Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,947 --> 00:00:02,978
Ce drame,
�crit par Stephen Butchard,
2
00:00:03,098 --> 00:00:04,597
est bas� sur le t�moignage
3
00:00:04,717 --> 00:00:07,550
de personnes �troitement impliqu�es
dans les �v�nements
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,920
survenus � Ipswich,
durant l'hiver 2006.
5
00:00:32,900 --> 00:00:35,640
Habituellement,
dans ce genre de situation,
6
00:00:35,800 --> 00:00:38,627
la police cr�e
et diffuse un profil du tueur.
7
00:00:38,747 --> 00:00:40,409
- O� est-il ?
- Nous avons contact�
8
00:00:40,529 --> 00:00:42,683
divers professionnels
et sp�cialistes
9
00:00:42,803 --> 00:00:45,280
et communiquerons
les informations en temps voulu.
10
00:00:45,440 --> 00:00:47,394
Diffuserez-vous un profil ?
11
00:00:47,514 --> 00:00:50,779
Nous prendrons toute mesure utile
au d�roulement de l'enqu�te.
12
00:00:50,899 --> 00:00:54,725
{\pos(192,220)}Si vous deviez vous adresser
directement au tueur,
13
00:00:55,080 --> 00:00:56,400
que lui diriez-vous ?
14
00:00:56,939 --> 00:00:59,631
Veuillez contacter
la Police du Suffolk.
15
00:01:01,560 --> 00:01:04,947
{\pos(275,280)}ROUTE D'OLD FELIXSTOWE
8 KM D'IPSWICH
16
00:01:05,067 --> 00:01:07,028
{\pos(192,280)}Trois mortes, deux disparues,
17
00:01:07,148 --> 00:01:09,360
{\pos(192,280)}une panique gagnant toute la ville,
18
00:01:09,520 --> 00:01:12,000
mais vos enqu�teurs n'ont pas trouv�
le moindre suspect.
19
00:01:12,160 --> 00:01:14,284
Le meurtre de trois jeunes femmes,
20
00:01:14,404 --> 00:01:16,582
en un si court laps de temps,
21
00:01:16,702 --> 00:01:19,480
constituerait un d�fi
pour toute force de police.
22
00:01:37,630 --> 00:01:38,630
Stewart !
23
00:01:39,096 --> 00:01:42,240
On en a une autre.
Un appel de la Route d'Old Felixstowe.
24
00:01:42,593 --> 00:01:44,985
Un corps de femme jet�
pr�s du bord de la route,
25
00:01:45,105 --> 00:01:46,844
- nu.
- C'est de la d�mence.
26
00:01:46,964 --> 00:01:49,280
Les flics sont en route,
la Scientifique pr�venue.
27
00:01:49,515 --> 00:01:50,680
Envoie l'h�lico.
28
00:01:50,840 --> 00:01:52,645
- Bien.
- Et une cam�ra, Andy.
29
00:01:52,765 --> 00:01:54,960
Peut-�tre qu'en le voyant,
j'y croirai.
30
00:01:58,854 --> 00:02:00,858
Nous survolons la zone.
31
00:02:02,295 --> 00:02:04,120
Vue d�gag�e.
32
00:02:04,709 --> 00:02:05,884
Maintenant.
33
00:02:06,982 --> 00:02:07,982
RAS.
34
00:02:08,306 --> 00:02:09,306
Parfait.
35
00:02:13,953 --> 00:02:17,219
Elle n'est pas
� plus de 6, 7 m�tres de la route.
36
00:02:18,803 --> 00:02:20,445
Elle a juste �t� balanc�e.
37
00:02:26,099 --> 00:02:27,311
Un instant.
38
00:02:27,431 --> 00:02:29,656
On a quelque chose � environ...
39
00:02:29,776 --> 00:02:32,671
150 m�tres au sud-ouest de la cible.
40
00:02:34,761 --> 00:02:36,280
Qu'est-ce que c'est ?
41
00:02:37,600 --> 00:02:39,766
On dirait un autre corps.
42
00:02:43,342 --> 00:02:44,342
Mon Dieu.
43
00:02:49,972 --> 00:02:51,430
C'est une autre fille.
44
00:03:20,436 --> 00:03:23,887
{\fad(1000,1000)}{\pos(130,280)}TROIS MOIS PLUS T�T
45
00:04:11,268 --> 00:04:12,268
La voil�.
46
00:04:17,793 --> 00:04:19,968
- Anni !
- Regarde qui est de retour.
47
00:04:21,139 --> 00:04:21,999
Viens l�.
48
00:04:26,454 --> 00:04:29,640
J'en reviens pas.
Ma fille m'est revenue.
49
00:04:33,839 --> 00:04:35,289
�a baigne, la chieuse ?
50
00:04:38,059 --> 00:04:39,155
Salut, toi.
51
00:04:40,372 --> 00:04:42,708
Tu sais exactement ce que j'ai fait.
52
00:04:42,828 --> 00:04:45,355
J'ai suivi un million de cours,
lu une tonne de livres.
53
00:04:45,475 --> 00:04:47,921
T'aurais �t� fi�re
de tout ce que j'ai lu.
54
00:04:48,041 --> 00:04:49,591
C'est dans les g�nes.
55
00:04:50,240 --> 00:04:53,087
Je me suis fait des amies.
Des filles sympas.
56
00:04:53,207 --> 00:04:55,475
Donc, la prison fonctionne, hein ?
57
00:04:55,595 --> 00:04:57,745
Tant que j'�tais enferm�e, ouais.
58
00:04:58,199 --> 00:04:59,349
C'�tait bien.
59
00:05:00,208 --> 00:05:03,400
- Va savoir ce qui se passe ensuite.
- Ensuite,
60
00:05:03,560 --> 00:05:05,840
tu continues � bien bosser.
�a va aller.
61
00:05:06,588 --> 00:05:08,263
J'ai pas dit le contraire.
62
00:05:08,882 --> 00:05:10,880
C'�tait quoi ton cours pr�f�r�
en prison ?
63
00:05:11,161 --> 00:05:12,320
La coiffure.
64
00:05:12,549 --> 00:05:13,520
La coiffure ?
65
00:05:13,680 --> 00:05:15,560
- Je te l'avais dit !
- Je suis dou�e.
66
00:05:16,945 --> 00:05:19,978
Me regarde pas comme �a.
Je suis vachement dou�e !
67
00:05:20,098 --> 00:05:21,920
Coupes, couleurs, rin�ages,
68
00:05:22,080 --> 00:05:23,760
- balayages, tout.
- Je te crois.
69
00:05:23,920 --> 00:05:26,960
- Je t'avais dit que �a lui plairait.
- Je vais monter une affaire.
70
00:05:28,200 --> 00:05:30,880
- Qu'est-ce qui te d�range ?
- Rien. J'ai rien dit.
71
00:05:31,040 --> 00:05:34,200
- Pas la peine. T'as vu sa t�te ?
- �a m'a surpris, c'est tout.
72
00:05:34,518 --> 00:05:36,920
Tu me crois pas ?
Regarde-moi, Tom.
73
00:05:37,080 --> 00:05:39,464
Bien s�r que si, Anni.
La main sur le c�ur,
74
00:05:39,584 --> 00:05:42,532
je crois que tu peux faire
tout ce qui te passe par la t�te.
75
00:05:42,652 --> 00:05:44,400
- Tu te fous de moi.
- Pas du tout.
76
00:05:44,984 --> 00:05:45,920
Tout.
77
00:05:46,603 --> 00:05:49,555
J'ai envie de faire pipi.
Les toilettes ont pas boug� ?
78
00:05:52,644 --> 00:05:53,960
Elle a l'air bien.
79
00:05:54,120 --> 00:05:55,130
Elle l'est.
80
00:05:55,836 --> 00:05:56,944
La coiffure ?
81
00:05:57,441 --> 00:05:59,720
Tu l'as entendue.
C'est ce qu'elle veut faire.
82
00:06:00,204 --> 00:06:02,287
On peut pas vivre sa vie � sa place.
83
00:06:03,440 --> 00:06:04,540
T'as raison.
84
00:06:09,280 --> 00:06:12,380
J'aurais bien pris un verre ce soir,
pour f�ter �a.
85
00:07:17,014 --> 00:07:19,815
- {\pos(192,230)}Je vais attendre avec toi, Gemma.
- C'est pas la peine.
86
00:07:20,320 --> 00:07:23,062
{\pos(192,230)}- �a me d�range pas.
- Je t'appellerai quand j'aurai fini.
87
00:07:24,247 --> 00:07:26,097
{\pos(192,240)}Tu pourras me raccompagner.
88
00:07:27,567 --> 00:07:29,217
Ne reste pas trop tard.
89
00:07:29,739 --> 00:07:30,767
On g�le.
90
00:07:35,258 --> 00:07:37,122
T'es s�re
que tu veux pas que je reste ?
91
00:07:37,242 --> 00:07:39,504
Ouais, je suis s�re.
Franchement.
92
00:07:41,600 --> 00:07:42,974
Tu sais que je t'aime ?
93
00:07:43,942 --> 00:07:45,242
Je t'aime aussi.
94
00:07:51,007 --> 00:07:52,007
� plus.
95
00:09:11,403 --> 00:09:12,403
Stewart ?
96
00:09:13,394 --> 00:09:14,494
Tania Nicol.
97
00:09:15,472 --> 00:09:16,825
La disparue ?
98
00:09:17,344 --> 00:09:20,350
Signal�e comme consommatrice
de drogue bossant en salon,
99
00:09:20,470 --> 00:09:21,960
et r�cemment, dans la rue.
100
00:09:22,308 --> 00:09:25,721
- Haut risque.
- Mais sans le chaos habituel.
101
00:09:26,263 --> 00:09:27,773
Elle vit chez ses parents
102
00:09:27,893 --> 00:09:31,480
et n'est jamais partie en 19 ans.
Pas une seule fois.
103
00:09:32,160 --> 00:09:35,024
C'est pas son genre de dispara�tre,
c'est inqui�tant.
104
00:09:35,144 --> 00:09:37,800
Sa m�re ignore son addiction
et son style de vie.
105
00:09:38,121 --> 00:09:42,121
- On sait quoi ?
- Elle est sortie le 30, vers 22 h 30.
106
00:09:42,560 --> 00:09:45,485
Elle devait prendre un bus
pour retrouver des amis.
107
00:09:45,605 --> 00:09:49,052
Son portable est mort,
juste apr�s minuit, le m�me soir.
108
00:09:49,172 --> 00:09:51,278
On doit bouger vite,
cette fois, Andy.
109
00:09:51,398 --> 00:09:54,400
Monte une �quipe
et arrange un truc avec les m�dias.
110
00:09:54,814 --> 00:09:56,359
Toujours pas de d�claration.
111
00:09:59,625 --> 00:10:01,125
De quoi j'ai l'air ?
112
00:10:02,089 --> 00:10:03,353
T'es magnifique.
113
00:10:04,609 --> 00:10:06,294
O� tu vas ?
Avec qui ?
114
00:10:07,508 --> 00:10:10,401
Je sais pas encore.
C'est l'aventure.
115
00:10:11,492 --> 00:10:14,792
- Je t'aime. � plus.
- T'as ton portable, de l'argent ?
116
00:10:16,201 --> 00:10:17,720
Anni, sois prudente.
117
00:10:28,778 --> 00:10:30,715
Maman, s'il te pla�t !
118
00:10:33,146 --> 00:10:34,146
Maman !
119
00:10:35,675 --> 00:10:37,833
Tu peux pas me faire �a !
120
00:10:39,652 --> 00:10:40,902
S'il te pla�t !
121
00:10:43,109 --> 00:10:45,577
S'il te pla�t, j'en ai besoin !
122
00:10:47,397 --> 00:10:48,719
Je te hais !
123
00:11:08,974 --> 00:11:10,963
Vous avez vu l'�tat de certaines ?
124
00:11:12,112 --> 00:11:14,562
Pas �tonnant
qu'elles bossent la nuit.
125
00:11:21,116 --> 00:11:23,560
Vous pouvez vous arr�ter l�,
s'il vous pla�t ?
126
00:11:23,720 --> 00:11:25,840
- Qu'y a-t-il ?
- Arr�tez-vous.
127
00:11:26,697 --> 00:11:28,086
Pour cette fille, merci.
128
00:11:31,055 --> 00:11:32,305
�a te branche ?
129
00:11:32,967 --> 00:11:35,240
Pourquoi il voudrait
d'une tra�n�e comme toi ?
130
00:11:35,400 --> 00:11:38,635
- Pardon ?
- Tu m'as comprise, Gemma Adams.
131
00:11:40,339 --> 00:11:41,855
Mon Dieu, Anni !
132
00:11:44,348 --> 00:11:47,200
- T'es revenue. T'es sortie.
- Je suis sortie.
133
00:11:48,541 --> 00:11:51,040
Fais voir.
Laisse-moi te regarder.
134
00:11:53,797 --> 00:11:54,954
T'es divine.
135
00:11:56,679 --> 00:11:58,969
Regarde tes cheveux, tes yeux.
136
00:11:59,611 --> 00:12:01,371
Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
137
00:12:01,916 --> 00:12:04,916
Je suis venue te voir, pauvre naze.
Viens, monte.
138
00:12:05,416 --> 00:12:06,827
Dans la voiture ?
139
00:12:07,760 --> 00:12:08,860
Je peux pas.
140
00:12:09,240 --> 00:12:11,902
- Si, tu peux. Monte.
- Je peux pas.
141
00:12:12,474 --> 00:12:14,088
Regarde-moi. Je peux pas.
142
00:12:15,866 --> 00:12:18,120
Je suis d�sesp�r�e.
Moi et John...
143
00:12:18,414 --> 00:12:19,731
Il p�te un c�ble.
144
00:12:19,851 --> 00:12:22,701
- T'es toujours avec John ?
- Ouais, bien s�r.
145
00:12:23,524 --> 00:12:25,074
Il faut que je bosse.
146
00:12:26,076 --> 00:12:27,560
Besoin de came.
147
00:12:31,680 --> 00:12:32,680
Prends �a.
148
00:12:33,366 --> 00:12:36,449
Je peux �tre sans-g�ne
et demander 20 ?
149
00:12:39,360 --> 00:12:40,424
�a va, Gemma ?
150
00:12:40,544 --> 00:12:43,080
S'il n�gocie la branlette,
envoie-le chier !
151
00:12:43,462 --> 00:12:44,712
Merci beaucoup.
152
00:12:45,653 --> 00:12:46,720
Je t'aime.
153
00:12:47,536 --> 00:12:49,346
�coute, j'ai quelque chose,
154
00:12:49,466 --> 00:12:51,951
une tr�s bonne id�e,
un truc important � te dire.
155
00:12:52,071 --> 00:12:55,190
Appelle-moi. Viens me voir.
Je suis toujours � l'appart.
156
00:13:03,327 --> 00:13:05,653
- C'�tait quoi, �a ?
- Je sais pas.
157
00:13:05,773 --> 00:13:08,270
- Qui �tait dans le taxi ?
- Une fille. Pas vu sa t�te.
158
00:13:08,390 --> 00:13:11,464
- Comment elle �tait ?
- J'ai dit, j'ai pas vu sa t�te !
159
00:13:12,701 --> 00:13:13,801
�a va, Tom ?
160
00:13:14,200 --> 00:13:16,250
- Salut, Nina.
- T'es excit� ?
161
00:13:16,640 --> 00:13:17,720
Je cherche Tania.
162
00:13:18,190 --> 00:13:20,560
- Tu l'as vue ?
- C'est qui, Tania ?
163
00:13:21,339 --> 00:13:24,504
- Longs cheveux noirs, jolie.
- �a pourrait �tre moi, Tom.
164
00:13:24,624 --> 00:13:28,046
- Salut, Tom. �a te dit ?
- Il cherche Tania.
165
00:13:28,489 --> 00:13:30,551
- Je te fais un prix.
- Non, merci, Rochelle.
166
00:13:31,132 --> 00:13:33,584
- Je d�pose quelqu'un ?
- Non, j'ai besoin de bosser.
167
00:13:33,704 --> 00:13:35,120
Ou d'un pr�t. Une chance ?
168
00:13:35,280 --> 00:13:36,930
D�sol�. Je suis fauch�.
169
00:13:37,929 --> 00:13:39,969
Bref, prenez pas froid.
170
00:13:51,942 --> 00:13:53,720
J'esp�re que tu brades pas.
171
00:13:53,880 --> 00:13:55,837
C'est assez dur
sans casser les prix.
172
00:13:56,400 --> 00:13:59,160
- Aie un peu d'amour-propre.
- Je brade pas.
173
00:13:59,320 --> 00:14:01,354
Sinon, Nina t'arrachera les yeux.
174
00:14:01,474 --> 00:14:03,195
Je mettrai le feu � ta foutue Mary.
175
00:14:03,315 --> 00:14:05,199
Je brade pas !
176
00:14:23,044 --> 00:14:25,840
- On est s�rs que c'est Tania ?
- Elle est sortie � cette heure-l�.
177
00:14:26,000 --> 00:14:27,680
C'est ce qu'elle portait.
178
00:14:27,840 --> 00:14:31,080
Alors, on s'en sert. Utilisons tout
ce qui peut rafra�chir les m�moires.
179
00:14:31,355 --> 00:14:34,301
La police s'int�resse
� une jeune femme, Tania Nichol,
180
00:14:34,421 --> 00:14:38,120
vue pour la derni�re fois
lundi 30 octobre, au soir.
181
00:14:38,280 --> 00:14:41,659
Quiconque d�tenant toute information
sur l'endroit o� se trouve Tania,
182
00:14:41,779 --> 00:14:43,920
est pri� de contacter
la Police du Suffolk.
183
00:14:44,343 --> 00:14:47,919
La jeune femme de 19 ans a �t� film�e
en ville par une cam�ra de surveillance.
184
00:14:48,039 --> 00:14:51,440
Hier soir, la Police du Suffolk
a interrog� plus de 400 automobilistes.
185
00:14:51,600 --> 00:14:55,207
La police centre son enqu�te
dans le Quartier Rouge d'Ipswich,
186
00:14:55,327 --> 00:14:57,160
o� Tania Nicol travaillait.
187
00:14:57,840 --> 00:14:59,840
Huit jours apr�s sa disparition,
188
00:15:00,091 --> 00:15:01,800
l'inqui�tude grandit.
189
00:15:08,000 --> 00:15:09,823
Comment se passent tes cours ?
190
00:15:10,266 --> 00:15:11,266
Bien.
191
00:15:11,791 --> 00:15:14,241
Je d�teste faire le trajet,
mais �a va.
192
00:15:15,397 --> 00:15:16,847
Faut ce qu'il faut.
193
00:15:18,000 --> 00:15:21,177
Maman dit que t'as commenc�
� chercher un local pour ton salon.
194
00:15:21,297 --> 00:15:23,593
Non, maman a commenc� � chercher.
195
00:15:23,713 --> 00:15:26,716
- T'as abandonn� l'id�e ?
- Non, pas du tout.
196
00:15:26,836 --> 00:15:28,648
Je veux pas de local.
197
00:15:30,187 --> 00:15:32,667
Un loyer,
c'est de l'argent perdu, pas vrai ?
198
00:15:32,787 --> 00:15:34,344
Pourquoi payer un loyer ?
199
00:15:34,464 --> 00:15:35,965
Je pr�f�re �tre mobile.
200
00:15:37,019 --> 00:15:39,217
�a m'ach�verait
de poireauter toute la journ�e.
201
00:15:39,337 --> 00:15:41,148
C'est pas
ce que font les coiffeurs ?
202
00:15:41,268 --> 00:15:42,880
Tu fumes toujours de l'herbe ?
203
00:15:44,675 --> 00:15:46,975
Mauviette.
C'est qu'un peu d'herbe.
204
00:15:47,276 --> 00:15:49,296
C'est pas comme si �a me manquait.
205
00:15:49,904 --> 00:15:52,280
- L'h�ro me manque.
- Non. T'aimes m�me pas l'h�ro.
206
00:15:52,440 --> 00:15:54,490
- Et le crack.
- Non plus.
207
00:15:55,603 --> 00:15:57,416
Qu'est-ce que t'en sais ?
208
00:15:58,855 --> 00:16:00,640
C'�tait le pied,
209
00:16:01,204 --> 00:16:02,120
d'exister,
210
00:16:02,693 --> 00:16:04,600
en dehors de la r�alit�.
211
00:16:05,483 --> 00:16:07,440
Tu vois ce que je veux dire,
Tom Tom ?
212
00:16:08,416 --> 00:16:10,958
T'es toujours M. Je-sais-tout,
Tom Tom ?
213
00:16:11,377 --> 00:16:13,200
Tu parles de ce que tu connais pas
214
00:16:13,360 --> 00:16:15,313
car t'as la frousse
d'essayer la vraie came.
215
00:16:15,433 --> 00:16:18,983
Rat�. Tu veux me faire r�agir,
mais �a marche pas. Tu vois ?
216
00:16:19,103 --> 00:16:20,040
Calme.
217
00:16:23,098 --> 00:16:26,185
Fais-moi une faveur,
n'en parle pas devant maman,
218
00:16:26,305 --> 00:16:27,655
m�me en blaguant.
219
00:16:28,400 --> 00:16:30,680
- Qui blague, fr�rot ?
- �a la blesserait.
220
00:16:35,809 --> 00:16:37,640
Ma drogue me manque.
221
00:16:39,720 --> 00:16:41,432
La vraie vie, c'est chiant.
222
00:16:42,212 --> 00:16:45,074
- Mais je suis pas stupide.
- �a va s'arranger.
223
00:16:45,194 --> 00:16:47,640
Et des fois, �a fait rien
224
00:16:47,800 --> 00:16:49,840
si la vie est un peu chiante.
225
00:16:52,527 --> 00:16:54,246
J'ai vu Gemma l'autre soir.
226
00:16:54,784 --> 00:16:57,037
- Comment elle va ?
- Toujours jolie.
227
00:16:57,157 --> 00:16:58,519
Toujours dans la merde.
228
00:16:59,104 --> 00:17:00,360
Joliment dans la merde.
229
00:17:04,412 --> 00:17:06,355
�a te dit
de nous en faire un autre ?
230
00:17:06,475 --> 00:17:07,680
�a rend accro.
231
00:17:17,931 --> 00:17:19,409
Qu'est-ce que tu fais ?
232
00:17:23,840 --> 00:17:25,240
Tu cherches quoi ?
233
00:17:31,467 --> 00:17:33,867
- Tu cherches quoi ?
- Une enveloppe.
234
00:17:34,597 --> 00:17:36,347
On a tout pris hier soir.
235
00:17:36,884 --> 00:17:38,734
Non, celle que j'ai perdue.
236
00:17:39,400 --> 00:17:42,507
- Celle que j'ai pas retrouv�e.
- L'imaginaire ?
237
00:17:42,627 --> 00:17:44,077
Va te faire foutre.
238
00:17:45,345 --> 00:17:48,040
- Tu nous fais un th� ?
- Dans une minute.
239
00:17:48,660 --> 00:17:52,120
- Je l'ai laiss�e l�. Je le sais.
- Et on l'a prise.
240
00:17:52,815 --> 00:17:54,165
Jamais de la vie.
241
00:17:54,635 --> 00:17:56,760
Y a une souris accro l�-dedans,
c'est s�r.
242
00:17:59,751 --> 00:18:01,222
Je vais la trouver.
243
00:18:02,329 --> 00:18:05,731
Je croyais que tu allais au caf�,
retrouver Boy Georgie.
244
00:18:05,851 --> 00:18:07,686
Plus tard.
J'ai le temps.
245
00:18:12,218 --> 00:18:14,568
Et si je voulais pas aller au caf� ?
246
00:18:16,339 --> 00:18:17,739
- John !
- Quoi ?
247
00:18:20,741 --> 00:18:23,002
Et si je voulais pas aller au caf� ?
248
00:18:23,311 --> 00:18:25,737
N'y vas pas.
C'est comme tu veux.
249
00:18:28,292 --> 00:18:29,920
Et si je voulais arr�ter ?
250
00:18:30,842 --> 00:18:31,960
Arr�ter quoi ?
251
00:18:33,126 --> 00:18:34,126
�a.
252
00:18:34,703 --> 00:18:35,803
Cette merde.
253
00:18:37,609 --> 00:18:38,609
�a.
254
00:18:41,771 --> 00:18:42,771
Je veux...
255
00:18:43,561 --> 00:18:45,161
que mes yeux brillent.
256
00:18:46,184 --> 00:18:48,484
Je veux que mes cheveux sentent bon.
257
00:18:49,556 --> 00:18:50,556
Pour toi.
258
00:18:51,957 --> 00:18:53,057
Tu sens bon.
259
00:18:55,088 --> 00:18:56,438
On peut arr�ter ?
260
00:18:57,297 --> 00:18:58,547
S'il te pla�t ?
261
00:19:10,850 --> 00:19:11,850
D'accord.
262
00:19:13,313 --> 00:19:14,950
Tout ce que tu veux, b�b�.
263
00:19:16,332 --> 00:19:17,382
Tu le sais.
264
00:19:25,579 --> 00:19:26,779
T'es s�rieux ?
265
00:19:29,202 --> 00:19:30,160
T'es s�rieux ?
266
00:19:45,274 --> 00:19:48,352
Elle doit �tre dans un salon londonien
pour rembourser une dette.
267
00:19:48,472 --> 00:19:51,600
�a fait un moment qu'elle est partie,
presque deux semaines.
268
00:19:52,418 --> 00:19:54,317
Peut-�tre que �a rapporte.
269
00:19:54,437 --> 00:19:56,120
Ou c'est une grosse dette.
270
00:19:56,428 --> 00:19:59,064
�a m'�tonne qu'ils s'emmerdent
� distribuer �a.
271
00:19:59,184 --> 00:20:02,160
Si elle s'est tir�e � Londres,
�a fait une pute de moins,
272
00:20:03,116 --> 00:20:04,616
une toxico de moins.
273
00:20:05,160 --> 00:20:06,811
C'est tout ce qu'on est.
274
00:20:07,912 --> 00:20:09,112
J'en ai marre.
275
00:20:11,057 --> 00:20:12,640
Alors, arr�te.
276
00:20:14,468 --> 00:20:16,560
- Aie confiance.
- Un th�, s'il vous pla�t.
277
00:20:16,991 --> 00:20:18,480
Je la connais.
278
00:20:21,649 --> 00:20:24,154
- Annette ?
- C'est l'une des filles ?
279
00:20:30,329 --> 00:20:32,493
- Elle a pas l'air...
- Elle va et vient.
280
00:20:32,613 --> 00:20:34,163
Elle est sous m�docs.
281
00:20:37,031 --> 00:20:38,320
Comment va John ?
282
00:20:38,480 --> 00:20:42,040
- Il prend soin de toi ?
- Bien s�r qu'il prend soin de moi.
283
00:20:42,200 --> 00:20:44,240
- Il m'aime.
- Il te laisse avec des clients.
284
00:20:44,400 --> 00:20:47,000
Bon sang, Anneli.
Tu sais que c'est pour l'argent.
285
00:20:47,498 --> 00:20:50,798
- Une queue pour du crack.
- J'en discute pas avec toi.
286
00:20:54,513 --> 00:20:55,513
Devine...
287
00:20:56,538 --> 00:21:00,040
Je vais lancer ma propre affaire.
Avec ce que mon p�re m'a laiss�.
288
00:21:00,901 --> 00:21:03,800
Je serai la premi�re coiffeuse
� domicile du Suffolk, � moto.
289
00:21:03,960 --> 00:21:06,378
� moto ?
Tu te fous de moi.
290
00:21:06,498 --> 00:21:07,680
Non, s�rieux.
291
00:21:08,160 --> 00:21:10,040
Mon Dieu, c'est super.
292
00:21:11,013 --> 00:21:13,160
On pourrait le faire ensemble.
293
00:21:13,320 --> 00:21:15,654
- Pourquoi pas ?
- Tu crois ?
294
00:21:16,680 --> 00:21:19,440
- J'ai l'argent, je sais coiffer.
- Pas moi.
295
00:21:20,119 --> 00:21:21,519
Tu peux apprendre.
296
00:21:22,045 --> 00:21:23,295
Aller � la fac.
297
00:21:24,000 --> 00:21:26,360
Et toi et moi,
on pourrait s'associer.
298
00:21:28,161 --> 00:21:30,219
J'aurais ma propre moto.
299
00:21:31,240 --> 00:21:33,640
- Ou un scooter !
- Ouais, pourquoi pas ?
300
00:21:33,800 --> 00:21:37,626
Ou tu pourrais avoir un petit side-car
et me mettre dedans.
301
00:21:38,457 --> 00:21:40,720
Je pourrais mettre
les outils sur mes genoux,
302
00:21:40,880 --> 00:21:43,080
je te dirais "ralentis, putain !"
303
00:21:45,952 --> 00:21:47,840
Qu'est-ce qui nous en emp�che ?
304
00:21:49,104 --> 00:21:50,904
Ce serait bien, pas vrai ?
305
00:21:53,713 --> 00:21:55,463
Merde, voil� Boy Georgie.
306
00:21:56,293 --> 00:21:57,720
Faut que je te laisse.
307
00:21:58,625 --> 00:21:59,920
Tu me promets ?
308
00:22:00,585 --> 00:22:01,635
Je promets.
309
00:22:03,663 --> 00:22:05,518
Gemma, c'est un vieillard.
310
00:22:06,120 --> 00:22:08,480
C'est un ami.
Je lui tiens compagnie, c'est tout.
311
00:22:08,600 --> 00:22:11,065
Ka-ching.
� plus, associ�e.
312
00:22:11,696 --> 00:22:12,640
Je t'aime.
313
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
� plus.
314
00:22:16,049 --> 00:22:17,400
Bonjour, mon ch�ri.
315
00:22:18,060 --> 00:22:20,006
J'ai cru
que tu m'avais pos� un lapin.
316
00:22:20,126 --> 00:22:22,113
Je te ferais jamais �a.
317
00:22:28,538 --> 00:22:30,088
Je ne suis pas mauvaise,
318
00:22:31,201 --> 00:22:34,601
Je ne suis pas une perte de temps,
d'espace ou d'oxyg�ne.
319
00:22:35,840 --> 00:22:37,680
Je m�rite l'air que je respire.
320
00:22:39,198 --> 00:22:41,521
{\pos(192,280)}Annette, t'es o� ?
T'as rendez-vous dans 5 min.
321
00:22:41,641 --> 00:22:43,491
Tu devais me retrouver ici.
322
00:22:44,308 --> 00:22:46,992
Pour l'amour de Dieu,
rappelle-moi, s'il te pla�t.
323
00:22:50,522 --> 00:22:52,322
Le pr�sent est un moment.
324
00:22:52,819 --> 00:22:54,790
Le pr�sent, c'est maintenant.
325
00:22:55,189 --> 00:22:57,939
Maintenant,
je sens que �a ne finira jamais.
326
00:22:58,282 --> 00:22:59,301
Jamais,
327
00:22:59,727 --> 00:23:01,000
Jamais de fin.
328
00:23:26,363 --> 00:23:29,393
Pouvez-vous me dire si Annette Nicholls
est venue aujourd'hui ?
329
00:23:29,513 --> 00:23:32,267
- Je suis sa m�re.
- Je ne peux rien dire. D�sol�e.
330
00:23:32,760 --> 00:23:35,524
Elle devait passer prendre
son ordonnance pour sa m�thadone.
331
00:23:35,644 --> 00:23:39,280
- Je pense qu'elle a oubli�.
- Les patients doivent venir eux-m�mes.
332
00:23:39,440 --> 00:23:42,437
Vous voulez bien me laisser finir ?
S'il vous pla�t.
333
00:23:42,557 --> 00:23:45,234
Ma fille.
Elle s'appelle Annette Nicholls.
334
00:23:46,020 --> 00:23:50,203
Elle essaye de toutes ses forces.
�a fait deux ans qu'elle s'y efforce.
335
00:23:51,080 --> 00:23:52,769
Mais parfois, elle oublie.
336
00:23:52,889 --> 00:23:55,680
Je peux prendre son ordonnance.
J'ai ma carte d'identit�.
337
00:23:56,307 --> 00:23:58,196
Je suis d�sol�e,
mais comme je l'ai dit,
338
00:23:58,316 --> 00:24:02,200
le patient doit se pr�senter
� la clinique en personne.
339
00:24:02,360 --> 00:24:04,199
C'est une drogu�e.
Elle oublie.
340
00:24:04,319 --> 00:24:05,896
Tout ce que je peux faire,
341
00:24:06,016 --> 00:24:08,303
c'est vous sugg�rer
de contacter votre fille,
342
00:24:08,423 --> 00:24:10,577
pour la persuader
de venir imm�diatement.
343
00:24:10,697 --> 00:24:13,280
Je peux maintenir son rendez-vous
jusqu'� la fermeture,
344
00:24:13,440 --> 00:24:16,664
- mais c'est tout.
- Je suis sa m�re. C'est mon b�b�.
345
00:24:16,784 --> 00:24:19,704
Pourquoi ne pas me la donner ?
Je suis sa m�re.
346
00:24:19,824 --> 00:24:22,560
Je vais pas sortir d'ici et la vendre.
Je suis sa m�re.
347
00:24:28,365 --> 00:24:29,365
D�sol�e.
348
00:24:32,993 --> 00:24:34,670
C'est pas votre faute, je sais.
349
00:24:35,500 --> 00:24:37,849
C'est pas la faute
de ma fille non plus.
350
00:25:34,538 --> 00:25:35,840
All�, maman ?
351
00:25:36,129 --> 00:25:37,680
Annette, o� t'�tais pass�e ?
352
00:25:39,294 --> 00:25:40,569
Ici. Pourquoi ?
353
00:25:41,098 --> 00:25:42,440
Je t'ai appel�e.
354
00:25:42,701 --> 00:25:45,166
Tu devais me retrouver
� la clinique.
355
00:25:46,482 --> 00:25:48,682
- Je t'ai appel�e.
- J'ai oubli�.
356
00:25:49,657 --> 00:25:51,554
J'ai compl�tement oubli�.
357
00:25:51,674 --> 00:25:55,270
Annette, c'est sur ton calendrier.
On en a parl� ce week-end.
358
00:25:55,950 --> 00:25:58,960
J'ai oubli� !
Qu'est-ce que je peux dire d'autre ?
359
00:25:59,903 --> 00:26:02,456
Je pensais l'avoir d�j� rat�.
Quel jour on est ?
360
00:26:02,576 --> 00:26:04,599
Qu'est-ce que �a peut faire
maintenant ?
361
00:26:05,726 --> 00:26:07,677
Qu'est-ce que tu vas faire ?
362
00:26:08,598 --> 00:26:10,280
J'ach�terai mes m�dicaments.
363
00:26:10,916 --> 00:26:12,066
Ma m�thadone.
364
00:26:13,335 --> 00:26:14,335
Maman ?
365
00:26:14,840 --> 00:26:16,202
Je suis d�sol�e.
366
00:26:17,992 --> 00:26:19,740
Tu sais comment je suis.
367
00:26:22,960 --> 00:26:24,133
J'ai oubli�.
368
00:26:30,002 --> 00:26:31,638
J'en ai un bizarre pour toi.
369
00:26:31,758 --> 00:26:33,553
La m�re de Tania Nicol a appel�.
370
00:26:33,673 --> 00:26:36,386
Un type pr�tendant �tre
le petit ami de Tania l'a appel�e.
371
00:26:36,506 --> 00:26:37,656
On a un nom ?
372
00:26:38,600 --> 00:26:39,807
Tom Stephens.
373
00:26:39,927 --> 00:26:41,920
Il est venu deux ou trois fois.
374
00:26:42,080 --> 00:26:44,171
Il a inform�
les enqu�teurs sur le terrain,
375
00:26:44,291 --> 00:26:46,400
et on l'a arr�t�
dans le Quartier Rouge.
376
00:26:46,560 --> 00:26:49,039
- On l'interroge ?
- Ouais. John Quinton.
377
00:26:49,159 --> 00:26:50,040
Merci.
378
00:26:52,298 --> 00:26:53,440
Lors du coup de fil
379
00:26:53,600 --> 00:26:55,815
que vous avez pass�
� la m�re de Tania,
380
00:26:55,935 --> 00:26:58,480
vous vous �tes pr�sent�
comme le petit ami de Tania.
381
00:26:58,951 --> 00:27:02,348
- C'est vrai ?
- J'ai dit que j'�tais son petit ami.
382
00:27:03,430 --> 00:27:04,583
C'est vrai.
383
00:27:05,053 --> 00:27:06,603
Dans quel sens ?
384
00:27:09,078 --> 00:27:11,760
- Comment �a ?
- C'�tait une relation s�rieuse ?
385
00:27:12,928 --> 00:27:14,578
Je prenais soin d'elle.
386
00:27:15,621 --> 00:27:16,874
C'est s�rieux ?
387
00:27:17,146 --> 00:27:18,715
Vous alliez d�ner,
388
00:27:18,835 --> 00:27:20,713
vous sortiez ensemble ?
389
00:27:20,833 --> 00:27:22,280
Pas vraiment.
390
00:27:22,440 --> 00:27:24,680
Qu'est-ce que �a veut dire,
"pas vraiment" ?
391
00:27:26,045 --> 00:27:28,472
Je l'emmenais o� elle voulait aller.
392
00:27:29,107 --> 00:27:32,232
Parfois chez le dealer,
parfois � la maison.
393
00:27:34,566 --> 00:27:36,201
Elle me faisait confiance.
394
00:27:37,432 --> 00:27:38,771
Elle m'aimait bien.
395
00:27:39,824 --> 00:27:41,363
J'aimais m'occuper d'elle.
396
00:27:41,483 --> 00:27:43,594
Quand l'avez-vous vue
pour la derni�re fois ?
397
00:27:45,002 --> 00:27:47,320
La nuit pr�c�dant sa disparition.
398
00:27:49,172 --> 00:27:50,790
Je l'ai emmen�e se fournir,
399
00:27:51,307 --> 00:27:53,263
ce qui n'a rien d'inhabituel,
400
00:27:53,383 --> 00:27:55,360
et d�pos�e dans son secteur.
401
00:27:57,395 --> 00:28:00,320
Les autres avaient besoin
d'un fix ou autre pour faire leur job.
402
00:28:00,658 --> 00:28:03,200
C'est ce que vous appelez
vous occuper d'elle ?
403
00:28:03,360 --> 00:28:06,770
- L'emmener se fournir ?
- Elle l'aurait fait, de toute fa�on.
404
00:28:07,598 --> 00:28:10,160
Pourquoi ne pas l'emmener,
pour sa s�curit� ?
405
00:28:10,790 --> 00:28:11,953
Sa s�curit� ?
406
00:28:12,520 --> 00:28:15,466
Les dealers sont pas
des gens sympas, pas vrai ?
407
00:28:24,760 --> 00:28:26,892
AVIS D'EXPULSION
408
00:29:13,839 --> 00:29:15,339
Je sais que t'es l�.
409
00:29:15,705 --> 00:29:17,213
Pour qui tu me prends ?
410
00:29:21,091 --> 00:29:23,626
Tout ce que je veux,
c'est r�cup�rer mon fric.
411
00:29:24,200 --> 00:29:25,308
Alors, voil�...
412
00:29:25,428 --> 00:29:28,829
j'esp�re voir ton joli petit cul
dans la rue ce soir.
413
00:29:46,684 --> 00:29:49,184
- C'est moi, maman !
- Dans la cuisine.
414
00:29:57,264 --> 00:29:58,853
Un petit cadeau pour toi.
415
00:30:04,704 --> 00:30:06,004
Je suis d�sol�e.
416
00:30:09,302 --> 00:30:11,284
Mon prochain rendez-vous,
c'est quand ?
417
00:30:11,856 --> 00:30:13,560
Mardi. � 11 h 30.
418
00:30:14,237 --> 00:30:15,824
Mardi, d'accord.
419
00:30:17,779 --> 00:30:19,000
Je vais le noter.
420
00:30:20,620 --> 00:30:22,397
Colle-le sur ton front.
421
00:30:25,857 --> 00:30:27,492
Quand je verrai ton p�re,
422
00:30:28,301 --> 00:30:30,579
je lui dirai de passer te prendre
pour y aller.
423
00:30:30,699 --> 00:30:31,878
Papa va bien ?
424
00:30:32,332 --> 00:30:33,332
�a va.
425
00:30:33,589 --> 00:30:34,639
Et Martin ?
426
00:30:36,114 --> 00:30:37,563
Et Matthew ?
Et Steven ?
427
00:30:37,683 --> 00:30:39,756
Et Stacy ?
Sharon, elle va bien ?
428
00:30:40,279 --> 00:30:42,110
Tout le monde va bien.
429
00:30:43,147 --> 00:30:45,320
C'est pour ma grande
que je m'inqui�te.
430
00:30:47,102 --> 00:30:49,652
- On s'inqui�te tous pour elle.
- Maman.
431
00:30:51,468 --> 00:30:52,968
Je vais m'en sortir.
432
00:30:55,740 --> 00:30:56,944
Je m'en sortirai.
433
00:30:57,064 --> 00:30:58,064
Promis.
434
00:31:00,330 --> 00:31:01,800
Allez, mange ton cadeau.
435
00:31:29,256 --> 00:31:31,384
- Vous attendez Brian ?
- Ouais.
436
00:31:31,504 --> 00:31:33,304
Bien.
Je vais le pr�venir.
437
00:31:41,836 --> 00:31:42,930
Fait trop chaud.
438
00:31:45,870 --> 00:31:47,938
Tu sais ce que je pourrais faire l�.
439
00:31:49,978 --> 00:31:52,528
�a me fait flipper,
ce genre d'endroit.
440
00:31:57,991 --> 00:32:00,491
On est dans mon bureau,
et il est tard.
441
00:32:01,424 --> 00:32:02,624
On peut fumer.
442
00:32:15,997 --> 00:32:17,800
Putain, �a fait du bien.
443
00:32:19,432 --> 00:32:20,582
Tout d'abord,
444
00:32:21,805 --> 00:32:25,144
sachez qu'on est pas li�s
� l'�tat ou � l'assurance maladie.
445
00:32:25,264 --> 00:32:27,641
On est une association caritative.
446
00:32:29,150 --> 00:32:32,200
On est dou�s,
vous �tes donc au bon endroit.
447
00:32:32,360 --> 00:32:34,835
Manifestement,
je manque un peu d'objectivit�.
448
00:32:35,990 --> 00:32:38,793
C'est bien que vous soyez l� ensemble,
parce que...
449
00:32:38,913 --> 00:32:41,342
vous �tes un couple, et si...
450
00:32:42,555 --> 00:32:45,005
si l'un veut l�cher l'h�ro�ne,
451
00:32:45,510 --> 00:32:47,160
l'autre va devoir le faire.
452
00:32:48,335 --> 00:32:51,085
- Vous �tes d'accord avec �a ?
- Absolument.
453
00:32:51,970 --> 00:32:53,220
Et toi, John ?
454
00:32:54,956 --> 00:32:55,956
D'accord.
455
00:33:02,040 --> 00:33:04,800
Qu'est-ce qui compte le plus pour toi,
actuellement ?
456
00:33:04,960 --> 00:33:06,660
Si c'est pas indiscret.
457
00:33:07,287 --> 00:33:08,287
Gemma.
458
00:33:08,960 --> 00:33:10,010
Et l'h�ro ?
459
00:33:10,824 --> 00:33:11,840
C'est comment ?
460
00:33:14,172 --> 00:33:15,599
- Et le crack ?
- Gemma.
461
00:33:15,719 --> 00:33:16,745
Pas le crack ?
462
00:33:20,459 --> 00:33:22,552
Et quand vous commencez...
463
00:33:23,535 --> 00:33:24,680
� p�ter un c�ble,
464
00:33:25,242 --> 00:33:27,264
quand vous souffrez tous les deux ?
465
00:33:28,137 --> 00:33:31,787
Vous savez, les frissons,
les crampes d'estomac, les su�es...
466
00:33:33,924 --> 00:33:36,544
Quand vos corps r�clament l'h�ro�ne.
467
00:33:37,882 --> 00:33:40,241
Qu'est-ce qui compte le plus
pour vous ?
468
00:33:40,361 --> 00:33:41,513
Nous deux.
469
00:33:44,053 --> 00:33:45,120
Absolument.
470
00:33:46,520 --> 00:33:49,282
Tant mieux, parce que je vous assure
que maintenant,
471
00:33:49,402 --> 00:33:51,902
si l'un de vous craque,
l'autre craquera.
472
00:33:52,022 --> 00:33:54,672
Vous devez avoir
une volont� commune.
473
00:33:55,800 --> 00:33:59,560
La r�compense vous attend au bout :
Une vie meilleure...
474
00:33:59,720 --> 00:34:00,944
pour tous les deux.
475
00:34:01,869 --> 00:34:03,475
J'ai dit � John
476
00:34:04,025 --> 00:34:06,059
que j'avais envie d'aller � la fac.
477
00:34:07,723 --> 00:34:10,800
- Essayer d'y aller.
- Pourquoi pas ? Fonce.
478
00:34:11,323 --> 00:34:12,599
Elle en est capable.
479
00:34:13,666 --> 00:34:14,716
Je le sais.
480
00:34:18,799 --> 00:34:20,249
D�cision num�ro un.
481
00:34:21,045 --> 00:34:23,736
Putain de th� ou putain de caf� ?
482
00:34:24,784 --> 00:34:25,784
Du th�.
483
00:34:26,779 --> 00:34:28,583
S'il vous pla�t. Deux sucres.
484
00:35:15,916 --> 00:35:18,766
Quand tu es calme,
tu as l'air d'un ange.
485
00:35:21,298 --> 00:35:23,560
Le probl�me,
c'est que je le suis jamais.
486
00:35:24,643 --> 00:35:25,893
Et ta journ�e ?
487
00:35:27,690 --> 00:35:29,590
- Horrible.
- Pourquoi ?
488
00:35:30,560 --> 00:35:33,683
J'ai imagin� Gemma
en train de fricoter avec un vieux.
489
00:35:34,260 --> 00:35:35,660
C'�tait r�pugnant.
490
00:35:37,609 --> 00:35:39,607
Tu devrais garder tes distances.
491
00:35:40,120 --> 00:35:41,504
J'aimerais que tu puisses.
492
00:35:41,624 --> 00:35:45,174
J'ai pens� au monstre
qui m'a mis une aiguille dans le bras,
493
00:35:45,786 --> 00:35:47,036
qui m'a vendue.
494
00:35:49,677 --> 00:35:50,677
Tu sais,
495
00:35:51,312 --> 00:35:53,344
j'ai fait
les m�mes choses que Gemma.
496
00:35:53,774 --> 00:35:54,784
Toutes.
497
00:35:55,592 --> 00:35:56,842
C'est du pass�.
498
00:35:58,044 --> 00:36:00,360
- �a veut pas dire que je peux oublier.
- Non.
499
00:36:03,480 --> 00:36:05,080
En prison, j'oubliais.
500
00:36:06,114 --> 00:36:07,480
Tout ce que j'ai fait,
501
00:36:08,292 --> 00:36:09,534
�a comptait plus.
502
00:36:12,996 --> 00:36:14,446
J'aimais la prison.
503
00:36:15,197 --> 00:36:16,447
C'est stupide.
504
00:36:18,927 --> 00:36:20,436
Je me sentais prot�g�e.
505
00:36:21,093 --> 00:36:22,093
De quoi ?
506
00:36:32,105 --> 00:36:33,105
Viens l�.
507
00:36:50,860 --> 00:36:52,960
Tu commences � m'�nerver.
Laisse tomber.
508
00:36:53,120 --> 00:36:54,840
- On l'a d�j� prise.
- Non.
509
00:37:02,224 --> 00:37:04,029
T'as une sale gueule, b�b�.
510
00:37:04,377 --> 00:37:05,377
Merci !
511
00:37:05,877 --> 00:37:07,377
Je me sens trop mal.
512
00:37:10,155 --> 00:37:11,155
Putain !
513
00:37:16,810 --> 00:37:17,810
D�sol�.
514
00:37:29,051 --> 00:37:31,001
Je suis pas s�re d'y arriver.
515
00:37:33,395 --> 00:37:35,045
� arr�ter, compl�tement.
516
00:37:45,914 --> 00:37:47,564
Tu aurais pu m'accuser.
517
00:37:48,680 --> 00:37:52,680
Tu te souviens quand tu t'es enfuie,
pendant l'enterrement de ton p�re ?
518
00:37:53,310 --> 00:37:54,560
�a fait longtemps.
519
00:37:55,208 --> 00:37:57,996
Je m'en veux
de ne pas t'avoir rattrap�e.
520
00:37:59,620 --> 00:38:01,400
Je t'ai pas arr�t�e,
521
00:38:01,949 --> 00:38:05,120
et 3 semaines plus tard, en rentrant,
t'�tais plus la m�me.
522
00:38:05,590 --> 00:38:07,394
Accro au crack.
523
00:38:09,104 --> 00:38:11,481
Plus un peu de blanche
pour s'adoucir la vie.
524
00:38:11,601 --> 00:38:12,601
Arr�te.
525
00:38:15,877 --> 00:38:18,327
T'en auras jamais assez
de me sauver ?
526
00:38:20,316 --> 00:38:21,316
Jamais.
527
00:39:24,585 --> 00:39:25,835
On se conna�t, non ?
528
00:39:27,304 --> 00:39:29,704
J'esp�re
que vous avez la clim l�-dedans !
529
00:40:09,087 --> 00:40:11,287
Elle s'appelle Gemma, Gemma Adams.
530
00:40:12,704 --> 00:40:15,392
Elle a pas disparu depuis longtemps,
mais c'est d�j� trop.
531
00:40:16,254 --> 00:40:17,648
Elle aurait pas fait �a.
532
00:40:18,693 --> 00:40:21,193
Elle ferait rien
sans me le dire avant.
533
00:40:23,127 --> 00:40:24,767
Quelque chose va pas.
534
00:40:25,928 --> 00:40:27,665
Y a un probl�me, je le sais.
535
00:40:29,559 --> 00:40:31,021
Elle aurait pas fait �a.
536
00:40:34,315 --> 00:40:36,015
Elle m'aurait d�j� appel�.
537
00:40:40,391 --> 00:40:42,104
Elle m'aurait d�j� appel�.
538
00:41:19,670 --> 00:41:20,960
Je t'aime, b�b�.
539
00:41:39,844 --> 00:41:40,988
Tania Nicol
540
00:41:41,108 --> 00:41:42,737
et Gemma Adams.
541
00:41:43,254 --> 00:41:45,680
Deux filles,
deux enqu�tes distinctes.
542
00:41:46,513 --> 00:41:48,199
John s'occupera de Tania
543
00:41:48,319 --> 00:41:50,898
et Dave Skevington de Gemma.
544
00:41:51,334 --> 00:41:53,480
Deux responsables,
deux �quipes distinctes.
545
00:41:53,927 --> 00:41:57,739
Andy sera charg�
de superviser les deux enqu�tes.
546
00:41:58,360 --> 00:42:02,074
J'ai demand� � Janet de contacter
les filles pour les interroger.
547
00:42:02,194 --> 00:42:05,286
- Elle les conna�t bien
- J'�tais flic dans ce quartier.
548
00:42:05,406 --> 00:42:07,510
Je les ai toutes d�log�es
� un moment donn�.
549
00:42:07,630 --> 00:42:09,904
Les prostitu�es crisent, Janet.
550
00:42:10,024 --> 00:42:12,840
Dites qu'on cherche
2 jeunes femmes, c'est tout.
551
00:42:13,539 --> 00:42:16,600
Nous devons envisager l'�ventualit�
552
00:42:17,024 --> 00:42:20,520
que nos recherches
se transforment en enqu�te criminelle.
553
00:42:20,921 --> 00:42:24,171
Qu'en est-il de la possibilit�
qu'elles soient li�es ?
554
00:42:25,086 --> 00:42:26,736
Tout le monde le pense.
555
00:42:27,502 --> 00:42:30,240
Les filles ont disparu
dans des circonstances similaires.
556
00:42:30,683 --> 00:42:34,040
On saute pas aux conclusions risquant
de nous mettre en �chec au tribunal.
557
00:42:34,346 --> 00:42:36,680
La priorit�
est de retrouver ces filles.
558
00:42:47,975 --> 00:42:49,587
Qu'est-ce que vous cherchez ?
559
00:42:50,140 --> 00:42:51,590
Ce genre de truc.
560
00:42:52,904 --> 00:42:55,836
- Combien �a vaut ?
- Celui-l�, 1 395.
561
00:42:58,680 --> 00:43:01,230
Si j'en ach�te deux,
vous me faites une r�duc ?
562
00:43:01,350 --> 00:43:02,500
Certainement.
563
00:43:04,080 --> 00:43:05,630
�a me va plut�t bien.
564
00:43:05,923 --> 00:43:06,923
� ravir.
565
00:43:07,937 --> 00:43:09,287
Je m'y vois bien.
566
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
Parfait.
567
00:43:26,370 --> 00:43:28,600
Tu vois comme c'est simple
de te coincer ?
568
00:43:28,760 --> 00:43:30,776
On a juste frapp�
� ta putain de porte.
569
00:43:30,896 --> 00:43:33,103
L�che-moi !
O� tu te crois ?
570
00:43:33,223 --> 00:43:35,680
T'as boss� ?
J'esp�re pour toi.
571
00:43:36,165 --> 00:43:39,432
- Combien pour t�ter tes nibards ?
- T'as pas les moyens.
572
00:43:39,552 --> 00:43:40,552
J'ai dix,
573
00:43:41,063 --> 00:43:42,063
vingt,
574
00:43:42,304 --> 00:43:43,225
quarante...
575
00:43:43,345 --> 00:43:45,400
- Quarante-six pence !
- Arr�te !
576
00:43:45,560 --> 00:43:47,680
L�che-moi !
Il veut son fric ou pas ?
577
00:44:00,585 --> 00:44:01,796
C'est quoi ce cirque ?
578
00:44:02,548 --> 00:44:04,475
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
579
00:44:04,595 --> 00:44:06,385
- J'appelle la police ?
- Pas besoin.
580
00:44:06,505 --> 00:44:09,447
L'appelle pas, d'accord ?
Pas besoin d'elle.
581
00:44:09,567 --> 00:44:11,480
Qu'est-ce qu'ils faisaient l� ?
582
00:44:11,640 --> 00:44:13,390
Y a rien d'insurmontable.
583
00:44:13,641 --> 00:44:15,520
Attends l�.
Bouge pas !
584
00:44:22,430 --> 00:44:24,589
Voil� le plus gros.
Le reste demain.
585
00:44:25,080 --> 00:44:26,600
Plus 20 pour le d�rangement.
586
00:44:26,944 --> 00:44:28,240
Je suis pas gourmand.
587
00:44:28,400 --> 00:44:31,684
T'as voulu un cr�dit, tu l'as eu.
J'ai pas � venir te chercher.
588
00:44:31,804 --> 00:44:33,564
Ses affaires sont emball�es, Cal.
589
00:44:33,684 --> 00:44:35,934
- Je suis expuls�e.
- Quand ?
590
00:44:36,253 --> 00:44:37,353
Aujourd'hui.
591
00:44:37,600 --> 00:44:40,400
- Je quitte pas le pays.
- Je te retrouverai, Annette.
592
00:44:40,842 --> 00:44:42,063
Si tu peux pas payer,
593
00:44:42,183 --> 00:44:44,283
- ne joue pas.
- Je vais payer.
594
00:44:45,008 --> 00:44:46,358
Je paye toujours.
595
00:44:47,600 --> 00:44:49,144
- Je peux y aller ?
- Bien s�r.
596
00:44:50,534 --> 00:44:51,534
Attends.
597
00:44:53,942 --> 00:44:54,942
Cadeau.
598
00:44:55,440 --> 00:44:56,828
Pour tenir le coup.
599
00:45:14,946 --> 00:45:16,996
J'imagine que tout est arrang�.
600
00:45:17,905 --> 00:45:20,708
- Si on n'�tait pas venues... ?
- Je veux que vous partiez.
601
00:45:20,828 --> 00:45:23,010
J'ai la t�te en vrac.
Vaut mieux vous en aller.
602
00:45:23,130 --> 00:45:24,687
Je ne vais nulle part.
603
00:45:25,197 --> 00:45:27,874
On peut prendre un caf� ?
Tu te sentiras...
604
00:45:27,994 --> 00:45:30,148
- Stacy, je veux pas de caf� !
- Moi, oui.
605
00:45:30,268 --> 00:45:32,868
Je veux que vous partiez.
Tout est foutu.
606
00:45:35,145 --> 00:45:37,100
Je voulais pas qu'ils viennent ici,
607
00:45:37,954 --> 00:45:39,104
pas chez moi.
608
00:45:40,076 --> 00:45:42,320
Je voulais que ma derni�re matin�e
soit sympa.
609
00:45:45,563 --> 00:45:47,400
Il vaut mieux que vous partiez.
610
00:45:47,802 --> 00:45:50,704
- Ils t'ont pas bless�e ?
- Non, ils m'ont pas touch�e.
611
00:45:51,305 --> 00:45:53,157
Tu crois que j'accepterais �a ?
612
00:45:54,439 --> 00:45:56,080
Il se serait rien pass�.
613
00:45:57,645 --> 00:45:59,083
- Je t'appellerai.
- Quand ?
614
00:45:59,203 --> 00:46:00,040
Plus tard.
615
00:46:00,717 --> 00:46:01,640
Promis.
616
00:46:02,896 --> 00:46:05,240
- T'as du cr�dit sur ton portable ?
- J'en ai.
617
00:46:11,991 --> 00:46:14,040
Les gars doivent passer
prendre tout �a quand ?
618
00:46:15,038 --> 00:46:16,320
Avant 17 heures.
619
00:46:25,240 --> 00:46:26,074
Merci.
620
00:46:26,679 --> 00:46:27,680
Appelle-la.
621
00:46:50,658 --> 00:46:52,245
Je vais y arriver, maman.
622
00:46:52,724 --> 00:46:54,474
Je vais gagner ce combat.
623
00:46:55,384 --> 00:46:57,634
Plus de trottoir.
Plus de crampes.
624
00:46:57,991 --> 00:46:59,191
Plus de honte.
625
00:47:00,053 --> 00:47:01,403
Plus d'addiction.
626
00:47:04,554 --> 00:47:06,080
Les recherches se poursuivent,
627
00:47:06,240 --> 00:47:08,560
suite � la disparition
de Gemma Adams, il y a 3 jours,
628
00:47:08,854 --> 00:47:11,400
deux semaines
apr�s celle de Tania Nicol.
629
00:47:12,059 --> 00:47:15,680
Les filles se prostituaient
dans le Quartier Rouge d'Ipswich.
630
00:47:16,692 --> 00:47:18,280
La nuit derni�re,
631
00:47:18,440 --> 00:47:20,760
la police a patrouill�
dans ce quartier,
632
00:47:20,920 --> 00:47:24,518
o� r�gne un climat de terreur,
pour la s�curit� des prostitu�es.
633
00:47:24,638 --> 00:47:27,800
La police est munie d'une photo
de Gemma Adams, alors �g�e de 25 ans.
634
00:47:28,290 --> 00:47:30,279
Elle a �t� vue � 1 h 15,
635
00:47:30,720 --> 00:47:33,440
mais a �t� port�e disparue
peu avant 3 h du matin,
636
00:47:33,600 --> 00:47:35,710
quand elle n'est pas
rentr�e chez elle...
637
00:47:35,830 --> 00:47:38,086
Qu'ils arr�tent de dire �a.
Elle est pas partie.
638
00:47:38,206 --> 00:47:39,656
Elle a �t� enlev�e.
639
00:47:40,345 --> 00:47:43,072
- Comment tu le sais ?
- Elle serait pas partie, putain.
640
00:47:43,360 --> 00:47:46,182
- Essaie de ne pas jurer, ch�rie.
- On l'a enlev�e.
641
00:47:46,538 --> 00:47:48,920
S�rement retenue quelque part,
une aiguille dans le bras.
642
00:47:49,502 --> 00:47:51,544
Peut-�tre qu'Ipswich la gonflait.
643
00:47:51,985 --> 00:47:53,400
Qu'est-ce que t'en sais ?
644
00:47:53,560 --> 00:47:54,910
Rien, �videmment.
645
00:47:55,384 --> 00:47:56,384
Merci.
646
00:47:57,504 --> 00:47:58,838
Elle n'est pas partie.
647
00:48:04,682 --> 00:48:06,582
Elle va encore � ses cours ?
648
00:48:07,813 --> 00:48:09,563
Elle n'en a pas manqu� un.
649
00:48:10,365 --> 00:48:12,949
- Elle va rester � Colchester.
- Avec qui ?
650
00:48:13,069 --> 00:48:15,358
Un gars
qu'elle a rencontr� � ce cours.
651
00:48:15,764 --> 00:48:16,764
Sam.
652
00:48:18,521 --> 00:48:21,971
- J'en sais pas plus.
- Au moins, elle sera loin d'Ipswich.
653
00:48:22,520 --> 00:48:24,800
Cette femme,
qui souhaite rester anonyme,
654
00:48:24,960 --> 00:48:27,704
- travaille dans ce secteur.
- Bien s�r qu'elles ont peur,
655
00:48:27,824 --> 00:48:30,920
mais elles continuent
� cause de leur mac...
656
00:48:31,377 --> 00:48:33,153
Aucun signe d'Anneli la blonde ?
657
00:48:35,144 --> 00:48:37,144
Non, je crois qu'elle va bien.
658
00:48:38,956 --> 00:48:40,874
Cette fois, elle va s'en sortir.
659
00:48:50,270 --> 00:48:54,766
{\fad(1000,1000)}{\pos(250,270)}RUISSEAU DE BELSTEAD
HINTLESHAM
660
00:49:43,859 --> 00:49:44,859
Stewart !
661
00:49:45,437 --> 00:49:47,437
- Qui l'a trouv�e ?
- L'�clusier.
662
00:49:48,041 --> 00:49:49,441
Dave en sait plus.
663
00:49:49,825 --> 00:49:52,424
- Une pi�ce d'identit� ?
- Rien d'officiel.
664
00:49:52,544 --> 00:49:55,144
On a trouv� un bijou
et une montre sur le corps.
665
00:49:55,264 --> 00:49:57,514
Je suis s�r que c'est Gemma Adams.
666
00:49:57,864 --> 00:49:59,314
Son boulot l'a tu�e.
667
00:49:59,747 --> 00:50:02,339
J'ai d� appeler les pompiers
pour nous aider.
668
00:50:02,459 --> 00:50:05,078
Comment elle s'est retrouv�e l� ?
Une id�e ?
669
00:50:05,378 --> 00:50:09,378
Il y a eu une mont�e du niveau d'eau,
elle a pu �tre jet�e de n'importe o�.
670
00:50:09,786 --> 00:50:12,221
Il y a un pont, 200 m plus haut,
671
00:50:12,561 --> 00:50:14,400
elle a pu �tre balanc�e
depuis la route.
672
00:50:14,784 --> 00:50:16,673
�a en fait, de la flotte.
673
00:50:18,574 --> 00:50:20,504
On va devoir fouiller tout �a,
674
00:50:20,624 --> 00:50:21,674
pour Tania.
675
00:50:22,662 --> 00:50:25,352
- Faut toute une �quipe de plongeurs.
- Oui.
676
00:50:25,472 --> 00:50:27,179
�a pourrait prendre des jours,
677
00:50:27,465 --> 00:50:28,763
mais elle est l�.
678
00:50:28,883 --> 00:50:30,033
Tania est l�.
679
00:50:30,532 --> 00:50:31,887
Elle doit y �tre.
680
00:50:36,409 --> 00:50:37,509
T'as raison.
681
00:50:38,620 --> 00:50:40,470
Je vais donner le feu vert.
682
00:50:46,585 --> 00:50:50,200
La police a sorti le corps d'une femme
d'un ruisseau de Thorpes Hill,
683
00:50:50,360 --> 00:50:51,427
� Hintlesham.
684
00:50:51,547 --> 00:50:54,149
L'identit� du cadavre
reste � confirmer.
685
00:50:54,269 --> 00:50:56,857
La police poursuit n�anmoins
les recherches dans l'eau
686
00:50:56,977 --> 00:50:58,280
et aux alentours,
687
00:50:58,440 --> 00:51:01,640
� la recherche des disparues,
Tania Nicol et Gemma Adams.
688
00:51:06,689 --> 00:51:09,411
�a ne met pas
dans l'ambiance de No�l, hein ?
689
00:51:26,100 --> 00:51:27,958
Tu passes pas
le week-end � Colchester ?
690
00:51:28,078 --> 00:51:30,037
Si, si.
Je viens d�poser �a.
691
00:51:30,618 --> 00:51:33,318
- C'est quoi ?
- D'apr�s toi ? Des cadeaux.
692
00:51:33,627 --> 00:51:36,448
- St Nicolas n'a pas franchi la rivi�re.
- C'est important ?
693
00:51:36,568 --> 00:51:38,149
C'est la tradition.
694
00:51:38,269 --> 00:51:40,782
- D'o� vient l'argent ?
- Tais-toi, maman.
695
00:51:43,184 --> 00:51:44,461
C'est en quel honneur ?
696
00:51:44,581 --> 00:51:46,304
J'ai besoin de la salle de bains.
697
00:51:52,035 --> 00:51:54,854
... la premi�re coiffeuse
� domicile du Suffolk, � moto.
698
00:51:54,974 --> 00:51:56,600
� moto ?
Tu te fous de moi.
699
00:51:57,722 --> 00:51:59,440
On pourrait le faire ensemble.
700
00:52:07,498 --> 00:52:11,384
Tu pourrais avoir un petit side-car
et me mettre dedans.
701
00:52:12,200 --> 00:52:14,450
Je te dirais "ralentis, putain !"
702
00:52:15,700 --> 00:52:17,370
Qu'est-ce qui nous en emp�che ?
703
00:52:47,125 --> 00:52:48,575
T'as vu les infos ?
704
00:52:49,280 --> 00:52:51,262
Ils ont retrouv� Gemma.
Elle est morte.
705
00:52:51,382 --> 00:52:53,403
Ils ont pas dit le nom,
mais j'en suis s�re.
706
00:52:53,523 --> 00:52:54,881
On parle que de �a.
707
00:52:56,538 --> 00:52:57,680
Tu fais quoi ?
708
00:52:57,965 --> 00:53:00,670
On parle que de �a.
De Tania et Gemma.
709
00:53:00,790 --> 00:53:02,720
Tout le monde pense
qu'elles sont mortes.
710
00:53:03,136 --> 00:53:04,136
Quoi ?
711
00:53:05,311 --> 00:53:06,860
Qu'est-ce qui se passe ?
712
00:53:06,980 --> 00:53:09,584
- Tes cheveux, ta voix ?
- Quoi, t'aimes pas ?
713
00:53:11,150 --> 00:53:12,800
Tu sais que j'aime pas du tout.
714
00:53:13,597 --> 00:53:15,597
Moi, je trouve que �a le fait.
715
00:53:17,362 --> 00:53:19,000
T'as pris quelque chose ?
716
00:53:21,996 --> 00:53:23,596
Pour ta gouverne, non.
717
00:53:38,600 --> 00:53:40,840
Maman, mon amie est morte.
T'as entendu ?
718
00:53:43,677 --> 00:53:45,160
On parle que de �a.
719
00:53:48,840 --> 00:53:50,600
- Me pr�pare rien.
- Faut manger.
720
00:53:50,760 --> 00:53:52,280
Je mangerai � Colchester.
721
00:53:53,916 --> 00:53:54,720
Bien.
722
00:53:56,036 --> 00:53:58,080
Tout le monde panique,
vu le contexte.
723
00:53:58,240 --> 00:54:01,160
J'ai pas envie de discuter
tant que tu parles comme �a.
724
00:54:01,995 --> 00:54:03,502
Je sais qui l'a enlev�e.
725
00:54:03,622 --> 00:54:06,633
- C'est la v�rit�, je sais...
- C'est triste, c'est bouleversant,
726
00:54:06,753 --> 00:54:08,544
mais on peut parler d'autre chose ?
727
00:54:08,664 --> 00:54:10,760
Et puis, arr�te avec cette voix !
728
00:54:12,786 --> 00:54:14,733
Tes cheveux �taient bien
comme ils �taient.
729
00:54:14,853 --> 00:54:16,453
Je t'aime, maman. Bye.
730
00:54:45,657 --> 00:54:48,779
La Police du Suffolk a confirm�
que le corps retrouv� hier
731
00:54:48,899 --> 00:54:51,376
dans les eaux du Thorpe Hill,
Hintlesham,
732
00:54:51,624 --> 00:54:54,024
est celui de la prostitu�e
Gemma Adams.
733
00:54:54,144 --> 00:54:56,990
Gemma Adams a disparu
du Quartier Rouge d'Ipswich
734
00:54:57,110 --> 00:54:58,520
t�t dans la nuit du 15,
735
00:54:59,363 --> 00:55:02,413
deux semaines apr�s la disparition
de Tania Nicol.
736
00:55:17,552 --> 00:55:18,731
�a te branche ?
737
00:56:43,179 --> 00:56:44,379
Cette fille...
738
00:56:46,694 --> 00:56:48,994
on n'en avait jamais entendu parler.
739
00:56:50,304 --> 00:56:51,869
Toute la semaine, elle �tait...
740
00:56:52,449 --> 00:56:54,480
Elle �tait en s�curit� � Colchester.
741
00:56:54,640 --> 00:56:57,080
On doit faire en sorte
que �a s'arr�te.
742
00:56:57,614 --> 00:57:00,400
Elles sortent encore,
c'est absurde.
743
00:57:01,417 --> 00:57:02,800
Je veux arr�ter.
744
00:57:02,960 --> 00:57:04,060
Totalement ?
745
00:57:07,289 --> 00:57:09,219
Totalement, point d'exclamation.
746
00:57:12,960 --> 00:57:13,960
Nina !
747
00:57:14,246 --> 00:57:15,246
�a va ?
748
00:57:15,560 --> 00:57:17,320
Dans une heure, j'appelle la police.
749
00:57:17,580 --> 00:57:19,520
Je viens d'avoir un appel d'Intell.
750
00:57:19,994 --> 00:57:21,840
Deux autres filles ont disparu.
751
00:57:23,960 --> 00:57:25,631
Cabbage Team
752
00:57:26,819 --> 00:57:28,097
Transcript : bean
753
00:57:28,217 --> 00:57:29,617
www.sous-titres.eu
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.