Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,570
MAN:
All right, ten hours down
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,638
and only three more to go.
I got this.
3
00:00:04,672 --> 00:00:07,208
MAN 2: Seriously, just pull over
and get some sleep.
4
00:00:07,241 --> 00:00:08,376
This is crazy.
5
00:00:08,409 --> 00:00:09,810
You want to know
what's crazy?
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,479
Letting Betty move to New York.
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,880
Not stopping the woman I love
8
00:00:12,913 --> 00:00:14,815
from making the biggest
mistake of her life.
9
00:00:14,848 --> 00:00:17,718
It actually sounds like Betty's
doing extremely well out there.
10
00:00:17,751 --> 00:00:19,553
I mean, it's been
four years, Gordy.
11
00:00:19,587 --> 00:00:22,256
Yeah, four years I couldn't stop
thinking about her.
12
00:00:22,290 --> 00:00:24,825
Dude, you and Betty
dated for, like, a month.
13
00:00:24,858 --> 00:00:26,260
If you show up on her doorstep,
14
00:00:26,294 --> 00:00:28,028
trust me,
you're gonna look insane.
15
00:00:28,062 --> 00:00:30,030
Ah, you want to know
what's insane?
16
00:00:30,064 --> 00:00:32,333
Letting Betty go to New York.
That's insane.
17
00:00:32,366 --> 00:00:34,502
Gordy, enough. You need sleep.
18
00:00:34,535 --> 00:00:36,270
You're starting to sound
like a lunatic.
19
00:00:36,304 --> 00:00:37,838
Nah, that's just the sound
of love, my friend.
20
00:00:37,871 --> 00:00:40,040
The sweet, sweet sound of--
21
00:00:40,074 --> 00:00:42,376
Oh! Oh, God!
What? What's wrong?
22
00:00:42,410 --> 00:00:43,511
What's going on?
Oh, my God!
23
00:00:43,544 --> 00:00:44,912
Gordy, what's going on?
24
00:00:44,945 --> 00:00:46,847
(yells)
Is everything all right?
25
00:00:46,880 --> 00:00:48,015
It just fell from the sky
26
00:00:48,048 --> 00:00:49,783
like some damn bird
or something!
27
00:00:49,817 --> 00:00:51,085
Gordy? Gordy?
28
00:00:53,787 --> 00:00:56,224
Gordy? Gordy!
29
00:00:59,260 --> 00:01:02,563
Gordy?!
30
00:01:02,596 --> 00:01:04,798
What the hell just happened?
31
00:01:04,832 --> 00:01:06,367
And do not tell me
that was the sound of love.
32
00:01:06,400 --> 00:01:07,768
That was the sound of death.
33
00:01:09,937 --> 00:01:12,740
Tell Mama I just
crashed her car.
34
00:01:14,642 --> 00:01:16,076
Oh...
35
00:01:16,110 --> 00:01:18,579
Oh!
36
00:01:21,982 --> 00:01:25,653
BRENNAN: The victim jumped
30 feet off an overpass
37
00:01:25,686 --> 00:01:28,289
and landed on
a passing car.
38
00:01:28,322 --> 00:01:29,657
BOOTH: That's
gonna leave a dent.
39
00:01:29,690 --> 00:01:32,460
I imagine it would
and given the, uh,
40
00:01:32,493 --> 00:01:34,628
gravitational acceleration rate
of 9.8 meters per...
41
00:01:34,662 --> 00:01:36,164
Ah, come on, Bones.
It's too early for math.
42
00:01:36,197 --> 00:01:38,065
Too early.
It's never too early for math.
43
00:01:38,098 --> 00:01:39,300
Anything before
12:00 is too early,
44
00:01:39,333 --> 00:01:40,501
anything after
12:00 is too late.
45
00:01:40,534 --> 00:01:41,735
That leaves no time
for math.
46
00:01:41,769 --> 00:01:43,304
I don't want math.
I want math.
47
00:01:43,337 --> 00:01:44,772
It's way too early.
48
00:01:44,805 --> 00:01:46,740
Hey, take a look there,
that's Dr. Mayer, right?
49
00:01:46,774 --> 00:01:48,476
BRENNAN:
Oh, Dr. Mayer!
50
00:01:48,509 --> 00:01:50,178
It's so nice to
see you again.
51
00:01:50,211 --> 00:01:51,445
Oh, Dr. Brennan!
52
00:01:51,479 --> 00:01:53,181
Agent Booth.
53
00:01:53,214 --> 00:01:55,916
What a treat. Please, join me.
54
00:01:55,949 --> 00:01:58,018
Uh, well, we-we got some food
to go, so--
55
00:01:58,051 --> 00:02:00,020
I got to get Bones here
back to the lab.
56
00:02:00,053 --> 00:02:01,289
You're wearing your
Jeffersonian lanyard.
57
00:02:01,322 --> 00:02:02,423
Are you coming in
58
00:02:02,456 --> 00:02:04,158
to help I.D.
the jumper?
59
00:02:04,192 --> 00:02:06,960
Actually,
I've hung up my lab coat.
60
00:02:06,994 --> 00:02:09,663
I never thought of you
as one to retire.
61
00:02:09,697 --> 00:02:11,165
Oh, heavens no.
62
00:02:11,199 --> 00:02:13,201
I woke up one morning and...
63
00:02:13,234 --> 00:02:15,169
just found
the passion was missing.
64
00:02:16,637 --> 00:02:18,206
Well,
if you're not working anymore,
65
00:02:18,239 --> 00:02:20,308
why are you wearing
your Jeffersonian badge?
66
00:02:20,341 --> 00:02:23,177
I'm studying prairie dogs
with the zoology department.
67
00:02:23,211 --> 00:02:24,778
Prairie dogs?
68
00:02:24,812 --> 00:02:27,615
Oh, actually, they're
fascinating little creatures.
69
00:02:27,648 --> 00:02:31,385
Did you know
their entire mating window
70
00:02:31,419 --> 00:02:34,322
is one hour a year?
(chuckles)
71
00:02:34,355 --> 00:02:36,857
By "fascinating,"
you mean "sad," right?
72
00:02:36,890 --> 00:02:38,125
(laughs)
73
00:02:38,158 --> 00:02:41,161
Uh, congratulations
on your new career path.
74
00:02:41,195 --> 00:02:43,163
You seem... you seem happy.
75
00:02:43,197 --> 00:02:45,165
Sometimes it just takes
a new match
76
00:02:45,199 --> 00:02:47,401
to get the old flame
burning again.
77
00:02:47,435 --> 00:02:50,671
(laughs) Tell that
to the prairie dogs, huh?
78
00:02:50,704 --> 00:02:51,839
(Mayer laughs)
79
00:02:51,872 --> 00:02:53,307
Okay, got to go.
Let's go, Bones.
80
00:02:53,341 --> 00:02:55,676
Bye.
Thank you, doll.
81
00:02:55,709 --> 00:02:58,045
HODGINS: Ooh, okay,
how about "Hulk Bones:
82
00:02:58,078 --> 00:03:00,047
"A study on the skeletal effects
83
00:03:00,080 --> 00:03:01,849
of incredible physical
strength."
84
00:03:01,882 --> 00:03:03,150
That's a great idea, Hodgins.
85
00:03:03,183 --> 00:03:04,385
Unfortunately,
to write that paper,
86
00:03:04,418 --> 00:03:05,819
I would need Hulk's bones.
87
00:03:05,853 --> 00:03:08,188
And since the Hulk
doesn't actually exist...
88
00:03:08,222 --> 00:03:09,490
Trust me,
your dissertation committee,
89
00:03:09,523 --> 00:03:10,991
they're gonna eat it up.
It's gonna prove
90
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
that you can think
outside the box.
Or,
91
00:03:13,227 --> 00:03:14,562
that you've completely
lost your mind.
92
00:03:14,595 --> 00:03:16,163
BRENNAN: Mr. Bray,
please catch me up
93
00:03:16,196 --> 00:03:18,031
on what you've discovered
thus far.
94
00:03:18,065 --> 00:03:20,234
Based on the size
of the femoral head
95
00:03:20,268 --> 00:03:22,370
coupled with the strong
torsion of the femoral neck,
96
00:03:22,403 --> 00:03:24,204
the victim was a Caucasian male.
97
00:03:24,238 --> 00:03:25,939
BRENNAN: Well,
excellent work,
98
00:03:25,973 --> 00:03:27,375
given the condition
of the remains.
99
00:03:27,408 --> 00:03:29,410
Burnt, broken,
and cut to ribbons.
100
00:03:29,443 --> 00:03:30,611
Well, if he wanted
to kill himself,
101
00:03:30,644 --> 00:03:32,446
he certainly
accomplished his goal.
102
00:03:32,480 --> 00:03:35,082
Our victim did not want
to kill himself.
103
00:03:35,115 --> 00:03:36,350
Well, according to
the police report,
104
00:03:36,384 --> 00:03:37,618
he jumped off
an overpass.
105
00:03:37,651 --> 00:03:40,187
The fractures on the
skull are dry breaks.
106
00:03:40,220 --> 00:03:41,922
Which means he was actually dead
before he fall.
107
00:03:41,955 --> 00:03:43,524
This was a murder
108
00:03:43,557 --> 00:03:46,126
made to look
like a suicide.
109
00:03:46,159 --> 00:03:48,296
*
110
00:04:19,660 --> 00:04:22,930
The irregular rim contour
of the sternal rib ends
111
00:04:22,963 --> 00:04:25,433
indicates an age range
of mid-to-late 40s.
112
00:04:25,466 --> 00:04:27,768
And judging by the tobacco
staining localized
113
00:04:27,801 --> 00:04:29,503
on the canines and incisors,
our victim
114
00:04:29,537 --> 00:04:31,639
spent the majority of
those years smoking.
115
00:04:31,672 --> 00:04:34,642
Prolonged effect of
nicotine exposure on long bones.
116
00:04:34,675 --> 00:04:36,276
No, coccyx.
117
00:04:36,310 --> 00:04:38,646
Oh, I'm sorry.
118
00:04:38,679 --> 00:04:41,181
I'm trying to decide what to
write my dissertation about.
119
00:04:41,214 --> 00:04:43,250
I recommend you choose wisely,
120
00:04:43,283 --> 00:04:45,619
as it will be one of
the most important decisions
121
00:04:45,653 --> 00:04:47,321
of your professional
career.
122
00:04:47,355 --> 00:04:50,624
Thanks. As if I wasn't
already stressing enough.
123
00:04:50,658 --> 00:04:54,428
What is it that excites you
about the field of anthropology?
124
00:04:54,462 --> 00:04:57,531
I don't know. Uh,
lots of things.
125
00:04:57,565 --> 00:04:59,533
Your dissertation on
the effects of tribalism
126
00:04:59,567 --> 00:05:01,001
within ancient
Karakorum
127
00:05:01,034 --> 00:05:02,670
was certainly an early
inspiration for me.
128
00:05:02,703 --> 00:05:05,205
Oh, as it should have been.
It's an exceptional paper,
129
00:05:05,238 --> 00:05:06,874
as are the other four
I've written.
130
00:05:06,907 --> 00:05:09,343
You wrote five
dissertations?
131
00:05:09,377 --> 00:05:11,345
I was curious about
a variety of topics
132
00:05:11,379 --> 00:05:14,682
and I couldn't decide which one
to focus my attention on, so,
133
00:05:14,715 --> 00:05:16,283
I just wrote all five.
134
00:05:16,316 --> 00:05:18,285
Wa-- (chuckles) wasn't
that a lot of work?
135
00:05:18,318 --> 00:05:21,489
Yes, Mr. Bray.
That was the point.
136
00:05:24,157 --> 00:05:26,159
Uh, it's tough
to be certain,
137
00:05:26,193 --> 00:05:27,861
given the condition of the
skull, but there seems to be
138
00:05:27,895 --> 00:05:30,464
evidence of
frontal bossing.
139
00:05:30,498 --> 00:05:32,900
Hmm. Aside from
the tobacco staining,
140
00:05:32,933 --> 00:05:35,202
did you discover
anything unusual
141
00:05:35,235 --> 00:05:36,570
about the victim's
teeth?
142
00:05:36,604 --> 00:05:39,239
He had a few crowns,
but that's about it.
143
00:05:39,272 --> 00:05:42,009
I would like to
remove one of those crowns.
144
00:05:44,845 --> 00:05:47,681
(squishing, cracking)
145
00:05:47,715 --> 00:05:49,316
BRAY:
A baby tooth.
146
00:05:49,349 --> 00:05:52,386
As I suspected.
147
00:05:52,420 --> 00:05:55,055
Evidence of
enamel hypoplasia.
148
00:05:55,088 --> 00:05:56,189
It appears
149
00:05:56,223 --> 00:05:58,091
the victim suffered
from malignant
150
00:05:58,125 --> 00:06:01,161
infantile osteopetrosis
as a child.
151
00:06:01,194 --> 00:06:02,996
That's a pretty rare disease.
152
00:06:03,030 --> 00:06:06,867
Which means it may be able
to provide us with an I.D.
153
00:06:06,900 --> 00:06:08,902
BOOTH:
Ooh.
154
00:06:08,936 --> 00:06:10,604
Hey, uh, I checked with
the local hospitals,
155
00:06:10,638 --> 00:06:13,106
found a patient matching
our victim's description.
156
00:06:13,974 --> 00:06:15,409
Ooh.
157
00:06:15,443 --> 00:06:17,277
Uh, victim's name
is Ronald Bergman,
158
00:06:17,310 --> 00:06:18,579
but you may
know him better as
159
00:06:18,612 --> 00:06:21,081
the mattress king
of Southeast Baltimore.
160
00:06:21,114 --> 00:06:23,116
This sounds like a good
case for James Aubrey,
161
00:06:23,150 --> 00:06:26,420
the murder solving king
of Washington D.C.
162
00:06:26,454 --> 00:06:29,222
What?
Hold on a second.
Ah.
163
00:06:29,256 --> 00:06:30,591
Are you giving me
lead on this?
164
00:06:30,624 --> 00:06:31,892
You know what, Aubrey,
if you want to
165
00:06:31,925 --> 00:06:33,427
be a Supervisory
Special Agent,
166
00:06:33,461 --> 00:06:35,729
you got to get a little ASA
experience under your belt.
167
00:06:35,763 --> 00:06:37,097
Wow, thank you, Booth.
168
00:06:39,066 --> 00:06:41,902
So does this mean that,
like, I'm your boss now?
169
00:06:41,935 --> 00:06:44,472
Listen, Aubrey,
if you have to ask
170
00:06:44,505 --> 00:06:46,239
if you're my boss,
you're not my boss.
171
00:06:46,273 --> 00:06:47,441
Okay.
172
00:06:47,475 --> 00:06:49,042
Look at that.
173
00:06:49,076 --> 00:06:50,944
Oh! Double tap-in.
174
00:06:50,978 --> 00:06:54,081
RON: Whether it's
riding a monster wave,
175
00:06:54,114 --> 00:06:57,417
taking a stroll on Mars or...
176
00:06:57,451 --> 00:06:59,152
just catching some Zs,
177
00:06:59,186 --> 00:07:01,121
here at Snoozeland,
178
00:07:01,154 --> 00:07:03,223
we'll help you
achieve your dreams!
179
00:07:03,256 --> 00:07:05,192
That guy seems so sweet.
180
00:07:06,527 --> 00:07:08,496
It's obvious he really cared
about what he was doing.
181
00:07:08,529 --> 00:07:11,098
I've never seen you
get so emotional
182
00:07:11,131 --> 00:07:12,766
over a commercial before.
183
00:07:12,800 --> 00:07:15,068
Well, in this age of snark,
184
00:07:15,102 --> 00:07:16,737
I'm just thankful for someone
185
00:07:16,770 --> 00:07:18,739
with some good
old-fashioned sincerity.
186
00:07:18,772 --> 00:07:21,441
Then I'll save the snark
and get right to the point.
187
00:07:21,475 --> 00:07:23,143
Angela, I have a job for you.
188
00:07:23,176 --> 00:07:25,779
Apparently, one that reeks
of burnt human hair.
189
00:07:25,813 --> 00:07:27,247
Thigh hair, in fact.
190
00:07:27,280 --> 00:07:28,582
The victim's cell phone
melted to his leg
191
00:07:28,616 --> 00:07:31,251
during the fire.
All right,
192
00:07:31,284 --> 00:07:33,353
so do you think there's
enough left to pull the data?
193
00:07:33,386 --> 00:07:34,788
Wow, this thing
is really cooked,
194
00:07:34,822 --> 00:07:37,124
but I'll give it a shot.
Okay.
195
00:07:39,159 --> 00:07:40,928
AUBREY:
So, Ms. Martin,
196
00:07:40,961 --> 00:07:43,997
now, uh, you are the manager
of Snoozeland, is that correct?
197
00:07:44,031 --> 00:07:46,433
I am. And we're actually
pretty busy right now,
198
00:07:46,466 --> 00:07:48,001
so the sooner we can
get this over with, the better.
199
00:07:48,035 --> 00:07:49,002
Okay.
200
00:07:49,036 --> 00:07:51,438
Sensing some annoyance.
201
00:07:51,471 --> 00:07:53,607
That would be
because I'm annoyed.
Oh.
202
00:07:53,641 --> 00:07:55,008
We're in the middle
of a giant sale
203
00:07:55,042 --> 00:07:56,677
and I don't have time--
204
00:07:56,710 --> 00:07:58,512
(groans)
What is it?
205
00:07:58,546 --> 00:08:00,180
What did my idiot ex
do this time?
206
00:08:00,213 --> 00:08:01,649
What? No.
207
00:08:01,682 --> 00:08:03,717
Uh, this is
about your boss.
208
00:08:03,751 --> 00:08:05,052
He was found dead
this morning.
209
00:08:05,085 --> 00:08:06,486
Ronny?
Yeah.
210
00:08:06,520 --> 00:08:09,356
And we have reason to
believe that it was murder.
211
00:08:09,389 --> 00:08:11,458
I knew this was a mistake.
212
00:08:11,491 --> 00:08:13,360
What was a mistake?
213
00:08:13,393 --> 00:08:16,396
Ronny is a... creative guy,
214
00:08:16,429 --> 00:08:18,566
full of all these wild ideas.
215
00:08:18,599 --> 00:08:21,501
And after directing
all the Snoozeland commercials,
216
00:08:21,535 --> 00:08:24,504
he decided he was ready
for the real thing.
217
00:08:24,538 --> 00:08:25,706
A real commercial?
218
00:08:25,739 --> 00:08:27,240
Movie.
219
00:08:27,274 --> 00:08:29,677
Said he was gonna be
the next Gordon Welles.
220
00:08:30,711 --> 00:08:32,680
Orson Welles?
221
00:08:32,713 --> 00:08:35,816
Sure. Whatever, I don't know
about any of that stuff.
222
00:08:35,849 --> 00:08:37,317
All I know is
223
00:08:37,350 --> 00:08:40,153
Ronny wrote himself a story,
took a leave of absence
224
00:08:40,187 --> 00:08:43,256
from work and went off
to make his movie.
Huh.
225
00:08:43,290 --> 00:08:46,493
This movie was
all Ronny could think about.
226
00:08:46,526 --> 00:08:48,929
It was going to be
his Citizen Crane.
227
00:08:48,962 --> 00:08:49,963
(file closes)
228
00:08:56,770 --> 00:08:58,505
So I've been going through
the burnt blobs
Whoa!
229
00:08:58,538 --> 00:08:59,740
that used to be
our victim's shoes.
230
00:08:59,773 --> 00:09:01,174
Geez, Hodgins.
231
00:09:01,208 --> 00:09:03,210
You cannot just roll up on me
like that.
232
00:09:03,243 --> 00:09:04,578
I'm in a wheelchair, Cam.
233
00:09:04,612 --> 00:09:06,346
I have no choice,
but to roll up on you.
234
00:09:06,379 --> 00:09:08,081
Fair enough.
235
00:09:08,115 --> 00:09:10,117
So, so far, the only
thing I've found
236
00:09:10,150 --> 00:09:11,752
in the victim's
shoe treads
237
00:09:11,785 --> 00:09:13,053
are a piece of
cigarette butt
238
00:09:13,086 --> 00:09:15,522
and some small
white marble chips.
239
00:09:15,555 --> 00:09:18,225
Like the kind used
in decorative landscaping?
240
00:09:18,258 --> 00:09:19,760
He had to have been walking
around in this stuff
241
00:09:19,793 --> 00:09:21,729
shortly before he died.
The only problem is
242
00:09:21,762 --> 00:09:23,631
white marble chips,
they're not rare enough
243
00:09:23,664 --> 00:09:25,098
to tell us where that was.
244
00:09:25,132 --> 00:09:27,701
Yeah, well, wherever he was,
he was in a struggle.
245
00:09:27,735 --> 00:09:30,771
Looks like there are
two incisions
246
00:09:30,804 --> 00:09:32,773
on his right forearm.
Well, yeah,
247
00:09:32,806 --> 00:09:34,642
the guy did fall
through a windshield.
248
00:09:34,675 --> 00:09:36,710
But there's no trace
of glass in these incisions.
249
00:09:36,744 --> 00:09:38,812
They appear to be
defensive wounds.
250
00:09:38,846 --> 00:09:40,714
Unfortunately,
251
00:09:40,748 --> 00:09:42,249
the tissue is too badly
compromised
252
00:09:42,282 --> 00:09:43,917
to get a better
description.
253
00:09:43,951 --> 00:09:46,286
All right, well, let me swab,
I'll see what I can find.
254
00:09:46,319 --> 00:09:50,057
Come to Poppa, you nasty
little piece of flesh.
255
00:09:50,090 --> 00:09:52,459
This is a fairly
decent operation.
256
00:09:52,492 --> 00:09:54,327
I mean, it's no Bone of
Contention or anything.
257
00:09:54,361 --> 00:09:56,329
The one thing I learned
about these guys,
258
00:09:56,363 --> 00:09:58,065
these creative types,
259
00:09:58,098 --> 00:09:59,633
they're definitely
a breed of their own.
260
00:09:59,667 --> 00:10:01,068
You know, I heard the guy
who played Agent Andy
261
00:10:01,101 --> 00:10:02,335
is in rehab now.
262
00:10:02,369 --> 00:10:03,937
Hey, stop with the
TMZ, just focus.
263
00:10:03,971 --> 00:10:05,605
MAN:
And action!
264
00:10:05,639 --> 00:10:07,641
Okay, I thought our director
was supposed to be dead?
265
00:10:07,675 --> 00:10:09,609
Well, lead, Aubrey, lead.
266
00:10:09,643 --> 00:10:10,978
(women screaming)
267
00:10:11,011 --> 00:10:14,247
(creatures growling)
268
00:10:14,281 --> 00:10:16,616
(screaming)
269
00:10:16,650 --> 00:10:20,587
AUBREY: Oh, dear God, this is
like spring break on bath salts.
270
00:10:20,620 --> 00:10:21,621
WOMAN:
Oh! Oh, no!
271
00:10:21,655 --> 00:10:22,723
BOOTH:
Excuse me?
272
00:10:23,791 --> 00:10:25,325
FBI.
273
00:10:25,358 --> 00:10:26,794
Who's the director here?
274
00:10:26,827 --> 00:10:28,862
Uh, I think his
name is Kirby
275
00:10:28,896 --> 00:10:30,998
or Herby or something.
I'm not sure.
276
00:10:31,031 --> 00:10:33,266
Yesterday, dude was
just the sandwich boy.
277
00:10:33,300 --> 00:10:35,435
BOOTH: Yeah and now
he's directing this.
278
00:10:35,468 --> 00:10:36,704
Whatever this is.
Be careful with those guts!
279
00:10:36,737 --> 00:10:37,805
They're rentals.
280
00:10:37,838 --> 00:10:38,806
(woman screams)
281
00:10:38,839 --> 00:10:40,473
Look out!
What...?
282
00:10:40,507 --> 00:10:43,010
I'm gonna eat you!
283
00:10:46,079 --> 00:10:47,647
(indistinct chatter)
284
00:10:47,681 --> 00:10:50,183
I'm sorry, but what
is this movie supposed to be?
285
00:10:50,217 --> 00:10:52,319
(chuckles)
Radioactive Party Panthers
286
00:10:52,352 --> 00:10:53,954
from Fort Lauderdale.
287
00:10:53,987 --> 00:10:56,156
Thought you guys were supposed
to know this stuff.
288
00:10:56,189 --> 00:10:57,557
We know enough, Kirby.
Enough to be talking to you.
289
00:10:57,590 --> 00:10:58,892
I like the sound of that.
290
00:10:58,926 --> 00:11:01,328
And I'm sorry.
You guys are with FBI?
291
00:11:01,361 --> 00:11:03,396
I haven't heard of them.
Are they new?
292
00:11:03,430 --> 00:11:05,632
You haven't heard of the Federal
Bureau of Investigation.
293
00:11:05,665 --> 00:11:09,169
Oh, that FBI.
(laughs)
294
00:11:09,202 --> 00:11:11,238
Bummer. I thought you guys
were, like, Hollywood agents.
295
00:11:11,271 --> 00:11:12,806
Real agents.
296
00:11:12,840 --> 00:11:14,975
We are real agents.
Investigating a real murder.
297
00:11:15,008 --> 00:11:17,077
So why don't you tell us
why the sandwich boy
298
00:11:17,110 --> 00:11:19,479
is suddenly directing
a dead man's movie.
299
00:11:19,512 --> 00:11:21,882
Ron is dead?
300
00:11:21,915 --> 00:11:24,417
Yeah.
Friggin' A.
301
00:11:24,451 --> 00:11:26,219
I guess that explains
why I couldn't get ahold of him
302
00:11:26,253 --> 00:11:27,821
this morning.
Sorry, so you thought,
303
00:11:27,855 --> 00:11:29,089
because you knew how
to make a cheese sandwich,
304
00:11:29,122 --> 00:11:30,357
you could direct his movie?
305
00:11:30,390 --> 00:11:31,859
Okay, I went to film school.
306
00:11:31,892 --> 00:11:33,326
I know how story works.
307
00:11:33,360 --> 00:11:35,195
I know why I'm a suspect.
308
00:11:35,228 --> 00:11:38,198
But trust me, I didn't kill Ron
to take control of his movie.
309
00:11:38,231 --> 00:11:39,733
Why should we believe you?
310
00:11:39,767 --> 00:11:41,368
'Cause he was already
giving me plenty of control.
311
00:11:41,401 --> 00:11:42,870
When was the last time
you saw Ron?
312
00:11:42,903 --> 00:11:44,237
(sighs)
Last night.
313
00:11:44,271 --> 00:11:45,873
We finished shooting
at the hot tub warehouse
314
00:11:45,906 --> 00:11:47,707
around 10:00,
and everyone went home.
315
00:11:47,741 --> 00:11:49,409
Did you notice
anything strange about him?
316
00:11:49,442 --> 00:11:51,879
Acting weird?
Anything out of the ordinary?
317
00:11:51,912 --> 00:11:53,613
Nope. It was just
your normal day shooting
318
00:11:53,646 --> 00:11:55,615
a radioactive panther attack
in a hot tub store.
319
00:11:55,648 --> 00:11:58,185
So, how many cameras
did Ron usually have rolling?
320
00:11:58,218 --> 00:11:59,787
As many
as he could get.
321
00:11:59,820 --> 00:12:02,455
Ron was the type of director
that shot everything.
322
00:12:02,489 --> 00:12:04,257
Oh, great.
323
00:12:04,291 --> 00:12:06,559
Listen, we're gonna need
to get ahold of that footage.
324
00:12:06,593 --> 00:12:09,629
Sure. Yeah. I can also give you
some of the stuff I shot today.
325
00:12:09,662 --> 00:12:12,632
I got this great shot
of a disembodied arm's P.O.V.
326
00:12:12,665 --> 00:12:14,902
No. We're good. Thank you, bye.
327
00:12:18,906 --> 00:12:21,708
BRAY:
Killer Klowns from Outer Space?
328
00:12:21,741 --> 00:12:24,277
Aaah! Zombies!!? Come on, you
had to have heard of Sharknado.
329
00:12:24,311 --> 00:12:25,979
Those are all
scientifically implausible.
330
00:12:26,013 --> 00:12:28,115
Oh, completely. But I think
that's part of the appeal
331
00:12:28,148 --> 00:12:30,784
of B movies-- they offer
a mindless escape.
332
00:12:30,818 --> 00:12:32,319
So people enjoy these movies
333
00:12:32,352 --> 00:12:34,654
because they don't
require them to think?
334
00:12:34,687 --> 00:12:36,723
After a long day at work,
don't you ever just want
335
00:12:36,756 --> 00:12:38,325
to go home and turn it off?
336
00:12:38,358 --> 00:12:40,794
No. I enjoy using my mind,
337
00:12:40,828 --> 00:12:43,596
and so should you.
338
00:12:43,630 --> 00:12:45,298
Have you made any progress
339
00:12:45,332 --> 00:12:47,901
in determining a topic
for your dissertation?
340
00:12:47,935 --> 00:12:49,336
I've got nothing.
341
00:12:49,369 --> 00:12:51,004
Perhaps reading
342
00:12:51,038 --> 00:12:52,772
my unpublished dissertations
343
00:12:52,806 --> 00:12:55,775
might inspire something in you.
344
00:12:55,809 --> 00:12:58,311
That would be awesome.
Thank you.
345
00:12:58,345 --> 00:13:02,515
There appears to be severe
perimortem blunt force trauma
346
00:13:02,549 --> 00:13:04,918
on the sacrum, T8 and T9,
347
00:13:04,952 --> 00:13:07,754
and the right scapula.
348
00:13:07,787 --> 00:13:09,256
BRAY: Judging
by the indistinct wound edges,
349
00:13:09,289 --> 00:13:11,291
and heavy amount
of fracture lines,
350
00:13:11,324 --> 00:13:14,862
the weapon used to create
this damage had a round outline.
351
00:13:14,895 --> 00:13:17,330
Maybe a pipe, or a baseball bat?
352
00:13:17,364 --> 00:13:19,132
Until the skull's reconstructed,
353
00:13:19,166 --> 00:13:22,302
there's no telling if this
beating was cause of death.
354
00:13:22,335 --> 00:13:24,337
(whirring)
355
00:13:24,371 --> 00:13:26,773
The cell phone's motherboard
356
00:13:26,806 --> 00:13:29,309
was partially
burned by the fire.
357
00:13:29,342 --> 00:13:31,144
So, what are you doing
with the heat gun,
358
00:13:31,178 --> 00:13:32,379
burning up the rest?
359
00:13:32,412 --> 00:13:34,781
No. The hot air
isn't gonna hurt it.
360
00:13:34,814 --> 00:13:36,183
I'm just using it to desolder
361
00:13:36,216 --> 00:13:38,785
the phone's primary
data storage chip.
362
00:13:38,818 --> 00:13:40,287
And as long as the chip
363
00:13:40,320 --> 00:13:42,722
wasn't completely fried
in the fire,
364
00:13:42,755 --> 00:13:44,324
I should be able to use
365
00:13:44,357 --> 00:13:48,061
chip-off forensics
to retrieve the phone's data.
366
00:13:48,095 --> 00:13:49,897
Okay. Well, as soon as
you're done with that,
367
00:13:49,930 --> 00:13:51,965
I'm gonna need you to go
through the film footage
368
00:13:51,999 --> 00:13:53,000
Aubrey's
sending over.
369
00:13:53,033 --> 00:13:54,467
Okay.
Oh! Oh...
370
00:13:54,501 --> 00:13:55,702
Oh. Can I do it, please?
371
00:13:55,735 --> 00:13:57,204
I love watching campy B movies.
372
00:13:57,237 --> 00:13:59,239
Of course you do.
373
00:13:59,272 --> 00:14:01,174
All of them involving
giant man-eating bugs.
374
00:14:01,208 --> 00:14:03,076
I can't tell you how many times
375
00:14:03,110 --> 00:14:06,013
I've suffered
through Earwig Armageddon.
376
00:14:06,046 --> 00:14:08,648
Have you swabbed the injuries
on the victim's arm?
377
00:14:08,681 --> 00:14:11,818
I have, and I found, uh,
traces of keratin in the wounds.
378
00:14:11,851 --> 00:14:13,220
Like, from a fingernail?
379
00:14:13,253 --> 00:14:14,721
Or a razor-sharp claw.
380
00:14:14,754 --> 00:14:18,491
Specifically,
a razor-sharp panther claw.
381
00:14:18,525 --> 00:14:19,993
So, the victim
was self-financing
382
00:14:20,027 --> 00:14:21,861
the entire project. At
the time of his death,
383
00:14:21,895 --> 00:14:23,863
he'd already put up
a million bucks.
Mm.
384
00:14:23,897 --> 00:14:25,332
Plenty of money,
plenty of motive.
385
00:14:25,365 --> 00:14:27,600
Yeah. Um, I don't know.
386
00:14:27,634 --> 00:14:29,937
I-I'm thinking about maybe
going a different route.
387
00:14:29,970 --> 00:14:31,504
I mean, you do know
that Ron was attacked
388
00:14:31,538 --> 00:14:33,040
by a panther on the set, right?
389
00:14:33,073 --> 00:14:35,575
You want me to bring
the panther in for questioning?
390
00:14:35,608 --> 00:14:37,744
No, no, no. But the guy
who supposedly trained it.
391
00:14:37,777 --> 00:14:39,579
This guy right here, uh,
392
00:14:39,612 --> 00:14:42,382
Dwayne Hawkins.
He did five years for assault
393
00:14:42,415 --> 00:14:45,718
with a deadly weapon, 'cause
his grizzly mauled another actor
394
00:14:45,752 --> 00:14:47,454
on a previous set.
395
00:14:47,487 --> 00:14:49,089
Right. Another incident
like that
396
00:14:49,122 --> 00:14:51,391
would certainly land him
back in jail.
397
00:14:51,424 --> 00:14:53,293
Yeah. You know. I'm just
thinking, maybe he decides
398
00:14:53,326 --> 00:14:55,195
to cover up the panther attack,
399
00:14:55,228 --> 00:14:57,130
kill Ron, make it look
like a suicide...
400
00:14:57,164 --> 00:15:00,233
I thought that I was supposed
to be lead on the case, here.
401
00:15:00,267 --> 00:15:02,635
I'm just trying to help.
402
00:15:02,669 --> 00:15:04,037
Appreciate that,
but you keep telling me
403
00:15:04,071 --> 00:15:05,738
where to go,
what leads to follow,
404
00:15:05,772 --> 00:15:07,740
wouldn't even let me
drive to the movie location.
405
00:15:07,774 --> 00:15:10,043
You're like a turtle behind
the wheel. You're like...
What?
406
00:15:10,077 --> 00:15:12,745
...a turtle. We would've
still been in the parking lot
407
00:15:12,779 --> 00:15:14,914
Right, but we
would've got...
...if you were driving, Aubrey.
408
00:15:14,948 --> 00:15:16,616
We would've got there.
That's my point.
409
00:15:16,649 --> 00:15:18,551
You know, you got to let me
work at my own pace, here.
410
00:15:18,585 --> 00:15:20,620
Fine. That's your case.
Go ahead.
411
00:15:20,653 --> 00:15:22,089
Thank you.
Go ahead. Walk it out.
412
00:15:22,122 --> 00:15:23,756
I will.
Slow.
413
00:15:23,790 --> 00:15:25,925
You're still not driving.
414
00:15:25,959 --> 00:15:28,728
That is a pretty gnarly scar
you got there.
415
00:15:28,761 --> 00:15:32,632
Bald eagle tried to rip my eyes
out during a car commercial.
416
00:15:32,665 --> 00:15:34,734
Turns out they don't like
wearing top hats.
417
00:15:34,767 --> 00:15:36,736
Doesn't look like you got
the, uh, best record
418
00:15:36,769 --> 00:15:39,106
with these animals, Dwayne.
419
00:15:39,139 --> 00:15:40,907
You're talking about the
incident with Chauncey?
420
00:15:40,940 --> 00:15:42,909
Chauncey, yeah.
The, uh, man-eating bear
421
00:15:42,942 --> 00:15:44,177
that nearly killed an actor
422
00:15:44,211 --> 00:15:46,079
on the set of your last movie.
423
00:15:46,113 --> 00:15:48,648
I take full responsibility for
what happened on Captain Carnie.
424
00:15:48,681 --> 00:15:50,650
But I served my sentence.
Yeah, well maybe this time,
425
00:15:50,683 --> 00:15:52,785
you didn't want to serve
your sentence. See, we know
426
00:15:52,819 --> 00:15:54,787
that your panther attacked Ron.
427
00:15:54,821 --> 00:15:56,956
(chuckles)
It was a little scratch.
428
00:15:56,990 --> 00:15:58,691
I don't think
that counts as an attack.
429
00:15:58,725 --> 00:16:00,093
And that scratch
that had enough juice
430
00:16:00,127 --> 00:16:01,794
to put you back in jail.
431
00:16:01,828 --> 00:16:03,830
Ron got scratched
because he was careless.
432
00:16:03,863 --> 00:16:05,999
That's certainly true.
He hired you.
433
00:16:06,033 --> 00:16:09,002
Look. First, the guy tells me
he wants a cat,
434
00:16:09,036 --> 00:16:10,503
so I get him a calico.
435
00:16:10,537 --> 00:16:12,605
Then he decides it's
got to be a panther.
436
00:16:12,639 --> 00:16:14,474
Well, all the panthers I know
are working.
437
00:16:14,507 --> 00:16:16,609
I scramble, but I find him one.
438
00:16:16,643 --> 00:16:19,146
Just some random panther,
off the street?
439
00:16:19,179 --> 00:16:20,713
Pretty much.
Okay.
440
00:16:20,747 --> 00:16:21,981
Which would've been fine,
441
00:16:22,015 --> 00:16:24,384
if I had a chance
to work with it.
442
00:16:24,417 --> 00:16:26,953
Ah. So Ron got scratched because
he didn't give you enough time
443
00:16:26,986 --> 00:16:28,621
to properly train the animal.
444
00:16:28,655 --> 00:16:30,957
The guy didn't know
what he was doing.
445
00:16:30,990 --> 00:16:32,859
When you're in charge
of a set with weapons,
446
00:16:32,892 --> 00:16:35,162
and stunts, and animals, and you
don't know what you're doing,
447
00:16:35,195 --> 00:16:36,396
people get hurt.
448
00:16:36,429 --> 00:16:39,466
And if anyone knows that,
449
00:16:39,499 --> 00:16:41,601
it's you.
450
00:16:42,902 --> 00:16:44,171
Yeah.
451
00:16:46,206 --> 00:16:49,176
Angie, step aside. I am
commandeering the Angelatron.
452
00:16:49,209 --> 00:16:51,744
Uh, I'm actually
kind of busy right now.
453
00:16:51,778 --> 00:16:52,879
Trust me. This is much,
much more important.
454
00:16:52,912 --> 00:16:54,514
SAROYAN:
Well, it better be.
455
00:16:54,547 --> 00:16:56,416
I still have a pile of cooked
flesh I need to analyze.
456
00:16:56,449 --> 00:16:57,917
Okay. So I was looking
through the dailies,
457
00:16:57,950 --> 00:16:59,919
and look what I found.
458
00:17:02,122 --> 00:17:03,556
Why does that guy look familiar?
459
00:17:03,590 --> 00:17:05,558
BRAY: Because that is
David Faustino.
460
00:17:05,592 --> 00:17:07,060
He played Bud Bundy
on Married... with Children
461
00:17:07,094 --> 00:17:09,429
for like ten years.
I love that show.
462
00:17:09,462 --> 00:17:12,365
That's a good get
for Party Panthers.
463
00:17:12,399 --> 00:17:14,901
I'm sorry.
Is he on a roof?
464
00:17:14,934 --> 00:17:15,935
Well, not for long.
465
00:17:15,968 --> 00:17:17,670
RON:
And action!
466
00:17:17,704 --> 00:17:19,939
Suck my waves,
467
00:17:19,972 --> 00:17:22,875
Party Panthers! (cackles)
(chuckles)
468
00:17:22,909 --> 00:17:23,976
(yells)
469
00:17:27,547 --> 00:17:29,949
(crashes, shouts)
470
00:17:29,982 --> 00:17:32,519
MAN: Guys, you all right?
Oh, ow. That sounds
like it hurt.
471
00:17:32,552 --> 00:17:35,622
(growling, screaming)
You son of a bitch, Ron!
472
00:17:35,655 --> 00:17:37,224
You could've gotten me killed!
473
00:17:37,257 --> 00:17:40,927
I should break your stupid
little freaking neck!
474
00:17:40,960 --> 00:17:42,595
(screams)
475
00:17:42,629 --> 00:17:44,197
Cut!
476
00:17:44,231 --> 00:17:47,600
It sounds like Bud Bundy
just threatened our victim.
477
00:17:52,239 --> 00:17:54,241
(giggling, panting)
478
00:17:56,943 --> 00:17:58,778
Ladies.
479
00:17:58,811 --> 00:18:01,114
So, Mr. Faustino.
480
00:18:01,148 --> 00:18:03,283
Uh, what am I, your grandpa?
481
00:18:03,316 --> 00:18:05,252
Call me Tino.
Okay.
482
00:18:05,285 --> 00:18:07,654
According to the Internet, you
got kicked off your last movie
483
00:18:07,687 --> 00:18:08,921
for fighting with the director.
484
00:18:08,955 --> 00:18:10,257
Okay, dude,
485
00:18:10,290 --> 00:18:11,791
I've auditioned
to play cops before.
486
00:18:11,824 --> 00:18:14,594
Okay? I know the drill.
Just get to your point.
487
00:18:14,627 --> 00:18:16,263
You got a history of violence
towards directors,
488
00:18:16,296 --> 00:18:18,064
you threatened to kill
your current director,
489
00:18:18,097 --> 00:18:19,566
and now he's dead. How's that?
490
00:18:19,599 --> 00:18:21,901
Okay, well. I fought
with my last director
491
00:18:21,934 --> 00:18:24,471
because I wanted to do action,
and that slapdick
492
00:18:24,504 --> 00:18:27,240
only saw me as a comedy guy.
I mean, come on.
493
00:18:27,274 --> 00:18:29,576
Okay? But Party
Panthers is different.
494
00:18:29,609 --> 00:18:31,478
Ron let me showcase
my muscles.
495
00:18:31,511 --> 00:18:33,079
Let me be an action star.
And that's why
496
00:18:33,112 --> 00:18:34,314
I loved working with him.
497
00:18:34,347 --> 00:18:36,149
Okay. 'Cause I saw the footage.
498
00:18:36,183 --> 00:18:38,318
Didn't really look like
you loved working with him.
499
00:18:38,351 --> 00:18:40,353
Yeah. Well, that, uh...
that stunt mishap
500
00:18:40,387 --> 00:18:42,088
made me look like a punk.
501
00:18:42,121 --> 00:18:44,424
Okay? I was embarrassed.
And when I get embarrassed,
502
00:18:44,457 --> 00:18:45,958
I get pissed.
503
00:18:45,992 --> 00:18:47,427
Yeah. Really pissed.
504
00:18:47,460 --> 00:18:50,330
Like vein-popping pissed.
505
00:18:50,363 --> 00:18:53,533
What can I say?
I'm a passionate man.
506
00:18:53,566 --> 00:18:56,703
But ultimately, I realized
the stunt was my fault.
507
00:18:56,736 --> 00:18:59,472
Okay? It was my idea.
I was the one pushing it on Ron.
508
00:18:59,506 --> 00:19:01,708
I was so excited about it,
I probably didn't give him
509
00:19:01,741 --> 00:19:03,543
enough time
to properly plan it out.
510
00:19:03,576 --> 00:19:05,011
Right. Hurry up and shoot.
511
00:19:05,044 --> 00:19:07,614
That seems to be the theme
of this movie.
512
00:19:07,647 --> 00:19:09,682
Yeah, well. You ever
heard the saying,
513
00:19:09,716 --> 00:19:11,184
"Time is money?"
514
00:19:11,218 --> 00:19:12,952
Well, this is a
low-budget movie.
515
00:19:12,985 --> 00:19:14,187
Yeah.
516
00:19:14,221 --> 00:19:16,356
Was a low-budget movie.
517
00:19:16,389 --> 00:19:17,857
You guys are done.
518
00:19:17,890 --> 00:19:19,125
Whoa, whoa. Dude, bro.
519
00:19:19,158 --> 00:19:20,993
We only have
a couple scenes left.
520
00:19:21,027 --> 00:19:22,195
You can't just shut us down.
521
00:19:22,229 --> 00:19:23,863
Oh, sure I
can. And, uh,
522
00:19:23,896 --> 00:19:25,698
if I were you, I'd hold off
on booking my ticket
523
00:19:25,732 --> 00:19:27,400
back to L.A. just yet.
524
00:19:31,271 --> 00:19:34,006
Hey, Angie. So I've been
watching more of the dailies.
525
00:19:34,040 --> 00:19:35,408
Uh, I don't care.
526
00:19:35,442 --> 00:19:37,544
You are not taking
over my monitor again.
527
00:19:37,577 --> 00:19:40,012
No, no, no. So, Faustino.
He plays this character
528
00:19:40,046 --> 00:19:41,481
named "Pamanther."
529
00:19:41,514 --> 00:19:43,149
Half man,
530
00:19:43,182 --> 00:19:45,151
half panther. Why?
531
00:19:45,184 --> 00:19:48,154
Because sometimes the only way
to stop a panther
532
00:19:48,187 --> 00:19:51,424
is to become a panther.
533
00:19:51,458 --> 00:19:54,261
That makes no sense.
534
00:19:54,294 --> 00:19:56,429
And yet, still, it is awesome.
535
00:19:56,463 --> 00:19:57,597
(chuckles)
What's going on here?
536
00:19:57,630 --> 00:19:59,098
Uh, I'm sorting
537
00:19:59,131 --> 00:20:01,067
through some texts
on the victim's phone.
538
00:20:01,100 --> 00:20:02,335
Anything good?
539
00:20:02,369 --> 00:20:03,570
Here's one, from the owner
540
00:20:03,603 --> 00:20:05,204
of Funtown Amusement Park.
541
00:20:05,238 --> 00:20:09,008
Allen Peppermelt, threatening
to gut Ron like a pig
542
00:20:09,041 --> 00:20:11,278
and use his intestines as floss.
543
00:20:11,311 --> 00:20:13,045
Funtown?
544
00:20:13,079 --> 00:20:15,014
Didn't we bring
Michael Vincent there once?
545
00:20:15,047 --> 00:20:17,083
Yeah. It was awful.
546
00:20:17,116 --> 00:20:21,087
Remember, they gave us those
used stuffed animals as prizes?
547
00:20:21,120 --> 00:20:22,755
Oh. Geez.
That's right.
548
00:20:22,789 --> 00:20:25,057
Hey, Angie. Do me a favor.
549
00:20:25,091 --> 00:20:26,626
Call up a picture of Funtown.
550
00:20:26,659 --> 00:20:29,128
(beeping)
551
00:20:30,563 --> 00:20:32,098
Wait.
552
00:20:32,131 --> 00:20:34,301
Angie, can you zoom underneath
the the fountain there?
553
00:20:34,334 --> 00:20:36,603
Yeah.
554
00:20:36,636 --> 00:20:37,870
Wow.
555
00:20:37,904 --> 00:20:39,772
White marble chips.
556
00:20:39,806 --> 00:20:42,742
That's exactly what I found
on the victim's shoe tread.
557
00:20:42,775 --> 00:20:46,479
Okay. Let's look
at the production schedule.
558
00:20:48,915 --> 00:20:50,717
Yeah.
559
00:20:50,750 --> 00:20:52,719
Ron shot there three weeks ago.
560
00:20:52,752 --> 00:20:54,687
Then what was he doing back
there on the night of his death?
561
00:20:59,025 --> 00:21:01,260
(exhales)
562
00:21:01,294 --> 00:21:03,663
Dr. Mayer...
563
00:21:03,696 --> 00:21:06,232
Oh. I was returning from lunch
564
00:21:06,265 --> 00:21:07,500
and the supervisor
said you'd left word.
565
00:21:07,534 --> 00:21:08,768
I did.
566
00:21:08,801 --> 00:21:11,438
And I appreciate you coming by.
567
00:21:11,471 --> 00:21:13,306
Oh.
568
00:21:15,475 --> 00:21:17,310
I'm sorry
for being a Nosey Norm.
569
00:21:17,344 --> 00:21:19,312
I saw the title
of your paper,
570
00:21:19,346 --> 00:21:22,248
and I just got pulled in.
571
00:21:22,281 --> 00:21:25,918
"A Study of the Devolution
of the Human Species."
572
00:21:25,952 --> 00:21:28,921
That was one
of my dissertations.
573
00:21:28,955 --> 00:21:30,590
I had a lot of fun with it.
574
00:21:30,623 --> 00:21:35,161
Clearly. Your enthusiasm
just jumps off the page.
575
00:21:35,194 --> 00:21:37,096
(chuckles)
Actually...
576
00:21:37,129 --> 00:21:39,999
that is what I was hoping
to speak with you about.
577
00:21:40,032 --> 00:21:42,702
How do you know?
578
00:21:42,735 --> 00:21:44,303
How do I know what, dear?
579
00:21:44,337 --> 00:21:47,340
When you've lost
your passion for your work.
580
00:21:47,374 --> 00:21:49,642
You said that you
woke up one morning
581
00:21:49,676 --> 00:21:51,644
and realized that it was gone.
582
00:21:51,678 --> 00:21:54,447
If you're used
to that electricity
583
00:21:54,481 --> 00:21:57,850
dancing through your veins
and suddenly it's not there,
584
00:21:57,884 --> 00:21:59,386
you notice.
585
00:22:01,320 --> 00:22:05,291
What if you're not that
in tune with yourself?
586
00:22:05,324 --> 00:22:09,195
Is it possible to lose
your drive and not know?
587
00:22:09,228 --> 00:22:13,299
Absolutely. In fact,
that's what usually happens.
588
00:22:13,332 --> 00:22:15,301
How many people do you know
589
00:22:15,334 --> 00:22:18,538
who are truly in touch
with their feelings?
590
00:22:18,571 --> 00:22:20,006
Well, not many.
591
00:22:20,039 --> 00:22:21,073
(both laugh)
592
00:22:21,107 --> 00:22:22,341
Exactly.
593
00:22:22,375 --> 00:22:24,176
Here's a little test.
594
00:22:24,210 --> 00:22:26,879
Think about what
you do here.
595
00:22:26,913 --> 00:22:28,147
Really focus on it.
596
00:22:28,180 --> 00:22:30,683
Okay.
597
00:22:30,717 --> 00:22:33,786
Now, how would you feel
if someone took it away?
598
00:22:36,689 --> 00:22:38,090
(knocking)
599
00:22:38,124 --> 00:22:39,526
Sorry to interrupt,
but I've finished
600
00:22:39,559 --> 00:22:40,760
reconstructing
the victim's skull,
601
00:22:40,793 --> 00:22:42,028
and I found something.
602
00:22:42,061 --> 00:22:43,663
My apologies, Dr. Mayer.
603
00:22:43,696 --> 00:22:45,398
Nonsense.
604
00:22:45,432 --> 00:22:47,299
I believe we've answered
all your questions.
605
00:22:49,068 --> 00:22:50,302
I believe we have.
606
00:22:51,404 --> 00:22:53,406
(chuckles)
607
00:22:56,375 --> 00:22:57,777
(sighs)
608
00:22:59,646 --> 00:23:02,214
Amongst the postmortem
fracturing caused by the fall,
609
00:23:02,248 --> 00:23:04,784
I found plenty of
perimortem fracturing.
610
00:23:06,486 --> 00:23:09,956
The injury is severe enough
to be cause of death.
611
00:23:09,989 --> 00:23:12,124
However, the broad impact
area leads me to believe
612
00:23:12,158 --> 00:23:14,694
this trauma was not caused
by the same cylindrical object
613
00:23:14,727 --> 00:23:16,563
used to beat the victim.
614
00:23:16,596 --> 00:23:20,567
Well, it was most likely the
result of the victim's skull
615
00:23:20,600 --> 00:23:25,404
being smashed into a flat
surface with great force.
616
00:23:27,807 --> 00:23:30,810
But not long before Ron's death,
you sent him a text.
617
00:23:30,843 --> 00:23:32,945
"Remove the fake blood
from my teacups
618
00:23:32,979 --> 00:23:35,815
"or I'll gut you like a pig
and use your intestines
619
00:23:35,848 --> 00:23:38,317
as floss."
620
00:23:38,350 --> 00:23:40,119
Oh, man.
That sounds pretty bad, huh?
621
00:23:40,152 --> 00:23:41,888
Yeah. It sounds really bad,
and honestly,
622
00:23:41,921 --> 00:23:44,290
it's not what I'd expect
from the owner of Funtown.
623
00:23:44,323 --> 00:23:47,960
Just my luck. The one time
I try to get tough with someone,
624
00:23:47,994 --> 00:23:49,562
they end up dead.
625
00:23:49,596 --> 00:23:50,897
This guy is pathetic.
626
00:23:50,930 --> 00:23:52,832
We can tear him down with fear.
627
00:23:54,767 --> 00:23:56,402
I know that
you didn't kill Ron, okay?
628
00:23:56,435 --> 00:23:58,304
But I'm gonna need you
to help me out here.
629
00:23:58,337 --> 00:24:00,807
Great, or we just
do the opposite.
630
00:24:00,840 --> 00:24:02,742
AUBREY: We have evidence
suggesting that
631
00:24:02,775 --> 00:24:05,411
Ron was at your business
on the night of his death.
632
00:24:05,444 --> 00:24:07,614
No, I haven't seen Ron
in a few weeks.
633
00:24:07,647 --> 00:24:10,016
My God, he's lying, okay?
Get in his face.
634
00:24:10,049 --> 00:24:11,317
Tell him that we can nail him.
635
00:24:11,350 --> 00:24:12,619
Pin him against the wall.
Look.
636
00:24:12,652 --> 00:24:14,521
You seem like a nice guy, Allen.
637
00:24:14,554 --> 00:24:16,623
So, what makes
a nice guy threaten
638
00:24:16,656 --> 00:24:19,492
to gut a man and use
his intestines as floss?
639
00:24:19,526 --> 00:24:21,360
Well, Ron came to me
about a month ago,
640
00:24:21,393 --> 00:24:24,797
asking if he could use Funtown
as a location for his movie.
641
00:24:24,831 --> 00:24:26,966
He said it was
a pivotal scene
642
00:24:26,999 --> 00:24:30,336
about a sick boy visiting
his first amusement park.
643
00:24:30,369 --> 00:24:32,772
So I gave him the park
for the day.
644
00:24:32,805 --> 00:24:34,440
Then I show up to see
how things are going.
645
00:24:34,473 --> 00:24:35,708
It was a madhouse.
646
00:24:35,742 --> 00:24:37,677
There was no sick boy.
647
00:24:37,710 --> 00:24:39,378
Just a bunch of blood
648
00:24:39,411 --> 00:24:41,648
and guts and topless women.
649
00:24:41,681 --> 00:24:43,382
He duped you.
650
00:24:43,415 --> 00:24:45,451
And old Allen Peppermelt
fell for it.
651
00:24:45,484 --> 00:24:48,888
Took me four days to clean up
all that blood and guts.
652
00:24:48,921 --> 00:24:51,490
I lost over a thousand dollars.
653
00:24:51,524 --> 00:24:53,125
And if you killed Ron,
654
00:24:53,159 --> 00:24:54,627
you never would've gotten
your money,
655
00:24:54,661 --> 00:24:57,396
so how did you intend
to get your money back?
656
00:24:57,429 --> 00:25:01,834
I was gonna sue...
but then I remembered Carly.
657
00:25:01,868 --> 00:25:02,969
Who's Carly?
658
00:25:03,002 --> 00:25:04,503
Carly Catalano.
659
00:25:04,537 --> 00:25:07,239
She works the funnel cake stand
at Funtown.
660
00:25:07,273 --> 00:25:09,709
She's also an aspiring actress,
661
00:25:09,742 --> 00:25:12,712
and I told Ron if he gave Carly
a part in the movie,
662
00:25:12,745 --> 00:25:14,981
I'd reconsider my lawsuit.
663
00:25:15,014 --> 00:25:17,917
Wow, so you sacrificed
a thousand dollars
664
00:25:17,950 --> 00:25:20,352
in order to get one of your
employees an acting job?
665
00:25:20,386 --> 00:25:23,422
I was hoping it would
finally convince Carly
666
00:25:23,455 --> 00:25:26,392
to go on a date with me.
667
00:25:26,425 --> 00:25:28,194
It didn't.
668
00:25:31,931 --> 00:25:34,366
So, how's it coming
with the Funtown marble?
669
00:25:34,400 --> 00:25:36,535
The smoothness of the grain
is inconsistent with the chips
670
00:25:36,569 --> 00:25:39,739
that I found
in the victim's shoe tread.
671
00:25:39,772 --> 00:25:41,608
So, he wasn't at Funtown
on the night of his death.
672
00:25:41,641 --> 00:25:43,342
Nope. Now that
that's resolved,
673
00:25:43,375 --> 00:25:45,612
it's time to get back
to the party panther party.
674
00:25:45,645 --> 00:25:47,246
Or you could help me out.
675
00:25:47,279 --> 00:25:49,248
Yeah, um, can that wait?
Because I'm just at the scene
676
00:25:49,281 --> 00:25:50,783
where the drug dealer
accidentally feeds
677
00:25:50,817 --> 00:25:52,518
his pet panthers
radioactive meat.
678
00:25:52,551 --> 00:25:54,721
Yeah, so...
679
00:25:54,754 --> 00:25:57,023
I just finished going
through the charred tissue,
680
00:25:57,056 --> 00:25:59,225
and found another panther
scratch on the victim's neck.
681
00:25:59,258 --> 00:26:02,528
Makes sense, seeing as
he was attacked by a panther.
682
00:26:02,561 --> 00:26:04,296
According to hospital records,
683
00:26:04,330 --> 00:26:06,432
he was only treated for
scratches to the forearm.
684
00:26:06,465 --> 00:26:08,467
Wait, so you think he was
attacked a second time?
685
00:26:08,500 --> 00:26:11,604
I don't know. We shall swab
and see, or rather,
686
00:26:11,638 --> 00:26:13,940
you shall swab and see
and I will find out
687
00:26:13,973 --> 00:26:15,775
what happens
with the radioactive meat.
688
00:26:15,808 --> 00:26:17,910
No, Cam, come on.
You don't even like the movie.
689
00:26:17,944 --> 00:26:20,546
Cam, come on now. Cam.
690
00:26:20,579 --> 00:26:23,415
(sighs)
691
00:26:23,449 --> 00:26:25,551
RON:
Oh, come on, Chad. Come on.
692
00:26:25,584 --> 00:26:26,886
Roar!
(meekly roaring)
693
00:26:26,919 --> 00:26:28,755
Hey, hey,
what happened back there?
694
00:26:28,788 --> 00:26:30,156
I mean, what's the point
of having me in your ear
695
00:26:30,189 --> 00:26:31,924
if you're not gonna
listen to me?
696
00:26:31,958 --> 00:26:33,125
Well, I wasn't listening because
Peppermelt isn't our guy.
697
00:26:33,159 --> 00:26:34,593
I mean,
if I'd taken your advice,
698
00:26:34,627 --> 00:26:35,828
he would have shut down
and given us nothing.
699
00:26:35,862 --> 00:26:36,929
Worked out that way, anyway.
700
00:26:36,963 --> 00:26:37,997
Well, actually, no...
701
00:26:38,030 --> 00:26:42,168
because he gave us this.
702
00:26:42,201 --> 00:26:43,469
I've collected...
703
00:26:43,502 --> 00:26:44,937
What the hell is that?
704
00:26:44,971 --> 00:26:46,072
You got to be kidding me.
705
00:26:46,105 --> 00:26:47,807
I've confined...
706
00:26:47,840 --> 00:26:49,108
(sighs)
707
00:26:50,677 --> 00:26:53,245
I confiled all of the data,
708
00:26:53,279 --> 00:26:56,448
and the numbers
seem to suggest...
709
00:26:58,550 --> 00:27:01,487
This is bad, even by
Party Panthers standards.
710
00:27:01,520 --> 00:27:02,955
She's bad.
711
00:27:02,989 --> 00:27:05,324
So, this is
Peppermelt's employee,
712
00:27:05,357 --> 00:27:08,594
the one that he convinced Ron
to recast in the female lead.
713
00:27:08,627 --> 00:27:10,697
Recast?
Meaning someone got fired?
714
00:27:10,730 --> 00:27:12,364
Exactly.
715
00:27:12,398 --> 00:27:16,102
Well, if I was fired
and replaced by... that,
716
00:27:16,135 --> 00:27:17,369
I'd want to commit murder, too.
717
00:27:17,403 --> 00:27:18,671
I was thinking the same thing,
718
00:27:18,705 --> 00:27:22,474
so I looked
into the original actor.
719
00:27:22,508 --> 00:27:24,176
This is a picture
of a young boy.
720
00:27:24,210 --> 00:27:25,778
Yeah. I know.
721
00:27:25,812 --> 00:27:30,449
Joey Martucci was
originally cast in this role.
722
00:27:30,482 --> 00:27:31,984
Um...
723
00:27:32,018 --> 00:27:33,219
What?
724
00:27:33,252 --> 00:27:34,620
I know, I can't
explain that,
725
00:27:34,653 --> 00:27:36,055
but I did find out
726
00:27:36,088 --> 00:27:37,523
that his mother
was arrested last year
727
00:27:37,556 --> 00:27:38,958
on charges
of assault and battery
728
00:27:38,991 --> 00:27:40,893
after beating a man
with a baseball bat.
729
00:27:40,927 --> 00:27:42,628
Sounds like a woman
with a lot of rage.
730
00:27:42,661 --> 00:27:43,863
And how do you think
Mrs. Martucci felt
731
00:27:43,896 --> 00:27:45,231
when she found out that
732
00:27:45,264 --> 00:27:46,498
her son was getting fired
733
00:27:46,532 --> 00:27:48,634
and replaced by her?
734
00:27:48,667 --> 00:27:51,070
By my calculations,
735
00:27:51,103 --> 00:27:54,173
we have seven hours
until the panthers merge
736
00:27:54,206 --> 00:27:58,177
into one giant mega-panther.
737
00:28:01,714 --> 00:28:05,317
We were out at the batting cages
when this man recognized Joey
738
00:28:05,351 --> 00:28:07,086
from a Snoozeland commercial.
739
00:28:07,119 --> 00:28:08,587
The guy was clearly drunk,
740
00:28:08,620 --> 00:28:10,656
saying all sorts
of rude things.
741
00:28:10,689 --> 00:28:12,324
H-He wouldn't leave us
alone, so finally...
742
00:28:12,358 --> 00:28:14,360
You whacked him
with a baseball bat.
743
00:28:14,393 --> 00:28:16,662
And I'd gladly do it again,
744
00:28:16,695 --> 00:28:19,165
but this time I'd aim
right for his beans.
745
00:28:19,198 --> 00:28:22,334
You seem like a very protective
mother, Mrs. Martucci.
746
00:28:22,368 --> 00:28:24,270
You say it like
it's a bad thing.
747
00:28:24,303 --> 00:28:26,672
Well, I'm just wondering
if that instinct kicked back in
748
00:28:26,705 --> 00:28:29,708
when you learned that Ron was
firing your son from his movie.
749
00:28:29,742 --> 00:28:32,011
(laughing):
Oh, please.
750
00:28:32,044 --> 00:28:34,446
Colead in a movie
starring David Faustino.
751
00:28:34,480 --> 00:28:36,382
Seems like a pretty
decent size credit
752
00:28:36,415 --> 00:28:38,550
for a kid trying
to start an acting career.
753
00:28:38,584 --> 00:28:40,619
At a certain point,
it just isn't worth it.
754
00:28:40,652 --> 00:28:43,389
What do you mean?
Ronny came to us
with this script
755
00:28:43,422 --> 00:28:44,957
he'd written about a sick kid
756
00:28:44,991 --> 00:28:47,359
who loses himself
in his imagination,
757
00:28:47,393 --> 00:28:50,562
pretending his pet cat
is a giant panther,
758
00:28:50,596 --> 00:28:53,732
and his-his sandbox is
a beautiful Florida beach.
759
00:28:53,766 --> 00:28:57,569
It was this really adorable
little story.
760
00:28:57,603 --> 00:29:00,106
This is Radioactive Party
Panthers from Fort Lauderdale
761
00:29:00,139 --> 00:29:01,373
you're talking about?
762
00:29:01,407 --> 00:29:02,608
It only became that
763
00:29:02,641 --> 00:29:04,276
after Faustino signed on.
764
00:29:04,310 --> 00:29:05,544
That's when we started getting
765
00:29:05,577 --> 00:29:07,146
all these
ridiculous rewrites.
766
00:29:07,179 --> 00:29:09,816
I'm talking real bologna here.
767
00:29:09,849 --> 00:29:12,819
The whole movie changed,
became this big shoot 'em up.
768
00:29:12,852 --> 00:29:15,154
We weren't interested in that.
769
00:29:15,187 --> 00:29:17,890
Wow. So, it sounds like Ron
was actually doing you a favor
770
00:29:17,924 --> 00:29:20,292
by firing Joey.
He was.
771
00:29:20,326 --> 00:29:21,828
Ronny was a sweetheart.
772
00:29:21,861 --> 00:29:23,963
He just got caught up
and taken for a ride.
773
00:29:23,996 --> 00:29:25,464
You got to be careful.
774
00:29:25,497 --> 00:29:28,300
This industry will eat you alive
if you let it.
775
00:29:33,505 --> 00:29:35,741
Hey, do you need
anything else, Dr. B?
776
00:29:35,774 --> 00:29:36,976
No.
777
00:29:37,009 --> 00:29:38,244
Enjoy your evening.
778
00:29:38,277 --> 00:29:39,511
You, too.
779
00:29:39,545 --> 00:29:40,947
Uh, thanks again
for the dissertations.
780
00:29:40,980 --> 00:29:42,748
Who knows, maybe I'll be
so inspired I'll end up
781
00:29:42,781 --> 00:29:44,516
writing multiple papers myself.
782
00:29:45,551 --> 00:29:47,753
Just focus on the one, Mr. Bray.
783
00:29:47,786 --> 00:29:49,788
(chuckles)
784
00:30:01,067 --> 00:30:03,903
Hey, you're still here?
785
00:30:04,971 --> 00:30:06,605
Yes. I-I used to get
786
00:30:06,638 --> 00:30:09,541
some of my best work done
787
00:30:09,575 --> 00:30:11,643
after the lab had shut down
for the night.
788
00:30:11,677 --> 00:30:13,479
Is everything okay?
789
00:30:13,512 --> 00:30:16,215
There appears to be evidence
of buckle fracturing
790
00:30:16,248 --> 00:30:19,051
on the angles
of the right side ribs
791
00:30:19,085 --> 00:30:20,552
seven, eight and nine.
792
00:30:20,586 --> 00:30:22,288
I meant with you.
793
00:30:22,321 --> 00:30:24,857
You've been distant all day.
794
00:30:27,426 --> 00:30:30,396
Angela, do you believe
in passion in the workplace?
795
00:30:31,430 --> 00:30:33,065
Well, given that Hodgins and I
796
00:30:33,099 --> 00:30:35,634
have been caught in
the Egyptian room a few times...
797
00:30:35,667 --> 00:30:39,171
I-I meant professionally.
798
00:30:39,205 --> 00:30:41,807
Oh.
How important
do you think it is
799
00:30:41,840 --> 00:30:44,310
for us to love what we do?
800
00:30:44,343 --> 00:30:48,414
Uh, well, it, it's important,
but it's not everything.
801
00:30:48,447 --> 00:30:50,917
Most people
don't love their jobs.
802
00:30:50,950 --> 00:30:53,185
They don't even like them.
803
00:30:53,219 --> 00:30:55,221
They do them because
they have to.
804
00:30:55,254 --> 00:30:56,822
What if they didn't have to?
805
00:30:56,855 --> 00:30:58,991
If you can afford to leave
an unfulfilling job,
806
00:30:59,025 --> 00:31:00,226
why wouldn't you?
807
00:31:00,259 --> 00:31:01,693
Are you...?
Just curious.
808
00:31:01,727 --> 00:31:03,095
That's all.
809
00:31:03,129 --> 00:31:05,497
Left side ribs
seven, eight, and nine
810
00:31:05,531 --> 00:31:08,935
also show evidence
of buckle fracturing.
811
00:31:08,968 --> 00:31:12,371
The presence of these
injuries suggests
812
00:31:12,404 --> 00:31:14,773
a substantial amount of weight
having been applied
813
00:31:14,806 --> 00:31:16,342
to the victim's chest.
814
00:31:16,375 --> 00:31:19,211
As if the killer
sat on the victim
815
00:31:19,245 --> 00:31:22,214
while smashing his head in.
816
00:31:22,248 --> 00:31:25,551
That sounds like a very
violent way to kill someone.
817
00:31:25,584 --> 00:31:29,721
It speaks more
to a crime of passion.
818
00:31:29,755 --> 00:31:32,191
I'll inform Aubrey.
819
00:31:32,224 --> 00:31:36,395
I know you're concerned
about me, Angela,
820
00:31:36,428 --> 00:31:39,631
and I really am okay.
821
00:31:41,833 --> 00:31:43,902
BOOTH: Geez, I thought
I was in early.
822
00:31:43,936 --> 00:31:45,271
Look at you.
823
00:31:45,304 --> 00:31:48,374
No, you are.
I'm just here late.
824
00:31:48,407 --> 00:31:49,808
You been here all night?
825
00:31:49,841 --> 00:31:52,244
Yeah. I'm comparing
the shooting draft
826
00:31:52,278 --> 00:31:54,213
of the script with
the earlier version
827
00:31:54,246 --> 00:31:55,914
that Barb Martucci
sent over.
828
00:31:55,948 --> 00:31:58,584
Uh-huh. Wow.
829
00:31:58,617 --> 00:32:00,386
These are all the changes
that, uh, Faustino made
830
00:32:00,419 --> 00:32:01,620
when he got on?
831
00:32:01,653 --> 00:32:03,455
So in a course
of three weeks,
832
00:32:03,489 --> 00:32:06,092
he completely rewrote
Ron's entire movie.
833
00:32:06,125 --> 00:32:08,594
Okay, well, Ron was
financing the project.
834
00:32:08,627 --> 00:32:10,229
Why would he give up
control like that?
835
00:32:10,262 --> 00:32:12,731
Well, he gave up control the
minute that he hired Faustino.
836
00:32:12,764 --> 00:32:15,401
Faustino was the name
that was gonna sell Ron's movie.
837
00:32:15,434 --> 00:32:17,436
Right. If he didn't have him,
838
00:32:17,469 --> 00:32:19,805
then he would just have
an expensive home video.
839
00:32:19,838 --> 00:32:21,673
And on the day of Ron's death,
840
00:32:21,707 --> 00:32:23,342
Faustino rewrote
the final portion
841
00:32:23,375 --> 00:32:25,444
of the original script.
842
00:32:25,477 --> 00:32:27,013
I mean, Ron's
sweet little movie
843
00:32:27,046 --> 00:32:29,181
was officially over.
844
00:32:29,215 --> 00:32:30,749
You think that was
his breaking point?
845
00:32:30,782 --> 00:32:32,818
Well, eventually you either
give up or you fight back.
846
00:32:32,851 --> 00:32:34,853
I think maybe Ron decided
to fight back.
847
00:32:34,886 --> 00:32:37,156
That's what got him killed.
848
00:32:37,189 --> 00:32:38,790
Good work, Aubrey.
Look at you.
849
00:32:38,824 --> 00:32:41,427
You just killed
that one, huh?
850
00:32:41,460 --> 00:32:43,562
You earned those bags
under your eyes.
851
00:32:45,697 --> 00:32:48,134
Cam, you were right.
852
00:32:48,167 --> 00:32:50,669
The scratch on the victim's
neck was from a panther.
853
00:32:50,702 --> 00:32:51,837
So the trainer lied to us.
854
00:32:51,870 --> 00:32:53,439
Well, no, not exactly.
855
00:32:53,472 --> 00:32:55,641
May I? So the panther claw
that created the wound
856
00:32:55,674 --> 00:32:57,509
wasn't made of keratin.
857
00:32:57,543 --> 00:32:58,944
It was made of
polyurethane resin.
858
00:32:58,977 --> 00:33:01,047
Wait, a fake panther claw?
859
00:33:01,080 --> 00:33:02,781
A party panther claw.
860
00:33:02,814 --> 00:33:05,051
So, we're gonna need
to test everyone
861
00:33:05,084 --> 00:33:06,218
in the panther suits
used in the movie.
862
00:33:06,252 --> 00:33:07,219
Or just one.
863
00:33:07,253 --> 00:33:09,155
See, I also found
864
00:33:09,188 --> 00:33:12,491
neon-orange aerosol
paint particulates in the wound.
865
00:33:12,524 --> 00:33:14,126
Well, great.
Which one of the actors
866
00:33:14,160 --> 00:33:15,361
wore the orange
panther suit?
867
00:33:15,394 --> 00:33:16,628
Why don't I show you?
868
00:33:16,662 --> 00:33:18,064
Why don't you
just tell me?
869
00:33:18,097 --> 00:33:19,298
I think it'll have
a bigger impact...
870
00:33:19,331 --> 00:33:20,799
Hodgins, just...
Pamanther.
871
00:33:20,832 --> 00:33:23,802
Pamanther wears a
neon-orange panther claw.
872
00:33:23,835 --> 00:33:26,004
Isn't that the character
David Faustino played?
873
00:33:26,038 --> 00:33:28,040
Sometimes the only way
to stop a panther
874
00:33:28,074 --> 00:33:30,276
is to become a panther.
875
00:33:33,345 --> 00:33:35,847
Man, I still got it.
I mean, look at me.
876
00:33:37,849 --> 00:33:39,751
Oh. What's the...
What up?
877
00:33:39,785 --> 00:33:41,353
What's the Bone of Contention
dude doing here?
878
00:33:41,387 --> 00:33:42,588
Got to be kidding me.
879
00:33:42,621 --> 00:33:43,922
We're questioning you
for murder, pal.
880
00:33:43,955 --> 00:33:45,357
Well, I must be
in some serious heat
881
00:33:45,391 --> 00:33:46,758
if you brought in the big gun.
882
00:33:46,792 --> 00:33:49,995
Uh, actually, I'm
the big gun on this.
883
00:33:50,028 --> 00:33:53,532
Uh, yeah, I know big guns,
and you are not a big gun.
884
00:33:53,565 --> 00:33:56,402
Hey, you know I auditioned for
the role of Agent Andy, right?
885
00:33:56,435 --> 00:33:58,404
I mean, I would have
been playing you.
886
00:33:58,437 --> 00:34:00,005
How crazy is that?
Nope.
887
00:34:00,038 --> 00:34:01,940
How's that for a big gun, huh?
888
00:34:01,973 --> 00:34:04,576
Techs found Ron's blood
on your panther arm.
889
00:34:04,610 --> 00:34:07,446
Sounds like Pamanther has
a little explaining to do.
890
00:34:07,479 --> 00:34:08,714
And we know that you took
an axe to Ron's script,
891
00:34:08,747 --> 00:34:10,082
turned it into
quite the turd,
892
00:34:10,116 --> 00:34:12,084
if you ask me.
893
00:34:12,118 --> 00:34:14,420
Party Panthers was not
a turd, okay?
894
00:34:14,453 --> 00:34:15,721
BOOTH: Well, it was
because of you,
895
00:34:15,754 --> 00:34:16,922
and Ron was sick of it.
896
00:34:16,955 --> 00:34:18,624
So he decided
to confront you,
897
00:34:18,657 --> 00:34:20,926
and that's when your
famous temper took over.
898
00:34:20,959 --> 00:34:22,961
You attacked Ron, you
climbed on top of him,
899
00:34:22,994 --> 00:34:24,230
smashed his head in.
900
00:34:24,263 --> 00:34:26,898
Okay, Ron was the one
who attacked me.
901
00:34:26,932 --> 00:34:29,067
All I did was ask for
a "written by" credit.
902
00:34:29,101 --> 00:34:31,203
Dude just snapped,
came charging at me.
903
00:34:31,237 --> 00:34:32,471
I mean, I must have
scratched him
904
00:34:32,504 --> 00:34:33,805
while trying to fight him off.
905
00:34:33,839 --> 00:34:35,241
So you killed him
in self-defense?
906
00:34:35,274 --> 00:34:37,643
I didn't kill Ron, okay?
907
00:34:37,676 --> 00:34:38,944
I just held him down
908
00:34:38,977 --> 00:34:40,546
to get him to stop
freaking out.
909
00:34:40,579 --> 00:34:41,947
I mean, the guy was raging.
910
00:34:41,980 --> 00:34:43,649
He said I ruined everything.
911
00:34:43,682 --> 00:34:45,651
Doesn't sound like he was wrong.
912
00:34:47,753 --> 00:34:49,388
Whatever, man.
All I know is that
913
00:34:49,421 --> 00:34:51,823
Ron gave me the credit,
we made our peace,
914
00:34:51,857 --> 00:34:54,293
then he left-- that's the
last time I saw the guy.
915
00:34:54,326 --> 00:34:55,827
But why did you fail
to mention that
916
00:34:55,861 --> 00:34:57,963
to Agent Aubrey last time
you talked to him?
917
00:34:57,996 --> 00:35:00,566
Who's Aubrey?
918
00:35:00,599 --> 00:35:01,800
AUBREY:
Are you kidding?
919
00:35:01,833 --> 00:35:03,502
I'm Aubrey.
920
00:35:07,806 --> 00:35:09,275
If people hear I got
into another fight
921
00:35:09,308 --> 00:35:10,276
with a director,
922
00:35:10,309 --> 00:35:11,477
I'll be uninsurable.
923
00:35:11,510 --> 00:35:13,245
My career will be over.
924
00:35:13,279 --> 00:35:15,013
Please, Agent Andy...
Uh...
925
00:35:15,046 --> 00:35:17,015
this has to stay between
the two of us.
926
00:35:17,048 --> 00:35:18,116
AUBREY:
The two of you?
927
00:35:18,150 --> 00:35:20,118
Seriously?
I don't know.
928
00:35:20,152 --> 00:35:21,487
I'm two feet away from the man.
I don't get
this guy.
929
00:35:21,520 --> 00:35:23,289
If Faustino smashed
the victim's skull
930
00:35:23,322 --> 00:35:24,823
into the ground,
931
00:35:24,856 --> 00:35:26,525
he would have had
direct contact with it
932
00:35:26,558 --> 00:35:28,126
during the murder.
933
00:35:28,160 --> 00:35:29,961
And if he was still
wearing the panther claw...
934
00:35:29,995 --> 00:35:32,364
Well, actually,
I think I found something
935
00:35:32,398 --> 00:35:35,601
on the margins
of the foramen magnum.
936
00:35:35,634 --> 00:35:37,803
Oh, yes, the ring fracture,
937
00:35:37,836 --> 00:35:40,506
caused by the fall
from the overpass.
938
00:35:40,539 --> 00:35:44,810
I noted this injury early
in the investigation, Mr. Bray.
939
00:35:44,843 --> 00:35:47,045
No, uh, underneath it.
Hemorrhagic staining.
940
00:35:47,078 --> 00:35:48,714
Evidence of another
ring fracture.
941
00:35:52,918 --> 00:35:55,354
You're correct.
942
00:35:55,387 --> 00:35:58,324
It appears the victim
fell before he fell.
943
00:35:58,357 --> 00:35:59,558
If he landed on his head,
944
00:35:59,591 --> 00:36:00,792
that could have caused
the trauma
945
00:36:00,826 --> 00:36:02,494
to the back of his skull.
946
00:36:02,528 --> 00:36:05,897
Had he fallen from a height
greater than two stories,
947
00:36:05,931 --> 00:36:07,666
we would have found extensive
948
00:36:07,699 --> 00:36:10,369
perimortem fracturing
on the internal bones.
949
00:36:10,402 --> 00:36:12,471
So the victim was whacked
with a cylindrical object,
950
00:36:12,504 --> 00:36:14,873
then thrown off a one-
to two-story building.
951
00:36:14,906 --> 00:36:16,408
Unfortunately, the height
of the building
952
00:36:16,442 --> 00:36:18,176
will not help us
narrow down the search,
953
00:36:18,210 --> 00:36:20,846
but maybe the type of roof will.
954
00:36:20,879 --> 00:36:22,514
So in addition
to landscaping,
955
00:36:22,548 --> 00:36:24,550
white marble chips
are occasionally used
956
00:36:24,583 --> 00:36:26,652
as surface material
on roofs.
957
00:36:26,685 --> 00:36:28,320
And one of those roofs
is on Snoozeland.
958
00:36:28,354 --> 00:36:29,721
Do we know how tall
this building is?
959
00:36:29,755 --> 00:36:31,189
Yeah, according
to the calculations,
960
00:36:31,223 --> 00:36:33,859
the building is
23 feet tall.
961
00:36:33,892 --> 00:36:35,527
Roughly two stories.
962
00:36:35,561 --> 00:36:36,995
BRENNAN:
It's the flagpoles.
963
00:36:37,028 --> 00:36:39,398
The width of the poles
appears to be a match
964
00:36:39,431 --> 00:36:42,268
for the damage found on the
victim's scapula and sacrum.
965
00:36:42,301 --> 00:36:43,935
So the victim was
pushed off the building,
966
00:36:43,969 --> 00:36:45,837
and hit the poles
on the way down.
967
00:36:45,871 --> 00:36:47,706
Then the killer threw the body
off an overpass
968
00:36:47,739 --> 00:36:50,208
to disguise the initial fall.
969
00:36:50,242 --> 00:36:52,110
The blood on the
flagpoles confirms
970
00:36:52,143 --> 00:36:54,280
that Ron was killed
at Snoozeland.
971
00:36:54,313 --> 00:36:57,583
Ron left Faustino's trailer
around midnight.
972
00:36:57,616 --> 00:36:59,084
The body was thrown
over the overpass
973
00:36:59,117 --> 00:37:00,919
about six hours later.
974
00:37:00,952 --> 00:37:02,288
According to the time sheets,
the only person at Snoozeland
975
00:37:02,321 --> 00:37:03,855
between 12:00 and 6:00
976
00:37:03,889 --> 00:37:05,757
was Linda.
Linda says she hadn't
977
00:37:05,791 --> 00:37:07,893
seen him in weeks.
Right. So what was he
doing back there?
978
00:37:07,926 --> 00:37:10,362
The guy's in the middle
of directing a movie.
979
00:37:10,396 --> 00:37:11,863
Look, it's like what you said.
980
00:37:11,897 --> 00:37:14,866
At a certain point,
either you fight back
981
00:37:14,900 --> 00:37:16,101
or you give up.
Okay.
982
00:37:16,134 --> 00:37:17,769
So Ron...
Ron was giving up.
983
00:37:17,803 --> 00:37:20,606
He was going back to where
he felt that he belonged.
984
00:37:20,639 --> 00:37:23,409
Look, having Ron back would
only make Linda's job easier.
985
00:37:23,442 --> 00:37:24,710
Why would she kill him?
986
00:37:24,743 --> 00:37:28,213
Because it wasn't
about ease.
987
00:37:28,246 --> 00:37:30,282
(door shuts)
988
00:37:30,316 --> 00:37:32,150
(beeps)
989
00:37:32,183 --> 00:37:34,252
So Ron coming back
to work meant
990
00:37:34,286 --> 00:37:36,722
that you were going back
to being his number two.
991
00:37:36,755 --> 00:37:38,324
Ron was coming back to work?
992
00:37:38,357 --> 00:37:41,660
This was supposed to be
your time to shine, Linda.
993
00:37:41,693 --> 00:37:42,928
This was your chance
to finally prove
994
00:37:42,961 --> 00:37:44,162
what you could do--
995
00:37:44,195 --> 00:37:46,064
to finally, after
all these years,
996
00:37:46,097 --> 00:37:47,499
crawl out from under
997
00:37:47,533 --> 00:37:50,302
your boss's big,
looming shadow.
998
00:37:53,305 --> 00:37:55,774
And all you wanted
was an opportunity
999
00:37:55,807 --> 00:37:57,275
to show yourself,
1000
00:37:57,309 --> 00:37:59,678
your friends,
your family
1001
00:37:59,711 --> 00:38:01,647
that you had what it took.
1002
00:38:01,680 --> 00:38:03,482
And here he was
waltzing back in
1003
00:38:03,515 --> 00:38:05,717
and throwing that
big shadow right over you.
1004
00:38:07,353 --> 00:38:09,821
He was sitting
up there smoking.
1005
00:38:09,855 --> 00:38:11,256
He said the movie
was a mistake
1006
00:38:11,289 --> 00:38:12,491
and he was coming
back to work.
1007
00:38:12,524 --> 00:38:14,460
And I was working so hard.
1008
00:38:14,493 --> 00:38:16,595
I couldn't go back
to being his sidekick again,
1009
00:38:16,628 --> 00:38:17,863
and it just happened.
1010
00:38:17,896 --> 00:38:21,333
I just... pushed him.
1011
00:38:23,869 --> 00:38:25,203
Linda Martin,
you're under arrest
1012
00:38:25,236 --> 00:38:27,072
for the murder
of Ron Bergman.
1013
00:38:32,344 --> 00:38:34,312
Good job, Aubrey.
1014
00:38:34,346 --> 00:38:39,451
* I'm driving to your house
in the rain *
1015
00:38:39,485 --> 00:38:41,219
* It makes me feel alive
1016
00:38:41,252 --> 00:38:43,288
* And time
1017
00:38:43,321 --> 00:38:47,058
* It always seems
to sync so strange *
1018
00:38:47,092 --> 00:38:52,230
* Makes me wanna doubt...
1019
00:38:57,503 --> 00:38:59,037
BOOTH: So, you know, if we
didn't get a confession
1020
00:38:59,070 --> 00:39:00,639
from Linda,
she would've walked.
1021
00:39:00,672 --> 00:39:02,040
AUBREY: Sometimes you
just need to know
1022
00:39:02,073 --> 00:39:03,542
which buttons
to push, huh, Booth?
1023
00:39:03,575 --> 00:39:05,143
BOOTH: What's that
supposed to mean, huh?
1024
00:39:05,176 --> 00:39:06,378
I knew you were
messing with me.
1025
00:39:06,412 --> 00:39:07,913
Me? Come on.
Yep.
1026
00:39:07,946 --> 00:39:09,415
Feeding bad information
in my ear,
1027
00:39:09,448 --> 00:39:11,249
throwing me off my game.
1028
00:39:11,282 --> 00:39:13,652
All right, okay,
you got me.
1029
00:39:13,685 --> 00:39:15,421
But you know what,
I had to see for myself
1030
00:39:15,454 --> 00:39:16,922
if you could grab
the bull by its horns
1031
00:39:16,955 --> 00:39:18,990
and get it done.
1032
00:39:19,024 --> 00:39:20,225
You got it done.
1033
00:39:20,258 --> 00:39:22,528
Good job.
Thank you.
1034
00:39:22,561 --> 00:39:25,597
So does that mean I'm gonna
get more ASA experience?
1035
00:39:25,631 --> 00:39:28,233
No, it doesn't.
Sorry.
1036
00:39:28,266 --> 00:39:30,101
But it does mean that
you're gonna become
1037
00:39:30,135 --> 00:39:33,271
a full-fledged
Supervisory Special Agent.
1038
00:39:33,304 --> 00:39:35,206
Come on, what?
They're promoting me?
1039
00:39:35,240 --> 00:39:37,743
Look, the L.A. field office
has been enquiring about you,
1040
00:39:37,776 --> 00:39:40,211
so I said to myself, what
better way to show them
1041
00:39:40,245 --> 00:39:42,180
that you're qualified
to do this by...
1042
00:39:42,213 --> 00:39:43,515
Giving me my own case.
Boom.
1043
00:39:43,549 --> 00:39:44,516
They're gonna
offer you the job.
1044
00:39:44,550 --> 00:39:45,751
Oh, my God.
Booth,
1045
00:39:45,784 --> 00:39:47,018
I've never even been
to Los Angeles.
1046
00:39:47,052 --> 00:39:48,420
You're gonna love it.
1047
00:39:48,454 --> 00:39:50,221
It's a place full
of schemes and dreams
1048
00:39:50,255 --> 00:39:52,023
and pros and cons--
all about the show.
1049
00:39:52,057 --> 00:39:53,291
Good work.
1050
00:39:53,324 --> 00:39:55,026
I hear, uh, it's
a little bit lacking
1051
00:39:55,060 --> 00:39:56,428
in the pizza department.
1052
00:39:56,462 --> 00:39:57,963
Yeah, their pizza's
really bad.
1053
00:39:57,996 --> 00:39:59,297
You know what, you
shouldn't take the job.
1054
00:39:59,330 --> 00:40:01,299
(chuckles)
1055
00:40:01,332 --> 00:40:04,235
Thanks, Booth.
1056
00:40:05,336 --> 00:40:07,773
Thank you.
1057
00:40:07,806 --> 00:40:11,242
*
1058
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
Hey. Just wanted to see
1059
00:40:14,112 --> 00:40:15,747
if everything was okay.
1060
00:40:15,781 --> 00:40:18,116
It's not like you to miss
anything on the bones.
1061
00:40:18,149 --> 00:40:20,986
I've had a lot
on my mind today.
1062
00:40:21,019 --> 00:40:23,922
Actually, could you
please take a seat?
1063
00:40:23,955 --> 00:40:27,325
Uh... okay.
1064
00:40:27,358 --> 00:40:30,428
Sounds...
sounds serious.
1065
00:40:32,263 --> 00:40:34,065
Do you like being here,
Mr. Bray?
1066
00:40:34,099 --> 00:40:36,535
Yeah, of course
I like being here.
1067
00:40:37,636 --> 00:40:38,904
I need you to answer
a question,
1068
00:40:38,937 --> 00:40:40,305
and answer it honestly.
1069
00:40:40,338 --> 00:40:43,675
What would you do if you
couldn't work here anymore?
1070
00:40:43,709 --> 00:40:45,276
Uh, I don't know,
1071
00:40:45,310 --> 00:40:48,246
I'd be mad,
I'd be confused.
1072
00:40:48,279 --> 00:40:49,648
Uh, what is this about?
1073
00:40:49,681 --> 00:40:53,084
But you wouldn't
stop breathing, would you?
1074
00:40:53,118 --> 00:40:55,186
No, of course not.
I couldn't breathe
1075
00:40:55,220 --> 00:40:56,755
if I didn't do this anymore.
1076
00:40:56,788 --> 00:40:58,657
I mean, I'm speaking
figuratively, of course.
1077
00:40:58,690 --> 00:41:00,291
Hang on, is this because
I couldn't find a topic
1078
00:41:00,325 --> 00:41:01,660
for my dissertation?
1079
00:41:01,693 --> 00:41:06,364
I was so excited
to write my dissertations,
1080
00:41:06,397 --> 00:41:08,867
because I loved
what I was doing,
1081
00:41:08,900 --> 00:41:11,436
and I couldn't wait
to keep learning.
1082
00:41:11,469 --> 00:41:14,039
I just haven't found
the right topic yet.
1083
00:41:15,541 --> 00:41:18,243
Maybe because it's not
in the field of anthropology.
1084
00:41:19,745 --> 00:41:22,313
Wait, what are you saying?
Are...
1085
00:41:22,347 --> 00:41:23,615
are you firing me?
1086
00:41:23,649 --> 00:41:28,119
No. No, I wouldn't fire you.
1087
00:41:28,153 --> 00:41:31,356
But you should know
that you are too smart
1088
00:41:31,389 --> 00:41:32,624
to waste your life
doing something
1089
00:41:32,658 --> 00:41:34,392
that your heart isn't in.
1090
00:41:37,162 --> 00:41:39,865
I mean, you're not wrong.
1091
00:41:41,032 --> 00:41:42,467
I like my job,
1092
00:41:42,500 --> 00:41:44,570
but compared with you
and the other interns...
1093
00:41:44,603 --> 00:41:46,872
There's something
bigger out there.
1094
00:41:46,905 --> 00:41:50,008
You need to go after it
while you still can.
1095
00:41:52,110 --> 00:41:53,945
You guys are like
my family here.
1096
00:41:56,414 --> 00:41:58,850
That will not change.
1097
00:42:00,385 --> 00:42:01,720
Wow.
(chuckles)
1098
00:42:01,753 --> 00:42:03,855
This is not how
I saw my day ending.
1099
00:42:05,456 --> 00:42:07,525
This is going
to be good, Wendell.
1100
00:42:08,794 --> 00:42:11,329
Yeah.
1101
00:42:11,362 --> 00:42:12,664
Is it cool if
I still come over
1102
00:42:12,698 --> 00:42:13,699
for the game
tomorrow night?
1103
00:42:13,732 --> 00:42:14,933
Yes, yes.
1104
00:42:14,966 --> 00:42:16,702
I'm making my
famous puttanesca.
1105
00:42:16,735 --> 00:42:18,436
On-on game night?
1106
00:42:18,469 --> 00:42:20,105
Game night is for,
like, nachos and beer.
1107
00:42:20,138 --> 00:42:21,673
Does Booth know
about this?
Of course.
1108
00:42:21,707 --> 00:42:23,074
He loves my puttanesca.
1109
00:42:23,108 --> 00:42:24,743
Okay, fine.
I'll bring the nachos,
1110
00:42:24,776 --> 00:42:27,245
and you can make your
weird, fancy sauce,
1111
00:42:27,278 --> 00:42:28,880
and we'll see what
everyone eats first.
1112
00:42:28,914 --> 00:42:31,082
Deal.
(chuckles)
1113
00:42:31,116 --> 00:42:32,550
And I'm bringing
the beer.
1114
00:42:32,584 --> 00:42:33,985
Just so you know,
this is not...
1115
00:43:09,855 --> 00:43:11,289
What's that mean?
1116
00:43:11,322 --> 00:43:13,324
Captioned by
Media Access Group at WGBH
77717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.