All language subtitles for Bones (2005) - S12E06 - The Flaw in the Saw (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,074 Okay, dude, this is not worth it. 2 00:00:06,107 --> 00:00:07,575 This is sick. 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,210 Like disgusting sick, not sick sick. 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,878 Yo, pull it together, man. 5 00:00:10,911 --> 00:00:13,047 We can't keep letting Cooper get the better of us. 6 00:00:13,081 --> 00:00:14,715 Look what he did to your hair. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,050 You look like a human whoopee cushion. 8 00:00:16,084 --> 00:00:17,385 Now hurry it up. The garbage truck's 9 00:00:17,418 --> 00:00:18,519 gonna be here in, like, 15 minutes. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,654 Oh, man. 11 00:00:20,688 --> 00:00:23,023 Oh, this is gnarly. 12 00:00:23,057 --> 00:00:25,326 Yes. That is definitely a keeper. 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,161 Yeah, imagine the look on the Coop's face when he 14 00:00:27,195 --> 00:00:28,729 opens his car and all these guts spill out. 15 00:00:30,698 --> 00:00:32,500 Dude, what do you think this is from? 16 00:00:32,533 --> 00:00:33,934 Uh, mountain lion, probably. 17 00:00:33,967 --> 00:00:36,570 Oh, yeah. (groans) 18 00:00:36,604 --> 00:00:38,206 What about this? 19 00:00:38,239 --> 00:00:40,141 Cobra. 20 00:00:42,276 --> 00:00:43,611 Gross. 21 00:00:43,644 --> 00:00:46,147 Dude, what about this? 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,450 (both scream) 23 00:00:49,483 --> 00:00:50,751 (whimpering) 24 00:00:50,784 --> 00:00:53,721 Get out of here! Go! 25 00:00:58,226 --> 00:01:00,961 I'm never riding a bike again. 26 00:01:00,994 --> 00:01:03,197 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. Christine, is everything... 27 00:01:03,231 --> 00:01:05,899 Wow, wow, okay. What happened? 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,701 Look, I was teaching her how to ride a bike, okay? 29 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 And she was doing really great. She was... 30 00:01:09,737 --> 00:01:12,206 a little wobbly at first, and then I just 31 00:01:12,240 --> 00:01:14,975 kind of let her go and then, bam-- hit the ground. 32 00:01:15,008 --> 00:01:17,778 Booth, I-I don't want Christine riding a bicycle 33 00:01:17,811 --> 00:01:21,882 until I can properly teach her about the physics. 34 00:01:21,915 --> 00:01:23,651 What physics? What are you talking about, huh? 35 00:01:23,684 --> 00:01:25,319 Physics. You get on, 36 00:01:25,353 --> 00:01:27,455 fall off, you figure it out, you get back on. 37 00:01:27,488 --> 00:01:29,890 What physics? Gyroscopic forces, 38 00:01:29,923 --> 00:01:32,593 acceleration due to gravity, friction. 39 00:01:32,626 --> 00:01:34,162 Friction? 40 00:01:34,195 --> 00:01:36,664 Don't you think that it's-it's good 41 00:01:36,697 --> 00:01:39,333 to not know how something works? 42 00:01:39,367 --> 00:01:41,001 I mean, come on, science takes the magic out of everything. 43 00:01:41,034 --> 00:01:43,070 There's no magic to begin with. 44 00:01:43,103 --> 00:01:45,506 It's just rules that govern the universe. Next thing you know 45 00:01:45,539 --> 00:01:48,142 you're gonna be telling her that rainbows are... Light refracted through water? 46 00:01:48,176 --> 00:01:50,478 She already knows that. Of course she does. 47 00:01:50,511 --> 00:01:52,780 Now that Christine's had some time to self-soothe, 48 00:01:52,813 --> 00:01:54,615 I'm going to go check in on her. 49 00:01:54,648 --> 00:01:56,517 (phone chimes) Oh... 50 00:01:56,550 --> 00:01:57,585 (phone trills) Oh. 51 00:01:57,618 --> 00:01:59,253 Yeah, all right, well, I guess 52 00:01:59,287 --> 00:02:01,088 we're going to work, because there's a body... 53 00:02:01,121 --> 00:02:03,291 ooh, found in a Dumpster full of animal guts? 54 00:02:03,324 --> 00:02:05,659 That's your territory. It'll be fascinating 55 00:02:05,693 --> 00:02:07,761 to see how non-human viscera 56 00:02:07,795 --> 00:02:09,697 effects the decomposition 57 00:02:09,730 --> 00:02:11,699 of a human corpse. 58 00:02:11,732 --> 00:02:13,834 There goes my appetite. You'd think after 12 years 59 00:02:13,867 --> 00:02:16,704 you could handle a little viscera with your oatmeal. 60 00:02:16,737 --> 00:02:20,274 (indistinct conversations) 61 00:02:20,308 --> 00:02:23,344 FUENTES: Three Dumpsters filled with entrails and fluid. 62 00:02:23,377 --> 00:02:25,513 Aren't these bags not supposed to leak? 63 00:02:25,546 --> 00:02:29,016 Look. Cam? 64 00:02:29,049 --> 00:02:32,119 No. No, that would be the liver of a moose. 65 00:02:32,152 --> 00:02:33,487 (whimpers) Damn it! 66 00:02:33,521 --> 00:02:34,988 Yeah. 67 00:02:35,022 --> 00:02:36,390 Hey, good try, though, you know? 68 00:02:36,424 --> 00:02:37,658 Maybe next time. 69 00:02:37,691 --> 00:02:39,693 Yeah? You want to take my place? 70 00:02:39,727 --> 00:02:41,229 I would, but unfortunately 71 00:02:41,262 --> 00:02:43,130 they haven't, you know, invented 72 00:02:43,163 --> 00:02:45,833 a specialized wheelchair for intestine diving. 73 00:02:45,866 --> 00:02:47,067 Yeah. SAROYAN: Dr. Hodgins? 74 00:02:47,100 --> 00:02:48,135 Yeah? 75 00:02:48,168 --> 00:02:49,370 Have you found time of death? 76 00:02:49,403 --> 00:02:51,372 No. No, not even close. 77 00:02:51,405 --> 00:02:52,706 No, this pool of carcasses is like 78 00:02:52,740 --> 00:02:54,742 Christmas to carrion feeders, you know? 79 00:02:54,775 --> 00:02:56,210 They hopped around, so it's close to impossible 80 00:02:56,244 --> 00:02:57,911 to figure out when or where they started. 81 00:02:57,945 --> 00:03:01,181 Yes! I found a human humerus. 82 00:03:01,215 --> 00:03:03,150 Part of one. HODGINS: Mm. 83 00:03:03,183 --> 00:03:06,153 Well, based on the head diameter and cortical involution, 84 00:03:06,186 --> 00:03:08,322 I'd say the victim is female, 85 00:03:08,356 --> 00:03:09,323 mid-40's. 86 00:03:09,357 --> 00:03:11,158 Oh, my God. 87 00:03:11,191 --> 00:03:13,427 This is disgusting. 88 00:03:13,461 --> 00:03:14,895 Do we have the skull? 89 00:03:14,928 --> 00:03:16,230 Oh, hey, Rodolfo? 90 00:03:16,264 --> 00:03:18,332 Gonna need to find the skull ASAP. 91 00:03:18,366 --> 00:03:20,067 As we all know, 92 00:03:20,100 --> 00:03:22,470 skulls don't float, so... 93 00:03:24,037 --> 00:03:26,206 No. (whimpering) 94 00:03:27,608 --> 00:03:29,343 (deep breath) 95 00:03:29,377 --> 00:03:31,245 (coughing, whimpering) 96 00:03:31,279 --> 00:03:33,581 Angie, here, techs found this 97 00:03:33,614 --> 00:03:35,916 for you at the scene. 98 00:03:37,985 --> 00:03:40,621 What? I'm having too much fun. 99 00:03:40,654 --> 00:03:42,623 I hope you're still having fun when you're in hell. 100 00:03:42,656 --> 00:03:44,592 (giggles) 101 00:03:44,625 --> 00:03:45,759 Ten more minutes, okay? 102 00:03:45,793 --> 00:03:47,528 FUENTES: Oh! 103 00:03:47,561 --> 00:03:49,430 I can smell it through my mask. 104 00:03:49,463 --> 00:03:51,432 This is so disgusting. 105 00:03:51,465 --> 00:03:54,302 (gags) 106 00:03:54,335 --> 00:03:56,970 I'll give you five. (Fuentes gags) 107 00:03:57,004 --> 00:03:59,172 * 108 00:04:29,437 --> 00:04:32,840 Oh, what's that? Yes, I did fish 109 00:04:32,873 --> 00:04:34,508 every last bone out of the carcass pit. 110 00:04:34,542 --> 00:04:36,644 Are you looking for praise 111 00:04:36,677 --> 00:04:38,446 for performing the most basic tasks? 112 00:04:38,479 --> 00:04:40,581 I... I was just pointing it out. 113 00:04:40,614 --> 00:04:42,983 Do we have any idea about the... 114 00:04:43,016 --> 00:04:45,519 sock, I guess? Yeah, it's made of chain metal. 115 00:04:45,553 --> 00:04:47,254 It's the only article of clothing I found 116 00:04:47,287 --> 00:04:48,822 in the entire Dumpster. 117 00:04:48,856 --> 00:04:51,124 So we're looking for some sort of knight. 118 00:04:51,158 --> 00:04:52,426 Do knights play golf? 119 00:04:52,460 --> 00:04:53,527 Look, take a look 120 00:04:53,561 --> 00:04:55,496 at the fracture to the hamulus. 121 00:04:55,529 --> 00:04:58,031 It's called a golfer's fracture, I believe. 122 00:04:58,065 --> 00:05:00,834 Dr. Fuentes is correct. This fracture is 123 00:05:00,868 --> 00:05:02,536 extremely common in golfers. 124 00:05:02,570 --> 00:05:05,973 The result of years of stress on the wrist. 125 00:05:06,006 --> 00:05:08,275 This body just keeps getting weirder by the second. 126 00:05:08,308 --> 00:05:10,644 Uh, it gets even weirder. 127 00:05:10,678 --> 00:05:12,446 In the victim's sinuses alone I pulled out 128 00:05:12,480 --> 00:05:14,615 spores from six species of tree from around the world, 129 00:05:14,648 --> 00:05:17,017 including Dacrydium cupressinum, 130 00:05:17,050 --> 00:05:18,786 which only grows in New Zealand. 131 00:05:18,819 --> 00:05:20,688 So we're looking for 132 00:05:20,721 --> 00:05:22,322 a well-traveled knight 133 00:05:22,356 --> 00:05:24,558 with a love for America's favorite pastime, golf. 134 00:05:26,093 --> 00:05:27,361 Just a working theory. 135 00:05:31,164 --> 00:05:33,300 AUBREY: You building a bike? 136 00:05:33,333 --> 00:05:35,536 I wish. No, this is how Bones wants me 137 00:05:35,569 --> 00:05:37,838 to teach Christine how to ride a bike. 138 00:05:37,871 --> 00:05:41,008 Kind of ruins the fun. Exactly, right? So, what do you have 139 00:05:41,041 --> 00:05:44,011 for me? Yeah, uh, so, Angela sent over the victim's ID, 140 00:05:44,044 --> 00:05:46,179 Phyllis Paul. She was reported missing on Tuesday 141 00:05:46,213 --> 00:05:48,248 by her live-in girlfriend, Nancy Alpert. 142 00:05:48,281 --> 00:05:50,183 Huh. Phyllis Paul. 143 00:05:50,217 --> 00:05:52,486 College golfer, competed professionally. 144 00:05:52,520 --> 00:05:54,254 Yeah, but she never came close 145 00:05:54,287 --> 00:05:56,223 to winning a competition. For the past ten years 146 00:05:56,256 --> 00:05:58,826 she taught private golf lessons. I sent you her Web site. 147 00:05:58,859 --> 00:06:01,061 Oh, thanks, Aubrey. 148 00:06:01,094 --> 00:06:03,597 All right, well, I tell you what, let's, uh, 149 00:06:03,631 --> 00:06:05,566 bring her girlfriend in. We can, uh, talk to her. 150 00:06:05,599 --> 00:06:09,437 "Trail equals wheel radius 151 00:06:09,470 --> 00:06:13,073 times cosine of head angle minus rake"? 152 00:06:13,106 --> 00:06:16,043 What is this? It's-it's a disaster. It's a mess. 153 00:06:16,076 --> 00:06:18,278 I know that this is difficult, 154 00:06:18,311 --> 00:06:21,248 Ms. Alpert, but can you tell me 155 00:06:21,281 --> 00:06:24,017 the last time that you saw Phyllis? 156 00:06:24,051 --> 00:06:26,019 Tuesday morning. She left for the second day 157 00:06:26,053 --> 00:06:28,622 of her competition and she never came home that night. 158 00:06:28,656 --> 00:06:30,524 Okay, she was in a golf tournament? 159 00:06:30,558 --> 00:06:31,859 No. 160 00:06:31,892 --> 00:06:33,093 (clears throat) 161 00:06:33,126 --> 00:06:35,963 Lumberjacking. 162 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 "Lumberjacking"? 163 00:06:39,900 --> 00:06:41,602 Right, okay. 164 00:06:41,635 --> 00:06:43,871 And, uh, this was a hobby of Phyllis' or... 165 00:06:43,904 --> 00:06:45,372 I wish it were just a hobby. 166 00:06:45,405 --> 00:06:48,208 She'd found her calling as a... 167 00:06:48,241 --> 00:06:51,479 lumberjill, or whatever they're called. Six months 168 00:06:51,512 --> 00:06:53,481 in these silly competitions and she'd won more titles 169 00:06:53,514 --> 00:06:55,215 than 20 years of golfing. 170 00:06:55,248 --> 00:06:57,284 I'm getting the sense that you were not a fan. 171 00:06:57,317 --> 00:06:58,752 It was a waste of time. 172 00:06:58,786 --> 00:07:00,921 Why? She was winning money. 173 00:07:00,954 --> 00:07:03,223 I had more than enough for the both of us. 174 00:07:03,256 --> 00:07:04,892 We were gonna retire together, 175 00:07:04,925 --> 00:07:07,495 travel, take cooking classes... 176 00:07:07,528 --> 00:07:09,262 get married. 177 00:07:09,296 --> 00:07:11,298 It must have upset you when she took her life 178 00:07:11,331 --> 00:07:12,600 in a new direction. 179 00:07:13,767 --> 00:07:15,669 I'm sorry, if you're insinuating 180 00:07:15,703 --> 00:07:17,571 that I would ever hurt Phyllis, 181 00:07:17,605 --> 00:07:18,906 then you're mistaken. 182 00:07:18,939 --> 00:07:20,974 I've been in love with her 183 00:07:21,008 --> 00:07:23,611 since she gave me my very first golf lesson. 184 00:07:23,644 --> 00:07:27,347 Any idea who might have wanted Phyllis dead? 185 00:07:27,380 --> 00:07:29,617 Probably one of those lumberjackers. 186 00:07:29,650 --> 00:07:32,686 Just last month they through a golf club through our window. 187 00:07:32,720 --> 00:07:34,688 How do you know it was a lumberjacker? 188 00:07:34,722 --> 00:07:36,289 'Cause there was a note attached. 189 00:07:36,323 --> 00:07:38,125 "Stick to golfing, you..." 190 00:07:39,326 --> 00:07:41,294 Well, I'd rather not say the word. 191 00:07:41,328 --> 00:07:42,763 You can read it yourself. 192 00:07:42,796 --> 00:07:44,632 I gave it to the police. 193 00:07:46,534 --> 00:07:47,735 (clears throat) 194 00:07:52,540 --> 00:07:54,007 There's something you wanted to show me? 195 00:07:54,041 --> 00:07:55,509 Si, si, si. 196 00:07:55,543 --> 00:07:59,046 I found significant fracturing of the hyoid. 197 00:07:59,079 --> 00:08:02,049 We will have to analyze it to determine 198 00:08:02,082 --> 00:08:04,284 if it indicates cause of death. 199 00:08:04,317 --> 00:08:07,020 In addition, I was looking at the striae 200 00:08:07,054 --> 00:08:08,889 where the victim was cut apart. 201 00:08:08,922 --> 00:08:10,991 Now, the tool that was used 202 00:08:11,024 --> 00:08:12,960 made this wave pattern. 203 00:08:12,993 --> 00:08:14,528 What do you make of it? 204 00:08:14,562 --> 00:08:16,196 Well, at first I wasn't sure, but then 205 00:08:16,229 --> 00:08:17,998 I heard that the victim was a lumberjack. 206 00:08:18,031 --> 00:08:21,869 So I thought, "Rodolfo... (speaks Spanish) 207 00:08:21,902 --> 00:08:23,236 Uh, chain saw. 208 00:08:23,270 --> 00:08:24,504 I concur. 209 00:08:24,538 --> 00:08:27,074 A chain saw's teeth are J-shaped 210 00:08:27,107 --> 00:08:31,011 and make this type of wave-like kerf mark. 211 00:08:31,044 --> 00:08:32,980 The victim was dismembered with a chain saw 212 00:08:33,013 --> 00:08:34,648 and she was wearing those chain metal socks 213 00:08:34,682 --> 00:08:36,249 at time of her death, 214 00:08:36,283 --> 00:08:38,552 which I learned are used for protecting the lumberjack 215 00:08:38,586 --> 00:08:40,353 from a wild swing of the ax. 216 00:08:40,387 --> 00:08:43,323 The victim was killed mid-competition. 217 00:08:43,356 --> 00:08:46,894 So someone is going to have to go to the lumberjacking contest. 218 00:08:46,927 --> 00:08:49,196 Booth and I will go, yeah. Oh, hey, hey, 219 00:08:49,229 --> 00:08:51,231 Dr. Brennan... If you'd like 220 00:08:51,264 --> 00:08:53,066 to spend a little more time in the lab, 221 00:08:53,100 --> 00:08:55,002 I'm willing to go in your place. 222 00:08:55,035 --> 00:08:57,404 Shh. It's a small sacrifice 223 00:08:57,437 --> 00:08:59,840 for my favorite boss. I sense 224 00:08:59,873 --> 00:09:01,508 that you are being disingenuous 225 00:09:01,541 --> 00:09:03,611 and that you just want to go to the competition. 226 00:09:03,644 --> 00:09:06,246 Okay, fine, yes, I want to go. 227 00:09:06,279 --> 00:09:08,115 But come on, what guy wouldn't? 228 00:09:08,148 --> 00:09:09,750 All men love chain saws. 229 00:09:09,783 --> 00:09:11,585 That is not a proven fact. 230 00:09:11,619 --> 00:09:13,386 Yes, it is. 231 00:09:13,420 --> 00:09:14,688 Greg. 232 00:09:14,722 --> 00:09:15,889 How do you feel about chain saws? 233 00:09:15,923 --> 00:09:16,924 I love chain saws. 234 00:09:16,957 --> 00:09:18,759 Boom. 235 00:09:18,792 --> 00:09:21,762 Okay, while Greg is an adequate security guard, 236 00:09:21,795 --> 00:09:24,231 he's not a sufficient sample size 237 00:09:24,264 --> 00:09:26,299 to extrapolate 238 00:09:26,333 --> 00:09:27,868 the preferences of an entire gender. 239 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 Booth and I are going to the competition. 240 00:09:29,937 --> 00:09:32,139 Please clean and rearticulate the bones. 241 00:09:32,172 --> 00:09:33,473 Take pictures. 242 00:09:33,506 --> 00:09:35,508 Oh sure, I'll-I'll Chatsnap it. 243 00:09:38,946 --> 00:09:41,114 This is quite impressive. 244 00:09:41,148 --> 00:09:42,716 Well, no, no, no, it's not impressive. 245 00:09:42,750 --> 00:09:44,417 I think the word that you're looking for is badass, 246 00:09:44,451 --> 00:09:46,386 all right? This is a major sport, 247 00:09:46,419 --> 00:09:48,455 Bones. It's huge, and less face it, 248 00:09:48,488 --> 00:09:49,757 it's way more exciting than golf. 249 00:09:49,790 --> 00:09:51,424 I imagine the muscle groups 250 00:09:51,458 --> 00:09:54,795 used to swing an ax are the same as those used 251 00:09:54,828 --> 00:09:56,797 to swing a golfing stick. 252 00:09:56,830 --> 00:09:58,565 Four years of playing golf and you're still calling it 253 00:09:58,598 --> 00:10:00,133 a golfing stick. It's a stick 254 00:10:00,167 --> 00:10:02,235 used to golf. How is that not accurate? 255 00:10:02,269 --> 00:10:03,503 My point is that both 256 00:10:03,536 --> 00:10:06,506 golfing and lumberjacking are just 257 00:10:06,539 --> 00:10:10,177 applied physics. No. No, no, no, no, no, no, no, no. You d... 258 00:10:10,210 --> 00:10:11,812 Don't try to ruin this for me 259 00:10:11,845 --> 00:10:13,313 like you're ruining bike riding for Christine. 260 00:10:13,346 --> 00:10:15,315 But everything's mathematics. 261 00:10:15,348 --> 00:10:18,986 Sports, architecture, comedy. 262 00:10:19,019 --> 00:10:21,121 Comedy is not math. Yes, it is. By vectoring 263 00:10:21,154 --> 00:10:23,824 the English language, I can make 264 00:10:23,857 --> 00:10:27,795 a multitude of hilarious jokes. 265 00:10:27,828 --> 00:10:29,329 Please don't. No. For example, 266 00:10:29,362 --> 00:10:31,464 what did the math teacher 267 00:10:31,498 --> 00:10:33,633 say to the lumberjack? 268 00:10:33,667 --> 00:10:34,634 Don't care. (chuckles) 269 00:10:34,668 --> 00:10:36,003 Make sure you use 270 00:10:36,036 --> 00:10:38,438 the correct "log-arithm." 271 00:10:38,471 --> 00:10:41,675 Hmm? It's all just simple "geome-tree." 272 00:10:41,709 --> 00:10:43,443 Tree. Like, a tree, 'cause it's a log. 273 00:10:43,476 --> 00:10:45,612 It comes from a tree. It's a play on words. 274 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 * Turn up 275 00:10:47,681 --> 00:10:51,384 * And make it something to believe in * 276 00:10:51,418 --> 00:10:55,155 * You know you got to turn up 277 00:10:55,188 --> 00:10:56,356 * To make the heart go 278 00:10:56,389 --> 00:10:57,825 * Whoa, whoa, whoa, whoa * 279 00:10:57,858 --> 00:11:00,794 * I said you got to turn up 280 00:11:00,828 --> 00:11:02,662 * And put your hands 281 00:11:02,696 --> 00:11:05,032 * Where I can see them 282 00:11:05,065 --> 00:11:07,835 * You know you go to turn * Up! * 283 00:11:07,868 --> 00:11:09,536 * To keep 'em begging for 284 00:11:09,569 --> 00:11:12,572 * More, more, more, more * 285 00:11:12,605 --> 00:11:14,241 * More, more, more * 286 00:11:14,274 --> 00:11:15,843 * I set my soul on fire 287 00:11:15,876 --> 00:11:17,811 (indistinct male voice over PA) 288 00:11:17,845 --> 00:11:20,213 * All for you, my love, and 289 00:11:20,247 --> 00:11:21,581 * If you want it 290 00:11:21,614 --> 00:11:25,218 * Baby, you can have it all 291 00:11:25,252 --> 00:11:27,420 * Oh! But then you better turn up... * 292 00:11:27,454 --> 00:11:29,422 BRENNAN: Every 293 00:11:29,456 --> 00:11:32,793 person I see is carrying at least six lethal implements. 294 00:11:34,027 --> 00:11:35,528 Excuse me. Are you in charge here? 295 00:11:35,562 --> 00:11:37,364 Yeah, Dick Scarn. 296 00:11:37,397 --> 00:11:40,267 FBI Special Agent Seeley Booth. This here is my partner, 297 00:11:40,300 --> 00:11:42,736 Dr. Temperance Brennan. Okay. How can I help you? 298 00:11:42,770 --> 00:11:45,038 Well, I'm sorry to report that one of your lumberjills 299 00:11:45,072 --> 00:11:47,174 has been murdered. Murdered? Who? 300 00:11:47,207 --> 00:11:49,009 Phyllis Paul. Oh. 301 00:11:49,042 --> 00:11:51,511 Well, too bad. MAN (over P.A.): Ladies and gentlemen... 302 00:11:51,544 --> 00:11:53,013 Would you mind if we ask you a few questions? 303 00:11:53,046 --> 00:11:54,381 Well, they need me at the main stage, 304 00:11:54,414 --> 00:11:56,349 but, uh, you-you can walk with me. 305 00:11:56,383 --> 00:11:57,717 Okay. 306 00:11:57,751 --> 00:11:59,119 What happened to your femur? 307 00:11:59,152 --> 00:12:01,554 Uh, chain saw snapped. I got boned. Mm. 308 00:12:01,588 --> 00:12:03,690 "Bone" is not a verb. I got a bone. 309 00:12:03,723 --> 00:12:06,359 What bone? No. A "bone" is a hard piece of wood, Bones. 310 00:12:06,393 --> 00:12:08,896 Wait. Who's Bones? She's Bones. I'm Bones. 311 00:12:08,929 --> 00:12:11,131 Oh... Oh, I thought she was Brennan. 312 00:12:11,164 --> 00:12:13,533 Booth, this is exactly why you shouldn't call me "Bones." Right, because, 313 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 you know what? This happens all the time. 314 00:12:15,602 --> 00:12:18,638 When was the last time you saw Phyllis? Uh... tree climb on Tuesday. 315 00:12:18,671 --> 00:12:20,874 She was in that competition, and... 316 00:12:20,908 --> 00:12:22,609 she hasn't showed up for anything since. 317 00:12:22,642 --> 00:12:24,444 She was pretty good at these events, huh? Oh, yeah. 318 00:12:24,477 --> 00:12:26,079 Are you kidding? When she came on the scene, 319 00:12:26,113 --> 00:12:27,647 she outclassed the competition. BOOTH: Anyone 320 00:12:27,680 --> 00:12:30,150 in particular that she dethroned? Yeah. 321 00:12:30,183 --> 00:12:33,120 Helga Thisk. Where can we find Helga? 322 00:12:33,153 --> 00:12:35,555 MAN (over P.A.): On the hot zone, ladies and gentlemen... Right over there. 323 00:12:35,588 --> 00:12:37,390 we got Helga Thisk. Go get 'em, girl. 324 00:12:37,424 --> 00:12:38,959 (applause, cheering) Thank you. 325 00:12:38,992 --> 00:12:40,727 Whoa, whoa, Bones. Bones, let's just wait. Wait. 326 00:12:40,760 --> 00:12:42,930 Just wait until she puts down that big chain saw 327 00:12:42,963 --> 00:12:44,798 before we accuse her of murder, okay? 328 00:12:47,634 --> 00:12:50,737 (applause, cheering) 329 00:12:50,770 --> 00:12:52,840 MAN: All right! 330 00:12:52,873 --> 00:12:54,741 (cheering, whooping) 331 00:12:54,774 --> 00:12:57,444 Okay, we can go now. Come on. 332 00:13:02,315 --> 00:13:05,518 BOOTH: Okay, uh, Ms. Thisk, 333 00:13:05,552 --> 00:13:07,754 can you please put that ax down? 334 00:13:07,787 --> 00:13:10,657 You're sure Phyllis is dead? Yes, her body 335 00:13:10,690 --> 00:13:12,259 was dismembered, and 336 00:13:12,292 --> 00:13:14,361 is currently decomposing. Helga, I took 337 00:13:14,394 --> 00:13:17,464 a look at your competition history with Phyllis. 338 00:13:17,497 --> 00:13:18,966 Outsider coming in, taking over 339 00:13:18,999 --> 00:13:20,500 the top lumberjill spot. 340 00:13:20,533 --> 00:13:22,802 That's got to be tough for you. 341 00:13:22,836 --> 00:13:24,137 It's just a game, Agent Booth. Oh, come on. 342 00:13:24,171 --> 00:13:26,273 Let's lose that "It's just a game," okay? 343 00:13:26,306 --> 00:13:28,041 There's a lot of money to be made here. 344 00:13:28,075 --> 00:13:30,143 Right? There's tons of sponsors. BRENNAN: You would remove 345 00:13:30,177 --> 00:13:31,811 anyone who got in your way. BOOTH: Mm-hmm. 346 00:13:31,845 --> 00:13:33,380 What? You think I killed Phyllis? 347 00:13:33,413 --> 00:13:35,715 Why would I kill her? We were training partners. 348 00:13:35,748 --> 00:13:37,150 She was giving me all her secrets. 349 00:13:37,184 --> 00:13:39,319 What secrets? Just some math 350 00:13:39,352 --> 00:13:41,154 stuff that she'd use to calculate each chop, 351 00:13:41,188 --> 00:13:42,555 like they do it in golf. 352 00:13:42,589 --> 00:13:46,826 As they should do it in every athletic endeavor. 353 00:13:46,860 --> 00:13:48,628 Measuring angles and diameters forever 354 00:13:48,661 --> 00:13:50,230 before she even took her first swing. BOOTH: Helga, 355 00:13:50,263 --> 00:13:51,798 can you think of anyone who'd want to hurt Phyllis? 356 00:13:51,831 --> 00:13:53,200 Probably the crazy fans. 357 00:13:53,233 --> 00:13:54,834 They hated her. They said 358 00:13:54,868 --> 00:13:57,304 she was making the sport dull with all her measuring. 359 00:13:57,337 --> 00:13:58,838 Don't blame 'em. MAN: Helgy! 360 00:13:58,872 --> 00:14:00,507 I've been looking everywhere for you. 361 00:14:00,540 --> 00:14:03,643 I'm sorry. This is my husband Ragnar. 362 00:14:03,676 --> 00:14:05,145 Ragnar, these people are from the FBI. 363 00:14:05,178 --> 00:14:08,381 Phyllis was murdered. Wow! 364 00:14:08,415 --> 00:14:10,984 I mean, I didn't take Phyllis for the getting-murdered type. 365 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 It's a shame. 366 00:14:12,552 --> 00:14:14,354 You don't seem too upset. Oh, no. I'll say 367 00:14:14,387 --> 00:14:15,923 a "yoho" for her later. For now, 368 00:14:15,956 --> 00:14:17,390 we got a competition to think of. We've got to head over 369 00:14:17,424 --> 00:14:19,226 to the stage for the Jack and Jill. BOOTH: Whoa. 370 00:14:19,259 --> 00:14:20,894 Wait a second. A two-man saw? Bones, we got to see it. 371 00:14:20,928 --> 00:14:22,562 It's a fan favorite. Booth, we're in the middle 372 00:14:22,595 --> 00:14:24,164 of a murder investigation. Yes, and the fans 373 00:14:24,197 --> 00:14:26,233 are our possible suspects here, so, 374 00:14:26,266 --> 00:14:28,201 what kind of detectives would we be 375 00:14:28,235 --> 00:14:30,403 if we didn't check out the most popular event? 376 00:14:36,876 --> 00:14:39,012 Hey, how's it going up here? (sighs) 377 00:14:39,046 --> 00:14:41,114 The day started out well. 378 00:14:41,148 --> 00:14:43,917 I analyzed the hyoid further, found fracturing on 379 00:14:43,951 --> 00:14:45,552 the greater cornua, which means 380 00:14:45,585 --> 00:14:47,887 that the cause of death was most likely strangulation. 381 00:14:47,921 --> 00:14:49,222 Nice. No, no. 382 00:14:49,256 --> 00:14:50,690 Not nice. I spent the last few hours 383 00:14:50,723 --> 00:14:52,425 scraping tiny pieces 384 00:14:52,459 --> 00:14:55,362 of solid matter out of the bone that got lodged 385 00:14:55,395 --> 00:14:57,864 into the striae during dismemberment. 386 00:14:57,897 --> 00:14:59,866 This is the slowest process. I know it doesn't 387 00:14:59,899 --> 00:15:01,368 seem like a lot, but hey, hey, hey, 388 00:15:01,401 --> 00:15:02,970 this could actually help me determine 389 00:15:03,003 --> 00:15:04,537 where the victim was cut up. 390 00:15:04,571 --> 00:15:06,273 Also, I analyzed 391 00:15:06,306 --> 00:15:08,308 the nine-iron that was thrown through the victim's window, 392 00:15:08,341 --> 00:15:09,876 and I think I may have found traces 393 00:15:09,909 --> 00:15:11,878 of permethrin and piperonyl butoxide. 394 00:15:11,911 --> 00:15:14,081 Pesticides. Professional grade. 395 00:15:14,114 --> 00:15:15,415 We may be looking for an exterminator. Well... 396 00:15:15,448 --> 00:15:17,917 SAROYAN: How's it going up there? Let's ask her. 397 00:15:17,951 --> 00:15:20,220 Um, yeah, you go ahead and do that. 398 00:15:20,253 --> 00:15:22,489 I'm actually working on my own thing. What? Is your own thing 399 00:15:22,522 --> 00:15:25,458 more important than chain saws? Dr. Hodgins?! Yeah, I-I got to go. Hey, Cam. 400 00:15:25,492 --> 00:15:27,460 Dr. Hodgins! Dr. Saroyan. 401 00:15:27,494 --> 00:15:30,730 Yes. As you know, uh, 402 00:15:30,763 --> 00:15:32,665 Dr. Brennan and I came to the conclusion 403 00:15:32,699 --> 00:15:34,934 that the victim was dismembered with a chain saw. 404 00:15:34,968 --> 00:15:37,670 Yes. I have since learned that each competitor 405 00:15:37,704 --> 00:15:39,806 at the Lumber Sports Competition has his 406 00:15:39,839 --> 00:15:41,841 or her own unique chain saw. 407 00:15:41,874 --> 00:15:44,978 Therefore, I believe it is absolutely necessary 408 00:15:45,012 --> 00:15:46,779 to the case to subpoena 409 00:15:46,813 --> 00:15:50,750 each chain saw so that I may test them... to match 410 00:15:50,783 --> 00:15:53,786 the resulting striations to the striations 411 00:15:53,820 --> 00:15:56,689 on the victim's bones, thus enabling me 412 00:15:56,723 --> 00:16:01,628 to determine whose chain saw was used to dismember the body. 413 00:16:01,661 --> 00:16:04,164 So... you want to play with chain saws? 414 00:16:04,197 --> 00:16:06,799 Play with chains... No. 415 00:16:06,833 --> 00:16:09,002 I don't even like chain saws. 416 00:16:09,036 --> 00:16:12,339 No. Believe me, if there is another way 417 00:16:12,372 --> 00:16:15,042 to find the correct chain saw, I'll do it. 418 00:16:15,075 --> 00:16:16,709 Really? 'Cause I was actually gonna say, 419 00:16:16,743 --> 00:16:19,212 I think testing chain saws is an excellent idea. 420 00:16:19,246 --> 00:16:22,115 Really? But since you'd prefer to do it a different way... 421 00:16:22,149 --> 00:16:24,784 No, no. Thank you. Sure. 422 00:16:24,817 --> 00:16:27,220 The Lumber Sports saved this sliced wood 423 00:16:27,254 --> 00:16:29,556 from Monday's chain saw competition, 424 00:16:29,589 --> 00:16:31,891 and-- it's a real treat-- 425 00:16:31,924 --> 00:16:34,361 they're even labeled with each competitor's name. 426 00:16:34,394 --> 00:16:37,964 Great. So why don't you compare the striations on the bones 427 00:16:37,997 --> 00:16:39,466 to those on this wood? Good. 428 00:16:39,499 --> 00:16:41,168 That way you don't have to worry 429 00:16:41,201 --> 00:16:43,636 about testing those chain saws yourself. Mm-hmm. 430 00:16:43,670 --> 00:16:45,072 Since you didn't want to do it anyway. 431 00:16:45,105 --> 00:16:47,907 Yay. 432 00:16:47,940 --> 00:16:50,910 Hey, Angie. 433 00:16:50,943 --> 00:16:53,380 Hey, um, I'm looking at this photo you just sent, 434 00:16:53,413 --> 00:16:55,048 but I am so confused. 435 00:16:55,082 --> 00:16:58,818 It's labeled "crime scene," but we don't even know where 436 00:16:58,851 --> 00:17:00,320 this murder took place. 437 00:17:00,353 --> 00:17:03,256 Yeah, um, that's because, uh... 438 00:17:03,290 --> 00:17:06,059 it's from a different murder, 439 00:17:06,093 --> 00:17:08,495 not this case. 440 00:17:08,528 --> 00:17:11,498 MONTENEGRO: Oh, my God. Wait a second. 441 00:17:11,531 --> 00:17:15,102 I remember this. This is from, uh, the lobbyist's murder, 442 00:17:15,135 --> 00:17:16,569 the one that Zack committed. 443 00:17:16,603 --> 00:17:18,838 Confessed to, not committed. 444 00:17:18,871 --> 00:17:20,940 Are-are... are you trying to prove that? 445 00:17:22,809 --> 00:17:25,912 What can I do to help? (clears his throat) 446 00:17:25,945 --> 00:17:29,616 Okay, um, I think I may have found a way to prove 447 00:17:29,649 --> 00:17:31,184 that the killer wasn't Zack 448 00:17:31,218 --> 00:17:33,019 based on the severity of the stabbing. 449 00:17:33,052 --> 00:17:34,454 Here. See, look. 450 00:17:34,487 --> 00:17:36,089 There's too much blood. 451 00:17:36,123 --> 00:17:38,925 I mean, if Zack were to stab someone, which... (scoffs) 452 00:17:38,958 --> 00:17:43,062 But still, uh, he'd do it as cleanly as possible. 453 00:17:43,096 --> 00:17:45,432 Yeah, I-I just don't know if this is enough 454 00:17:45,465 --> 00:17:47,100 to overturn a conviction. 455 00:17:47,134 --> 00:17:49,902 It's a start. 456 00:17:49,936 --> 00:17:52,439 Yeah, it is. 457 00:17:52,472 --> 00:17:55,908 Can I show you something from the current case? 458 00:17:55,942 --> 00:17:57,510 Yeah. 459 00:17:59,112 --> 00:18:01,314 What's up? Okay. 460 00:18:01,348 --> 00:18:04,317 So when Helga said that fans hated Phyllis, 461 00:18:04,351 --> 00:18:06,619 I went online, and I found this. 462 00:18:06,653 --> 00:18:09,389 "North East Lumber Sports Fans are the Bombest Fans." 463 00:18:09,422 --> 00:18:11,090 Wow. This Gene Frong 464 00:18:11,124 --> 00:18:13,493 guy is really die-hard. Yeah, and 465 00:18:13,526 --> 00:18:15,128 he hated Phyllis. 466 00:18:15,162 --> 00:18:17,664 He thought that she was ruining the sport. Check this out. 467 00:18:17,697 --> 00:18:20,433 What's up, everybody? Gene Frong in the house. 468 00:18:20,467 --> 00:18:21,968 Right behind me here is Phyllis Paul. 469 00:18:22,001 --> 00:18:24,837 She's measuring her log, and like always, 470 00:18:24,871 --> 00:18:26,239 she's taking her sweet time. 471 00:18:26,273 --> 00:18:27,807 (yelling): Hey! Hey, Phyllis?! 472 00:18:27,840 --> 00:18:29,176 What's taking you so long? 473 00:18:29,209 --> 00:18:31,077 Yeah, we're bored. 474 00:18:31,110 --> 00:18:32,945 Hurry it up. Hey. I got to say, it is kind of boring. 475 00:18:32,979 --> 00:18:34,447 GENE: (chanting): Phyllis sucks! 476 00:18:34,481 --> 00:18:36,583 PEOPLE: Phyllis sucks! Phyllis sucks! 477 00:18:36,616 --> 00:18:39,085 That's right. Hit her in the face! (chanting continues) 478 00:18:39,118 --> 00:18:41,154 Hit her in the face! Phyllis sucks! 479 00:18:41,188 --> 00:18:43,156 (laughs) They're doing it. 480 00:18:43,190 --> 00:18:44,691 MONTENEGRO: I did some digging. 481 00:18:44,724 --> 00:18:47,093 Gene works for his dad's extermination company. 482 00:18:47,126 --> 00:18:48,528 Angie, I think you just found 483 00:18:48,561 --> 00:18:50,830 our nine-iron thrower. 484 00:18:50,863 --> 00:18:52,299 BOOTH: Look, Bones, if I were an 18-year-old punk, 485 00:18:52,332 --> 00:18:53,800 where would I be? 486 00:18:53,833 --> 00:18:55,635 Where the beer is. Come on. 487 00:18:55,668 --> 00:18:58,605 I was a teenager once, Booth, 488 00:18:58,638 --> 00:19:02,008 and I observed that my peers enjoyed the consumption 489 00:19:02,041 --> 00:19:04,110 of inexpensive alcohol. 490 00:19:04,143 --> 00:19:05,512 Now, this is what I'm talking about-- 491 00:19:05,545 --> 00:19:06,846 good old-fashioned log roll. 492 00:19:06,879 --> 00:19:09,048 MEN: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 493 00:19:09,081 --> 00:19:11,384 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 494 00:19:11,418 --> 00:19:13,286 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 495 00:19:13,320 --> 00:19:14,787 Oh! 496 00:19:14,821 --> 00:19:17,324 BOOTH: Hey, excuse me. Ah! Whew! That's two. 497 00:19:17,357 --> 00:19:19,025 Let's go. Excuse me. 498 00:19:19,058 --> 00:19:20,860 Gene Frong, need a word with you over here, please? 499 00:19:20,893 --> 00:19:23,029 I'm 21, I swear! 500 00:19:23,062 --> 00:19:24,731 Whoa, whoa, whoa, whoa! 501 00:19:24,764 --> 00:19:26,966 (panting) (grunts) 502 00:19:26,999 --> 00:19:28,901 Hey! (groans) 503 00:19:28,935 --> 00:19:30,337 Oh. Sorry. 504 00:19:30,370 --> 00:19:31,804 WOMAN: Oh. Hey! 505 00:19:31,838 --> 00:19:34,073 (man grunts) Oh. Sorry. 506 00:19:34,106 --> 00:19:35,408 (panting) 507 00:19:35,442 --> 00:19:38,144 Oh, come on, you got to be kidding me. 508 00:19:38,177 --> 00:19:39,912 Will you get down now?! I'll stay up 509 00:19:39,946 --> 00:19:41,848 here all day. Well, he can't stay there forever. 510 00:19:41,881 --> 00:19:44,417 Oh, Bones, we don't have enough time here. We don't. 511 00:19:44,451 --> 00:19:45,852 Let's go. Relax! Booth! Booth! Booth! 512 00:19:45,885 --> 00:19:47,387 Stop! No. 513 00:19:47,420 --> 00:19:49,322 Successful axmanship requires 514 00:19:49,356 --> 00:19:52,158 mathematic calculation. You got to be kidding me. 515 00:19:52,191 --> 00:19:57,163 First, we find the radius of the log and divide it by 1.25. 516 00:19:57,196 --> 00:19:59,599 (crowd booing) Come on. Then... 517 00:19:59,632 --> 00:20:02,335 Okay, just take a step a back. Take a step back. What? We plot the angle of attack. 518 00:20:02,369 --> 00:20:04,904 Enough is enough here with this. (cheering) 519 00:20:04,937 --> 00:20:07,073 MAN: That's right! Good chop! 520 00:20:07,106 --> 00:20:08,675 (indistinct chatter, applause and cheering) 521 00:20:08,708 --> 00:20:10,943 Okay, okay, okay, I'm coming down. 522 00:20:10,977 --> 00:20:12,879 Shh. Put it down! Put it down! 523 00:20:12,912 --> 00:20:14,581 You see that, Bones, huh? Don't need science 524 00:20:14,614 --> 00:20:16,249 to take care of this guy. Let's go. 525 00:20:18,318 --> 00:20:20,753 BRENNAN: Hey, Cam. What's up? Hey, based on 526 00:20:20,787 --> 00:20:23,856 what Rodolfo found on the hyoid, I examined the tissue around 527 00:20:23,890 --> 00:20:26,192 the victim's neck and found hydrogenated 528 00:20:26,225 --> 00:20:28,094 triglycerides. That's vegetable shortening. 529 00:20:28,127 --> 00:20:30,196 What was it doing around her neck? 530 00:20:30,229 --> 00:20:31,731 The murderer's hands must have been covered in it. 531 00:20:31,764 --> 00:20:35,302 Well, the grease-to-person ratio at this event is 532 00:20:35,335 --> 00:20:37,404 exceptionally high, but I'll do my best 533 00:20:37,437 --> 00:20:41,941 to keep an eye out for users of triglycerides. 534 00:20:41,974 --> 00:20:44,777 BOOTH: Look, I think when Phyllis didn't listen to your request 535 00:20:44,811 --> 00:20:47,447 to stick to golf, you decided to kick it up a couple notches. 536 00:20:47,480 --> 00:20:49,782 What?! No. I loved Phyllis. 537 00:20:49,816 --> 00:20:51,584 Well, I don't tend to throw golfing sticks 538 00:20:51,618 --> 00:20:53,420 through the windows of people that I love. 539 00:20:53,453 --> 00:20:54,821 Golf clubs. They're not sticks. 540 00:20:54,854 --> 00:20:56,389 Same thing. Yeah, okay. 541 00:20:56,423 --> 00:20:58,758 Maybe that was a little too crazy, but I would... 542 00:20:58,791 --> 00:21:00,327 I would never kill Phyllis. 543 00:21:00,360 --> 00:21:03,129 She was too much fun to have around. Yeah. 544 00:21:03,162 --> 00:21:05,765 At first, the whole measuring thing sucked, but... (laughs) 545 00:21:05,798 --> 00:21:07,767 ...a bunch of us would start going to her events 546 00:21:07,800 --> 00:21:10,236 just to yell at her, and that was a lot of fun. 547 00:21:10,269 --> 00:21:11,838 The flapjack guy even sold 548 00:21:11,871 --> 00:21:13,673 special pancakes just to throw at her. 549 00:21:13,706 --> 00:21:16,309 Cam said that the killer's hands were covered in shortening. 550 00:21:16,343 --> 00:21:17,810 BOOTH: Gene, did 551 00:21:17,844 --> 00:21:19,979 the flapjack guy have anything against Phyllis? 552 00:21:20,012 --> 00:21:21,981 (laughing): Yeah, they had a... 553 00:21:22,014 --> 00:21:24,116 hilarious feud going on. 554 00:21:24,150 --> 00:21:26,252 What kind of feud? Well, uh, at first, 555 00:21:26,285 --> 00:21:28,455 she said that his coffee tasted like dirt, 556 00:21:28,488 --> 00:21:30,323 so then he put a spider in her mug. 557 00:21:30,357 --> 00:21:31,858 And that's when she let all 558 00:21:31,891 --> 00:21:33,960 the air out in his tires, and that's when he started 559 00:21:33,993 --> 00:21:36,262 selling the "Fling a Flap at Phyllis" special. 560 00:21:36,295 --> 00:21:38,030 I think we need to talk to him. Okay. 561 00:21:38,064 --> 00:21:39,632 Um, can I... can I go now? 562 00:21:39,666 --> 00:21:42,369 I have to pee really, really bad. 563 00:21:42,402 --> 00:21:46,138 That's due to the fact that you consumed 24 ounces of beer. 564 00:21:46,172 --> 00:21:48,341 Fluid is filling your bladder, 565 00:21:48,375 --> 00:21:52,445 applying pressure to stretch receptors, which signal 566 00:21:52,479 --> 00:21:54,146 your urethra. Lady, 567 00:21:54,180 --> 00:21:56,649 you're not making this any easier for me. 568 00:22:00,019 --> 00:22:02,188 Does that help? 569 00:22:05,825 --> 00:22:07,827 (indistinct chatter) 570 00:22:12,031 --> 00:22:13,933 Get two orders right here, this one. 571 00:22:18,505 --> 00:22:20,139 Oh, my God. 572 00:22:20,172 --> 00:22:21,808 Family recipe, 573 00:22:21,841 --> 00:22:23,810 passed down from Flap to Flap for generations. 574 00:22:23,843 --> 00:22:25,144 So, I understand 575 00:22:25,177 --> 00:22:28,247 you had a bit of a feud going with Phyllis Paul. 576 00:22:28,280 --> 00:22:30,683 Oh, it wasn't that bad. Really? I... 577 00:22:30,717 --> 00:22:33,319 beg to differ-- it says here that after the pancake tossing, 578 00:22:33,352 --> 00:22:35,254 Phyllis reported your truck to the health department. 579 00:22:35,287 --> 00:22:36,989 That was just Phyllis being Phyllis. 580 00:22:37,023 --> 00:22:39,392 She wasn't the nicest Jill at the jamboree. 581 00:22:39,426 --> 00:22:42,328 But after a failed inspection, you had to buy 582 00:22:42,361 --> 00:22:43,930 a brand-new truck. Planning on it. 583 00:22:43,963 --> 00:22:46,499 Yeah, it was time to retire that rusty old clunker anyway. 584 00:22:46,533 --> 00:22:47,767 Listen, Jack, we found traces 585 00:22:47,800 --> 00:22:50,336 of vegetable shortening on Phyllis's neck. 586 00:22:50,369 --> 00:22:51,671 How do you explain that? 587 00:22:51,704 --> 00:22:52,905 (scoffs) Vegetable shortening. 588 00:22:52,939 --> 00:22:55,107 What do you think I am? I cook with butter, 589 00:22:55,141 --> 00:22:56,409 that I make from scratch. 590 00:22:56,443 --> 00:22:58,911 I should have caught that. Hold on a second here. 591 00:23:02,582 --> 00:23:04,116 No, there's a, uh, 592 00:23:04,150 --> 00:23:06,352 complexity of the flavor, no aftertaste. 593 00:23:06,385 --> 00:23:07,687 That's definitely butter. 594 00:23:07,720 --> 00:23:11,090 Why am I getting a hint of a... like, a smoked meat? 595 00:23:11,123 --> 00:23:14,093 Bits of bacon in the batter. I cure it myself. 596 00:23:14,126 --> 00:23:17,296 Adds a hint of umami, which balances out the sweetness. 597 00:23:18,498 --> 00:23:19,766 That's beautiful. 598 00:23:19,799 --> 00:23:22,569 (quietly): It's a Flap family secret. 599 00:23:22,602 --> 00:23:24,270 So, what about Phyllis? 600 00:23:24,303 --> 00:23:26,205 Anything strange going on with her lately? 601 00:23:26,238 --> 00:23:28,374 Eh, Phyllis kept to herself. 602 00:23:28,407 --> 00:23:29,776 Brought her own "healthy" food 603 00:23:29,809 --> 00:23:31,310 in those little Tupperware containers. 604 00:23:31,343 --> 00:23:33,045 Yeah, I know the type. Yeah. 605 00:23:33,079 --> 00:23:36,048 In fact, last Tuesday's the first time I ever saw that gal 606 00:23:36,082 --> 00:23:38,250 eating carbohydrate. 607 00:23:38,284 --> 00:23:40,219 Wait, did you say last Tuesday? 608 00:23:40,252 --> 00:23:42,622 (chuckles): Yeah. Still obnoxious as ever, 609 00:23:42,655 --> 00:23:44,390 jabbering away on the phone the whole time, 610 00:23:44,423 --> 00:23:47,494 but oh, boy, she made her way through a Jiant Jack Stack 611 00:23:47,527 --> 00:23:49,128 faster than I can flip a flap. 612 00:23:49,161 --> 00:23:51,598 (exhales) Thanks, Jack. 613 00:23:51,631 --> 00:23:52,965 Ooh. 614 00:23:52,999 --> 00:23:54,901 Can I take my Jiant Jack Stack to go? 615 00:23:54,934 --> 00:23:56,268 You better. 616 00:23:57,704 --> 00:23:59,606 Dr. Fuentes, 617 00:23:59,639 --> 00:24:02,408 have you found a wood slab that matches the striations? 618 00:24:02,441 --> 00:24:03,676 Not yet. 619 00:24:03,710 --> 00:24:06,112 I was looking at the hyoid and the surrounding area 620 00:24:06,145 --> 00:24:07,580 to determine cause of death. 621 00:24:07,614 --> 00:24:09,081 I found something interesting 622 00:24:09,115 --> 00:24:10,750 on the C4 vertebra. 623 00:24:10,783 --> 00:24:13,753 Crushing fracture on the anterior surface. 624 00:24:13,786 --> 00:24:15,254 The fracturing is too extensive 625 00:24:15,287 --> 00:24:17,023 to have been caused by human hands. 626 00:24:17,056 --> 00:24:19,659 Whatever implement was used squished its way 627 00:24:19,692 --> 00:24:21,260 into the tissue of the neck 628 00:24:21,293 --> 00:24:23,596 and made contact with the front of the vertebra. 629 00:24:23,630 --> 00:24:26,198 There's a substantial amount of muscle in the neck, 630 00:24:26,232 --> 00:24:28,501 so whatever implement was used must have been 631 00:24:28,535 --> 00:24:31,170 extremely strong. My guess is a pliable metal. 632 00:24:31,203 --> 00:24:34,507 But why would the murderer cover it in vegetable shortening? 633 00:24:36,008 --> 00:24:38,344 Hey, so, I got something really interesting for you. 634 00:24:38,377 --> 00:24:39,546 What is it, Aubrey? So, the day 635 00:24:39,579 --> 00:24:42,148 that Phyllis died, she ate pancakes. 636 00:24:42,181 --> 00:24:44,450 Okay, you know what? I got to go. Wait-wait. Booth, Booth, look. 637 00:24:44,483 --> 00:24:46,519 You know that Phyllis was an intense competitor 638 00:24:46,553 --> 00:24:47,854 who ate clean, right? 639 00:24:47,887 --> 00:24:49,455 Look, there's got to be a reason 640 00:24:49,488 --> 00:24:50,489 that Phyllis bought 641 00:24:50,523 --> 00:24:52,058 a stack of pancakes from a guy 642 00:24:52,091 --> 00:24:53,359 that she hated. 643 00:24:53,392 --> 00:24:54,794 My guess is she was stressed. 644 00:24:54,827 --> 00:24:56,195 All right, let's just think about it. 645 00:24:56,228 --> 00:24:57,530 When an athlete gets stressed, you know, 646 00:24:57,564 --> 00:24:59,298 their... their scores, they go down. 647 00:24:59,331 --> 00:25:01,668 What do you say we just go check out the tournament Web site 648 00:25:01,701 --> 00:25:03,235 and look at her scores? 649 00:25:03,269 --> 00:25:04,537 That's good thinking. 650 00:25:04,571 --> 00:25:05,905 Wait a second. 651 00:25:05,938 --> 00:25:07,373 That doesn't add up. 652 00:25:07,406 --> 00:25:09,809 Well, she was winning, but... not as much 653 00:25:09,842 --> 00:25:12,078 as her past competitions-- you might be right. 654 00:25:12,111 --> 00:25:13,580 Phyllis was off. Huh? 655 00:25:13,613 --> 00:25:16,482 Come on! I'm, like, a forensic food-ologist. 656 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 (phone beeps) 657 00:25:17,550 --> 00:25:19,185 Hello? 658 00:25:24,090 --> 00:25:26,092 Hey, Angie? 659 00:25:26,125 --> 00:25:27,226 I just ran the solid matter that Rodolfo 660 00:25:27,259 --> 00:25:28,661 found in the chain saw striations 661 00:25:28,695 --> 00:25:30,897 through the mass spec. Did it give you 662 00:25:30,930 --> 00:25:33,232 any indication of where Phyllis' body was dismembered? 663 00:25:33,265 --> 00:25:35,267 Well, I found Aphanomyces laevis, 664 00:25:35,301 --> 00:25:37,436 Lasiodiplodia theobromae, and Phialocephala virens. 665 00:25:37,469 --> 00:25:39,405 They're plant fungi. 666 00:25:39,438 --> 00:25:42,108 But they feed on plants from completely different climates. 667 00:25:42,141 --> 00:25:44,010 I'm talking, like, where... 668 00:25:44,043 --> 00:25:46,078 where does a cactus grow next to a water lily? 669 00:25:46,112 --> 00:25:47,847 In a plant nursery? 670 00:25:47,880 --> 00:25:50,082 Oh, yeah, right. Huh. Sometimes I forget 671 00:25:50,116 --> 00:25:52,018 these things exist outside of nature. (chuckles) 672 00:25:52,051 --> 00:25:54,086 Well, I can run a search for all the nurseries 673 00:25:54,120 --> 00:25:55,755 in the area of the lumberjack tournament. 674 00:25:55,788 --> 00:25:58,190 Yeah. Um, by the way, I think I found something 675 00:25:58,224 --> 00:26:00,793 on the lobbyist's rib. Didn't Brennan 676 00:26:00,827 --> 00:26:03,129 already analyze the lobbyist's bones? 677 00:26:03,162 --> 00:26:04,130 She missed something. 678 00:26:04,163 --> 00:26:05,632 Brennan missed something? 679 00:26:05,665 --> 00:26:07,533 On a bone? Inside one of the wound tracts 680 00:26:07,566 --> 00:26:10,036 I found what could be the killer's microbial signature. 681 00:26:10,069 --> 00:26:12,772 It's a combination of all the particles every human emits. 682 00:26:12,805 --> 00:26:14,540 It can be used to distinguish 683 00:26:14,573 --> 00:26:16,809 between individuals. Yeah, I've-I've heard of that, 684 00:26:16,843 --> 00:26:18,611 but there are variables. 685 00:26:18,645 --> 00:26:21,380 I don't think that's ever actually held up in court. 686 00:26:21,413 --> 00:26:22,649 First time for everything. 687 00:26:22,682 --> 00:26:24,016 Yeah. 688 00:26:25,017 --> 00:26:26,385 (computer beeping) 689 00:26:26,418 --> 00:26:28,655 Okay, uh, so these are the nurseries 690 00:26:28,688 --> 00:26:30,990 located within a five-mile radius of the tournament. 691 00:26:31,023 --> 00:26:33,225 It looks like they're all in a densely populated area. 692 00:26:33,259 --> 00:26:34,894 Yeah, there's no way the killer 693 00:26:34,927 --> 00:26:36,729 could have dismembered the victim with a chain saw 694 00:26:36,763 --> 00:26:38,631 at any of these places without someone hearing. 695 00:26:38,665 --> 00:26:39,999 Angie, what about 696 00:26:40,032 --> 00:26:42,902 any nurseries in the area that closed? 697 00:26:42,935 --> 00:26:44,470 I mean, a bunch of untended plants-- 698 00:26:44,503 --> 00:26:46,639 that would explain the amount of fungus I found. 699 00:26:46,673 --> 00:26:47,674 Yeah. 700 00:26:47,707 --> 00:26:49,008 (computer beeps) 701 00:26:49,041 --> 00:26:51,043 Bonnie's Garden. 702 00:26:52,278 --> 00:26:54,747 Huh. It was closed a year ago. 703 00:26:54,781 --> 00:26:58,017 And it's located a half mile from the tournament. 704 00:27:01,688 --> 00:27:04,623 There's blood here. 705 00:27:04,657 --> 00:27:06,625 And a lot of it. 706 00:27:06,659 --> 00:27:09,195 This is definitely where our victim was dismembered. 707 00:27:09,228 --> 00:27:11,798 Yeah, a remote area, drainage... 708 00:27:11,831 --> 00:27:13,800 It's pretty clever. 709 00:27:13,833 --> 00:27:15,367 Guys, look. 710 00:27:15,401 --> 00:27:17,369 This pot is singed 711 00:27:17,403 --> 00:27:19,939 along the rim. 712 00:27:19,972 --> 00:27:21,974 SAROYAN: Someone tried to burn the victim's clothing? 713 00:27:22,008 --> 00:27:23,375 Definitely. 714 00:27:23,409 --> 00:27:25,411 And the other sock. 715 00:27:26,512 --> 00:27:28,580 Wait a minute. 716 00:27:30,049 --> 00:27:31,483 What is this? 717 00:27:31,517 --> 00:27:33,552 It's a flipline. It's a steel cable that 718 00:27:33,585 --> 00:27:37,323 lumberjacks use to scale the pole in the tree climb event. 719 00:27:37,356 --> 00:27:39,992 Belonged to our victim. You think 720 00:27:40,026 --> 00:27:41,861 this could be the murder weapon? It definitely 721 00:27:41,894 --> 00:27:43,562 fits the parameters. HODGINS: Hold on a second. 722 00:27:43,595 --> 00:27:46,365 I can tell you for sure. Can you hold that out? 723 00:27:46,398 --> 00:27:48,600 Yep. Lipids. 724 00:27:49,736 --> 00:27:51,570 This flipline is covered in fat. 725 00:27:51,603 --> 00:27:54,006 Hey, ten to one it's vegetable shortening. 726 00:27:54,040 --> 00:27:55,507 Well, if so, we've got our murder weapon. 727 00:27:55,541 --> 00:27:56,575 HODGINS: Yes! 728 00:27:56,608 --> 00:27:58,745 King of the plant graveyard. 729 00:27:58,778 --> 00:28:00,847 SAROYAN: I still don't understand why'd you put 730 00:28:00,880 --> 00:28:02,715 shortening on a flipline. 731 00:28:02,749 --> 00:28:04,150 Well, a slippery flipline would make it 732 00:28:04,183 --> 00:28:06,318 nearly impossible to scale the pole. 733 00:28:06,352 --> 00:28:08,687 So sabotage. 734 00:28:08,721 --> 00:28:11,157 That explains her lower scores. But Phyllis 735 00:28:11,190 --> 00:28:12,358 was still winning. So maybe 736 00:28:12,391 --> 00:28:14,861 this saboteur just got impatient, 737 00:28:14,894 --> 00:28:16,695 killed her instead. 738 00:28:31,043 --> 00:28:33,279 No, no. No, no. Bones, what are you doing? 739 00:28:33,312 --> 00:28:35,047 Proving to you that 740 00:28:35,081 --> 00:28:37,449 lumberjacking is physics. I am sure that it is, 741 00:28:37,483 --> 00:28:38,617 but I told you, I don't want to know. 742 00:28:38,650 --> 00:28:40,286 Don't you want to know how the world functions? 743 00:28:40,319 --> 00:28:41,687 You know what, Bones? 744 00:28:41,720 --> 00:28:43,355 Some things in life, they need to be a mystery, okay? 745 00:28:43,389 --> 00:28:44,957 Like the Internet. Why planes fly. 746 00:28:44,991 --> 00:28:46,458 Farts. Transfer protocol, 747 00:28:46,492 --> 00:28:48,761 manipulation of air pressure, 748 00:28:48,795 --> 00:28:51,563 vibrations of the anal... Nah! 749 00:28:51,597 --> 00:28:53,532 (phone rings) Don't need to know that right now, okay? 750 00:28:53,565 --> 00:28:55,234 What is this? Th-This is silly! 751 00:28:55,267 --> 00:28:57,136 Hi, Cam. Go ahead. 752 00:28:57,169 --> 00:28:59,605 I found epithelial cells on the flipline, 753 00:28:59,638 --> 00:29:03,209 so I ran the DNA and got a hit from the Maryland 754 00:29:03,242 --> 00:29:05,744 Volunteer Fireman Database. Well, who is it? 755 00:29:05,778 --> 00:29:07,479 Ragnar Thisk. 756 00:29:07,513 --> 00:29:09,381 Helga's husband? Well, looks like the husband 757 00:29:09,415 --> 00:29:11,150 wanted to get a leg up for the wife. 758 00:29:11,183 --> 00:29:13,552 Tell you what, hey... you up for, uh, another visit 759 00:29:13,585 --> 00:29:14,921 to the lumberjack show? 760 00:29:14,954 --> 00:29:16,222 Huh? 761 00:29:16,255 --> 00:29:18,457 And we're not taking these. 762 00:29:18,490 --> 00:29:20,459 HELGA: Sabotaging Phyllis? Never. 763 00:29:20,492 --> 00:29:22,728 This sport is about community. BOOTH: Well, come on, 764 00:29:22,761 --> 00:29:24,163 there's lots of sponsors. 765 00:29:24,196 --> 00:29:26,232 There's a lot of money at risk. 766 00:29:26,265 --> 00:29:27,333 And you were the loser. 767 00:29:27,366 --> 00:29:28,400 This woman is not a loser. 768 00:29:28,434 --> 00:29:30,937 I'm merely stating a fact. 769 00:29:30,970 --> 00:29:33,072 She lost, ergo she is a loser. 770 00:29:33,105 --> 00:29:34,606 BOOTH: Ragnar, 771 00:29:34,640 --> 00:29:36,242 you're very protective of your wife there. 772 00:29:36,275 --> 00:29:38,677 I bet you would do anything to see her win. 773 00:29:38,710 --> 00:29:39,979 Maybe even commit... 774 00:29:40,012 --> 00:29:41,180 murder? No! 775 00:29:41,213 --> 00:29:42,614 Then why did we find 776 00:29:42,648 --> 00:29:44,750 your DNA on Phyllis's flipline, 777 00:29:44,783 --> 00:29:47,086 the implement used to murder her? 778 00:29:47,119 --> 00:29:48,354 (sighs) 779 00:29:48,387 --> 00:29:50,957 Okay. I greased the flipline. 780 00:29:50,990 --> 00:29:53,860 I was trying to sabotage Phyllis, but I didn't 781 00:29:53,893 --> 00:29:56,328 kill her, okay? Rag, how could you do that? 782 00:29:56,362 --> 00:29:57,964 I could see how hard you were working. 783 00:29:57,997 --> 00:30:00,499 All those late nights spent practicing with Phyllis. 784 00:30:00,532 --> 00:30:01,600 Ragnar, please. Sometimes you 785 00:30:01,633 --> 00:30:03,302 didn't even get home till morning. 786 00:30:03,335 --> 00:30:05,037 Come on, now, I wasn't working that hard. Oh... 787 00:30:05,071 --> 00:30:06,939 don't be humble. 788 00:30:06,973 --> 00:30:08,274 What about all those weekend lumberjacking trips 789 00:30:08,307 --> 00:30:10,676 you and Phyllis were always going on? 790 00:30:10,709 --> 00:30:13,712 She'd come home completely wiped. 791 00:30:13,745 --> 00:30:15,014 Phyllis's training must have 792 00:30:15,047 --> 00:30:17,984 really tuckered her out. 793 00:30:18,017 --> 00:30:19,852 Mr. Thisk, 794 00:30:19,886 --> 00:30:22,021 can you please step outside? 795 00:30:22,054 --> 00:30:23,822 Thank you. 796 00:30:33,399 --> 00:30:35,301 (door closes) 797 00:30:35,334 --> 00:30:37,904 Okay, Phyllis and I were sleeping together. 798 00:30:37,937 --> 00:30:39,171 We were gonna leave 799 00:30:39,205 --> 00:30:41,340 Nancy and Ragnar and get married. 800 00:30:41,373 --> 00:30:44,376 We even got fitted for rings last week. 801 00:30:44,410 --> 00:30:46,345 (crying): And now... 802 00:30:47,579 --> 00:30:50,249 ...she's gone. 803 00:30:51,517 --> 00:30:53,252 There... there, there. 804 00:30:53,285 --> 00:30:54,320 What does "there, there" mean? 805 00:30:54,353 --> 00:30:55,821 It's okay. (sobbing) 806 00:30:55,854 --> 00:30:57,189 It's supposed to comfort her. 807 00:30:57,223 --> 00:30:58,490 Maybe try the bear. 808 00:30:58,524 --> 00:30:59,591 Let's give her some time, please. 809 00:30:59,625 --> 00:31:01,060 Do you want a bear? Stop. 810 00:31:01,093 --> 00:31:02,328 Give her the bear. 811 00:31:02,361 --> 00:31:03,930 Helga. Please. 812 00:31:03,963 --> 00:31:05,231 Hey. What's up? 813 00:31:05,264 --> 00:31:07,399 I need you to swab something for me. 814 00:31:07,433 --> 00:31:09,401 I've been looking at the striations on the bone. 815 00:31:09,435 --> 00:31:10,702 I found kerf marks 816 00:31:10,736 --> 00:31:12,104 on the right femur. 817 00:31:12,138 --> 00:31:14,340 Now, they appear to have been made by an ax, 818 00:31:14,373 --> 00:31:16,275 and they were made prior to the chain saw damage. 819 00:31:16,308 --> 00:31:18,277 Wait a minute. You think someone attempted 820 00:31:18,310 --> 00:31:20,412 to chop up the body with an ax first? Exactly. 821 00:31:20,446 --> 00:31:22,514 But if a lumberjack took a swing on the bone, he or she 822 00:31:22,548 --> 00:31:24,350 would have been strong enough to do more damage than this. 823 00:31:24,383 --> 00:31:26,552 In addition, none of the slabs 824 00:31:26,585 --> 00:31:29,221 of wood that Cam gave us match the striations. 825 00:31:29,255 --> 00:31:30,689 So if we're not looking for a lumberjack... 826 00:31:30,722 --> 00:31:32,391 We're not looking for a lumberjack's chain saw. 827 00:31:32,424 --> 00:31:34,193 The killer could have used any make or model 828 00:31:34,226 --> 00:31:35,894 of chain saw in the world. 829 00:31:35,928 --> 00:31:38,998 How will we ever figure out which one it is? 830 00:31:42,568 --> 00:31:44,770 * 831 00:31:53,912 --> 00:31:56,315 (chain saws roaring) 832 00:32:03,522 --> 00:32:06,592 * 833 00:32:15,334 --> 00:32:16,568 (chain saws turn off) 834 00:32:16,602 --> 00:32:19,005 BOTH: It was his idea. 835 00:32:19,038 --> 00:32:21,340 Look, I don't care whose idea this was. 836 00:32:21,373 --> 00:32:23,009 Someone tell me what's going on. 837 00:32:23,042 --> 00:32:24,410 Okay. 838 00:32:24,443 --> 00:32:25,944 I'll explain, I guess. 839 00:32:25,978 --> 00:32:27,746 Based on a multitude of evidence, 840 00:32:27,779 --> 00:32:29,748 Hodgins and I came to the conclusion 841 00:32:29,781 --> 00:32:31,750 that the killer's not a lumberjack. 842 00:32:31,783 --> 00:32:33,986 So we're not looking for a lumberjack's chain saw, 843 00:32:34,020 --> 00:32:36,022 we're looking for a regular consumer chain saw. 844 00:32:36,055 --> 00:32:37,789 (takes deep breath): So... 845 00:32:37,823 --> 00:32:39,158 we're testing all of them. 846 00:32:39,191 --> 00:32:40,959 And what exactly is the plan here? 847 00:32:40,993 --> 00:32:42,961 Look, Cam, if we can find the make and model 848 00:32:42,995 --> 00:32:45,531 of the chain saw that was used, we may be able to match it 849 00:32:45,564 --> 00:32:47,099 to a chain saw owned by one of the remaining 850 00:32:47,133 --> 00:32:49,801 non-lumberjack suspects. 851 00:32:51,037 --> 00:32:52,638 Unfortunately, there's a small grain 852 00:32:52,671 --> 00:32:54,206 of intelligence in that theory. 853 00:32:54,240 --> 00:32:55,507 FUENTES: So... 854 00:32:55,541 --> 00:32:56,508 we can keep going? 855 00:32:56,542 --> 00:32:58,310 Just get it over with. 856 00:32:58,344 --> 00:32:59,711 Yeah! 857 00:32:59,745 --> 00:33:02,048 (laughs) 858 00:33:02,081 --> 00:33:04,316 So it looks like Phyllis' girlfriend, Nancy, 859 00:33:04,350 --> 00:33:06,885 is our prime suspect. I mean, she definitely has motive. 860 00:33:06,918 --> 00:33:08,520 And the force profile indicates 861 00:33:08,554 --> 00:33:09,988 that the killer is not a lumberjack. 862 00:33:10,022 --> 00:33:11,457 Well, Aubrey, you know, 863 00:33:11,490 --> 00:33:14,060 went and checked out her house, no one was there. 864 00:33:14,093 --> 00:33:15,561 And he's also checking out the country club. 865 00:33:15,594 --> 00:33:17,496 Booth, is that... 866 00:33:17,529 --> 00:33:20,032 You can't hide from me, you lumber slut. 867 00:33:20,999 --> 00:33:22,301 Nancy! 868 00:33:22,334 --> 00:33:24,136 Nancy Alpert, hold on. Oh. 869 00:33:24,170 --> 00:33:25,904 BOOTH: Easy. Okay. 870 00:33:25,937 --> 00:33:27,806 (grunts and groans) 871 00:33:27,839 --> 00:33:29,708 Wow! 872 00:33:29,741 --> 00:33:31,310 Okay, look at that, huh? (whoops) 873 00:33:31,343 --> 00:33:33,011 Talk about a good Seth Joyner takedown. 874 00:33:33,045 --> 00:33:34,012 All right, that's it. Turn around. 875 00:33:34,046 --> 00:33:35,714 Let's go. Let's go. 876 00:33:35,747 --> 00:33:37,816 I hate to tell you, but you are under arrest. 877 00:33:37,849 --> 00:33:39,785 Up. 878 00:33:43,089 --> 00:33:46,325 Nancy, I hear you've got quite the temper. 879 00:33:46,358 --> 00:33:47,993 I'm sorry, wouldn't you if you just found out 880 00:33:48,026 --> 00:33:50,196 your girlfriend was in love with someone else? 881 00:33:50,229 --> 00:33:52,864 It might lead someone to murder. I didn't kill her. 882 00:33:52,898 --> 00:33:54,866 I just found out about it this morning. 883 00:33:54,900 --> 00:33:56,202 This morning? From whom? I got a call 884 00:33:56,235 --> 00:33:57,269 from our jeweler. 885 00:33:57,303 --> 00:33:58,404 He asked if the ring fit. 886 00:33:58,437 --> 00:33:59,871 I never received any ring. 887 00:33:59,905 --> 00:34:01,373 How do you know that Phyllis wasn't 888 00:34:01,407 --> 00:34:03,109 planning on giving you a ring before she died? 889 00:34:03,142 --> 00:34:04,676 He said she'd had it 890 00:34:04,710 --> 00:34:07,513 resized to a nine. I'm a five and a half. 891 00:34:07,546 --> 00:34:10,048 It was obviously meant for that ogre. 892 00:34:10,082 --> 00:34:12,418 So you knew about Helga? I suspected. 893 00:34:12,451 --> 00:34:15,020 Yeah, but this just confirmed it. 894 00:34:15,053 --> 00:34:17,389 You don't buy a four-carat diamond for a friend. 895 00:34:17,423 --> 00:34:19,057 (whistles) Four carats. 896 00:34:19,091 --> 00:34:22,027 That's a very expensive ring. 897 00:34:22,060 --> 00:34:24,062 You know if Helga actually got it? 898 00:34:24,096 --> 00:34:25,797 Well, good luck finding it if she did. 899 00:34:25,831 --> 00:34:27,866 It probably looks like a speck of dust 900 00:34:27,899 --> 00:34:30,302 on those sausage fingers of hers. 901 00:34:30,336 --> 00:34:32,738 The hard sell... again. 902 00:34:32,771 --> 00:34:34,806 (clears throat) 903 00:34:34,840 --> 00:34:36,842 (chain saw buzzing) 904 00:34:43,349 --> 00:34:45,284 Hey, Hodgins, these striations 905 00:34:45,317 --> 00:34:46,985 still don't match. (chain saw stops) 906 00:34:47,018 --> 00:34:48,587 Why are you yelling? 907 00:34:48,620 --> 00:34:50,256 Well... 908 00:34:50,289 --> 00:34:51,457 Just grab another saw. 909 00:34:51,490 --> 00:34:52,724 Well, I'm gonna test this one 910 00:34:52,758 --> 00:34:54,760 for a third time, just to be sure. 911 00:34:54,793 --> 00:34:57,463 Okay. (alarms blaring) 912 00:34:57,496 --> 00:34:58,997 Whoa! Oh! 913 00:34:59,030 --> 00:35:02,301 Sorry. Hey, no worries, no worries. All good. 914 00:35:02,334 --> 00:35:04,102 It was getting a little loud in here 915 00:35:04,136 --> 00:35:06,138 so I rigged this up so that I'd actually be able to know 916 00:35:06,172 --> 00:35:07,773 when the mass spec was finished. 917 00:35:07,806 --> 00:35:09,074 Ah, genius. Right? Yeah. 918 00:35:09,107 --> 00:35:10,309 Let's see what we got here. 919 00:35:10,342 --> 00:35:11,510 So it looks like 920 00:35:11,543 --> 00:35:12,944 we do have the results 921 00:35:12,978 --> 00:35:14,580 from the particulates in the ax wound. 922 00:35:14,613 --> 00:35:18,250 Okay. Glucose, sucrose, 923 00:35:18,284 --> 00:35:20,786 sodium nitrate, lipids... 924 00:35:20,819 --> 00:35:22,854 Hold on a second. 925 00:35:22,888 --> 00:35:24,423 This all looks like a combination 926 00:35:24,456 --> 00:35:26,258 of sugar, syrup, and pig fat. 927 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Why would you have sugar on an ax? Yeah. 928 00:35:27,693 --> 00:35:30,862 That's more like a kitchen implement. 929 00:35:30,896 --> 00:35:33,199 Hey, Jack Flap told Aubrey he cures his own bacon. 930 00:35:33,232 --> 00:35:35,934 A meat cleaver would create a marking 931 00:35:35,967 --> 00:35:38,036 with a similar profile to that of an ax head. 932 00:35:38,069 --> 00:35:40,306 Let's clean up, check the bones again. 933 00:35:40,339 --> 00:35:42,040 Yeah. Okay. 934 00:35:43,542 --> 00:35:46,378 Good-bye, precioso. 935 00:35:46,412 --> 00:35:47,979 AUBREY: So I'm holding Nancy, 936 00:35:48,013 --> 00:35:49,281 but I just don't think she'd have it in her 937 00:35:49,315 --> 00:35:50,882 to dismember Phyllis' body. 938 00:35:50,916 --> 00:35:53,619 So I looked into our one suspect with the money motive, 939 00:35:53,652 --> 00:35:55,321 Jack Flap is about to default 940 00:35:55,354 --> 00:35:57,223 on a $30,000 loan that he took out 941 00:35:57,256 --> 00:35:58,890 to pay for that new truck. 942 00:35:58,924 --> 00:36:00,992 He paid if off two days ago. Okay. 943 00:36:01,026 --> 00:36:02,394 So he sold off the ring and he used that money 944 00:36:02,428 --> 00:36:04,396 to pay off the loan. If not, 945 00:36:04,430 --> 00:36:07,533 that would be one Jiant Jack Stack of a coincidence. 946 00:36:11,437 --> 00:36:12,804 FUENTES: These marks could just as easily 947 00:36:12,838 --> 00:36:13,972 be from a meat cleaver. 948 00:36:14,005 --> 00:36:15,374 HODGINS: Yeah, but anyone 949 00:36:15,407 --> 00:36:17,042 with a kitchen could have a meat cleaver. 950 00:36:17,075 --> 00:36:19,077 Well, wait a second, what is this? 951 00:36:19,110 --> 00:36:20,879 HODGINS: What is it? 952 00:36:20,912 --> 00:36:23,148 A scratch on the posterior surface of the femur. 953 00:36:23,181 --> 00:36:25,484 Considering the width, it seems to be from a chain saw, 954 00:36:25,517 --> 00:36:27,152 but it's so faint. 955 00:36:27,185 --> 00:36:29,588 Could it be a hesitation mark? Chain saws are so powerful 956 00:36:29,621 --> 00:36:31,156 even just by touching the bone 957 00:36:31,189 --> 00:36:32,858 it would cause more damage than this. 958 00:36:32,891 --> 00:36:34,860 Well, all the more reason 959 00:36:34,893 --> 00:36:36,428 to get back to those chain saws. Mmm. 960 00:36:36,462 --> 00:36:38,730 If we could figure out what type was used 961 00:36:38,764 --> 00:36:42,200 this injury might actually make sense. 962 00:36:42,234 --> 00:36:44,736 (chain saws buzzing in distance) The scratch on the femur is confounding. 963 00:36:44,770 --> 00:36:46,171 The width 964 00:36:46,204 --> 00:36:49,074 and the unique damage pattern 965 00:36:49,107 --> 00:36:50,609 indicate that it was made 966 00:36:50,642 --> 00:36:52,678 with a chain saw, but a tool 967 00:36:52,711 --> 00:36:55,547 with that much power would cause more damage. 968 00:36:55,581 --> 00:36:58,083 Okay, let's see if we can find a scenario that works. 969 00:37:00,719 --> 00:37:02,454 Okay, what if the killer 970 00:37:02,488 --> 00:37:04,756 only lightly touched the bone with the chain saw? 971 00:37:08,960 --> 00:37:10,362 No. A moving 972 00:37:10,396 --> 00:37:13,399 chain saw creates an incision that's deeper 973 00:37:13,432 --> 00:37:15,133 than the one we found. 974 00:37:15,166 --> 00:37:17,636 What if the chain saw wasn't on? 975 00:37:17,669 --> 00:37:19,305 Okay. 976 00:37:20,639 --> 00:37:22,574 No. The mark on the femur 977 00:37:22,608 --> 00:37:24,810 indicates that the chain was moving. So it's not 978 00:37:24,843 --> 00:37:27,045 from a chain saw that was on, and it's not from a chain saw 979 00:37:27,078 --> 00:37:29,247 that was off, but we know it's from a chain saw. 980 00:37:29,281 --> 00:37:32,250 Hopefully that's the last time I say chain saw today. 981 00:37:32,284 --> 00:37:35,120 Well, the chain was moving, but the saw was off. 982 00:37:35,153 --> 00:37:37,389 It's almost as if the chain 983 00:37:37,423 --> 00:37:39,825 wrapped itself around the circumference 984 00:37:39,858 --> 00:37:41,059 of the bone. 985 00:37:41,092 --> 00:37:42,328 (Fuentes exclaims) 986 00:37:45,431 --> 00:37:47,065 FUENTES: Stop it. HODGINS: That's not good. Let me just see. 987 00:37:47,098 --> 00:37:49,134 Stop it. Let me just... let me see. 988 00:37:49,167 --> 00:37:52,070 No, don't touch it because then everybody... Ugh. 989 00:37:52,103 --> 00:37:53,772 Oh, my God. 990 00:37:53,805 --> 00:37:56,475 Is everything okay? I'm fine. Everything is fine. 991 00:37:56,508 --> 00:37:58,910 Okay, can you move your toes? Uh-huh. 992 00:37:58,944 --> 00:38:00,011 Good, now I can kill you. 993 00:38:00,045 --> 00:38:02,448 What... For what? For this little scratch? 994 00:38:02,481 --> 00:38:04,316 What happened? 995 00:38:04,350 --> 00:38:07,252 He was testing that saw and then hit a hard spot. Ah! 996 00:38:07,285 --> 00:38:09,488 A bone, of sorts. 997 00:38:09,521 --> 00:38:10,989 Yes, anyway, the-the chain snapped, 998 00:38:11,022 --> 00:38:13,425 it whipped around the log, and then it clipped him. 999 00:38:13,459 --> 00:38:14,660 Ouch. Well, no, no, no, no. 1000 00:38:14,693 --> 00:38:17,496 No ouch, no. I mean, it barely even hurts. 1001 00:38:17,529 --> 00:38:19,598 This is it. This is what? 1002 00:38:19,631 --> 00:38:21,299 This must be what happened to the victim's femur. 1003 00:38:21,333 --> 00:38:24,336 The scratch Rodolfo found was from a chain saw chain. 1004 00:38:24,370 --> 00:38:26,505 It snapped off the holder and therefore 1005 00:38:26,538 --> 00:38:28,674 wasn't going fast enough to penetrate the bone. 1006 00:38:28,707 --> 00:38:31,276 So if the chain saw snapped... 1007 00:38:31,309 --> 00:38:33,512 Then the killer must have a similar injury to Rodolfo. 1008 00:38:33,545 --> 00:38:35,313 It's not an injury. 1009 00:38:35,347 --> 00:38:38,116 Good work, Dr. Fuentes. Any time. 1010 00:38:38,149 --> 00:38:40,886 Okay. Well, I'm gonna look for hospital records. 1011 00:38:43,054 --> 00:38:45,824 (groans) Oh, Aye dios mio, y la virgin santo. 1012 00:38:49,928 --> 00:38:51,530 I didn't do anything. 1013 00:38:51,563 --> 00:38:53,465 No, you just stole Phyllis' diamond ring 1014 00:38:53,499 --> 00:38:55,367 so you could pay off your loan, right? 1015 00:38:55,401 --> 00:38:56,902 But she caught you, 1016 00:38:56,935 --> 00:38:58,870 and in doing so you killed her, 1017 00:38:58,904 --> 00:39:01,139 and you still sold it off. You can't prove that. 1018 00:39:01,172 --> 00:39:03,074 Oh, but we can prove that you chopped up her body. 1019 00:39:03,108 --> 00:39:04,543 Why did you check in 1020 00:39:04,576 --> 00:39:06,211 to the emergency room last Tuesday night? 1021 00:39:06,244 --> 00:39:07,479 I, uh... 1022 00:39:07,513 --> 00:39:09,314 cut myself with a kitchen knife. 1023 00:39:09,347 --> 00:39:11,383 Had to get a few stitches. 1024 00:39:11,417 --> 00:39:12,984 Your shin's a strange place 1025 00:39:13,018 --> 00:39:14,352 to cut yourself with a kitchen knife. 1026 00:39:14,386 --> 00:39:16,588 Who said it was on my sh... Checked out 1027 00:39:16,622 --> 00:39:17,923 your hospital records. I wouldn't describe 1028 00:39:17,956 --> 00:39:19,791 22 stitches as, uh, "a few." 1029 00:39:21,393 --> 00:39:24,596 That cut is from a chain saw. 1030 00:39:24,630 --> 00:39:26,031 Almost certainly from the one 1031 00:39:26,064 --> 00:39:27,399 you used to dismember Phyllis' body. 1032 00:39:27,433 --> 00:39:28,867 Our lab is tearing apart your truck right now. 1033 00:39:28,900 --> 00:39:30,268 It's only a matter of time 1034 00:39:30,301 --> 00:39:31,937 before we find Phyllis' DNA, 1035 00:39:31,970 --> 00:39:34,205 so why don't you come clean? 1036 00:39:36,041 --> 00:39:38,109 We were joking around doing stupid pranks, 1037 00:39:38,143 --> 00:39:41,246 and she took it too far. She took my truck. 1038 00:39:41,279 --> 00:39:43,081 The truck was all I had. 1039 00:39:43,114 --> 00:39:45,884 Okay, so-so you sold off her engagement ring 1040 00:39:45,917 --> 00:39:47,385 to get back at her? 1041 00:39:47,419 --> 00:39:48,620 I heard her gabbing on her phone 1042 00:39:48,654 --> 00:39:50,288 to her jeweler. 1043 00:39:50,321 --> 00:39:51,923 I just knew if I could get that ring it was my chance 1044 00:39:51,957 --> 00:39:53,759 to pay off my debt. She owed me. 1045 00:39:53,792 --> 00:39:55,260 But Phyllis caught you? 1046 00:39:55,293 --> 00:39:56,728 She was gonna turn me into the cops 1047 00:39:56,762 --> 00:40:00,432 after everything she'd done. 1048 00:40:01,967 --> 00:40:04,402 I'm not sorry. 1049 00:40:06,171 --> 00:40:11,109 Without my truck, my life was over anyway. 1050 00:40:15,481 --> 00:40:18,116 Cam, you got a minute? 1051 00:40:18,149 --> 00:40:20,151 Of course. So... 1052 00:40:20,185 --> 00:40:22,387 I wanted to wait until the case was over to tell you. 1053 00:40:22,420 --> 00:40:26,157 I found proof that Zach didn't kill the lobbyist. 1054 00:40:26,191 --> 00:40:29,294 Okay. I'm not gonna ask when you found time 1055 00:40:29,327 --> 00:40:30,662 to do this, but what'd you find? 1056 00:40:30,696 --> 00:40:32,297 I was looking at the lobbyist's rib. 1057 00:40:32,330 --> 00:40:33,599 I was with Dr. Brennan 1058 00:40:33,632 --> 00:40:35,266 when she analyzed that; she found nothing. 1059 00:40:35,300 --> 00:40:37,168 Within one of the stab wounds, 1060 00:40:37,202 --> 00:40:38,837 I found the microbial signature 1061 00:40:38,870 --> 00:40:41,507 of the killer, and it is not a match for Zach. 1062 00:40:41,540 --> 00:40:44,810 But the chances of a microbial signature 1063 00:40:44,843 --> 00:40:47,513 surviving this long are infinitesimal. 1064 00:40:47,546 --> 00:40:49,247 Yeah, it had anthrax in it, 1065 00:40:49,280 --> 00:40:51,650 which is the only bacteria that can survive this long. 1066 00:40:51,683 --> 00:40:53,919 That's very fortunate. Right? 1067 00:40:53,952 --> 00:40:56,021 Can you believe that luck? 1068 00:40:56,054 --> 00:40:57,656 I'm trying to. 1069 00:40:57,689 --> 00:40:59,925 Wow, this is conclusive. 1070 00:40:59,958 --> 00:41:02,360 And yet you don't seem excited. 1071 00:41:02,393 --> 00:41:04,195 Well, I'm... 1072 00:41:04,229 --> 00:41:06,665 just a little worried 1073 00:41:06,698 --> 00:41:08,634 that this is too good to be true. 1074 00:41:08,667 --> 00:41:11,202 You think I planted evidence? 1075 00:41:11,236 --> 00:41:13,505 Look, we all know that Zach is innocent, 1076 00:41:13,539 --> 00:41:15,373 and that it's not fair that he's locked up, 1077 00:41:15,406 --> 00:41:17,475 so I can understand why 1078 00:41:17,509 --> 00:41:19,745 doing something like that might be tempting. 1079 00:41:24,583 --> 00:41:26,852 I'm... I'm sorry, but I... 1080 00:41:26,885 --> 00:41:29,755 can't look at evidence that may have been tampered with. 1081 00:41:31,857 --> 00:41:34,059 Then toss it. 1082 00:41:48,439 --> 00:41:51,142 The radius is... 8.24 inches. 1083 00:41:51,176 --> 00:41:52,878 Okay, let's go Bones. 1084 00:41:52,911 --> 00:41:54,512 Let's hurry it up here. We've been standing here 1085 00:41:54,546 --> 00:41:55,681 waiting for you to do your stuff 1086 00:41:55,714 --> 00:41:56,815 for, like, 20 minutes. 1087 00:41:56,848 --> 00:41:58,550 Important to be thorough, Booth. 1088 00:41:58,584 --> 00:42:01,219 What is the temperature of the water in degrees, Celsius? 1089 00:42:01,252 --> 00:42:02,888 Cold. Cold, freezing cold. 1090 00:42:02,921 --> 00:42:04,656 Let's go. Let's do this. Okay, we're ready. 1091 00:42:04,690 --> 00:42:06,224 Come on, put the stuff down. 1092 00:42:06,257 --> 00:42:07,826 Okay, do both husband and wife understand 1093 00:42:07,859 --> 00:42:10,228 the terms of the agreement? Oh, yes. 1094 00:42:10,261 --> 00:42:12,698 The winner gets to teach Christine 1095 00:42:12,731 --> 00:42:14,499 how to ride the bike their way. 1096 00:42:14,532 --> 00:42:17,335 Which will be me because I've just spent the last two days 1097 00:42:17,368 --> 00:42:19,938 learning the physics of the sport. And I've been spending 1098 00:42:19,971 --> 00:42:22,540 the last two days enjoying the sport, huh? 1099 00:42:22,574 --> 00:42:24,743 Your hair looks beautiful today, I must say. 1100 00:42:24,776 --> 00:42:26,177 It's gonna look that much better 1101 00:42:26,211 --> 00:42:27,412 when it gets all wet. 1102 00:42:27,445 --> 00:42:29,414 I hope your lack of scientific 1103 00:42:29,447 --> 00:42:31,583 strategy results in you losing. We'll work on that 1104 00:42:31,617 --> 00:42:32,918 trash talking later, okay? 1105 00:42:32,951 --> 00:42:35,120 Are the competitors ready? Ready. 1106 00:42:35,153 --> 00:42:36,354 Ready. On your mark... 1107 00:42:36,387 --> 00:42:37,923 get set... 1108 00:42:37,956 --> 00:42:39,224 roll! 1109 00:42:39,257 --> 00:42:41,593 Oh. Whoa, all right, huh? 1110 00:42:43,561 --> 00:42:44,696 (laughing) 1111 00:42:44,730 --> 00:42:46,632 Whoa. What are you doing? 1112 00:42:46,665 --> 00:42:47,799 Lowering the surface friction. Oh really? 1113 00:42:47,833 --> 00:42:48,934 Lower this. Oh. 1114 00:42:48,967 --> 00:42:50,769 Ineffective. I control the torque. 1115 00:42:50,802 --> 00:42:52,771 You don't control the torque, now, huh? 1116 00:42:52,804 --> 00:42:54,572 Jumping is not a traditional move in this sport. 1117 00:42:54,606 --> 00:42:57,142 It's not? You didn't study that one, huh? You didn't, huh? 1118 00:42:57,175 --> 00:42:58,443 Kind of, caught you off guard? 1119 00:42:58,476 --> 00:43:00,411 My strategy can accommodate that. 1120 00:43:00,445 --> 00:43:02,814 Whoa! Whoa! 1121 00:43:02,848 --> 00:43:04,850 (splash) 1122 00:43:40,151 --> 00:43:41,619 What's that mean? 1123 00:43:41,653 --> 00:43:44,155 Captioned by Media Access Group at WGBH 78172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.