Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:03,264
[film projector spinning]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,663 --> 00:00:14,144
[dramatic music]
5
00:00:53,227 --> 00:00:54,837
- Does Liverwurst
go bad overnight?
6
00:00:57,448 --> 00:00:58,275
Because if it does,
7
00:01:02,323 --> 00:01:04,455
you'd never be able to
tell from the taste.
8
00:01:04,455 --> 00:01:07,589
- Who the hell are you?
- Oh.
9
00:01:07,589 --> 00:01:09,765
Morning Archie.
10
00:01:09,765 --> 00:01:10,505
- Hello sunshine.
11
00:01:12,289 --> 00:01:14,465
- You know this guy?
12
00:01:14,465 --> 00:01:17,381
- Sergeant Archibald
Sparks meet Dick.
13
00:01:18,121 --> 00:01:19,470
- Vic.
14
00:01:19,470 --> 00:01:21,385
Vic Trobridge.
15
00:01:21,385 --> 00:01:22,952
- Hello Vic.
16
00:01:22,952 --> 00:01:23,909
- What did you do, call
this guy up last night
17
00:01:23,909 --> 00:01:25,172
when I was in the shower?
18
00:01:25,172 --> 00:01:26,390
- Archie did I
call you last night
19
00:01:26,390 --> 00:01:27,957
while he was in the shower?
20
00:01:27,957 --> 00:01:30,916
- No sunshine, your reputation
for playing hard to get
21
00:01:30,916 --> 00:01:33,397
remains intact.
- Good.
22
00:01:33,397 --> 00:01:35,747
Because I'd hate for
this to be awkward.
23
00:01:35,747 --> 00:01:37,488
- Who are you people?
24
00:01:37,488 --> 00:01:39,490
- Military police.
25
00:01:39,490 --> 00:01:40,665
Deserter apprehension unit.
26
00:01:43,146 --> 00:01:46,149
- Meredith Cole,
deserter apprehendee.
27
00:01:46,149 --> 00:01:47,498
- You're a soldier?
28
00:01:47,498 --> 00:01:48,934
- Not in my book.
29
00:01:48,934 --> 00:01:50,632
Get dressed corporal.
30
00:01:50,632 --> 00:01:51,415
- Sure Sarge.
31
00:01:52,503 --> 00:01:53,591
- Hey.
32
00:01:53,591 --> 00:01:54,723
Sweetie, Vic.
33
00:01:54,723 --> 00:01:56,377
Would you put on
a pot of coffee?
34
00:01:56,377 --> 00:01:57,769
- Coffee?
35
00:01:57,769 --> 00:01:59,467
Lady go fuck yourself.
36
00:02:01,295 --> 00:02:03,340
- That I did have to do
while you were in the shower.
37
00:02:20,401 --> 00:02:23,317
- I'm just going to
put something on.
38
00:02:23,317 --> 00:02:24,100
- Good idea.
39
00:02:28,931 --> 00:02:30,976
Where did she pick you up?
40
00:02:30,976 --> 00:02:31,586
- I picked her up.
41
00:02:33,457 --> 00:02:35,546
She's a new bartender
over at Fardesan's.
42
00:02:35,546 --> 00:02:37,461
It's a bad area, she
asked for a ride home.
43
00:02:39,333 --> 00:02:40,116
- Yeah, right.
44
00:02:41,683 --> 00:02:43,554
- She knew I was on to her.
45
00:02:43,554 --> 00:02:45,556
She needed a place to hole up.
46
00:02:45,556 --> 00:02:46,731
- So what did she do?
47
00:02:46,731 --> 00:02:47,515
Why did she run?
48
00:03:04,488 --> 00:03:06,447
♪ Shut, shut your eyes
49
00:03:06,447 --> 00:03:10,102
♪ Let your world
fade to darkness ♪
50
00:03:10,102 --> 00:03:14,716
♪ You could be the one to
save the things I thought ♪
51
00:03:15,847 --> 00:03:17,588
♪ I'd for sure forever lost
52
00:03:17,588 --> 00:03:19,677
♪ Just skipped right out
of my goddamn heart ♪
53
00:03:19,677 --> 00:03:21,331
♪ Your cousin
54
00:03:21,331 --> 00:03:25,727
♪ He's screaming 'cause the
needle is following him ♪
55
00:03:25,727 --> 00:03:27,250
♪ Oh, don't you know
56
00:03:27,250 --> 00:03:30,384
♪ That's the nature
of the show ♪
57
00:03:30,384 --> 00:03:34,039
♪ A needle will follow
you and wake you ♪
58
00:03:34,039 --> 00:03:36,346
♪ And take you right back
59
00:03:36,346 --> 00:03:41,046
♪ To the place you
tried so hard to leave ♪
60
00:03:45,964 --> 00:03:50,665
♪ If you don't really
mean what you say ♪
61
00:03:52,275 --> 00:03:56,323
♪ Then why should this
make the skin go away ♪
62
00:03:57,454 --> 00:03:59,500
♪ There's no need to shout
63
00:03:59,500 --> 00:04:03,634
♪ No one here is gonna
doubt you again ♪
64
00:04:11,468 --> 00:04:12,252
♪ So fix
65
00:04:12,252 --> 00:04:13,427
♪ Fix your eyes
66
00:04:13,427 --> 00:04:16,081
♪ On the sun on the sky
67
00:04:16,081 --> 00:04:18,475
♪ On the ceiling in your room
68
00:04:18,475 --> 00:04:21,522
♪ And all the shame
that shines on through ♪
69
00:04:21,522 --> 00:04:23,480
♪ And oh my God
70
00:04:23,480 --> 00:04:24,873
♪ I'm sweating it out again
71
00:04:24,873 --> 00:04:26,875
♪ And I've been
taking it out on you ♪
72
00:04:26,875 --> 00:04:29,094
♪ And summer's here
and it's closing in ♪
73
00:04:29,094 --> 00:04:31,662
♪ And your lips are
closing in on me ♪
74
00:04:31,662 --> 00:04:36,363
♪ And I just don't think
I'll ever make you see ♪
75
00:04:41,803 --> 00:04:46,503
♪ So I hope you really
mean what you say ♪
76
00:04:47,983 --> 00:04:52,683
♪ 'Cause my skin's
just about to give in ♪
77
00:04:53,902 --> 00:04:55,817
♪ And it's crawling with doubt
78
00:04:55,817 --> 00:04:59,516
♪ Screaming right
at me all day ♪
79
00:05:08,917 --> 00:05:13,487
♪ You got your shine girl
and I've got my shame ♪
80
00:05:13,487 --> 00:05:15,576
♪ Together we're killing it
81
00:05:15,576 --> 00:05:17,404
♪ We're gonna make it all
82
00:05:17,404 --> 00:05:22,104
♪ We're gonna make
it disappear ♪
83
00:05:26,064 --> 00:05:28,023
♪ So shut, shut your eyes
84
00:05:28,023 --> 00:05:31,679
♪ Let your world
fade to darkness ♪
85
00:05:31,679 --> 00:05:36,292
♪ You could be the one to
save the things I thought ♪
86
00:05:36,292 --> 00:05:39,556
♪ I'd for sure forever lost
87
00:05:53,744 --> 00:05:55,311
- Thanks guys I know
it was last minute.
88
00:05:55,311 --> 00:05:56,225
- All right.
89
00:05:56,225 --> 00:05:57,531
Tell your folks I said Hi,
90
00:05:57,531 --> 00:05:58,358
and I hope your
dad's doing better.
91
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
OK?
- Thanks.
92
00:05:59,359 --> 00:06:00,447
Merry Christmas guys.
- Bye.
93
00:06:10,239 --> 00:06:12,850
- That speaker should've
been fixed hours ago.
94
00:06:12,850 --> 00:06:15,766
Holidays aren't the time
to relax the work ethic.
95
00:06:15,766 --> 00:06:17,986
Danny, Merry Christmas.
96
00:06:19,117 --> 00:06:20,902
- I have another nine hours.
97
00:06:20,902 --> 00:06:23,644
- I see someone skipped his
serving of holiday spirit.
98
00:06:27,343 --> 00:06:29,389
Hey, hey turn it down.
99
00:06:42,576 --> 00:06:45,361
[people laughing]
100
00:06:50,497 --> 00:06:52,368
- When they told
you to get a room,
101
00:06:52,368 --> 00:06:53,500
no one meant the bathroom.
102
00:06:56,154 --> 00:06:58,505
- Just having one
for the road Captain.
103
00:07:07,035 --> 00:07:09,603
- And here, not
that you deserve it.
104
00:07:09,603 --> 00:07:11,953
A nice Christmas bonus.
105
00:07:11,953 --> 00:07:13,781
Comprende, Christmas bonus?
106
00:07:17,698 --> 00:07:19,003
You think I'm
trying to cheat you?
107
00:07:21,397 --> 00:07:23,181
- El Paso, Juarez, por favor.
108
00:07:24,400 --> 00:07:25,793
- Oh, you want a ticket.
- Si. Uno.
109
00:07:35,367 --> 00:07:37,848
- So OK, almost, this any good?
110
00:07:52,210 --> 00:07:53,821
You think, there, that's it.
111
00:07:53,821 --> 00:07:55,823
You don't have like wrapping
paper or Christmas tape,
112
00:07:55,823 --> 00:07:58,565
you know just something
like that, a Christmas card.
113
00:08:07,443 --> 00:08:08,749
- Hey Polly.
114
00:08:08,749 --> 00:08:11,578
Your coffee any fresher
than it was yesterday?
115
00:08:11,578 --> 00:08:12,883
Yeah, well I'll
take a cup anyway.
116
00:08:16,147 --> 00:08:17,801
- All passengers,
all passengers-
117
00:08:24,112 --> 00:08:25,417
- No, no , no.
118
00:08:25,417 --> 00:08:28,595
Honey I promise I'll be
home before you wake up.
119
00:08:28,595 --> 00:08:30,684
And tell them Miss
Dorothy's in charge.
120
00:08:30,684 --> 00:08:33,382
And she's right, you can't
have ice cream for dinner.
121
00:08:33,382 --> 00:08:34,078
Thank you very much.
122
00:08:34,078 --> 00:08:34,862
Honey-
123
00:08:36,124 --> 00:08:36,603
- Damn it.
124
00:08:38,213 --> 00:08:38,735
Piece of shit.
125
00:08:40,476 --> 00:08:41,695
Waste of-
- Thank you.
126
00:08:48,049 --> 00:08:49,311
- Hey sport.
127
00:08:49,311 --> 00:08:51,269
- Wait your turn please.
128
00:08:51,269 --> 00:08:52,749
- I just need to know if this
crate is going deeper into,
129
00:08:52,749 --> 00:08:54,359
or all the way out of Texas.
130
00:08:54,359 --> 00:08:56,144
- Well you can inquire inside.
131
00:08:56,144 --> 00:08:56,971
- Listen pal, I don't-
132
00:09:01,192 --> 00:09:01,932
Fucking Texas.
133
00:09:05,719 --> 00:09:08,156
[phone ringing]
134
00:09:08,156 --> 00:09:09,505
- Honey. What?
135
00:09:11,333 --> 00:09:14,162
No baby Santa can't bring you
a dog, we already have one.
136
00:09:16,033 --> 00:09:19,515
I know he smells, but well
boy dogs do that sometimes.
137
00:09:21,169 --> 00:09:22,736
- Wait. Hold up.
138
00:09:22,736 --> 00:09:24,215
- Honey, I'll call
you later. OK?
139
00:09:24,215 --> 00:09:26,522
Love you.
140
00:09:26,522 --> 00:09:28,089
- Let's go.
141
00:09:28,089 --> 00:09:28,916
- Story of my life sweets.
142
00:09:35,139 --> 00:09:36,227
Ah.
143
00:09:36,227 --> 00:09:37,751
Hum dilly la.
144
00:09:44,061 --> 00:09:45,976
- Ladies and gentlemen,
welcome aboard.
145
00:09:45,976 --> 00:09:47,848
My name is Daniel Gunn,
I'll be your driver
146
00:09:47,848 --> 00:09:49,197
for this part of the trip.
147
00:09:49,197 --> 00:09:51,634
Our next up stop is
Picadillo, Texas.
148
00:09:51,634 --> 00:09:53,288
That's about six
hours from here,
149
00:09:53,288 --> 00:09:56,944
so settle back, relax, and
enjoy Christmas Eve with us.
150
00:10:04,429 --> 00:10:07,432
[light dramatic music]
151
00:10:42,816 --> 00:10:44,295
- That's very interesting.
152
00:10:44,295 --> 00:10:44,731
- Have this.
153
00:10:46,254 --> 00:10:47,603
This is from our elegance line.
154
00:10:48,909 --> 00:10:50,519
- Lavender.
155
00:10:50,519 --> 00:10:52,564
Which is great if they
shower after they check in.
156
00:10:52,564 --> 00:10:54,131
But if they wait until
morning they need
157
00:10:54,131 --> 00:10:55,393
something more citrus, more-
158
00:10:57,178 --> 00:10:58,919
- Peppy?
159
00:10:58,919 --> 00:11:00,703
- Exactly, which is why we
created the sunburst line.
160
00:11:03,184 --> 00:11:03,967
- Mm- mm.
161
00:11:04,968 --> 00:11:06,491
Nice.
162
00:11:06,491 --> 00:11:07,275
Yeah that's nice.
163
00:11:45,356 --> 00:11:47,576
- It's for my boy, Stevie.
164
00:11:47,576 --> 00:11:48,490
- It's very Christmasy.
165
00:11:50,100 --> 00:11:51,667
- Do you think
it's inappropriate?
166
00:11:51,667 --> 00:11:53,669
- No. It's just last minute.
167
00:11:54,714 --> 00:11:55,584
- Last minute's good.
168
00:11:55,584 --> 00:11:57,020
I'm usually late, so
169
00:11:58,761 --> 00:12:00,763
- Remember to buy batteries?
170
00:12:00,763 --> 00:12:01,764
Nobody gives a damn
about the effort
171
00:12:01,764 --> 00:12:02,809
as long as the toy works.
172
00:12:17,911 --> 00:12:20,043
- That her?
- It is.
173
00:12:20,043 --> 00:12:21,131
Saw her board a
bus about an hour
174
00:12:21,131 --> 00:12:23,568
before your alert come through.
175
00:12:23,568 --> 00:12:24,831
Didn't think the
Army put much effort
176
00:12:24,831 --> 00:12:26,702
into reeling in the runners.
- No.
177
00:12:26,702 --> 00:12:29,313
Most wander in on their
own, or get picked up
178
00:12:29,313 --> 00:12:32,273
for doing something stupid,
like running a red light,
179
00:12:32,273 --> 00:12:33,491
shoplifting.
180
00:12:33,491 --> 00:12:35,580
- And Cinderella here?
181
00:12:35,580 --> 00:12:37,495
- Her grandfather's a Senator.
182
00:12:37,495 --> 00:12:39,149
- Embarrassing.
183
00:12:39,149 --> 00:12:41,064
- Only if she isn't found.
184
00:12:41,064 --> 00:12:41,978
- Grandad a vet?
185
00:12:43,501 --> 00:12:44,285
- Four deferments.
186
00:12:45,416 --> 00:12:47,201
- Dick Cheney brigade.
187
00:12:47,201 --> 00:12:49,507
Why'd she run?
- Does it matter?
188
00:12:53,033 --> 00:12:55,296
- You know, uh, it's
Christmas Eve Sergeant.
189
00:12:57,167 --> 00:12:58,734
You're working awful hard
to find this little girl.
190
00:13:04,827 --> 00:13:06,960
- Eggnog gives me gas.
191
00:13:06,960 --> 00:13:09,049
- Nasty stuff.
192
00:13:09,049 --> 00:13:10,964
Not something a man
should be drinking alone.
193
00:13:38,339 --> 00:13:40,602
- How long you been out?
194
00:13:40,602 --> 00:13:41,777
- Excuse me?
195
00:13:41,777 --> 00:13:42,778
- You're menolous.
196
00:13:44,649 --> 00:13:45,650
Where were you stationed? Iraq?
197
00:13:45,650 --> 00:13:47,783
- You think I'm military?
198
00:13:47,783 --> 00:13:48,784
- Al humdilly la.
199
00:13:50,438 --> 00:13:52,048
- You're not military.
200
00:13:52,048 --> 00:13:54,311
- Colburn
International Trucking.
201
00:13:54,311 --> 00:13:56,096
Nine months in Baghdad.
202
00:13:56,096 --> 00:13:57,793
You call, we haul.
203
00:13:57,793 --> 00:13:59,012
- You drive the six?
204
00:14:01,579 --> 00:14:03,233
- What's the six?
205
00:14:03,233 --> 00:14:05,496
The last six miles
into Baghdad airport,
206
00:14:05,496 --> 00:14:08,456
most dangerous section
of road in the world.
207
00:14:08,456 --> 00:14:11,024
Our driver here is Mad Max.
208
00:14:14,723 --> 00:14:18,292
[glass shattering]
209
00:14:18,292 --> 00:14:18,988
- Everybody hang on.
210
00:14:30,391 --> 00:14:31,479
Steady folks.
211
00:14:37,267 --> 00:14:39,052
- Anyone catch their patches?
212
00:14:39,052 --> 00:14:39,879
- Patches?
213
00:14:39,879 --> 00:14:41,315
- Like gang colors.
214
00:14:41,315 --> 00:14:42,490
Signia's.
215
00:14:42,490 --> 00:14:43,839
- They didn't have any.
216
00:14:43,839 --> 00:14:45,362
- Outlaws.
217
00:14:45,362 --> 00:14:46,929
Cool.
218
00:14:46,929 --> 00:14:48,365
- OK. What is that
supposed to mean outlaws?
219
00:14:48,365 --> 00:14:51,586
- They're not outlaws.
They're Nomads.
220
00:14:51,586 --> 00:14:53,849
- OK. What is that
supposed to mean?
221
00:14:53,849 --> 00:14:56,069
- Satan's little helpers.
222
00:14:56,069 --> 00:14:57,331
- Are they turning to follow?
223
00:14:58,245 --> 00:15:03,250
- No.
224
00:15:08,516 --> 00:15:10,953
Pardon my French folks,
but uh it looks like they
225
00:15:10,953 --> 00:15:12,215
were just assholing on by.
226
00:15:13,564 --> 00:15:15,262
Nothing to worry about.
- Yo! Watch out!
227
00:15:16,741 --> 00:15:19,309
[tires screeching]
228
00:15:27,361 --> 00:15:30,059
[vehicles crashing]
229
00:15:40,026 --> 00:15:41,897
- Would you two
come with me please?
230
00:15:41,897 --> 00:15:43,377
The rest of you stay here.
231
00:15:43,377 --> 00:15:45,945
- I coach high school football
I know first aid, CPR.
232
00:15:55,955 --> 00:15:57,260
- Check that one.
233
00:16:06,052 --> 00:16:06,966
- I'm not getting a signal.
234
00:16:06,966 --> 00:16:07,836
Can anybody get a signal?
235
00:16:07,836 --> 00:16:08,619
- Out of area.
236
00:16:12,580 --> 00:16:15,191
- Nine months in Iraq,
friends dying all around me,
237
00:16:17,367 --> 00:16:18,281
I never even blew a tire.
238
00:16:24,722 --> 00:16:25,506
- Hey. Easy fellow.
239
00:16:25,506 --> 00:16:27,073
Easy.
240
00:16:27,073 --> 00:16:28,030
We're going to
get you some help.
241
00:16:28,030 --> 00:16:29,597
We're going to
get you some help.
242
00:16:29,597 --> 00:16:32,861
Ah.
[gun bangs]
243
00:16:32,861 --> 00:16:33,818
- Hey. Put the gun down.
244
00:16:33,818 --> 00:16:36,256
[gun bangs]
245
00:16:37,300 --> 00:16:38,084
- Time to go.
246
00:16:43,785 --> 00:16:45,439
No keys. No keys.
247
00:16:45,439 --> 00:16:46,614
He took the keys.
248
00:16:46,614 --> 00:16:48,268
Dude, he's coming.
249
00:16:49,182 --> 00:16:51,967
[gun bangs]
250
00:16:51,967 --> 00:16:53,534
[gun bangs]
251
00:16:53,534 --> 00:16:55,101
[gun bangs]
252
00:16:55,101 --> 00:16:55,884
Oh Shit.
253
00:16:56,798 --> 00:16:58,408
[gun bangs]
254
00:16:58,408 --> 00:16:59,540
[gun bangs]
255
00:16:59,540 --> 00:17:01,063
Son of a bitch.
256
00:17:01,063 --> 00:17:02,760
[gun bangs]
257
00:17:02,760 --> 00:17:03,805
[gun bangs]
258
00:17:03,805 --> 00:17:06,242
[gun bangs]
259
00:17:09,332 --> 00:17:10,551
Run now.
260
00:17:10,551 --> 00:17:11,291
Run now.
261
00:17:12,683 --> 00:17:14,729
[gun bangs]
262
00:17:14,729 --> 00:17:15,817
[gun bangs]
263
00:17:15,817 --> 00:17:18,254
[gun bangs]
264
00:17:37,447 --> 00:17:38,535
Now.
265
00:17:38,535 --> 00:17:39,362
Get out here.
266
00:17:43,018 --> 00:17:44,802
You all right?
267
00:17:44,802 --> 00:17:46,326
Are you OK?
268
00:17:46,326 --> 00:17:47,892
Yeah, I'm fine. God.
269
00:17:48,937 --> 00:17:50,286
Son of a bitch.
270
00:17:54,638 --> 00:17:56,118
Oh my God.
271
00:17:56,118 --> 00:17:57,946
Oh my God. You guys.
272
00:17:57,946 --> 00:17:59,469
Help. Oh my God blood.
273
00:17:59,469 --> 00:18:00,905
What do I do?
274
00:18:00,905 --> 00:18:01,689
Apply pressure, more pressure-
275
00:18:01,689 --> 00:18:02,472
Put pressure on it.
276
00:18:02,472 --> 00:18:03,865
Put some pressure on it.
277
00:18:03,865 --> 00:18:05,084
Squeeze, squeeze.
278
00:18:05,084 --> 00:18:06,911
It's OK hang on.
279
00:18:06,911 --> 00:18:07,738
Hang on. Hang on.
280
00:18:07,738 --> 00:18:08,522
Oh my God.
281
00:18:15,181 --> 00:18:16,660
Where are the keys?
282
00:18:19,272 --> 00:18:21,317
[motorcycles revving]
283
00:18:21,317 --> 00:18:22,101
Oh, no.
284
00:18:23,363 --> 00:18:25,278
Um, I suggest we get
back on the bus now.
285
00:18:33,764 --> 00:18:34,852
Let's get out of here.
286
00:18:40,031 --> 00:18:41,511
- Let's go.
- Come on.
287
00:18:43,948 --> 00:18:46,951
Move it, move it,
move it, god damn it.
288
00:18:48,910 --> 00:18:50,738
Everybody hang on.
289
00:18:50,738 --> 00:18:52,305
[engine starting]
- Wait.
290
00:18:52,305 --> 00:18:53,436
What about Duke?
291
00:19:03,751 --> 00:19:05,318
We're not moving.
292
00:19:07,537 --> 00:19:11,411
[speaking in foreign language]
293
00:19:14,588 --> 00:19:15,241
Wait. Wait.
294
00:19:16,677 --> 00:19:17,982
Stop. Please.
295
00:19:17,982 --> 00:19:19,158
Look, he's a jerk but
you can't leave him.
296
00:19:19,158 --> 00:19:20,115
We're not stopping.
297
00:19:24,163 --> 00:19:26,208
Come on man. Run, run, run.
298
00:19:26,208 --> 00:19:27,992
- Wait.
- Grab my arm.
299
00:19:31,822 --> 00:19:32,823
Close the door.
300
00:19:34,216 --> 00:19:35,565
Thank God.
301
00:19:35,565 --> 00:19:36,479
Baby.
302
00:19:36,479 --> 00:19:38,002
We'll talk about it later.
303
00:19:38,002 --> 00:19:38,916
I'm sorry.
304
00:19:39,787 --> 00:19:40,570
Ah.
305
00:20:08,294 --> 00:20:10,600
Hey. What's your name?
306
00:20:10,600 --> 00:20:12,254
Linley, Walter Linley.
307
00:20:12,254 --> 00:20:16,171
Mr. Linley, you're driving
20 tons of steel, use it.
308
00:20:26,790 --> 00:20:28,836
Oh my God hang on.
309
00:20:28,836 --> 00:20:30,620
Does anybody have
any medical training?
310
00:20:30,620 --> 00:20:32,492
Is there a first
aid kit up there?
311
00:20:32,492 --> 00:20:33,493
Hang on, no.
312
00:20:36,670 --> 00:20:38,237
No, we don't really need it.
313
00:20:38,237 --> 00:20:39,020
I do.
314
00:20:39,977 --> 00:20:42,110
Got to stop the blood.
315
00:20:42,110 --> 00:20:44,634
Is there a cloth or
something or gauze?
316
00:20:44,634 --> 00:20:46,070
The bullet just creased my ribs.
317
00:20:47,855 --> 00:20:49,509
It's just a flesh wound.
318
00:20:55,297 --> 00:20:57,038
Does somebody have
a frigging tampon?
319
00:20:57,038 --> 00:20:57,778
I do.
320
00:21:00,650 --> 00:21:01,347
Oh my God.
321
00:21:06,439 --> 00:21:07,135
Just wrap me up.
322
00:21:08,223 --> 00:21:09,006
Tight, OK?
323
00:21:24,108 --> 00:21:28,809
- They're trying to get in.
324
00:21:37,034 --> 00:21:38,732
[guns banging]
325
00:21:38,732 --> 00:21:39,515
He's shooting at the engine.
326
00:21:39,515 --> 00:21:40,473
Who's got a cell phone?
327
00:21:40,473 --> 00:21:42,692
Call 911, highway patrol.
328
00:21:42,692 --> 00:21:43,693
I've been trying.
329
00:21:43,693 --> 00:21:45,086
And there's no service.
330
00:21:46,043 --> 00:21:47,567
Fucking Texas.
331
00:21:47,567 --> 00:21:48,959
Hey, hey, what
about the bus radio?
332
00:21:52,354 --> 00:21:53,050
Doesn't work.
333
00:21:54,661 --> 00:21:56,358
Ah shit.
334
00:21:56,358 --> 00:21:57,533
We have to get off the road.
335
00:22:00,014 --> 00:22:01,058
We stop, we die.
336
00:22:01,058 --> 00:22:01,842
You understand that?
337
00:22:01,842 --> 00:22:03,322
We stop, we die.
338
00:22:03,322 --> 00:22:04,801
There's a turn off coming up.
339
00:22:04,801 --> 00:22:07,151
Maybe there's a town up there.
340
00:22:07,151 --> 00:22:07,935
I don't see anything.
341
00:22:07,935 --> 00:22:08,544
Do we take it?
342
00:22:10,851 --> 00:22:12,069
Do we take it?
343
00:22:13,854 --> 00:22:14,681
Jesus Christ.
344
00:22:37,617 --> 00:22:40,533
Ah, this road, it
takes us nowhere good.
345
00:22:40,533 --> 00:22:41,969
You want to turn around
and go back honey?
346
00:22:41,969 --> 00:22:44,406
You want me to pitch your
sorry ass out this window
347
00:22:44,406 --> 00:22:46,060
and let our friends
deal with you?
348
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
I may not be as helpless
as you think I am.
349
00:22:49,368 --> 00:22:50,369
Put it away.
350
00:23:14,828 --> 00:23:15,785
Hey.
351
00:23:15,785 --> 00:23:17,961
There's another one coming up.
352
00:23:24,838 --> 00:23:27,493
I think I got the
hang of this now.
353
00:23:31,801 --> 00:23:33,934
[gun bangs]
354
00:23:40,810 --> 00:23:42,246
It's a dead end,
there's a fence.
355
00:23:42,246 --> 00:23:43,944
Just go through it.
356
00:23:43,944 --> 00:23:45,815
Go through it.
357
00:23:45,815 --> 00:23:48,252
[bus crashing]
358
00:24:21,111 --> 00:24:22,417
Everybody off the bus.
359
00:24:25,072 --> 00:24:25,942
Come here.
360
00:24:25,942 --> 00:24:27,161
He's gone.
361
00:24:27,161 --> 00:24:29,032
Move it. Hurry up.
362
00:24:31,905 --> 00:24:32,775
Faster dammit, faster.
363
00:24:33,863 --> 00:24:35,561
Into the building. Move.
364
00:24:38,781 --> 00:24:39,565
Locked.
365
00:24:44,221 --> 00:24:46,006
[engines revving]
366
00:24:46,006 --> 00:24:50,880
Someone help me.
367
00:24:50,880 --> 00:24:51,707
Go through.
368
00:24:58,540 --> 00:25:03,545
Oh man, we are totally screwed.
369
00:25:04,720 --> 00:25:06,853
[gun bangs]
370
00:25:08,332 --> 00:25:10,378
[gun bangs]
371
00:25:10,378 --> 00:25:11,684
Yeah, you better run.
372
00:25:25,828 --> 00:25:27,264
It's locked.
373
00:25:27,264 --> 00:25:28,091
Don't stop.
374
00:25:39,059 --> 00:25:40,190
It's a dead end.
375
00:25:49,199 --> 00:25:52,638
- Get this thing up.
- Come on keep around.
376
00:26:26,802 --> 00:26:29,239
You. Jackrabbit.
377
00:26:29,239 --> 00:26:30,676
It's Duke.
378
00:26:30,676 --> 00:26:32,416
Keep an eye out back.
379
00:26:32,416 --> 00:26:33,766
Yeah, right, I'll do it.
380
00:26:41,121 --> 00:26:43,863
[guns banging]
381
00:26:52,393 --> 00:26:54,830
[guns banging]
382
00:27:06,276 --> 00:27:08,452
They stopped shooting.
383
00:27:08,452 --> 00:27:10,150
Come on, help me
over here. Help me.
384
00:27:16,069 --> 00:27:16,983
Yeah. Yeah.
385
00:27:20,247 --> 00:27:21,640
No man, motionless.
386
00:27:27,167 --> 00:27:28,734
Hey coach.
387
00:27:28,734 --> 00:27:30,039
What's your name?
388
00:27:30,039 --> 00:27:31,475
Yarborough.
389
00:27:31,475 --> 00:27:32,085
Jerry Yarborough.
390
00:27:34,740 --> 00:27:36,655
How many rounds you have
left in there Jerry?
391
00:27:38,047 --> 00:27:38,831
Here, let me see.
392
00:27:40,702 --> 00:27:42,269
Mr. Yarborough maybe you
should let her see it.
393
00:27:42,269 --> 00:27:45,185
You know, she has training.
- No. It's OK.
394
00:27:45,185 --> 00:27:46,099
We'll do the math.
395
00:27:46,099 --> 00:27:47,796
That weapon holds 13 rounds.
396
00:27:47,796 --> 00:27:50,669
After biker boy reloaded,
he fired once at this guy,
397
00:27:50,669 --> 00:27:52,279
once in the air,
and once at you.
398
00:27:52,279 --> 00:27:53,889
Leaving 10 shells.
399
00:27:53,889 --> 00:27:55,674
- He didn't fire at me.
- Yeah, he did.
400
00:27:55,674 --> 00:27:57,284
No he didn't.
401
00:27:57,284 --> 00:27:57,980
Check your collar.
402
00:28:00,200 --> 00:28:02,637
Now you've capped off
four shots so far Jerry.
403
00:28:02,637 --> 00:28:04,204
You've expended 40% of our ammo,
404
00:28:04,204 --> 00:28:06,380
and you haven't hit a thing.
405
00:28:06,380 --> 00:28:09,078
Well he bought us some time to
get to that fence over there.
406
00:28:09,078 --> 00:28:10,427
You should give me that weapon.
407
00:28:10,427 --> 00:28:11,428
Yeah, find your own.
408
00:28:15,128 --> 00:28:16,433
Hey.
409
00:28:16,433 --> 00:28:17,913
Wait, they're leaving.
410
00:28:20,829 --> 00:28:22,875
Maybe your shots
did scare them off.
411
00:28:35,235 --> 00:28:37,150
That's right, run asshole.
412
00:28:38,064 --> 00:28:39,892
Uh-huh.
413
00:28:39,892 --> 00:28:41,067
Nomads don't run.
414
00:28:43,025 --> 00:28:44,940
What do you say now soldier?
415
00:28:44,940 --> 00:28:47,203
He's not running you jackass.
416
00:28:47,203 --> 00:28:49,553
What is he doing then?
417
00:28:49,553 --> 00:28:51,338
He's going for reinforcements.
418
00:29:08,050 --> 00:29:12,315
["Oh Christmas Tree"
playing faintly]
419
00:30:07,457 --> 00:30:08,763
Al humdilly la.
420
00:30:11,113 --> 00:30:11,897
What?
421
00:30:13,420 --> 00:30:17,467
- Oh, it's, it's nothing.
- Fine.
422
00:30:17,467 --> 00:30:18,251
Fuck.
423
00:30:24,344 --> 00:30:24,823
Ha.
424
00:30:32,352 --> 00:30:33,135
Fuck.
425
00:30:38,793 --> 00:30:39,576
You OK?
426
00:30:41,187 --> 00:30:45,887
Yeah, I'm OK, except for
you know, being shot at.
427
00:30:49,935 --> 00:30:51,066
Tell me about your son.
428
00:30:53,721 --> 00:30:56,289
His name is Stevie right?
429
00:30:56,289 --> 00:30:57,029
How old is he?
430
00:30:58,247 --> 00:30:59,858
Four.
431
00:30:59,858 --> 00:31:00,597
He's four.
432
00:31:02,382 --> 00:31:06,168
And likes army stuff, like
that toy set you got him.
433
00:31:07,822 --> 00:31:09,476
Yeah.
434
00:31:09,476 --> 00:31:13,045
He likes uh you know, I
don't know, I never met him.
435
00:31:22,141 --> 00:31:24,186
You can ask anyone whose
ever given me a job,
436
00:31:26,623 --> 00:31:28,451
I'm, I'm pretty useless
as a human being.
437
00:31:30,192 --> 00:31:34,066
I mean when Carol got
pregnant I just kind of-
438
00:31:36,285 --> 00:31:37,896
- You ran.
- Yeah.
439
00:31:37,896 --> 00:31:38,635
I ran.
440
00:31:40,724 --> 00:31:42,074
So you're going back now?
441
00:31:43,945 --> 00:31:46,208
Does Carol like
Christmas surprises?
442
00:31:46,208 --> 00:31:47,731
Yeah.
443
00:31:47,731 --> 00:31:52,301
Her and her new
husband know I'm coming
444
00:31:52,301 --> 00:31:56,436
and uh, I got them a gift too.
445
00:31:59,091 --> 00:31:59,787
What is it?
446
00:32:01,658 --> 00:32:02,224
A bus ticket home.
447
00:32:06,359 --> 00:32:07,142
What's your name?
448
00:32:08,230 --> 00:32:08,927
Sam Cotter.
449
00:32:10,972 --> 00:32:11,755
Meredith Cole.
450
00:32:56,148 --> 00:32:57,192
Cell phone isn't working.
451
00:32:57,192 --> 00:32:59,325
I can't even get a text out.
452
00:33:00,630 --> 00:33:01,805
They're just sitting out there.
453
00:33:01,805 --> 00:33:02,763
What are they doing?
454
00:33:04,765 --> 00:33:05,505
Honey.
455
00:33:06,332 --> 00:33:07,986
Honey.
456
00:33:07,986 --> 00:33:10,162
I got this stuff,
it takes it off.
457
00:33:10,162 --> 00:33:12,077
Honey. There you go.
458
00:33:18,518 --> 00:33:18,997
Hum dilly.
459
00:33:24,741 --> 00:33:26,047
I'm Maudie.
460
00:33:26,047 --> 00:33:27,570
I'm Anabelle.
461
00:33:27,570 --> 00:33:29,007
Anabelle.
462
00:33:29,007 --> 00:33:33,011
[speaking in foreign language]
463
00:33:50,898 --> 00:33:52,508
You should see these
guys running out here.
464
00:33:52,508 --> 00:33:54,336
They're like a bunch
of roaches. Ha.
465
00:33:54,336 --> 00:33:55,468
Keep your head down rabbit.
466
00:34:05,565 --> 00:34:08,350
They're not shooting out
the lights, so that's good.
467
00:34:08,350 --> 00:34:11,005
They're saving the
ammunition for us.
468
00:34:17,142 --> 00:34:21,015
[speaking in foreign language]
469
00:34:33,288 --> 00:34:34,811
I want to use that flashlight.
470
00:34:34,811 --> 00:34:36,030
Here.
471
00:34:36,030 --> 00:34:37,901
Thanks. Watch the back.
472
00:34:45,953 --> 00:34:47,607
Be it ever so humble.
473
00:34:49,261 --> 00:34:52,220
Dear God, please
don't let me die here.
474
00:35:01,099 --> 00:35:05,059
[speaking in foreign language]
475
00:35:10,804 --> 00:35:12,066
I'm sorry, I don't
speak Spanish.
476
00:35:12,066 --> 00:35:13,937
Do you speak Spanish?
- No.
477
00:35:13,937 --> 00:35:15,809
I don't speak Spanish.
478
00:35:15,809 --> 00:35:17,027
I'm sorry I should have learned
it in high school, I took-
479
00:35:17,027 --> 00:35:20,640
[speaking in foreign language]
480
00:35:26,907 --> 00:35:28,561
It's a paint?
481
00:35:28,561 --> 00:35:32,130
[speaking in foreign language]
482
00:35:34,088 --> 00:35:35,742
How about this?
483
00:35:35,742 --> 00:35:39,311
[speaking in foreign language]
484
00:35:41,095 --> 00:35:45,143
I don't know what you're doing,
but, but keep on doing it.
485
00:35:55,762 --> 00:35:57,111
You could help you know.
486
00:35:57,111 --> 00:35:58,808
Oh, you want my help baby?
487
00:35:58,808 --> 00:36:00,636
OK.
488
00:36:00,636 --> 00:36:03,073
When building a barricade,
probably not smart
489
00:36:03,073 --> 00:36:04,249
to use things that explode.
490
00:36:07,382 --> 00:36:08,340
Does that help you?
491
00:36:12,953 --> 00:36:13,780
She'll cool down.
492
00:36:14,911 --> 00:36:16,348
If she cools down anymore, she's
493
00:36:16,348 --> 00:36:17,740
going to give me frostbite man.
494
00:36:26,706 --> 00:36:27,663
Here.
495
00:36:27,663 --> 00:36:29,361
Painkiller.
- Thanks.
496
00:36:48,510 --> 00:36:50,643
[gun bangs]
497
00:36:58,825 --> 00:37:01,262
[guns banging]
498
00:37:08,182 --> 00:37:09,792
I got him. I think I got him.
499
00:37:12,752 --> 00:37:14,057
You missed.
500
00:37:14,057 --> 00:37:16,016
Dude ducked behind that
oil tank back there.
501
00:37:17,409 --> 00:37:18,323
Is everybody OK?
502
00:37:19,498 --> 00:37:20,412
Sound off.
503
00:37:21,413 --> 00:37:22,762
Sam?
504
00:37:22,762 --> 00:37:23,545
Yeah, we're OK.
505
00:37:27,854 --> 00:37:28,637
Coach.
506
00:37:29,812 --> 00:37:31,466
Yeah, you're OK.
507
00:37:31,466 --> 00:37:32,250
Rabbit?
508
00:37:33,207 --> 00:37:33,990
Bite me.
509
00:37:35,862 --> 00:37:36,993
Sheena?
510
00:37:36,993 --> 00:37:38,299
Her name is Desiree.
511
00:37:39,213 --> 00:37:40,301
Shut up rabbit.
512
00:37:41,737 --> 00:37:42,521
Yeah, I'm good.
513
00:37:43,304 --> 00:37:44,262
How many are back there?
514
00:37:50,703 --> 00:37:52,835
Look what I found back here.
515
00:37:55,882 --> 00:37:56,361
See, right there.
516
00:37:57,884 --> 00:37:59,755
Let's go Anabelle.
517
00:37:59,755 --> 00:38:00,365
Creepy in here.
518
00:38:02,192 --> 00:38:04,456
- It's kind of beautiful.
- Be careful.
519
00:38:09,461 --> 00:38:12,464
[radio playing faintly]
520
00:38:22,169 --> 00:38:23,997
Beth.
521
00:38:23,997 --> 00:38:26,129
What are they doing?
522
00:38:26,129 --> 00:38:27,479
See those old refrigerators?
523
00:38:28,697 --> 00:38:30,830
There's going to be
another one right there.
524
00:38:30,830 --> 00:38:31,309
How do you know?
525
00:38:32,701 --> 00:38:35,008
Because that's where I'd be.
526
00:38:35,008 --> 00:38:37,837
You got good cover, open
fire on our barricade,
527
00:38:37,837 --> 00:38:39,273
and then half the yard.
528
00:38:39,273 --> 00:38:40,666
You like a hunter or something?
529
00:38:42,363 --> 00:38:44,060
I'm a twelfth tier
dark elf ranger.
530
00:38:45,279 --> 00:38:46,149
What?
531
00:38:46,149 --> 00:38:47,629
I'm tournament rated in archery.
532
00:38:49,762 --> 00:38:51,024
OK.
533
00:38:51,024 --> 00:38:52,939
You've never heard
of the meth alliance?
534
00:38:52,939 --> 00:38:54,288
Video game conventions-
535
00:38:56,159 --> 00:38:58,118
Those freaks that are
running around the woods
536
00:38:58,118 --> 00:38:59,554
dressed as wizards?
537
00:39:01,295 --> 00:39:02,731
We're not all exactly that
different from the freaks that
538
00:39:02,731 --> 00:39:05,255
dress up as Civil War
soldiers and pretend
539
00:39:05,255 --> 00:39:08,258
to slaughter each other,
but yeah, that's the idea.
540
00:39:08,258 --> 00:39:09,608
Um, well I was
actually on my way
541
00:39:09,608 --> 00:39:12,524
to California for a Dark
Elf Archery competition.
542
00:39:14,134 --> 00:39:16,310
So the archery thing, the-
543
00:39:17,572 --> 00:39:19,313
Yeah, technically
known as a bow,
544
00:39:19,313 --> 00:39:21,663
it's uh back on the bus with
the rest of the luggage.
545
00:39:23,404 --> 00:39:25,885
And you're a tournament
rated Dark Elf.
546
00:39:28,366 --> 00:39:29,845
Yeah.
547
00:39:29,845 --> 00:39:31,456
But that means I'm a
competitive archer.
548
00:39:31,456 --> 00:39:33,196
I shoot at targets,
not at people.
549
00:39:34,154 --> 00:39:35,677
I'm really good at-
550
00:39:35,677 --> 00:39:37,766
Well these guys are
animals, they're not people.
551
00:39:37,766 --> 00:39:40,900
Come on. Let's go
find the rest of them.
552
00:39:43,903 --> 00:39:44,686
Come on.
553
00:40:26,946 --> 00:40:27,425
Hey, you OK pal?
554
00:40:38,479 --> 00:40:40,742
Sorry man, I'll leave you to it.
555
00:40:42,178 --> 00:40:43,310
Have a Merry Christmas.
556
00:40:45,573 --> 00:40:49,229
Say hello to Mrs freak and
all your little freakettes.
557
00:41:28,573 --> 00:41:31,489
Next year Archie,
drink the eggnog.
558
00:41:40,367 --> 00:41:41,673
How many were there?
559
00:41:41,673 --> 00:41:42,891
We counted seven.
560
00:41:42,891 --> 00:41:44,458
Where were they at?
561
00:41:44,458 --> 00:41:46,678
Um, OK.
562
00:41:47,592 --> 00:41:48,593
Let's say this is us.
563
00:41:50,333 --> 00:41:52,205
We'll just call them
Dasher, Dancer, and Prancer,
564
00:41:52,205 --> 00:41:54,773
they're over here by this barn.
565
00:41:54,773 --> 00:41:57,253
Vixen's by that pile
of fridges out there.
566
00:41:57,253 --> 00:42:00,561
Comet, Donner, and
then here covering
567
00:42:00,561 --> 00:42:02,998
the road between the gate
and the office is Blitzen.
568
00:42:02,998 --> 00:42:04,217
- You skipped one.
- Cupid.
569
00:42:04,217 --> 00:42:05,871
Cupid went for help.
570
00:42:05,871 --> 00:42:07,176
I'm surprised they haven't
tried to burn us out.
571
00:42:07,176 --> 00:42:08,526
They're afraid to.
572
00:42:08,526 --> 00:42:09,962
Fires can be seen
a long way off.
573
00:42:09,962 --> 00:42:11,572
No.
574
00:42:11,572 --> 00:42:13,792
The waiting for the rest
of the pack to arrive.
575
00:42:13,792 --> 00:42:15,315
They're going to
want to share us.
576
00:42:15,315 --> 00:42:16,708
You know these assholes?
577
00:42:18,231 --> 00:42:20,450
Look, I dated a
biker for awhile.
578
00:42:20,450 --> 00:42:23,845
He said crews like this,
Nomads, they're like locusts.
579
00:42:23,845 --> 00:42:25,020
Most of them they're
just permanently
580
00:42:25,020 --> 00:42:26,805
wired on crystal meth.
581
00:42:26,805 --> 00:42:28,458
They nest in an
area for a while.
582
00:42:28,458 --> 00:42:30,373
They strip it for
whatever they need,
583
00:42:30,373 --> 00:42:32,637
food, fuel, money, women,
584
00:42:34,203 --> 00:42:35,814
then they move on.
585
00:42:35,814 --> 00:42:37,511
Look, my boyfriend he
did a nickel in Conley,
586
00:42:37,511 --> 00:42:39,731
he didn't break a sweat.
587
00:42:39,731 --> 00:42:42,037
He was scared of nothing.
588
00:42:42,037 --> 00:42:45,432
But these Nomads, they would
scare the shit out of him.
589
00:42:45,432 --> 00:42:47,608
So we play defense
until help comes.
590
00:42:47,608 --> 00:42:49,044
We run out their clock.
- Yeah.
591
00:42:49,044 --> 00:42:50,089
I mean someone's
got to come looking
592
00:42:50,089 --> 00:42:51,525
for us sooner or later right?
593
00:42:51,525 --> 00:42:53,179
No.
594
00:42:53,179 --> 00:42:55,050
Our next stop was supposed
to be Piccadillo, Texas.
595
00:42:55,050 --> 00:42:56,965
When we don't check in there
they'll come looking for us.
596
00:42:56,965 --> 00:42:58,227
We can hold out that long.
597
00:42:58,227 --> 00:42:59,925
Would you just listen
to me for a second.
598
00:42:59,925 --> 00:43:01,579
We won't hold two minutes if
they try and rush this place.
599
00:43:01,579 --> 00:43:02,971
You prefer the bus?
600
00:43:02,971 --> 00:43:04,538
Because that worked out
so well for the college
601
00:43:04,538 --> 00:43:05,974
chick and Mr Shampoo man.
602
00:43:05,974 --> 00:43:07,236
Hey.
603
00:43:07,236 --> 00:43:08,063
You're the reason we're
on this road coach.
604
00:43:08,063 --> 00:43:09,195
We can hold.
605
00:43:09,195 --> 00:43:10,544
Would you shut the fuck up!
606
00:43:12,328 --> 00:43:13,460
Pardon my language.
607
00:43:15,114 --> 00:43:17,638
But Picadillo wasn't
an official stop.
608
00:43:17,638 --> 00:43:19,118
If we don't show
up there, they'll
609
00:43:19,118 --> 00:43:21,250
just think we stopped somewhere
else for gas and food.
610
00:43:21,250 --> 00:43:23,557
Our next official
stop is El Paso.
611
00:43:24,558 --> 00:43:26,255
300 miles further.
612
00:43:26,255 --> 00:43:28,301
Which means they
won't even know we're
613
00:43:28,301 --> 00:43:30,216
missing for like six hours.
- Yeah.
614
00:43:30,216 --> 00:43:32,827
By then our Mr Cupid will
be back with every freak
615
00:43:32,827 --> 00:43:33,611
biker in the state.
616
00:43:34,916 --> 00:43:36,526
Oh.
617
00:43:36,526 --> 00:43:38,920
You're the expert, I
mean what do we do?
618
00:43:38,920 --> 00:43:39,704
Humph.
619
00:43:39,704 --> 00:43:41,227
She's a kid.
620
00:43:41,227 --> 00:43:42,358
How do we know she
didn't spend her tour
621
00:43:42,358 --> 00:43:43,795
scrubbing toilets in Ohio?
622
00:43:46,841 --> 00:43:48,234
What do we do?
623
00:43:48,234 --> 00:43:52,020
I already told you. Don't stop.
624
00:44:22,834 --> 00:44:23,617
What are you making old man?
625
00:44:23,617 --> 00:44:24,400
A leaf blower?
626
00:44:25,880 --> 00:44:27,621
Spsh, spsh, spsh.
627
00:44:27,621 --> 00:44:29,536
[speaking in foreign language]
628
00:44:29,536 --> 00:44:30,885
Crazy old son of a bitch.
629
00:44:41,853 --> 00:44:43,898
Just what was it you saw in him?
630
00:44:45,508 --> 00:44:46,292
He made me laugh.
631
00:44:49,338 --> 00:44:50,557
Intentionally?
632
00:45:06,442 --> 00:45:07,922
What are you doing?
633
00:45:09,184 --> 00:45:09,881
Oh, nothing.
634
00:45:11,534 --> 00:45:13,319
I just sometimes draw.
635
00:45:13,319 --> 00:45:16,888
I, uh I do caricature sketches,
make a little extra cash
636
00:45:16,888 --> 00:45:18,237
on the side.
637
00:45:18,237 --> 00:45:20,195
I draw graphic novels.
638
00:45:20,195 --> 00:45:21,501
Can I see?
639
00:45:21,501 --> 00:45:23,372
Uh, it's nothing really.
640
00:45:23,372 --> 00:45:24,330
It's just-
641
00:45:24,330 --> 00:45:26,201
I'd, I'd love to see it though.
642
00:45:26,201 --> 00:45:27,420
No.
643
00:45:27,420 --> 00:45:29,248
It's, it's really
nothing that important.
644
00:45:29,248 --> 00:45:32,468
It's just sort of
mindless jiggly, and-
645
00:45:32,468 --> 00:45:33,252
A map.
646
00:45:52,184 --> 00:45:53,707
So where are we? Here?
647
00:45:53,707 --> 00:45:55,448
The sphincter of Texas.
648
00:45:55,448 --> 00:45:58,407
The nearest town is
40-50 miles away.
649
00:45:58,407 --> 00:46:00,061
No, no, no, but look
there's uh, there's
650
00:46:00,061 --> 00:46:02,411
a highway southeast of here.
651
00:46:02,411 --> 00:46:06,111
And it's only like
19-20 miles away, so.
652
00:46:06,111 --> 00:46:08,940
You want someone to run
miles across open country
653
00:46:08,940 --> 00:46:11,856
to a line on a cartoon map.
654
00:46:11,856 --> 00:46:12,726
Hell, that road probably
doesn't even see
655
00:46:12,726 --> 00:46:14,859
traffic more than once a month.
656
00:46:14,859 --> 00:46:17,165
And who's going
to make that run?
657
00:46:17,165 --> 00:46:17,949
I will.
658
00:46:19,646 --> 00:46:21,430
I run.
659
00:46:21,430 --> 00:46:22,954
Dashing between
soccer games and PTA
660
00:46:22,954 --> 00:46:24,651
meetings doesn't count lady.
661
00:46:24,651 --> 00:46:27,001
I run charity marathons for
breast cancer for Leukemia.
662
00:46:27,001 --> 00:46:27,959
I can run.
663
00:46:27,959 --> 00:46:29,656
On the street, during the day,
664
00:46:29,656 --> 00:46:31,266
with people handing you water.
665
00:46:31,266 --> 00:46:33,268
We're talking about terrain
unsuitable for frilly
666
00:46:33,268 --> 00:46:34,617
skirts and high heels.
667
00:46:34,617 --> 00:46:35,793
You think I'm an
idiot Mr Yarborough?
668
00:46:35,793 --> 00:46:37,838
Do you think I don't know that?
669
00:46:37,838 --> 00:46:38,752
- I think we can
hold this place.
670
00:46:38,752 --> 00:46:39,797
- No. We can't hold.
671
00:46:39,797 --> 00:46:41,189
We can't just sit here.
672
00:46:41,189 --> 00:46:42,669
Somebody's got to get
out here and get help,
673
00:46:42,669 --> 00:46:44,540
and I'm going to go.
- I'm telling you-
674
00:46:44,540 --> 00:46:45,803
- Hey.
- Get off me.
675
00:46:49,676 --> 00:46:52,157
Those anger management classes
not working for you coach?
676
00:46:53,288 --> 00:46:54,159
We can hold this place.
677
00:46:56,770 --> 00:46:57,553
We can't hold.
678
00:46:59,381 --> 00:47:01,035
How am I going to get past
all those idiots out there?
679
00:47:06,040 --> 00:47:06,824
No.
680
00:47:07,781 --> 00:47:09,565
No Sam, that's a
really bad idea.
681
00:47:11,002 --> 00:47:12,699
I can't shoot an
arrow into a person.
682
00:47:14,135 --> 00:47:15,093
I'm Vegan. It-
683
00:47:25,581 --> 00:47:26,931
A bow and arrow Sam?
684
00:47:28,671 --> 00:47:30,325
It worked for Robin Hood.
685
00:47:30,325 --> 00:47:32,240
Robin Hood didn't have a pack
of psychotic freaks shooting
686
00:47:32,240 --> 00:47:34,068
bullet holes in his tights.
687
00:47:34,068 --> 00:47:36,244
You really think
Annabelle can do this?
688
00:47:36,244 --> 00:47:37,115
It's worth a shot.
689
00:47:38,116 --> 00:47:40,161
Is that chick still out there?
690
00:47:40,161 --> 00:47:41,162
No.
691
00:47:41,162 --> 00:47:41,946
She's gone.
692
00:48:12,977 --> 00:48:14,935
No points for neatness
Sam, move your ass.
693
00:48:27,687 --> 00:48:29,297
Sam, come on, look up.
694
00:48:29,297 --> 00:48:31,125
Look up. Sam.
695
00:48:31,125 --> 00:48:31,909
Ah shit.
696
00:49:47,375 --> 00:49:50,117
Sam, no more smart ideas.
697
00:50:08,005 --> 00:50:09,528
You think they saw me?
698
00:50:09,528 --> 00:50:10,311
Saw you?
699
00:50:12,444 --> 00:50:14,315
Did you just show these
bastards how to get inside?
700
00:50:15,838 --> 00:50:17,623
You compromised our
security for what?
701
00:50:17,623 --> 00:50:18,406
For this?
702
00:50:19,755 --> 00:50:21,409
The walkie talkie's,
703
00:50:21,409 --> 00:50:22,410
I thought they might
come handy dickhead.
704
00:50:23,977 --> 00:50:25,587
Hey. You two just stop it.
705
00:50:28,373 --> 00:50:30,027
What made you decide
to rescue my laundry?
706
00:50:30,027 --> 00:50:31,332
I don't know.
707
00:50:31,332 --> 00:50:33,073
I thought you might have
something useful, huh.
708
00:50:33,073 --> 00:50:35,249
Just some gym clothes,
and some dirty underwear.
709
00:50:38,252 --> 00:50:38,992
Here.
710
00:50:40,472 --> 00:50:41,429
For when you get out.
711
00:50:41,429 --> 00:50:43,083
Thank you.
712
00:50:43,083 --> 00:50:46,652
[speaking in foreign language]
713
00:50:58,098 --> 00:51:01,275
Illiterate, illegal,
and a frigging lunatic.
714
00:51:07,803 --> 00:51:10,197
[dramatic music]
715
00:52:22,878 --> 00:52:23,966
Ha, Si senor.
716
00:52:32,192 --> 00:52:33,672
You guys know I
can't do this right?
717
00:52:34,803 --> 00:52:36,631
I can't kill anyone.
718
00:52:36,631 --> 00:52:37,893
Yeah you can honey.
719
00:52:37,893 --> 00:52:38,764
You ain't that special.
720
00:52:53,474 --> 00:52:54,258
Baby.
721
00:53:20,022 --> 00:53:20,762
Do they fit?
722
00:53:21,589 --> 00:53:23,112
Yeah.
723
00:53:23,112 --> 00:53:24,375
They're perfect, thank you.
724
00:53:26,290 --> 00:53:27,508
What the hell were
you doing on a bus
725
00:53:27,508 --> 00:53:29,206
in the middle of nowhere
on Christmas Eve?
726
00:53:31,251 --> 00:53:32,513
I was at my sister's funeral.
727
00:53:34,254 --> 00:53:35,560
I'm a single mom
you know, so I uh,
728
00:53:37,953 --> 00:53:40,129
I didn't want my kids
to travel you know,
729
00:53:40,129 --> 00:53:41,435
this close to Christmas and all.
730
00:53:42,915 --> 00:53:44,438
Good thing they
weren't on that bus.
731
00:53:46,745 --> 00:53:48,355
Your sister, she had cancer?
732
00:53:49,748 --> 00:53:51,489
Yeah.
733
00:53:51,489 --> 00:53:54,405
My sister, momma,
me. Breast cancer.
734
00:53:58,104 --> 00:53:59,975
These are my girls.
735
00:53:59,975 --> 00:54:01,890
That's Gracie and Emma.
736
00:54:01,890 --> 00:54:02,761
They're beautiful.
737
00:54:04,197 --> 00:54:04,980
Yeah.
738
00:54:05,807 --> 00:54:06,547
So I run.
739
00:54:07,896 --> 00:54:10,595
I'm all they got. Here.
740
00:54:13,989 --> 00:54:15,426
Just in case, you know.
741
00:54:17,297 --> 00:54:18,777
Yeah. I understand.
742
00:54:22,433 --> 00:54:23,956
Hey.
743
00:54:23,956 --> 00:54:27,133
Whatever happens,
you don't stop.
744
00:54:27,133 --> 00:54:29,353
That's something I learned from
the convoy drivers in Iraq.
745
00:54:30,528 --> 00:54:31,311
OK.
746
00:54:32,878 --> 00:54:34,401
I'm sorry about whatever
happened to you over there.
747
00:54:35,707 --> 00:54:36,490
Hey.
748
00:54:38,449 --> 00:54:41,800
I uh, I brought
you a flashlight.
749
00:54:41,800 --> 00:54:42,888
Oh, thank you.
750
00:54:42,888 --> 00:54:43,367
I'm going to need that.
751
00:54:45,673 --> 00:54:47,327
I uh, also brought you this.
752
00:54:47,327 --> 00:54:51,288
Ha, in case I run into
any rubber bad guys?
753
00:54:51,288 --> 00:54:54,726
No. It has a
compass on the hilt.
754
00:54:54,726 --> 00:54:55,988
Oh.
755
00:54:55,988 --> 00:54:57,816
Do you know how to
read a compass Maudie?
756
00:54:57,816 --> 00:54:59,165
Yeah. I'm a Girl Scout leader.
757
00:55:00,601 --> 00:55:02,211
Oh.
758
00:55:02,211 --> 00:55:03,865
This is for you,
from your friend.
759
00:55:14,528 --> 00:55:15,747
Go stallions, right?
760
00:55:17,139 --> 00:55:18,402
You a praying man Mr Yarborough?
761
00:55:19,751 --> 00:55:21,579
Only on Friday nights.
762
00:55:21,579 --> 00:55:22,449
Kick off and half time.
763
00:55:23,842 --> 00:55:24,408
It's Friday night.
764
00:55:26,148 --> 00:55:27,715
Humf.
765
00:55:27,715 --> 00:55:29,630
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
766
00:55:55,090 --> 00:55:56,396
You see Comet out there?
767
00:55:56,396 --> 00:55:58,746
He's back by that
little tractor.
768
00:55:58,746 --> 00:56:01,706
Any chance that I might
just sneak past them?
769
00:56:01,706 --> 00:56:04,665
Yeah. But if they catch you,
they're going to, you know.
770
00:56:21,334 --> 00:56:24,598
I told Sam, I told you
all, I can't do this.
771
00:56:26,252 --> 00:56:27,601
I'm not going to do this Maudie.
772
00:56:27,601 --> 00:56:28,385
I can't do this.
773
00:56:28,385 --> 00:56:29,168
I can't shoot someone.
774
00:56:35,566 --> 00:56:36,349
Look.
775
00:56:37,263 --> 00:56:39,004
This isn't fair.
776
00:56:39,004 --> 00:56:39,961
This isn't right.
777
00:56:42,442 --> 00:56:44,836
But Annabelle
honey, I'm a mother.
778
00:56:44,836 --> 00:56:45,706
I have children.
779
00:56:45,706 --> 00:56:46,664
I can't die.
780
00:56:49,144 --> 00:56:49,710
Don't let me die.
781
00:57:19,131 --> 00:57:21,525
[dramatic music]
782
00:57:36,627 --> 00:57:38,106
OK. He hasn't seen her yet.
783
00:57:38,106 --> 00:57:40,326
Hit him. Hit him.
784
00:57:45,853 --> 00:57:47,551
[gasps]
785
00:57:53,992 --> 00:57:58,692
- Go, shoot.
- I can't.
786
00:58:01,216 --> 00:58:02,304
Hit him.
787
00:58:02,304 --> 00:58:03,567
What's happening?
788
00:58:03,567 --> 00:58:05,786
Your princess just
let her friend die.
789
00:58:05,786 --> 00:58:06,700
Tell her to fire.
790
00:58:06,700 --> 00:58:08,006
Tell her she has to fire.
791
00:58:17,885 --> 00:58:19,539
Sam. Sam.
792
00:58:19,539 --> 00:58:21,541
Two of them are coming
up over the cars.
793
00:58:21,541 --> 00:58:23,021
God dammit they'll get inside.
794
00:58:36,904 --> 00:58:39,037
[screaming]
795
00:58:56,315 --> 00:58:57,534
Sam, look out.
796
00:59:54,678 --> 00:59:56,854
She's going to make it.
797
00:59:56,854 --> 00:59:59,247
Maudie's going to make it.
798
00:59:59,247 --> 00:59:59,813
Go baby go.
799
01:00:30,148 --> 01:00:30,931
Thank you.
800
01:00:52,083 --> 01:00:53,693
Hey. It's OK.
801
01:00:53,693 --> 01:00:54,476
No it is.
802
01:00:55,652 --> 01:00:56,217
Honey, you did
what you had to do.
803
01:00:57,436 --> 01:00:59,612
[sobbing]
804
01:01:01,092 --> 01:01:02,746
It's OK.
805
01:01:02,746 --> 01:01:03,747
It's OK.
806
01:01:03,747 --> 01:01:04,486
It's OK.
807
01:01:35,517 --> 01:01:38,782
She, uh killed two for sure.
808
01:01:40,653 --> 01:01:42,220
I don't know about
the one I hit.
809
01:01:44,744 --> 01:01:47,660
So that leaves four, maybe five.
810
01:01:49,009 --> 01:01:49,793
Yeah.
811
01:01:52,752 --> 01:01:57,452
That uh, biker on the road
was the first you ever-
812
01:02:02,240 --> 01:02:02,980
No.
813
01:02:07,898 --> 01:02:08,681
It gets easier right?
814
01:02:11,249 --> 01:02:12,032
Yeah.
815
01:02:17,124 --> 01:02:17,908
Good.
816
01:02:19,997 --> 01:02:22,782
[engines revving]
817
01:02:31,748 --> 01:02:33,010
They're up to something.
818
01:02:39,712 --> 01:02:42,149
They're going after Maudie.
819
01:02:42,149 --> 01:02:43,281
Well, what should we do?
820
01:02:43,281 --> 01:02:44,282
Nothing.
821
01:02:44,282 --> 01:02:45,892
She's running.
822
01:02:45,892 --> 01:02:47,285
She'll either get
caught or she won't.
823
01:02:48,721 --> 01:02:49,940
Damn.
824
01:02:49,940 --> 01:02:50,767
That was cold.
825
01:02:58,513 --> 01:03:02,953
[gun bangs]
[screams]
826
01:03:09,002 --> 01:03:10,003
Desiree. Oh my God.
827
01:03:10,003 --> 01:03:10,743
Desiree.
828
01:03:12,614 --> 01:03:13,398
I'm sorry.
829
01:03:15,574 --> 01:03:20,579
Let's put her inside the RV.
830
01:03:30,415 --> 01:03:34,636
["Joy to the World"
playing faintly]
831
01:04:51,713 --> 01:04:53,193
She said you made her laugh.
832
01:04:55,543 --> 01:04:57,067
I remember when I was trying to.
833
01:04:58,982 --> 01:05:00,592
- How long were
you two together?
834
01:05:00,592 --> 01:05:01,071
- Three days.
835
01:05:03,943 --> 01:05:06,859
Somehow that seems
worse than if we had
836
01:05:06,859 --> 01:05:08,078
just been strangers I guess.
837
01:05:10,994 --> 01:05:12,212
We were on our
way down to Vegas.
838
01:05:13,997 --> 01:05:15,563
She was going to
deal cards, and I
839
01:05:15,563 --> 01:05:17,739
was going to get a job
840
01:05:17,739 --> 01:05:19,437
in one of those singing
wedding chapels.
841
01:05:21,743 --> 01:05:24,442
Guess somehow I
always figured I was
842
01:05:24,442 --> 01:05:25,704
going to screw it up somehow.
843
01:05:29,882 --> 01:05:33,755
[speaking in foreign language]
844
01:05:39,979 --> 01:05:40,762
Thanks.
845
01:05:41,981 --> 01:05:45,550
[speaking in foreign language]
846
01:05:48,988 --> 01:05:51,121
- He at it again?
- Yeah.
847
01:05:51,121 --> 01:05:53,340
But son of a bitch.
- What?
848
01:05:53,340 --> 01:05:54,124
Do you understand him?
849
01:05:55,603 --> 01:05:56,604
[speaking in foreign language]
- Yeah.
850
01:05:56,604 --> 01:05:58,476
I mean, no.
851
01:05:58,476 --> 01:06:00,260
I think I do.
852
01:06:00,260 --> 01:06:01,479
It's a spud gun right?
853
01:06:01,479 --> 01:06:03,307
Spud gun?
854
01:06:03,307 --> 01:06:05,787
Anyone know how to
say potato in Spanish?
855
01:06:05,787 --> 01:06:08,790
[speaking in foreign language]
856
01:06:08,790 --> 01:06:10,357
What the hell is a spud gun?
857
01:06:10,357 --> 01:06:12,098
I remember a kid on my
block used to make things.
858
01:06:12,098 --> 01:06:13,882
Basically, you just take
a chunk of potatoes,
859
01:06:13,882 --> 01:06:15,101
stick it in the barrel
860
01:06:15,101 --> 01:06:17,582
and put anything
flammable at the end.
861
01:06:17,582 --> 01:06:18,713
- Potata boom.
- Yeah, Si.
862
01:06:18,713 --> 01:06:20,498
Boom, boom, boom.
863
01:06:20,498 --> 01:06:23,240
- So flammable, like gasoline?
- No.
864
01:06:23,240 --> 01:06:25,198
We used, shh, shh, shh-
865
01:06:27,722 --> 01:06:29,507
Si, si, shh.
866
01:06:29,507 --> 01:06:30,595
Hairspray.
867
01:06:30,595 --> 01:06:31,509
We used hairspray.
868
01:06:31,509 --> 01:06:33,119
Si, si.
869
01:06:33,119 --> 01:06:35,208
First arrows, now
potato cannons.
870
01:06:35,208 --> 01:06:36,862
What's next? A BB gun?
871
01:06:36,862 --> 01:06:38,516
No, no, no.
872
01:06:38,516 --> 01:06:39,734
These things will shoot
anything you put in them.
873
01:06:39,734 --> 01:06:41,910
You put nails down
there, rocks, whatever.
874
01:06:41,910 --> 01:06:43,956
Yeah, but where are we
going to get hairspray from?
875
01:06:45,479 --> 01:06:49,048
Screw hairspray, we've
got ether, starter fluid.
876
01:06:49,048 --> 01:06:52,965
[speaking in foreign language]
877
01:07:35,007 --> 01:07:38,097
OK. That was too far
down, and to the right.
878
01:07:38,097 --> 01:07:39,707
You need to elevate
the barrel if you
879
01:07:39,707 --> 01:07:40,360
want to take out those bikes.
880
01:08:11,826 --> 01:08:14,307
[guns banging]
881
01:08:21,184 --> 01:08:21,967
Bitch.
882
01:08:23,621 --> 01:08:26,102
[guns banging]
883
01:08:31,629 --> 01:08:32,412
- Oh.
884
01:08:37,765 --> 01:08:41,856
[gun bangs]
[screams]
885
01:08:41,856 --> 01:08:44,294
[gun bangs]
886
01:08:51,779 --> 01:08:53,912
[gun bangs]
887
01:09:03,008 --> 01:09:07,969
Animals.
[gun bangs]
888
01:09:26,466 --> 01:09:27,250
Come on.
889
01:09:32,646 --> 01:09:33,995
- Go after her.
- What about you?
890
01:09:33,995 --> 01:09:36,694
I know where this
motherfucker's going.
891
01:10:14,688 --> 01:10:16,386
Let's light her up.
892
01:10:16,386 --> 01:10:18,518
[gun bangs]
893
01:11:35,726 --> 01:11:38,163
[gun bangs]
894
01:11:42,689 --> 01:11:43,647
Halt. Don't shoot.
895
01:11:47,781 --> 01:11:48,391
Cole, we're OK.
896
01:11:49,696 --> 01:11:50,654
We drove them back.
897
01:11:51,916 --> 01:11:53,831
We held soldier.
898
01:11:53,831 --> 01:11:54,310
We held.
899
01:12:29,649 --> 01:12:31,782
[screaming]
900
01:12:59,200 --> 01:13:03,901
I can't die. I have children.
901
01:13:08,340 --> 01:13:09,646
[groaning]
902
01:13:09,646 --> 01:13:10,342
Children.
903
01:13:13,345 --> 01:13:14,477
I have children.
904
01:13:17,001 --> 01:13:18,132
I have children.
905
01:13:22,006 --> 01:13:22,485
Children.
906
01:13:31,450 --> 01:13:32,233
Shh.
907
01:13:35,933 --> 01:13:36,716
Shh.
908
01:13:40,590 --> 01:13:42,505
[sobbing]
909
01:13:45,725 --> 01:13:46,509
Sorry.
910
01:14:25,983 --> 01:14:28,420
[screaming]
911
01:14:57,754 --> 01:14:59,886
[gun bangs]
912
01:15:29,612 --> 01:15:30,526
Whoa. Whoa.
913
01:15:31,788 --> 01:15:32,571
Whoa.
914
01:16:22,012 --> 01:16:22,708
Hey asshole.
915
01:16:31,761 --> 01:16:33,893
[gun bangs]
916
01:16:35,852 --> 01:16:39,812
- I need this car.
- Keys are in it.
917
01:16:42,685 --> 01:16:45,122
How many others
made it off the bus?
918
01:16:45,122 --> 01:16:46,036
Seven when I left.
919
01:16:46,036 --> 01:16:46,776
Seven.
920
01:16:48,125 --> 01:16:49,605
Meredith Cole?
921
01:16:49,605 --> 01:16:51,781
She's hurt, but she's tough.
922
01:16:51,781 --> 01:16:53,870
You know her?
923
01:16:53,870 --> 01:16:55,349
I've been trying to
catch up with her.
924
01:16:56,786 --> 01:16:58,526
At the end of this
road turn south,
925
01:16:58,526 --> 01:17:01,617
there's a there's like a
little town 10-20 miles back.
926
01:17:01,617 --> 01:17:03,227
We can call this in.
927
01:17:03,227 --> 01:17:05,098
They'll be dead
before we get help.
928
01:17:05,098 --> 01:17:05,882
Suns coming up.
929
01:17:06,796 --> 01:17:08,362
Yes ma'am.
930
01:17:08,362 --> 01:17:09,363
Possibly ma'am.
931
01:17:20,157 --> 01:17:20,636
Let's go.
932
01:17:21,811 --> 01:17:22,812
We got a lot of ground to cover.
933
01:17:33,387 --> 01:17:34,867
How many are there?
934
01:17:34,867 --> 01:17:35,825
Six.
935
01:17:35,825 --> 01:17:37,043
Eight.
936
01:17:37,043 --> 01:17:38,610
I don't know, maybe more.
937
01:17:38,610 --> 01:17:39,872
Cole, what do you think?
938
01:17:40,743 --> 01:17:41,657
Run.
939
01:17:41,657 --> 01:17:43,049
You're busted up soldier.
940
01:17:43,049 --> 01:17:44,921
You wouldn't make it 100 feet.
- Not me.
941
01:17:44,921 --> 01:17:45,704
The rest of you.
942
01:17:47,314 --> 01:17:49,403
Just leave me the shotgun
and a couple of Molotov's.
943
01:17:49,403 --> 01:17:50,840
No. We're not-
944
01:17:50,840 --> 01:17:52,406
Get out of here.
945
01:17:52,406 --> 01:17:54,060
Why? So they can hunt us
down and kill us one by one?
946
01:17:54,060 --> 01:17:55,409
Coach?
947
01:17:55,409 --> 01:17:57,194
We can hold.
948
01:17:57,194 --> 01:17:57,673
Duke?
949
01:17:59,065 --> 01:17:59,849
Senor?
950
01:18:02,416 --> 01:18:04,418
Annabelle?
- Hey.
951
01:18:04,418 --> 01:18:05,593
I'm good for another two or
three, but then after that,
952
01:18:05,593 --> 01:18:06,594
you boys are going to
have to start pulling
953
01:18:06,594 --> 01:18:08,074
your weight with the rest.
954
01:18:08,074 --> 01:18:08,858
Let's do this.
955
01:18:10,250 --> 01:18:10,990
Let's get ready.
956
01:18:13,645 --> 01:18:15,778
Well, hum dilly la.
957
01:18:15,778 --> 01:18:16,996
What does that mean?
958
01:18:16,996 --> 01:18:19,303
Something the
Iraqis used to say.
959
01:18:19,303 --> 01:18:20,870
When we drove a dangerous
stretch of road,
960
01:18:20,870 --> 01:18:23,568
praise be to Allah for getting
my ass back in one piece.
961
01:18:26,876 --> 01:18:27,790
Be seeing you Sam.
962
01:18:39,845 --> 01:18:41,760
You got a name? You
know, El nombre.
963
01:18:41,760 --> 01:18:45,677
[speaking in foreign language]
964
01:18:51,335 --> 01:18:53,903
I took these off
our dead scumbags.
965
01:18:57,558 --> 01:18:59,909
Senorita, senorita.
966
01:18:59,909 --> 01:19:00,823
You made arrows?
967
01:19:54,180 --> 01:19:58,881
Asshole.
[gun bangs]
968
01:20:00,970 --> 01:20:02,232
Let them have it.
969
01:20:08,455 --> 01:20:10,980
[guns banging]
970
01:21:00,333 --> 01:21:01,813
Son of a bitch, must die.
971
01:21:01,813 --> 01:21:04,163
[guns banging]
972
01:21:12,302 --> 01:21:13,520
Duke!
973
01:21:13,520 --> 01:21:14,391
I got it boss.
974
01:21:25,097 --> 01:21:26,707
[screaming]
975
01:21:26,707 --> 01:21:27,926
Fucking Texas.
976
01:21:29,058 --> 01:21:32,322
[guns banging]
977
01:21:32,322 --> 01:21:34,019
[groan]
978
01:21:35,281 --> 01:21:36,065
Coach.
979
01:21:40,112 --> 01:21:42,549
[guns banging]
980
01:21:55,127 --> 01:21:57,216
[screaming]
981
01:22:12,971 --> 01:22:13,972
Potato boom.
982
01:22:22,372 --> 01:22:22,938
Hey motherfucker.
983
01:22:25,549 --> 01:22:26,463
You should have never come back.
984
01:22:26,463 --> 01:22:28,900
[gun bangs]
985
01:22:32,643 --> 01:22:35,124
[guns banging]
986
01:22:50,922 --> 01:22:53,446
Hope you have some ammo left.
987
01:22:53,446 --> 01:22:54,273
No more running coach.
988
01:23:03,282 --> 01:23:05,154
Hold on.
989
01:23:05,154 --> 01:23:05,850
[CRASH]
990
01:23:16,730 --> 01:23:19,168
[guns banging]
991
01:23:36,663 --> 01:23:37,447
Oh, oh my God.
992
01:23:38,665 --> 01:23:39,449
Oh. Duke.
993
01:23:44,541 --> 01:23:45,759
We're too late.
994
01:23:47,979 --> 01:23:49,546
I got here too late.
995
01:23:58,294 --> 01:24:00,339
[coughing]
996
01:24:04,865 --> 01:24:05,649
Hey, hey.
997
01:24:07,651 --> 01:24:08,434
Sam.
998
01:24:09,783 --> 01:24:10,480
You OK?
999
01:24:11,655 --> 01:24:12,438
Bullet grazed my head.
1000
01:24:21,795 --> 01:24:23,580
Let's get out of here.
1001
01:24:28,150 --> 01:24:31,805
[speaking in foreign language]
1002
01:24:54,741 --> 01:24:55,394
Hey Sarge.
1003
01:25:07,406 --> 01:25:09,843
And uh, Mr. Vargas,
he's in surgery.
1004
01:25:09,843 --> 01:25:10,583
They're, they're optimistic.
1005
01:25:10,583 --> 01:25:11,323
So-
1006
01:25:11,323 --> 01:25:12,281
Vargas.
1007
01:25:12,281 --> 01:25:14,065
Vargas is a good name.
1008
01:25:14,065 --> 01:25:15,806
Yeah.
1009
01:25:15,806 --> 01:25:17,373
Look, I'm sorry.
1010
01:25:17,373 --> 01:25:20,419
The sergeant he didn't
tell me he was hunting you.
1011
01:25:20,419 --> 01:25:22,160
It's OK.
1012
01:25:22,160 --> 01:25:24,554
I understand you had a
really big knife at the time.
1013
01:25:24,554 --> 01:25:25,337
Yeah.
1014
01:25:27,731 --> 01:25:30,168
These hospitals they kind
of give me the creeps, so-
1015
01:25:31,996 --> 01:25:33,911
She's right over here.
1016
01:25:33,911 --> 01:25:35,739
You'll have to wait here.
1017
01:25:35,739 --> 01:25:36,218
Your girls are here.
1018
01:25:41,701 --> 01:25:42,485
Don't stop.
1019
01:25:44,139 --> 01:25:45,096
Don't ever stop.
1020
01:25:46,663 --> 01:25:47,446
You too.
1021
01:25:49,318 --> 01:25:50,449
- Thanks.
- Hey-
1022
01:26:17,215 --> 01:26:18,347
Be a couple of minutes sergeant.
1023
01:26:25,223 --> 01:26:26,398
Eggnog sucks.
1024
01:26:32,448 --> 01:26:33,971
I spoke to the doctors.
1025
01:26:35,494 --> 01:26:36,321
They want to keep you.
1026
01:26:38,671 --> 01:26:41,152
But I'm satisfied you're
tough enough for travel.
1027
01:26:41,152 --> 01:26:42,458
Thanks sarge.
1028
01:26:42,458 --> 01:26:45,025
You know how much I
hate hospital food.
1029
01:26:45,025 --> 01:26:46,549
You'll be cuffed
and taken to Fort
1030
01:26:46,549 --> 01:26:48,855
Bliss, where you'll be formally
charged with desertion.
1031
01:26:50,901 --> 01:26:53,208
The corporal, the woman that
these civilians talk about,
1032
01:26:55,079 --> 01:26:56,167
isn't the one that I know.
1033
01:26:57,386 --> 01:26:58,865
So you had to tell
them about her?
1034
01:27:00,215 --> 01:27:02,956
Why you ran isn't my concern.
1035
01:27:02,956 --> 01:27:06,525
Personally, I think the
captain deserved it.
1036
01:27:10,050 --> 01:27:11,965
But, I don't make those calls.
1037
01:27:16,100 --> 01:27:16,840
Get dressed corporal.
1038
01:27:18,929 --> 01:27:22,454
You've got about 20 minutes
before the car from Bliss
1039
01:27:22,454 --> 01:27:24,630
gets here.
- Archie.
1040
01:27:27,633 --> 01:27:28,634
Merry Christmas sunshine.
1041
01:27:50,003 --> 01:27:50,787
Road trip?
1042
01:27:52,484 --> 01:27:53,790
Buckle up.
1043
01:27:53,790 --> 01:27:57,010
Maudie's orders.
[tires squealing]
1044
01:27:57,010 --> 01:27:58,098
Don't stop.
1045
01:27:58,098 --> 01:27:59,230
Al humdilly la.
1046
01:27:59,230 --> 01:28:01,450
[all laughing]
1047
01:28:01,450 --> 01:28:04,235
[dramatic music]
63391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.