All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S02E01.Buggy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,400 [upbeat techno music] 2 00:00:38,400 --> 00:00:40,633 [Adam] Here you go, Pissface. 3 00:00:40,633 --> 00:00:42,867 [grunts] 4 00:00:42,867 --> 00:00:43,933 Get off. 5 00:00:43,933 --> 00:00:46,467 God, you're such a tosser. 6 00:00:46,467 --> 00:00:47,267 Ow! 7 00:00:48,633 --> 00:00:49,633 Such a baby. 8 00:00:49,633 --> 00:00:51,233 Shut up. 9 00:00:51,233 --> 00:00:52,500 Look at me in my little 10 00:00:52,500 --> 00:00:54,333 red glovie wovies. 11 00:00:54,333 --> 00:00:55,667 It's called being cold. 12 00:00:55,667 --> 00:00:56,700 Hi, Mum! 13 00:00:56,700 --> 00:00:58,533 [Jackie] Hi, boys! 14 00:00:58,533 --> 00:00:59,800 And Mummy's going to wash all 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,533 my dirty clothies for me. 16 00:01:02,533 --> 00:01:03,367 Why are you just talking 17 00:01:03,367 --> 00:01:04,267 in your normal voice? 18 00:01:04,267 --> 00:01:05,133 Such a baby. 19 00:01:05,133 --> 00:01:06,067 What? 20 00:01:06,067 --> 00:01:06,867 For having a broken boiler 21 00:01:06,867 --> 00:01:08,100 and no hot water? 22 00:01:08,100 --> 00:01:09,933 No, for asking Mum to scrub your stinky pants. 23 00:01:09,933 --> 00:01:11,500 What, you mean these? 24 00:01:11,500 --> 00:01:13,467 Oh, get off! 25 00:01:13,467 --> 00:01:14,500 Oh, hello, bambinos. 26 00:01:14,500 --> 00:01:15,633 Hi, Dad. 27 00:01:15,633 --> 00:01:16,500 -[sneezes loudly] -Ah, God! 28 00:01:16,500 --> 00:01:17,333 Nice one, Dad. 29 00:01:17,333 --> 00:01:18,300 Oh, excuse me! 30 00:01:18,300 --> 00:01:19,167 That was gross! 31 00:01:19,167 --> 00:01:20,067 That was incredible. 32 00:01:20,067 --> 00:01:21,133 I've got a lousy cold. 33 00:01:21,133 --> 00:01:22,800 Well, thanks, and so have I now. 34 00:01:22,800 --> 00:01:24,700 It's only a few germs. 35 00:01:24,700 --> 00:01:26,767 Yeah, a few hundred million germs. 36 00:01:26,767 --> 00:01:27,600 You all right? 37 00:01:27,600 --> 00:01:28,533 Hi, Mum. 38 00:01:28,533 --> 00:01:29,600 Dad just sneezed on Pissface. 39 00:01:29,600 --> 00:01:31,333 Martin, please can you stop 40 00:01:31,333 --> 00:01:32,667 sneezing on everyone? 41 00:01:32,667 --> 00:01:33,600 What? 42 00:01:33,600 --> 00:01:35,100 Oh, just put your bosoms away. 43 00:01:35,100 --> 00:01:36,667 I told you, I'm bloody boiling. 44 00:01:36,667 --> 00:01:38,567 [sighs] Your dad. 45 00:01:38,567 --> 00:01:42,200 I swear I'm so hot I could rip my own skin off. 46 00:01:42,200 --> 00:01:43,500 Feel free. 47 00:01:43,500 --> 00:01:44,567 -What's this box, Mum? -Leave it! 48 00:01:44,567 --> 00:01:45,533 It's a surprise. 49 00:01:45,533 --> 00:01:47,200 I'll show you later. 50 00:01:47,200 --> 00:01:48,467 [Adam] A surprise? 51 00:01:48,467 --> 00:01:49,733 What shall I do with my dirty washing? 52 00:01:49,733 --> 00:01:51,367 Well, well, don't dump it there. 53 00:01:51,367 --> 00:01:52,800 Put it in the shitty basket. 54 00:01:52,800 --> 00:01:54,233 [sighs] The shitty basket? 55 00:01:54,233 --> 00:01:55,467 Yes. 56 00:01:55,467 --> 00:01:57,133 Martin, get the shitty basket, would you? 57 00:01:57,133 --> 00:01:58,133 What? 58 00:01:58,133 --> 00:01:59,833 The shitty basket! 59 00:01:59,833 --> 00:02:01,333 Oh, the shitty basket. 60 00:02:01,333 --> 00:02:02,500 Mm, crimble crumble. 61 00:02:02,500 --> 00:02:03,333 Off! 62 00:02:03,333 --> 00:02:05,300 Here, shitty basket. 63 00:02:05,300 --> 00:02:06,433 Thanks. 64 00:02:06,433 --> 00:02:07,267 So come on, then, that box. 65 00:02:07,267 --> 00:02:08,100 [sneezes loudly] 66 00:02:08,100 --> 00:02:09,333 Oh, God! 67 00:02:09,333 --> 00:02:10,167 Not in my hair! 68 00:02:10,167 --> 00:02:11,067 Jesus! 69 00:02:11,067 --> 00:02:11,967 Ha-ha, yes! 70 00:02:11,967 --> 00:02:13,200 Ah, excuse me again! 71 00:02:13,200 --> 00:02:14,067 You're a pig! 72 00:02:14,067 --> 00:02:15,067 You're a genius. 73 00:02:15,067 --> 00:02:16,067 Go outside. 74 00:02:16,067 --> 00:02:17,267 It's not my fault. 75 00:02:17,267 --> 00:02:19,167 Just go outside and finish 76 00:02:19,167 --> 00:02:20,367 whatever you were doing. 77 00:02:20,367 --> 00:02:22,300 Well, I can't control my nasal passages. 78 00:02:22,300 --> 00:02:23,133 Ah! 79 00:02:24,333 --> 00:02:25,567 [sneezes loudly] 80 00:02:25,567 --> 00:02:26,833 I've probably got head cancer now. 81 00:02:26,833 --> 00:02:29,133 Ah, he sneezed all over a baby today. 82 00:02:29,133 --> 00:02:30,733 So embarrassing. 83 00:02:30,733 --> 00:02:33,867 Wash this snot out of my hair. 84 00:02:33,867 --> 00:02:34,700 What? 85 00:02:34,700 --> 00:02:36,433 What's this? 86 00:02:36,433 --> 00:02:38,267 -Stop it! -Stop what? 87 00:02:38,267 --> 00:02:40,267 -Ah, it's in my eyes! -What is? 88 00:02:40,267 --> 00:02:41,433 Mum! 89 00:02:41,433 --> 00:02:42,533 Bye, Pusface! 90 00:02:42,533 --> 00:02:43,367 Jonny! 91 00:02:44,400 --> 00:02:46,067 Can you help me, please? 92 00:02:46,067 --> 00:02:48,933 Um, I'm a bit busy at the moment. 93 00:02:50,500 --> 00:02:51,333 Why are you bringing 94 00:02:51,333 --> 00:02:52,700 a lawnmower in here? 95 00:02:52,700 --> 00:02:53,667 'Cause I'm going to use it to 96 00:02:53,667 --> 00:02:56,100 slice up your mother. [laughs] 97 00:02:56,100 --> 00:02:58,700 No, it's all buggered. 98 00:02:58,700 --> 00:02:59,533 I think it must have chewed 99 00:02:59,533 --> 00:03:01,133 up a bird or something. 100 00:03:01,133 --> 00:03:01,967 Nice. 101 00:03:03,367 --> 00:03:04,967 Finally. 102 00:03:04,967 --> 00:03:07,067 I do my hair in there sometimes. 103 00:03:07,067 --> 00:03:07,867 Really? 104 00:03:07,867 --> 00:03:09,533 Yeah, and me bits. 105 00:03:10,433 --> 00:03:13,600 [upbeat techno music] 106 00:03:15,633 --> 00:03:16,467 Where do you want it? 107 00:03:16,467 --> 00:03:18,300 Just put it down. 108 00:03:18,300 --> 00:03:19,533 Not on me! 109 00:03:19,533 --> 00:03:20,500 Good one, Dad! 110 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Your mother! 111 00:03:22,500 --> 00:03:23,333 Where is he? 112 00:03:23,333 --> 00:03:24,167 Adam? 113 00:03:24,167 --> 00:03:25,067 Pus for brains? 114 00:03:25,067 --> 00:03:26,833 [sneezes loudly] 115 00:03:26,833 --> 00:03:27,667 Ah. 116 00:03:28,533 --> 00:03:29,367 Well, aren't you going 117 00:03:29,367 --> 00:03:30,600 to say bless you? 118 00:03:30,600 --> 00:03:31,433 Bless you. 119 00:03:31,433 --> 00:03:32,367 Oh, thank you. 120 00:03:32,367 --> 00:03:33,567 Doesn't Adam's hair look nice? 121 00:03:33,567 --> 00:03:34,400 Ha-ha. 122 00:03:35,333 --> 00:03:36,467 Ah, get off! 123 00:03:36,467 --> 00:03:38,267 What is the matter with you two? 124 00:03:38,267 --> 00:03:39,267 Ow! 125 00:03:39,267 --> 00:03:41,267 Probably too much testosterone. 126 00:03:41,267 --> 00:03:43,267 It's the same with male gibbons. 127 00:03:43,267 --> 00:03:44,500 So go on, then. 128 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Oh, okay. 129 00:03:45,500 --> 00:03:47,167 So, Dad and I were clearing 130 00:03:47,167 --> 00:03:48,767 out some old stuff the other day, 131 00:03:48,767 --> 00:03:51,500 when we came across this box. 132 00:03:51,500 --> 00:03:52,733 Anyway, we didn't know what it was. 133 00:03:52,733 --> 00:03:53,700 -Taking too long. -Much too long. 134 00:03:53,700 --> 00:03:54,567 Now, boys! 135 00:03:54,567 --> 00:03:55,800 Ah, cool! 136 00:03:55,800 --> 00:03:57,333 Oh, my God, Jonny's stupid old cap! 137 00:03:57,333 --> 00:03:58,300 Oh, yeah! 138 00:03:58,300 --> 00:03:59,433 Let me put it on for you. 139 00:03:59,433 --> 00:04:00,600 Ah, get off! 140 00:04:01,667 --> 00:04:03,333 -[recorder whistles] -Jesus! 141 00:04:03,333 --> 00:04:04,867 Jonny. 142 00:04:04,867 --> 00:04:05,700 I don't remember this. 143 00:04:05,700 --> 00:04:06,833 Er, it's a pencil. 144 00:04:06,833 --> 00:04:07,867 Yes, Dad. 145 00:04:07,867 --> 00:04:08,833 Jonny. 146 00:04:08,833 --> 00:04:09,667 Argh! 147 00:04:09,667 --> 00:04:10,500 You bastard! 148 00:04:10,500 --> 00:04:11,333 Adam. 149 00:04:11,333 --> 00:04:13,100 Oh, my God! 150 00:04:13,100 --> 00:04:14,567 Look at little Pusface! 151 00:04:14,567 --> 00:04:15,400 I know! 152 00:04:15,400 --> 00:04:16,767 And look at Buggy. 153 00:04:16,767 --> 00:04:18,633 Ugh, disgusting Buggy. 154 00:04:18,633 --> 00:04:20,133 Buggy was not disgusting. 155 00:04:20,133 --> 00:04:21,567 Ooh, you loved that rabbit. 156 00:04:21,567 --> 00:04:22,800 He used to do things to it. 157 00:04:22,800 --> 00:04:24,067 Very good. 158 00:04:24,067 --> 00:04:25,367 Used to kiss Buggy all over his body 159 00:04:25,367 --> 00:04:26,200 before you went to bed. 160 00:04:26,200 --> 00:04:27,067 Remember? 161 00:04:27,067 --> 00:04:27,867 See? 162 00:04:27,867 --> 00:04:28,833 Yes, okay. 163 00:04:28,833 --> 00:04:31,067 -What's this? -Er, thank you. 164 00:04:31,067 --> 00:04:32,333 -What is it? -Nothing. 165 00:04:32,333 --> 00:04:34,400 Adam's diary from when he was 11. 166 00:04:34,400 --> 00:04:35,400 Isn't that amazing? 167 00:04:35,400 --> 00:04:36,233 Give us a look. 168 00:04:36,233 --> 00:04:37,067 It's private. 169 00:04:37,067 --> 00:04:38,600 Private, you were 11. 170 00:04:38,600 --> 00:04:39,433 So? 171 00:04:40,400 --> 00:04:42,333 Did you read it? 172 00:04:42,333 --> 00:04:44,167 Course I didn't read it. 173 00:04:44,167 --> 00:04:45,400 Did you read it? 174 00:04:45,400 --> 00:04:48,833 No, I just told you, it's private. 175 00:04:48,833 --> 00:04:50,567 Dad, did Mum read my diary? 176 00:04:50,567 --> 00:04:52,167 Um, only April. 177 00:04:52,167 --> 00:04:53,667 -April? -Martin! 178 00:04:53,667 --> 00:04:54,500 And some of May. 179 00:04:54,500 --> 00:04:55,333 Excellent. 180 00:04:55,333 --> 00:04:56,267 I told you not to. 181 00:04:56,267 --> 00:04:58,067 Oh, no, sorry, your mum didn't 182 00:04:58,067 --> 00:04:59,467 read it, that was 183 00:05:00,900 --> 00:05:02,400 a different woman. 184 00:05:03,767 --> 00:05:05,433 I forgot what I was meant to say. 185 00:05:05,433 --> 00:05:06,967 You didn't read it, did you? 186 00:05:06,967 --> 00:05:08,167 No. 187 00:05:08,167 --> 00:05:09,067 Good, least there's someone with a bit of-- 188 00:05:09,067 --> 00:05:10,800 Just half of September. 189 00:05:10,800 --> 00:05:11,733 Great! 190 00:05:11,733 --> 00:05:12,800 So everyone's read my diary. 191 00:05:12,800 --> 00:05:13,633 I haven't. 192 00:05:13,633 --> 00:05:14,700 Get off. 193 00:05:14,700 --> 00:05:15,533 Well, thank you, Mum and Dad, 194 00:05:15,533 --> 00:05:16,533 for betraying me. 195 00:05:16,533 --> 00:05:18,067 Don't be so dramatic. 196 00:05:18,067 --> 00:05:18,967 There was nothing interesting in 197 00:05:18,967 --> 00:05:20,200 it anyway, was there? 198 00:05:20,200 --> 00:05:21,167 Most of it was about that thing 199 00:05:21,167 --> 00:05:22,800 you had with your bottom. 200 00:05:22,800 --> 00:05:23,733 Thank you. 201 00:05:23,733 --> 00:05:24,800 Oh, yeah, Adam's ass problem. 202 00:05:24,800 --> 00:05:25,633 Oh, very good. 203 00:05:25,633 --> 00:05:27,300 Okay, can we eat now? 204 00:05:27,300 --> 00:05:28,133 Oi! 205 00:05:28,133 --> 00:05:30,100 [grunting] 206 00:05:30,100 --> 00:05:32,500 I love Mummy and Daddy so much, 207 00:05:32,500 --> 00:05:34,667 sometimes it makes me cry. 208 00:05:35,700 --> 00:05:36,533 I would kill myself 209 00:05:36,533 --> 00:05:37,633 if Mummy and Daddy died 210 00:05:37,633 --> 00:05:38,667 in a terrible accident or 211 00:05:38,667 --> 00:05:39,933 even if they just died. 212 00:05:39,933 --> 00:05:40,767 Amazing! 213 00:05:40,767 --> 00:05:41,967 Come on, give it. 214 00:05:41,967 --> 00:05:43,667 June the 6th, Jonny lost Pandy today 215 00:05:43,667 --> 00:05:46,233 and cried so much he was sick. 216 00:05:46,233 --> 00:05:47,467 [Adam] Jonny! 217 00:05:47,467 --> 00:05:48,867 Mum, do you remember when I lost Pandy? 218 00:05:48,867 --> 00:05:50,500 Oh, when he lost Pandy. 219 00:05:50,500 --> 00:05:52,267 What animal was Pandy again? 220 00:05:52,267 --> 00:05:53,267 A panda. 221 00:05:53,267 --> 00:05:54,700 Oh, yes. 222 00:05:54,700 --> 00:05:56,233 -Okay, now. -Jonathan. 223 00:05:56,233 --> 00:05:57,533 But he's not going to find it unless 224 00:05:57,533 --> 00:05:59,267 he looks in the outside bin. 225 00:05:59,267 --> 00:06:00,633 What? 226 00:06:00,633 --> 00:06:01,833 I don't remember doing-- 227 00:06:01,833 --> 00:06:02,833 I went out and dumped it in there 228 00:06:02,833 --> 00:06:03,767 and it got all covered 229 00:06:03,767 --> 00:06:04,833 in smelly old onions and stuff, 230 00:06:04,833 --> 00:06:06,833 and that's the end of Pandy. 231 00:06:06,833 --> 00:06:08,867 You threw my Pandy in the bin? 232 00:06:08,867 --> 00:06:09,800 What? 233 00:06:09,800 --> 00:06:10,667 It was a long time ago. 234 00:06:10,667 --> 00:06:11,700 I can't believe you! 235 00:06:11,700 --> 00:06:12,967 What happened? 236 00:06:12,967 --> 00:06:14,233 Pusface threw Pandy in the outside bin! 237 00:06:14,233 --> 00:06:16,167 Well, go and get it out, then. 238 00:06:16,167 --> 00:06:18,467 Martin, it was 15 years ago. 239 00:06:18,467 --> 00:06:19,433 Oh, well, it would have definitely 240 00:06:19,433 --> 00:06:20,967 rotted away by now. 241 00:06:20,967 --> 00:06:22,067 How could you do that? 242 00:06:22,067 --> 00:06:23,233 [Adam] Oi! 243 00:06:23,233 --> 00:06:24,467 Do you know how much I loved my Pandy? 244 00:06:24,467 --> 00:06:26,200 Jonny, it was years ago. 245 00:06:26,200 --> 00:06:27,933 Exactly, it was years ago. 246 00:06:27,933 --> 00:06:31,767 Mum, it's Pandy we're talking about, Pandy! 247 00:06:31,767 --> 00:06:32,933 Well, maybe you shouldn't 248 00:06:32,933 --> 00:06:33,900 have done that, then. 249 00:06:33,900 --> 00:06:35,900 Oh, Adam, you're a naughty boy. 250 00:06:35,900 --> 00:06:36,933 Martin, tell him. 251 00:06:36,933 --> 00:06:37,833 You're a naughty boy. 252 00:06:37,833 --> 00:06:39,500 -[palm thwacks] -Dad! 253 00:06:39,500 --> 00:06:40,700 Come on, then, din-dins. 254 00:06:40,700 --> 00:06:42,167 Okay, well, I'm going to find Buggy 255 00:06:42,167 --> 00:06:43,433 and I'm going to shit him up. 256 00:06:43,433 --> 00:06:44,933 You are not going to shit Buggy up. 257 00:06:44,933 --> 00:06:46,067 I am going to shit Buggy up. 258 00:06:46,067 --> 00:06:48,067 Boys, enough now, all right? 259 00:06:48,067 --> 00:06:48,967 It's dinner time. 260 00:06:48,967 --> 00:06:50,267 Yes, listen to your mother. 261 00:06:50,267 --> 00:06:51,200 Thank you. 262 00:06:51,200 --> 00:06:52,733 You can shit Buggy up later. 263 00:06:52,733 --> 00:06:56,067 [upbeat techno music] 264 00:06:57,800 --> 00:06:58,967 Nice soup? 265 00:06:58,967 --> 00:07:00,100 You killed my Pandy. 266 00:07:00,100 --> 00:07:01,867 You killed my Pandy. 267 00:07:02,900 --> 00:07:04,467 Nice soup, Martin? 268 00:07:04,467 --> 00:07:05,567 What is it? 269 00:07:05,567 --> 00:07:06,833 Vegetable. 270 00:07:06,833 --> 00:07:08,533 Tastes like pear. 271 00:07:08,533 --> 00:07:09,600 I will find him. 272 00:07:09,600 --> 00:07:10,800 I'll find Buggy. 273 00:07:10,800 --> 00:07:11,900 You don't know where he is. 274 00:07:11,900 --> 00:07:13,600 Yes, I do. 275 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 So, you'll move that stinky old 276 00:07:14,600 --> 00:07:15,700 lawnmower out the kitchen, then? 277 00:07:15,700 --> 00:07:17,800 Yes, when I've fixed it. 278 00:07:17,800 --> 00:07:19,567 I keep tripping over it in there. 279 00:07:19,567 --> 00:07:20,933 Do you want me to break my neck? 280 00:07:20,933 --> 00:07:22,467 Ooh, yes, please. 281 00:07:22,467 --> 00:07:24,633 [laughs] 282 00:07:25,633 --> 00:07:28,500 Ooh, yes, please. [laughs] 283 00:07:28,500 --> 00:07:29,600 Ah, ah! 284 00:07:29,600 --> 00:07:30,900 Burning, ah! 285 00:07:30,900 --> 00:07:32,433 Serves you right! 286 00:07:32,433 --> 00:07:33,667 You are not touching Buggy! 287 00:07:33,667 --> 00:07:34,500 Adam! 288 00:07:34,500 --> 00:07:35,667 Jonathan! 289 00:07:35,667 --> 00:07:36,500 Boys! 290 00:07:36,500 --> 00:07:37,333 [upbeat techno music] 291 00:07:37,333 --> 00:07:38,600 Let go. 292 00:07:38,600 --> 00:07:39,433 Get off. 293 00:07:41,167 --> 00:07:42,067 Ah! 294 00:07:44,967 --> 00:07:45,867 Let me in, you bastard! 295 00:07:45,867 --> 00:07:46,700 No way! 296 00:07:46,700 --> 00:07:47,800 It's my room! 297 00:07:47,800 --> 00:07:49,133 Your old room! 298 00:07:50,500 --> 00:07:52,067 [grunts] 299 00:07:52,067 --> 00:07:52,900 I am so going to find him 300 00:07:52,900 --> 00:07:53,833 and shit him up! 301 00:07:53,833 --> 00:07:55,133 You don't know where he is. 302 00:07:55,133 --> 00:07:57,933 -Nor do you! -If you even touch Buggy. 303 00:08:02,533 --> 00:08:03,467 Get off! 304 00:08:03,467 --> 00:08:04,800 Won't be long. 305 00:08:05,633 --> 00:08:07,233 What are you? 306 00:08:07,233 --> 00:08:09,233 Get out of that. [grunts] 307 00:08:09,233 --> 00:08:10,600 Ah! 308 00:08:10,600 --> 00:08:12,167 You little bastard. 309 00:08:12,167 --> 00:08:13,067 You sod! 310 00:08:13,067 --> 00:08:13,900 My legs are-- 311 00:08:13,900 --> 00:08:15,767 -Where is it? -Jesus! 312 00:08:17,600 --> 00:08:18,833 When I find him, I am going to rip 313 00:08:18,833 --> 00:08:20,167 his stupid little rabbit head off. 314 00:08:20,167 --> 00:08:22,067 If you do that, I'll... 315 00:08:22,067 --> 00:08:24,467 [clattering] 316 00:08:27,100 --> 00:08:27,933 Ah! 317 00:08:29,067 --> 00:08:31,067 -What is it? -Nothing! 318 00:08:35,333 --> 00:08:36,367 Jonny. 319 00:08:36,367 --> 00:08:37,233 What? 320 00:08:37,233 --> 00:08:38,900 Goodbye, for ever! 321 00:08:40,933 --> 00:08:42,100 [Jonny] Let me out! 322 00:08:42,100 --> 00:08:43,300 Open the door! 323 00:08:43,300 --> 00:08:45,067 Sorry, you'll just have to die in there. 324 00:08:45,067 --> 00:08:47,067 -Open the bloody door! -[knocking] 325 00:08:47,067 --> 00:08:47,900 Adam! 326 00:08:48,833 --> 00:08:50,400 What is going on? 327 00:08:52,433 --> 00:08:53,667 Why are your? 328 00:08:53,667 --> 00:08:55,067 [Jonny] Open up, you absolute shit! 329 00:08:55,067 --> 00:08:56,267 [knocking loudly] 330 00:08:56,267 --> 00:08:57,333 Have you locked Jonny in? 331 00:08:57,333 --> 00:08:58,367 Oh, no. 332 00:08:58,367 --> 00:09:01,067 [phone beeping] 333 00:09:01,900 --> 00:09:03,233 Piss off, Pissface. 334 00:09:03,233 --> 00:09:04,067 Mum! 335 00:09:05,067 --> 00:09:06,833 [Jackie] All right, Jonny! 336 00:09:06,833 --> 00:09:09,733 -[loud knocking] -God! 337 00:09:09,733 --> 00:09:10,667 Dad! 338 00:09:10,667 --> 00:09:11,567 It's the bloody drive belt. 339 00:09:11,567 --> 00:09:12,400 It doesn't matter. 340 00:09:12,400 --> 00:09:13,467 Where can I hide Buggy? 341 00:09:13,467 --> 00:09:14,833 Why are your legs all? 342 00:09:14,833 --> 00:09:16,633 Just help me, I need to hide him. 343 00:09:16,633 --> 00:09:18,100 Give it here. 344 00:09:18,100 --> 00:09:21,067 [muffled shouting] 345 00:09:23,467 --> 00:09:24,367 Mm, mm, mm, 346 00:09:25,533 --> 00:09:26,367 mm, mm, 347 00:09:27,433 --> 00:09:28,267 mm, mm. 348 00:09:29,533 --> 00:09:31,167 There. 349 00:09:31,167 --> 00:09:33,233 I'll pretend I didn't see that. 350 00:09:33,233 --> 00:09:34,600 [Jonny] I'm gonna kill you! 351 00:09:34,600 --> 00:09:35,433 Oh, God! 352 00:09:36,433 --> 00:09:37,900 Where is he? 353 00:09:37,900 --> 00:09:39,333 Will everyone in the house 354 00:09:39,333 --> 00:09:41,533 please just calm down?! 355 00:09:41,533 --> 00:09:42,867 Pusface? 356 00:09:42,867 --> 00:09:43,700 Pusface? 357 00:09:44,633 --> 00:09:45,667 Where is he? 358 00:09:45,667 --> 00:09:48,067 Bloody drive belt. 359 00:09:48,067 --> 00:09:48,867 Argh! 360 00:09:49,833 --> 00:09:50,767 Pus features? 361 00:09:50,767 --> 00:09:52,500 [Jackie] All right, Jonny. 362 00:09:52,500 --> 00:09:55,400 [clattering] 363 00:09:55,400 --> 00:09:56,567 Thanks, Dad. 364 00:09:58,433 --> 00:09:59,600 [doorbell rings] 365 00:09:59,600 --> 00:10:01,100 [Adam groans] 366 00:10:01,100 --> 00:10:02,567 Oh, hi, Jim. 367 00:10:02,567 --> 00:10:03,567 Hello, Jackie. 368 00:10:03,567 --> 00:10:05,633 Oh, you look nice. 369 00:10:05,633 --> 00:10:07,400 [Jonny] Where is that piece of shit? 370 00:10:07,400 --> 00:10:09,367 Oh, sorry, Jim. 371 00:10:09,367 --> 00:10:12,100 You've lost a piece of shit? 372 00:10:12,100 --> 00:10:13,267 Have you seen Adam anywhere? 373 00:10:13,267 --> 00:10:14,533 Go inside. 374 00:10:14,533 --> 00:10:15,533 Have you seen Adam? 375 00:10:15,533 --> 00:10:16,867 I thought you were Adam. 376 00:10:16,867 --> 00:10:18,433 Oh, never mind. 377 00:10:18,433 --> 00:10:19,267 Pusface? 378 00:10:20,300 --> 00:10:21,733 That's a piano. 379 00:10:23,200 --> 00:10:24,300 Um, yes. 380 00:10:24,300 --> 00:10:25,533 It's very realistic. 381 00:10:25,533 --> 00:10:27,867 I could almost play it! 382 00:10:27,867 --> 00:10:29,733 Ding, ding, dum. 383 00:10:29,733 --> 00:10:31,167 Can I help, Jim? 384 00:10:31,167 --> 00:10:33,267 I used to play the piano. 385 00:10:33,267 --> 00:10:34,233 Did you? 386 00:10:34,233 --> 00:10:37,033 No, not the piano, the bassoon. 387 00:10:37,033 --> 00:10:38,200 Right. 388 00:10:38,200 --> 00:10:40,933 Yes, it didn't really agree with me. 389 00:10:40,933 --> 00:10:41,900 I see. 390 00:10:41,900 --> 00:10:44,267 Gave me the hiccups, but, 391 00:10:44,267 --> 00:10:46,367 but sort of in reverse. 392 00:10:46,367 --> 00:10:47,733 Oh. 393 00:10:47,733 --> 00:10:50,033 [squawking] 394 00:10:55,233 --> 00:10:56,033 Okay. 395 00:11:00,900 --> 00:11:03,233 [squawks] 396 00:11:03,233 --> 00:11:04,567 Jim? 397 00:11:04,567 --> 00:11:05,400 Jim? 398 00:11:06,267 --> 00:11:07,333 Jonny? 399 00:11:07,333 --> 00:11:08,167 Adam. 400 00:11:09,833 --> 00:11:11,667 Have you, have you just escaped? 401 00:11:11,667 --> 00:11:12,500 What? 402 00:11:12,500 --> 00:11:13,633 Well, the bindlings. 403 00:11:13,633 --> 00:11:14,500 Oh, no, don't worry about-- 404 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 I had no idea they were 405 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 treating you like. 406 00:11:16,333 --> 00:11:17,300 No, it's okay, Jim. 407 00:11:17,300 --> 00:11:18,600 I could call someone to help, 408 00:11:18,600 --> 00:11:20,833 like, like a special man. 409 00:11:20,833 --> 00:11:23,133 Jim, I need you to do me a favor. 410 00:11:23,133 --> 00:11:23,967 A favor? 411 00:11:23,967 --> 00:11:24,800 From me? 412 00:11:24,800 --> 00:11:25,733 Yes. 413 00:11:25,733 --> 00:11:28,200 Um, can I give you something? 414 00:11:28,200 --> 00:11:29,267 Yes, of course. 415 00:11:29,267 --> 00:11:30,300 What is it? 416 00:11:30,300 --> 00:11:31,333 Is it some money? 417 00:11:31,333 --> 00:11:33,133 Is it a gun? 418 00:11:33,133 --> 00:11:34,600 No, no. 419 00:11:34,600 --> 00:11:37,367 It's just um, I'll give you this. 420 00:11:38,467 --> 00:11:39,400 A weasel? 421 00:11:40,400 --> 00:11:42,467 Um, it's a rabbit, Jim. 422 00:11:43,800 --> 00:11:45,067 I had it when I was little. 423 00:11:45,067 --> 00:11:45,900 I need you to-- 424 00:11:45,900 --> 00:11:46,933 Oh, I see, like a toy. 425 00:11:46,933 --> 00:11:47,867 Yes, exactly. 426 00:11:47,867 --> 00:11:50,400 I had Philip the lamb. 427 00:11:50,400 --> 00:11:51,700 Okay, Jim. 428 00:11:51,700 --> 00:11:52,733 I need you to look after this for me. 429 00:11:52,733 --> 00:11:54,400 Do you understand? 430 00:11:54,400 --> 00:11:56,067 Oh, yes, we understand, 431 00:11:56,067 --> 00:11:57,367 don't we, Wilson? 432 00:11:58,233 --> 00:11:59,200 Thanks, Jim. 433 00:11:59,200 --> 00:12:00,533 I'll come and get it later. 434 00:12:00,533 --> 00:12:03,533 By the way, what's its name? 435 00:12:03,533 --> 00:12:05,067 Oh, um, 436 00:12:05,067 --> 00:12:06,567 Buggy. 437 00:12:06,567 --> 00:12:07,400 Buggy? 438 00:12:08,667 --> 00:12:09,500 Buggy. 439 00:12:11,133 --> 00:12:12,133 Oh, Buggy. 440 00:12:17,100 --> 00:12:17,933 Buggy. 441 00:12:18,833 --> 00:12:21,267 -Jim? -[dog whines] 442 00:12:21,267 --> 00:12:24,067 [knife clacking] 443 00:12:25,733 --> 00:12:26,800 Right. 444 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 -You're such a sod. -I know. 445 00:12:27,800 --> 00:12:28,733 Do you want it above the knee 446 00:12:28,733 --> 00:12:31,100 or below the knee? [laughs] 447 00:12:31,100 --> 00:12:31,933 [sneezes loudly] 448 00:12:31,933 --> 00:12:33,067 Dad! 449 00:12:33,067 --> 00:12:33,967 Careful you don't sneeze again. 450 00:12:33,967 --> 00:12:34,900 -[pepper mill grinding] -Gah! 451 00:12:34,900 --> 00:12:36,500 Stop it, you bloody wombat! 452 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Do it, Dad! 453 00:12:37,333 --> 00:12:38,167 Martin! 454 00:12:45,167 --> 00:12:46,067 [Martin] There. 455 00:12:46,067 --> 00:12:47,567 -Thanks. -Idiots. 456 00:12:47,567 --> 00:12:48,533 Great. 457 00:12:48,533 --> 00:12:50,567 Can we all sit down now, please? 458 00:12:50,567 --> 00:12:52,400 -Ah! -Skill. 459 00:12:52,400 --> 00:12:53,367 Argh! 460 00:12:53,367 --> 00:12:54,167 Jonny! 461 00:12:55,267 --> 00:12:56,333 They're animals! 462 00:12:56,333 --> 00:12:57,733 -Yup! -Gibbons. 463 00:12:58,967 --> 00:13:00,533 Just so you know, Buggy is going to 464 00:13:00,533 --> 00:13:01,867 get majorly shitted up tonight. 465 00:13:01,867 --> 00:13:02,700 Just so you know, 466 00:13:02,700 --> 00:13:03,933 good luck finding him. 467 00:13:03,933 --> 00:13:05,667 And just so you know, shut up now. 468 00:13:05,667 --> 00:13:07,367 Adam, pass me the chicken, would you? 469 00:13:07,367 --> 00:13:11,733 Sorry, the squirrel! [laughs] 470 00:13:11,733 --> 00:13:13,100 [sneezes loudly] 471 00:13:13,100 --> 00:13:13,933 Martin! 472 00:13:13,933 --> 00:13:14,767 Classic. 473 00:13:14,767 --> 00:13:16,633 Ah, sorry, my darling. 474 00:13:16,633 --> 00:13:18,500 Please go and cut your nose off. 475 00:13:18,500 --> 00:13:19,600 -What? -Here. 476 00:13:19,600 --> 00:13:20,433 [sneezes loudly] 477 00:13:20,433 --> 00:13:21,300 -Argh! -Dad! 478 00:13:21,300 --> 00:13:22,400 Mind the chicken! 479 00:13:22,400 --> 00:13:23,167 -[sneezes loudly] -Again? 480 00:13:23,167 --> 00:13:24,100 Jesus! 481 00:13:24,100 --> 00:13:25,067 Martin, will you please stop 482 00:13:25,067 --> 00:13:26,100 sneezing on everything? 483 00:13:26,100 --> 00:13:27,400 Excuse me. 484 00:13:27,400 --> 00:13:28,633 It's disgusting. 485 00:13:28,633 --> 00:13:30,200 Now we can't have any of the chicken. 486 00:13:30,200 --> 00:13:31,167 Oh, don't be so silly. 487 00:13:31,167 --> 00:13:32,067 [sneezes loudly] 488 00:13:32,067 --> 00:13:32,933 Or potatoes. 489 00:13:32,933 --> 00:13:34,267 Dad! 490 00:13:34,267 --> 00:13:36,800 Stop being such fusspots, it's fine. 491 00:13:36,800 --> 00:13:37,633 It's not fine. 492 00:13:37,633 --> 00:13:38,667 Boys, it's all right. 493 00:13:38,667 --> 00:13:40,167 It's okay. 494 00:13:40,167 --> 00:13:41,633 Mum, this food is now inedible. 495 00:13:41,633 --> 00:13:42,900 Exactly. 496 00:13:42,900 --> 00:13:44,967 Well, not to me it isn't. [chuckles] 497 00:13:44,967 --> 00:13:46,733 Maybe I should just keep spreading my germs 498 00:13:46,733 --> 00:13:47,567 all over the place 499 00:13:47,567 --> 00:13:48,767 and scoff the lot! 500 00:13:48,767 --> 00:13:49,967 Good idea. 501 00:13:49,967 --> 00:13:50,667 Why don't you go and defecate on the crumble? 502 00:13:50,667 --> 00:13:51,600 Lovely, Adam. 503 00:13:51,600 --> 00:13:53,067 We'll have to get a takeaway. 504 00:13:53,067 --> 00:13:53,833 A takeaway? 505 00:13:53,833 --> 00:13:55,367 It's Friday night. 506 00:13:55,367 --> 00:13:57,067 We'll eat what I've made you, thank you very much. 507 00:13:57,067 --> 00:13:58,067 So we'll just have beans for dinner, 508 00:13:58,067 --> 00:13:58,833 then, shall we? 509 00:13:58,833 --> 00:13:59,667 Yeah, just beans. 510 00:13:59,667 --> 00:14:02,400 [sneezes loudly] 511 00:14:02,400 --> 00:14:03,400 Bless you? 512 00:14:03,400 --> 00:14:06,900 [upbeat techno music] 513 00:14:06,900 --> 00:14:08,333 Okay, did you hide him in the garage? 514 00:14:08,333 --> 00:14:09,167 Not saying. 515 00:14:09,167 --> 00:14:10,700 The shed? 516 00:14:10,700 --> 00:14:12,167 Jonny, I'm not telling you where Buggy is, all right? 517 00:14:12,167 --> 00:14:13,833 -Adam? -What? 518 00:14:13,833 --> 00:14:14,667 Ugh! 519 00:14:15,567 --> 00:14:16,900 Ugh, you bloody! 520 00:14:18,300 --> 00:14:19,133 Thank you. 521 00:14:19,133 --> 00:14:20,867 Where is everyone? 522 00:14:20,867 --> 00:14:21,700 Hello? 523 00:14:22,867 --> 00:14:24,133 Ooh, hello! 524 00:14:24,133 --> 00:14:24,967 Jesus! 525 00:14:24,967 --> 00:14:26,100 What are you doing here? 526 00:14:26,100 --> 00:14:30,367 -I'm-- -[yelling in foreign language] 527 00:14:38,567 --> 00:14:39,500 What's going on? 528 00:14:39,500 --> 00:14:43,233 [yelling in foreign language] 529 00:14:45,967 --> 00:14:47,900 He's a stupid man! 530 00:14:47,900 --> 00:14:50,367 [yelling in foreign language] 531 00:14:50,367 --> 00:14:52,600 Okay, very quickly, do you work here? 532 00:14:52,600 --> 00:14:53,867 If so, were you just fired? 533 00:14:53,867 --> 00:14:55,300 And, the big one really, 534 00:14:55,300 --> 00:14:56,900 were you speaking Chinese? 535 00:14:56,900 --> 00:14:58,233 No. 536 00:14:58,233 --> 00:14:59,067 No. 537 00:15:00,200 --> 00:15:01,367 Yes. 538 00:15:01,367 --> 00:15:03,167 -Really? -Where did you learn Chinese? 539 00:15:03,167 --> 00:15:04,067 Japan. 540 00:15:05,567 --> 00:15:07,867 No, Wilson and I just came 541 00:15:07,867 --> 00:15:10,633 in for a bit of crispy duck when he, 542 00:15:10,633 --> 00:15:13,233 he did a, a little, well a very 543 00:15:13,233 --> 00:15:15,567 big something, behind there. 544 00:15:19,900 --> 00:15:23,400 Uh, Jonny, why don't you go and order? 545 00:15:23,400 --> 00:15:24,333 Yes, sir. 546 00:15:26,633 --> 00:15:27,467 Hello. 547 00:15:29,900 --> 00:15:32,900 Jim, I think you should give me Buggy back. 548 00:15:32,900 --> 00:15:34,067 Buggy? 549 00:15:34,067 --> 00:15:35,333 Yes, Buggy. 550 00:15:35,333 --> 00:15:37,467 But I don't have Buggy on me. 551 00:15:37,467 --> 00:15:38,300 Um... 552 00:15:39,600 --> 00:15:41,500 You do, Jim, come on. 553 00:15:41,500 --> 00:15:43,633 Adam, was it two rice or three? 554 00:15:43,633 --> 00:15:44,967 Oh, um, three. 555 00:15:45,900 --> 00:15:47,067 [Jonny] Three, please. 556 00:15:47,067 --> 00:15:47,867 Jim, give it back! 557 00:15:47,867 --> 00:15:48,767 [grunting] 558 00:15:48,767 --> 00:15:49,600 Jim! 559 00:15:49,600 --> 00:15:51,133 Jim! 560 00:15:51,133 --> 00:15:52,700 Did Mum say she wanted seaweed? 561 00:15:52,700 --> 00:15:53,533 Yup. 562 00:15:55,133 --> 00:15:56,900 [grunting] 563 00:15:56,900 --> 00:15:57,767 Thank you. 564 00:15:57,767 --> 00:15:58,600 Buggy! 565 00:15:58,600 --> 00:15:59,433 10 minutes. 566 00:15:59,433 --> 00:16:00,333 All right then. 567 00:16:00,333 --> 00:16:01,100 Best be off. 568 00:16:01,100 --> 00:16:01,933 Come on, Wilson. 569 00:16:01,933 --> 00:16:03,100 -But-- -Bye! 570 00:16:03,100 --> 00:16:05,567 But. [whimpers] 571 00:16:05,567 --> 00:16:06,800 What? 572 00:16:06,800 --> 00:16:07,633 Nothing. 573 00:16:10,133 --> 00:16:11,433 Smashing soup. 574 00:16:11,433 --> 00:16:13,667 Do you have to eat it over there? 575 00:16:13,667 --> 00:16:14,500 What? 576 00:16:14,500 --> 00:16:15,833 Where is he? 577 00:16:15,833 --> 00:16:16,667 Jonny? 578 00:16:18,100 --> 00:16:19,733 In a minute! 579 00:16:19,733 --> 00:16:22,733 Come on, your food's getting cold! 580 00:16:24,467 --> 00:16:25,400 Are you planning on mowing 581 00:16:25,400 --> 00:16:26,900 the kitchen floor tonight? 582 00:16:26,900 --> 00:16:29,267 [Martin] [laughs] No, I'm just gonna check the power. 583 00:16:29,267 --> 00:16:30,700 Good. 584 00:16:30,700 --> 00:16:33,767 Then I'm going to fertilize the stairs. [chuckles] 585 00:16:33,767 --> 00:16:36,067 Sorry, just need the loo a sec. 586 00:16:36,067 --> 00:16:38,067 Well, don't be long. 587 00:16:38,067 --> 00:16:42,733 [sneezes loudly] Shit on it! 588 00:16:42,733 --> 00:16:43,667 What? 589 00:16:43,667 --> 00:16:44,867 How could you have lost him? 590 00:16:44,867 --> 00:16:47,167 Wait, you're not lying are you, Jim? 591 00:16:47,167 --> 00:16:48,900 All right, all right. 592 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 Where are you now? 593 00:16:51,500 --> 00:16:54,100 Okay, yeah, stay there. 594 00:16:54,100 --> 00:16:55,067 Stay there. 595 00:16:56,400 --> 00:16:57,333 Pissing hell! 596 00:16:57,333 --> 00:17:01,267 [upbeat instrumental music] 597 00:17:01,267 --> 00:17:02,100 Pusface? 598 00:17:03,867 --> 00:17:04,700 Hm? 599 00:17:06,400 --> 00:17:07,733 Good evening. 600 00:17:07,733 --> 00:17:09,267 Okay, where did you lose him? 601 00:17:09,267 --> 00:17:10,500 It's all right, I found him. 602 00:17:10,500 --> 00:17:11,967 I found him. 603 00:17:11,967 --> 00:17:12,900 Really? 604 00:17:12,900 --> 00:17:14,100 Ah, well done. 605 00:17:15,067 --> 00:17:16,067 Where is he? 606 00:17:16,067 --> 00:17:17,067 In there. 607 00:17:18,067 --> 00:17:18,900 What are you doing out here? 608 00:17:18,900 --> 00:17:20,133 What's going on? 609 00:17:20,133 --> 00:17:20,967 Nothing. 610 00:17:20,967 --> 00:17:22,467 My Buggy's in there. 611 00:17:22,467 --> 00:17:23,300 What? 612 00:17:23,300 --> 00:17:24,233 It's not your Buggy. 613 00:17:24,233 --> 00:17:25,667 Well, you gave him to me. 614 00:17:25,667 --> 00:17:27,233 To look after! 615 00:17:27,233 --> 00:17:28,433 One minute, you gave Buggy to Jim? 616 00:17:28,433 --> 00:17:30,500 Yes, he gave him to me. 617 00:17:30,500 --> 00:17:31,667 Temporarily. 618 00:17:33,067 --> 00:17:34,500 Well then, Pusface, 619 00:17:34,500 --> 00:17:36,100 better go in and get it. [chuckles] 620 00:17:36,100 --> 00:17:37,100 Oh, Jesus! 621 00:17:41,533 --> 00:17:43,267 [Jonny] That's it, in you get. 622 00:17:43,267 --> 00:17:44,767 [groaning] 623 00:17:44,767 --> 00:17:45,700 Well done. 624 00:17:45,700 --> 00:17:47,100 Oh, it's freezing. 625 00:17:47,100 --> 00:17:48,300 [Jonny] Don't get too wet! 626 00:17:48,300 --> 00:17:50,067 Oh, I'm so cold! 627 00:17:50,067 --> 00:17:52,067 I can't believe it. 628 00:17:52,067 --> 00:17:53,267 Can't Wilson just get it? 629 00:17:53,267 --> 00:17:54,833 Oh, no, he's not really 630 00:17:54,833 --> 00:17:57,100 a fetching mammal. 631 00:17:57,100 --> 00:17:58,600 [Adam] Freezing. 632 00:17:59,900 --> 00:18:01,500 Wilson, fetch! 633 00:18:01,500 --> 00:18:03,067 Go on Wilson, good boy. 634 00:18:03,067 --> 00:18:04,733 That's it. 635 00:18:04,733 --> 00:18:07,433 That's it Wilson. [chuckles] 636 00:18:07,433 --> 00:18:08,733 Go on, Wilson, good boy. 637 00:18:08,733 --> 00:18:09,700 Yeah, get that Buggy. 638 00:18:09,700 --> 00:18:11,967 No, no, no, Wilson. 639 00:18:11,967 --> 00:18:13,267 Wilson! 640 00:18:13,267 --> 00:18:14,967 Come on, Wilson. 641 00:18:14,967 --> 00:18:15,800 Come on, boy, 642 00:18:15,800 --> 00:18:17,233 all the way, keep going. 643 00:18:17,233 --> 00:18:18,600 Wilson, come back, Wilson. 644 00:18:18,600 --> 00:18:19,433 [Jim] Good boy. 645 00:18:19,433 --> 00:18:20,833 Drop it, yes! 646 00:18:20,833 --> 00:18:22,100 Drop the Buggy. 647 00:18:23,067 --> 00:18:24,300 Thank you, Wilson. [laughs] 648 00:18:24,300 --> 00:18:25,833 Give it back, you shit! 649 00:18:25,833 --> 00:18:28,167 He's taken my Buggy. 650 00:18:28,167 --> 00:18:29,767 It's my Buggy! 651 00:18:29,767 --> 00:18:31,167 [upbeat instrumental music] 652 00:18:31,167 --> 00:18:32,400 Give it back! 653 00:18:32,400 --> 00:18:33,467 Give it back. 654 00:18:36,300 --> 00:18:37,367 Where have you been? 655 00:18:37,367 --> 00:18:38,200 Excuse me. 656 00:18:38,200 --> 00:18:39,067 What's going on? 657 00:18:39,067 --> 00:18:40,100 Where's Adam? 658 00:18:41,267 --> 00:18:44,400 There was soup in my belly button. 659 00:18:44,400 --> 00:18:45,867 Where is he? 660 00:18:45,867 --> 00:18:48,200 Oh, my God, you're soaking. 661 00:18:48,200 --> 00:18:49,667 [Jonny] I'm up here, Pusface! 662 00:18:49,667 --> 00:18:50,767 Right! 663 00:18:50,767 --> 00:18:51,600 Adam? 664 00:18:51,600 --> 00:18:52,700 -Boys! -Where are you? 665 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 [Jackie] Boys! 666 00:18:54,400 --> 00:18:55,233 Jonny? 667 00:19:03,767 --> 00:19:06,167 [clattering] 668 00:19:09,567 --> 00:19:12,400 Okay, you can have him back now. 669 00:19:17,267 --> 00:19:18,100 Hi, Mum. 670 00:19:18,100 --> 00:19:19,067 All clean now? 671 00:19:19,067 --> 00:19:19,833 Yeah. 672 00:19:21,367 --> 00:19:23,300 Someone's here to see you. 673 00:19:23,300 --> 00:19:24,600 To see me? 674 00:19:24,600 --> 00:19:25,433 Who? 675 00:19:31,933 --> 00:19:32,833 I'm busy. 676 00:19:36,567 --> 00:19:37,967 Um, hi, Jim. 677 00:19:37,967 --> 00:19:39,467 Hello. 678 00:19:39,467 --> 00:19:41,333 I just wanted to say 679 00:19:41,333 --> 00:19:43,500 sorry for, well, you know. 680 00:19:45,800 --> 00:19:46,967 That's okay, thanks Jim. 681 00:19:46,967 --> 00:19:48,767 How is he? 682 00:19:48,767 --> 00:19:49,600 He? 683 00:19:49,600 --> 00:19:50,433 Buggy. 684 00:19:51,267 --> 00:19:53,133 Oh, uh, he's fine. 685 00:19:53,133 --> 00:19:54,233 He's just drying. 686 00:19:54,233 --> 00:19:55,067 Drying. 687 00:19:57,467 --> 00:19:58,933 Right, so? 688 00:19:58,933 --> 00:20:01,700 Yes, um, do you mind if I just? 689 00:20:02,900 --> 00:20:04,067 What? 690 00:20:04,067 --> 00:20:06,733 Well, you know, one last time? 691 00:20:08,067 --> 00:20:10,067 Um, yeah, go on, then. 692 00:20:17,433 --> 00:20:18,267 Mm. 693 00:20:19,567 --> 00:20:20,400 Oh, Buggy. 694 00:20:26,233 --> 00:20:27,900 Thanks. 695 00:20:27,900 --> 00:20:29,167 Okay. 696 00:20:29,167 --> 00:20:30,667 Come on, Wilson. 697 00:20:31,633 --> 00:20:33,300 Oh. 698 00:20:33,300 --> 00:20:34,800 Wilson's not here. 699 00:20:42,600 --> 00:20:44,133 Mm. 700 00:20:44,133 --> 00:20:44,933 Buggy. 701 00:20:46,067 --> 00:20:47,633 [Jonny] Mum? 702 00:20:47,633 --> 00:20:48,967 Mum? 703 00:20:48,967 --> 00:20:49,867 What now? 704 00:20:50,900 --> 00:20:51,767 What's the matter? 705 00:20:51,767 --> 00:20:53,133 Pink, it's all pink! 706 00:20:53,133 --> 00:20:54,400 What? 707 00:20:54,400 --> 00:20:56,267 My whites, they're all bloody pink! 708 00:20:56,267 --> 00:20:57,233 All right? 709 00:20:57,233 --> 00:20:58,633 All his whites have gone pink. 710 00:20:58,633 --> 00:20:59,500 Oh, dear. 711 00:21:01,367 --> 00:21:03,200 How did that get in? 712 00:21:04,500 --> 00:21:06,067 Well, don't look at me. 713 00:21:06,067 --> 00:21:07,300 Right, now I am really 714 00:21:07,300 --> 00:21:08,100 going to shit him up! 715 00:21:08,100 --> 00:21:08,933 Give it back! 716 00:21:08,933 --> 00:21:10,467 Uh, boys! 717 00:21:10,467 --> 00:21:11,900 Martin! 718 00:21:11,900 --> 00:21:12,833 What? 719 00:21:12,833 --> 00:21:15,500 Oh, bleeding gibbons, stop it! 720 00:21:15,500 --> 00:21:16,333 Yes! 721 00:21:16,333 --> 00:21:17,433 Ha-ha. 722 00:21:17,433 --> 00:21:18,400 Oh, no, please don't sneeze. 723 00:21:18,400 --> 00:21:19,233 [sneezes loudly] 724 00:21:19,233 --> 00:21:20,200 [lawn mower roaring] 725 00:21:20,200 --> 00:21:22,367 [screams] 726 00:21:26,367 --> 00:21:27,200 Buggy. 727 00:21:29,900 --> 00:21:32,833 * I change shapes just to hide in this place * 728 00:21:32,833 --> 00:21:37,733 * But I'm still, I'm still an animal * 729 00:21:37,733 --> 00:21:40,367 * Nobody knows it but me when I slip * 730 00:21:40,367 --> 00:21:44,867 * Yeah I slip, I'm still an animal * 731 00:21:44,867 --> 00:21:48,067 * I change shapes just to hide in this place * 732 00:21:48,067 --> 00:21:52,967 * But I'm still, I'm still an animal, animal * 42907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.