? 383 00:16:12,940 --> 00:16:16,821 - I was admiring your balls. 384 00:16:16,845 --> 00:16:21,259 - really? That's refreshing. 385 00:16:21,283 --> 00:16:23,661 Most women aren't Interested in my balls. 386 00:16:23,685 --> 00:16:28,921 Go ahead. Touch them. 387 00:16:33,094 --> 00:16:35,473 - wow. Smooth. 388 00:16:35,497 --> 00:16:39,109 - they're shellacked. - oh, well. 389 00:16:39,133 --> 00:16:40,645 - is that a bottle of wine? 390 00:16:40,669 --> 00:16:44,181 - oh, yes, yes, it's sort Of a peace offering. 391 00:16:44,205 --> 00:16:45,683 - oh. I didn't notice it before. 392 00:16:45,707 --> 00:16:47,952 - well, I was waiting For the right moment. 393 00:16:47,976 --> 00:16:50,187 And now it's here. Here. 394 00:16:50,211 --> 00:16:52,222 - oh. Look. Why don't I get some glasses 395 00:16:52,246 --> 00:16:53,423 And you make Yourself comfortable? 396 00:16:53,447 --> 00:16:54,825 - that would be lovely. 397 00:16:54,849 --> 00:16:58,295 - I'm so glad you came over. 398 00:16:58,319 --> 00:16:59,831 I knew I'd see you again. 399 00:16:59,855 --> 00:17:01,265 I just didn't think it Would be this soon. 400 00:17:01,289 --> 00:17:04,134 - really? I was afraid You didn't like me. 401 00:17:04,158 --> 00:17:08,039 - oh, I like you. 402 00:17:08,063 --> 00:17:11,330 I like you a lot. 403 00:17:13,801 --> 00:17:15,279 - you know what, um, 404 00:17:15,303 --> 00:17:16,314 I don't need the wine. 405 00:17:16,338 --> 00:17:17,348 I'm ready to go now. 406 00:17:17,372 --> 00:17:18,905 - as am I. 407 00:17:26,582 --> 00:17:30,094 - I don't think it's gonna be a Very nice article after all. 408 00:17:30,118 --> 00:17:32,397 - oh, my god. What happened? 409 00:17:32,421 --> 00:17:34,065 - let's just say there Are worse things 410 00:17:34,089 --> 00:17:36,468 Than not having people like you. 411 00:17:36,492 --> 00:17:37,669 Where's joy? 412 00:17:37,693 --> 00:17:40,071 - helping elka get Ready for prom. 413 00:17:40,095 --> 00:17:42,196 - really? Joy? 414 00:17:44,800 --> 00:17:46,678 - how is she? 415 00:17:46,702 --> 00:17:48,413 - well, it was touch And go for a minute. 416 00:17:48,437 --> 00:17:50,315 Almost had to use A local anesthetic, 417 00:17:50,339 --> 00:17:52,150 But she'll make it. 418 00:17:54,443 --> 00:17:55,721 - that's max. 419 00:17:55,745 --> 00:17:57,522 I'm not ready! 420 00:17:57,546 --> 00:18:00,091 - oh, max, 421 00:18:00,115 --> 00:18:01,326 You look so handsome. 422 00:18:01,350 --> 00:18:03,262 - when I wear the suit, 423 00:18:03,286 --> 00:18:04,763 I feel ten years younger. 424 00:18:04,787 --> 00:18:07,599 Which is still 20 years Older than I'd like to be. 425 00:18:07,623 --> 00:18:09,568 - please come in. 426 00:18:09,592 --> 00:18:10,569 - hey, max. - hello. 427 00:18:10,593 --> 00:18:13,005 - hi. - is everybody ready? 428 00:18:13,029 --> 00:18:14,105 - yes, yes. - yes. 429 00:18:14,129 --> 00:18:19,011 - oh, my gosh. 430 00:18:19,035 --> 00:18:21,446 You are breathtaking. 431 00:18:21,470 --> 00:18:25,150 Which, at my age, is dangerous. 432 00:18:25,174 --> 00:18:28,520 - max, my eyes are up here. 433 00:18:28,544 --> 00:18:30,322 - just taking it all in. 434 00:18:30,346 --> 00:18:34,493 You are gonna be Prom queen for sure. 435 00:18:34,517 --> 00:18:36,361 - why, thank you. 436 00:18:36,385 --> 00:18:38,030 Not agnes bratford? 437 00:18:38,054 --> 00:18:40,321 - you mean hagnes fatford? 438 00:18:41,891 --> 00:18:44,369 - max, that's terrible. 439 00:18:44,393 --> 00:18:47,805 - shall we? 440 00:18:47,829 --> 00:18:48,841 - thanks for your help. 441 00:18:48,865 --> 00:18:50,843 It was nothing. 442 00:18:50,867 --> 00:18:52,845 And I hope this marks A turning point in our... 443 00:18:52,869 --> 00:18:54,880 - you fixed my hair. Let's not go crazy. 444 00:18:54,904 --> 00:18:57,015 - she's all yours. 445 00:18:57,039 --> 00:18:58,149 - thank you. 446 00:18:58,173 --> 00:19:00,741 - plan to fix your Own breakfast. 447 00:19:04,949 --> 00:19:06,325 - he didn't change his column. 448 00:19:06,349 --> 00:19:08,695 You're still a well-meaning Klutz who's only 41. 449 00:19:08,719 --> 00:19:11,798 - ugh! Should have tried for 39. 450 00:19:11,822 --> 00:19:14,200 - okay, take everything You used to think 451 00:19:14,224 --> 00:19:16,402 About beneficial Dryness force products 452 00:19:16,426 --> 00:19:17,571 And throw it away. 453 00:19:17,595 --> 00:19:20,595 - okay. Done. 454 00:19:22,900 --> 00:19:25,367 - I feel as fresh as mt. Fuji. 455 00:19:29,873 --> 00:19:31,818 Dry for my lifetime 456 00:19:31,842 --> 00:19:33,819 Like a monk. 457 00:19:33,843 --> 00:19:35,154 Is it the water? 458 00:19:35,178 --> 00:19:38,591 Or is it the day? 459 00:19:38,615 --> 00:19:40,359 For relaxing times, 460 00:19:40,383 --> 00:19:42,261 Make it ladypant time. 461 00:19:42,285 --> 00:19:44,463 Ozawa industrial brothers, 462 00:19:44,487 --> 00:19:46,621 You are the friend in my pants. 463 00:19:55,499 --> 00:19:57,544 It wasn't my classiest endeavor. 464 00:19:57,568 --> 00:20:00,480 But just remember, It's only airing in japan. 465 00:20:00,504 --> 00:20:02,748 Oh, thank god. 466 00:20:02,772 --> 00:20:04,717 - is that victoria chase? 467 00:20:04,741 --> 00:20:06,252 - it's probably my agent, 468 00:20:06,276 --> 00:20:09,388 Calling to blow smoke Up my... Well, you know. 469 00:20:09,412 --> 00:20:12,625 - oh, my god. Is That victoria chase? 470 00:20:12,649 --> 00:20:14,294 - when do we tell her It's all over the internet? 471 00:20:14,318 --> 00:20:17,197 - oh, I know. I saw it too. 472 00:20:17,221 --> 00:20:19,721 - I posted it. 33253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.