All language subtitles for Bones (2005) - S12E05 - The Tutor in the Tussle (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 * 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,509 (dogs barking in the distance) 3 00:00:13,614 --> 00:00:14,848 Hey! 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,518 Hey, you! You, right there! 5 00:00:17,551 --> 00:00:19,420 You kids got to stop stealing that sign. 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,189 Hey, hey! Get back here. 7 00:00:21,222 --> 00:00:23,191 It's a lost cause, kid! 8 00:00:23,224 --> 00:00:24,692 Drop the sign! 9 00:00:24,725 --> 00:00:25,959 (grunts) 10 00:00:26,894 --> 00:00:28,596 No, no, no, no. 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,198 Where you going now? Where you going, huh? 12 00:00:30,231 --> 00:00:31,632 Yeah, I got you. 13 00:00:33,401 --> 00:00:35,336 I got you now. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,371 Stop right... whoa, whoa. 15 00:00:38,272 --> 00:00:39,307 (panting) 16 00:00:42,210 --> 00:00:44,512 Whoa. See you. 17 00:00:44,545 --> 00:00:46,780 Damn it, get back here! 18 00:00:46,814 --> 00:00:48,216 Aw, hell. 19 00:00:48,249 --> 00:00:50,251 Yeah, it's Adams. 20 00:00:50,284 --> 00:00:51,852 I need backup. DISPATCHER (over radio): What is your location? 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,954 Yeah, I'm at Tenth and... 22 00:00:56,124 --> 00:00:57,458 Well, it's a lot 23 00:00:57,491 --> 00:00:58,959 at the corner of Tenth and... 24 00:01:00,394 --> 00:01:01,862 I'm at Tenth and Boner, all right? 25 00:01:01,895 --> 00:01:03,497 (radio static) 26 00:01:08,936 --> 00:01:10,871 It's pretty juvenile, if you ask me, I mean, the street is named 27 00:01:10,904 --> 00:01:12,373 for a prominent old family. 28 00:01:12,406 --> 00:01:13,607 I disagree. 29 00:01:13,641 --> 00:01:16,377 The word "boner" is objectively... 30 00:01:16,410 --> 00:01:18,212 (laughing): hilarious. 31 00:01:18,246 --> 00:01:22,316 The human penis has no skeletal material of any kind. 32 00:01:22,350 --> 00:01:24,084 Wow, you really are overthinking this. 33 00:01:24,118 --> 00:01:25,619 I mean, the kids, they steal street signs 34 00:01:25,653 --> 00:01:27,388 that sound like dirty words, okay? 35 00:01:27,421 --> 00:01:29,957 Like Wanger Street or Morning Wood Way. 36 00:01:29,990 --> 00:01:33,494 There's nothing humorous about nocturnal penile tumescence. What? 37 00:01:33,527 --> 00:01:35,929 It's a natural phenomenon, 38 00:01:35,963 --> 00:01:37,965 as you well know. But... 39 00:01:37,998 --> 00:01:39,600 "Boner Street"? (laughs) 40 00:01:39,633 --> 00:01:41,068 Right. That's great. 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,803 Why don't I just put on some entertainment 42 00:01:42,836 --> 00:01:44,238 for someone over the age of eight? 43 00:01:44,272 --> 00:01:45,773 (chuckles) 44 00:01:45,806 --> 00:01:48,108 BRITISH MALE VOICE: Kathy arrived at Quantico, 45 00:01:48,142 --> 00:01:49,477 but found her lecture hall empty. 46 00:01:49,510 --> 00:01:52,280 "Where is everyone?" 47 00:01:52,313 --> 00:01:53,181 she asked herself. 48 00:01:53,214 --> 00:01:54,448 Wh-What is this? 49 00:01:54,482 --> 00:01:55,949 What, you don't recognize it? 50 00:01:55,983 --> 00:01:58,018 It's your latest novel on audiobook. 51 00:01:58,051 --> 00:02:01,189 "I'll need to see the director at once," Kathy said. 52 00:02:01,222 --> 00:02:02,656 This is terrible. 53 00:02:02,690 --> 00:02:04,091 The narrator. The narrator? 54 00:02:04,124 --> 00:02:05,326 Yes. 55 00:02:05,359 --> 00:02:06,594 He misses all the nuance 56 00:02:06,627 --> 00:02:08,362 of the main character's voice. 57 00:02:08,396 --> 00:02:10,298 I need to call my editor. Here. 58 00:02:10,331 --> 00:02:11,765 (dialing) Sounds good to me, listen to that. 59 00:02:11,799 --> 00:02:13,167 Booth, do you mind? NARRATOR: But there, too, 60 00:02:13,201 --> 00:02:14,868 Kathy could find no one. All right, great, I'll just, 61 00:02:14,902 --> 00:02:16,237 you know, drive in silence. 62 00:02:18,739 --> 00:02:22,176 (indistinct radio chatter) 63 00:02:22,210 --> 00:02:23,977 Bones, all I'm saying is, you know, you should just... 64 00:02:24,011 --> 00:02:25,513 just stay in your lane, okay? 65 00:02:25,546 --> 00:02:26,847 Just let the publishers do their job. 66 00:02:26,880 --> 00:02:28,216 I mean, come on, what are you gonna do? 67 00:02:28,249 --> 00:02:29,483 Narrate your own book? Yes, 68 00:02:29,517 --> 00:02:31,285 that's exactly what I intend to do. 69 00:02:31,319 --> 00:02:32,686 I'll narrate it and then have the audiobook 70 00:02:32,720 --> 00:02:36,123 reissued. Good morning, you two. 71 00:02:36,156 --> 00:02:38,025 Is everything okay? BOOTH: Excellent, excellent, 72 00:02:38,058 --> 00:02:41,128 compared to-to this guy here. So, what, shotgun, right? 73 00:02:41,161 --> 00:02:43,664 'Cause we got shells all over the place. SAROYAN: Yup, techs found 74 00:02:43,697 --> 00:02:46,133 multiple shell casings from what appears to be a 12-gauge. 75 00:02:46,166 --> 00:02:48,236 And I'm finding birdshot inside the body. 76 00:02:48,269 --> 00:02:49,837 BOOTH: All right, so the killer, 77 00:02:49,870 --> 00:02:51,972 he stood over the body and he shot him at close range. 78 00:02:52,005 --> 00:02:54,375 'Cause... (explosion sound) 79 00:02:54,408 --> 00:02:55,743 Yeah, which sent bone 80 00:02:55,776 --> 00:02:56,810 and tissue flying everywhere 81 00:02:56,844 --> 00:02:58,011 within a ten-meter radius. 82 00:02:58,045 --> 00:02:59,012 Be careful what you touch. 83 00:02:59,046 --> 00:03:00,981 It's likely there's evidence 84 00:03:01,014 --> 00:03:02,350 even in the branches of this tree. 85 00:03:02,383 --> 00:03:03,484 (whispering): Wow. 86 00:03:03,517 --> 00:03:04,918 Time of death? I'd say... 87 00:03:04,952 --> 00:03:06,254 BRENNAN: Impossible to say, 88 00:03:06,287 --> 00:03:08,522 based on osteological evidence. 89 00:03:08,556 --> 00:03:11,191 Cam? Based on decomp, two days. 90 00:03:11,225 --> 00:03:12,593 See, Bones? You see what happens 91 00:03:12,626 --> 00:03:14,395 when you let people do their job? 92 00:03:16,063 --> 00:03:18,432 BRENNAN: Lack of arthritic deterioration 93 00:03:18,466 --> 00:03:20,401 suggests a young adult. 94 00:03:20,434 --> 00:03:24,104 However, with the skull and the hands so damaged, 95 00:03:24,137 --> 00:03:26,374 determining ID will be a challenge. 96 00:03:26,407 --> 00:03:28,842 And we got, uh, no eyewitnesses, either. 97 00:03:28,876 --> 00:03:31,245 You got nothing on your canvass? You know, people in this area, 98 00:03:31,279 --> 00:03:32,746 they just don't seem to be too interested 99 00:03:32,780 --> 00:03:34,415 in talking to law enforcement. 100 00:03:34,448 --> 00:03:36,016 Wait! 101 00:03:36,049 --> 00:03:37,885 Oh. 102 00:03:37,918 --> 00:03:39,186 Oh, well, you know what? That happens 103 00:03:39,219 --> 00:03:40,554 to the best of us, Aubrey. 104 00:03:40,588 --> 00:03:41,955 Anybody got a good dry cleaner? 105 00:03:41,989 --> 00:03:43,557 Stay still. BOOTH: I got a great guy. 106 00:03:43,591 --> 00:03:45,293 I'll give you the information later. 107 00:03:45,326 --> 00:03:46,894 Oh, Stan, on U Street? 108 00:03:46,927 --> 00:03:48,429 He is good with blood. 109 00:03:48,462 --> 00:03:49,863 Not so much with bile. 110 00:03:49,897 --> 00:03:51,465 Stan is not the man. I got the guy. 111 00:03:51,499 --> 00:03:53,367 BRENNAN: I use Susan at Dupont Cleaners. 112 00:03:53,401 --> 00:03:55,903 For blood and feces, there's no one better. 113 00:03:55,936 --> 00:03:58,372 I got a better guy. Right next door is this great sub shop. 114 00:03:58,406 --> 00:03:59,807 AUBREY: Okay, people. 115 00:03:59,840 --> 00:04:01,809 I think one is probably enough. 116 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 Yeah, why doesn't everybody just send me their guy? 117 00:04:09,283 --> 00:04:11,285 * 118 00:04:44,151 --> 00:04:47,321 Taking a closer look at the victim's patellae, 119 00:04:47,355 --> 00:04:49,990 I'm seeing robust tendinous attachments, 120 00:04:50,023 --> 00:04:53,994 as well as early-stage osteoarthritis. 121 00:04:54,027 --> 00:04:55,863 So, bad knees. 122 00:04:55,896 --> 00:04:58,165 FISHER: Yeah, the kind you see after thousands of hours 123 00:04:58,198 --> 00:04:59,833 of manual labor. Ugh. 124 00:04:59,867 --> 00:05:02,336 The sheer drudgery depresses me. 125 00:05:02,370 --> 00:05:04,672 Hey, speaking of labor, is Brennan really narrating 126 00:05:04,705 --> 00:05:05,973 her own audiobook? 127 00:05:06,006 --> 00:05:07,641 It's pretty crazy how she managed 128 00:05:07,675 --> 00:05:09,710 to bring the Agent Andy character back, right? 129 00:05:09,743 --> 00:05:12,279 Yeah. Ooh, Fisher, 130 00:05:12,312 --> 00:05:13,881 you can tell us if the science was authentic. 131 00:05:13,914 --> 00:05:15,849 So, a sternum transplant-- 132 00:05:15,883 --> 00:05:17,385 is that for real? 133 00:05:18,919 --> 00:05:22,456 Oh, you guys actually read Dr. Brennan's books? 134 00:05:22,490 --> 00:05:24,858 Uh... you don't? 135 00:05:24,892 --> 00:05:26,560 Well, no offense to her, but I find them 136 00:05:26,594 --> 00:05:28,396 to be a little lowbrow. 137 00:05:28,429 --> 00:05:29,397 HODGINS: Okay, I would definitely not 138 00:05:29,430 --> 00:05:31,298 let Dr. B hear you say that. 139 00:05:31,331 --> 00:05:33,133 Yeah, I'm more into the nihilists' work. 140 00:05:33,166 --> 00:05:35,569 Nietzsche, Kierkegaard, Garfield. 141 00:05:35,603 --> 00:05:38,406 Like, the cartoon cat? 142 00:05:38,439 --> 00:05:39,740 Mm. 143 00:05:41,008 --> 00:05:43,176 MONTENEGRO: Oh, it's gonna be difficult 144 00:05:43,210 --> 00:05:44,512 to get an ID. 145 00:05:44,545 --> 00:05:45,579 Well, that's a pity. But then again, 146 00:05:45,613 --> 00:05:46,880 Kierkegaard would say 147 00:05:46,914 --> 00:05:49,683 the very idea of individual identity 148 00:05:49,717 --> 00:05:53,186 was long ago subsumed by the specter of the public. 149 00:05:53,220 --> 00:05:55,856 Is he still talking? Hang on, Angela. 150 00:05:55,889 --> 00:05:58,325 Your camera's flash just... 151 00:05:58,358 --> 00:05:59,827 illuminated... 152 00:05:59,860 --> 00:06:02,730 yup, it's a contact lens. 153 00:06:02,763 --> 00:06:04,698 Dr. Hodgins? 154 00:06:04,732 --> 00:06:06,734 HODGINS: Mm? 155 00:06:06,767 --> 00:06:09,169 If we can pull his fingerprint off it... 156 00:06:09,202 --> 00:06:11,338 Gonna be a long shot, but I may be able 157 00:06:11,371 --> 00:06:13,841 to get ID. 158 00:06:13,874 --> 00:06:15,776 The victim is Austin Wilson, 24. 159 00:06:15,809 --> 00:06:18,278 Booth and Brennan are talking to his roommate. 160 00:06:18,311 --> 00:06:19,947 He's got a criminal record. 161 00:06:19,980 --> 00:06:21,549 Thank you. Here. 162 00:06:21,582 --> 00:06:22,783 Thank you. 163 00:06:22,816 --> 00:06:25,385 (groans) 164 00:06:25,419 --> 00:06:26,620 Nope, that must be yours. 165 00:06:26,654 --> 00:06:27,955 What is that? 166 00:06:27,988 --> 00:06:29,923 Come on, it's the sweet nectar of life. 167 00:06:29,957 --> 00:06:33,427 It's the quad-shot cappuccino with cinnamon in it. 168 00:06:33,461 --> 00:06:35,062 Oh, man. Caffeine much? 169 00:06:35,095 --> 00:06:37,631 Well, I was up before dawn, video-chatting with Jessica. 170 00:06:37,665 --> 00:06:39,199 She's on this Euro trip. Mm-hmm. 171 00:06:39,232 --> 00:06:41,535 And with the time difference, there's just... 172 00:06:41,569 --> 00:06:43,070 no chance to talk. Mm, I'm jealous. 173 00:06:43,103 --> 00:06:45,573 I mean, of her trip. You know, I went to Europe 174 00:06:45,606 --> 00:06:47,207 right after college, and, I'm not trying to brag, 175 00:06:47,240 --> 00:06:49,409 but things got a little bit crazy. 176 00:06:49,443 --> 00:06:52,680 Ooh! I'm so sorry. (chuckles) 177 00:06:54,081 --> 00:06:56,517 Hello, James. 178 00:06:59,753 --> 00:07:03,223 Oh, hi, I'm Karen, so... 179 00:07:03,256 --> 00:07:06,093 You mind giving us a minute? 180 00:07:06,126 --> 00:07:07,427 Sure, I'll, um... 181 00:07:07,461 --> 00:07:08,962 I'll meet you at the office. 182 00:07:12,766 --> 00:07:14,802 You look good, son. 183 00:07:14,835 --> 00:07:16,937 Hey, Dad. 184 00:07:17,971 --> 00:07:19,573 I tell you what. 185 00:07:19,607 --> 00:07:21,341 I'll make this easy on you. 186 00:07:21,374 --> 00:07:24,912 Why don't you turn around, put your hands behind your back? 187 00:07:24,945 --> 00:07:26,480 James, don't be ridiculous. 188 00:07:26,514 --> 00:07:28,048 You can't just arrest me. 189 00:07:31,519 --> 00:07:33,253 Sit down, son. 190 00:07:33,286 --> 00:07:35,322 You and I need to talk. 191 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 You sure it was Austin? 192 00:07:42,129 --> 00:07:43,597 We are. 193 00:07:43,631 --> 00:07:45,533 Listen, your friend was, uh, killed by a shotgun 194 00:07:45,566 --> 00:07:47,267 in a pretty bad part of town. 195 00:07:47,300 --> 00:07:50,771 Any reason why he'd be involved in criminal activity? 196 00:07:50,804 --> 00:07:52,305 No. 197 00:07:52,339 --> 00:07:53,941 No, people think 'cause we came up in the system, 198 00:07:53,974 --> 00:07:55,876 we got to be gangsters. 199 00:07:55,909 --> 00:07:57,344 Not Austin. 200 00:07:57,377 --> 00:07:59,312 Look, no offense, 201 00:07:59,346 --> 00:08:01,481 but, uh, you have a record, 202 00:08:01,515 --> 00:08:04,017 and Austin was arrested for assaulting a cop. 203 00:08:04,051 --> 00:08:06,153 No, that was a misunderstanding. 204 00:08:06,186 --> 00:08:08,488 We were kids in high school. 205 00:08:08,522 --> 00:08:10,290 Riding bikes, shaking up soda bottles, 206 00:08:10,323 --> 00:08:11,825 spraying them on people. 207 00:08:11,859 --> 00:08:14,227 Austin just got unlucky. 208 00:08:14,261 --> 00:08:17,130 He sprayed an off-duty cop. 209 00:08:17,164 --> 00:08:20,467 Evidence on the body suggests he worked manual labor. 210 00:08:20,500 --> 00:08:21,902 Yeah. 211 00:08:21,935 --> 00:08:23,904 He was working construction through college 212 00:08:23,937 --> 00:08:25,172 to pay for Princeton. 213 00:08:25,205 --> 00:08:26,473 Princeton, huh? 214 00:08:26,506 --> 00:08:28,075 What, 'cause he's a foster kid, 215 00:08:28,108 --> 00:08:29,977 he can't go to a good school? 216 00:08:30,010 --> 00:08:31,979 I assure you, we think nothing of the sort. 217 00:08:32,012 --> 00:08:34,347 I myself spent time in foster care. 218 00:08:35,916 --> 00:08:37,184 Look, do you know where Austin worked? 219 00:08:37,217 --> 00:08:39,319 At this tutoring company. 220 00:08:39,352 --> 00:08:41,421 He was applying to med school, also. 221 00:08:41,454 --> 00:08:43,090 Tutoring? Like, I'm sorry, 222 00:08:43,123 --> 00:08:44,491 helping kids with their homework? 223 00:08:44,524 --> 00:08:45,593 That's a common way for graduates 224 00:08:45,626 --> 00:08:47,661 of elite schools to make money 225 00:08:47,695 --> 00:08:49,396 while they pursue 226 00:08:49,429 --> 00:08:51,431 graduate-level degrees. I'm telling you, 227 00:08:51,464 --> 00:08:53,667 Austin had no life, he had no girl. 228 00:08:53,701 --> 00:08:56,336 All he did was work and study. 229 00:08:56,369 --> 00:08:59,272 Those rich parents were intense, too. 230 00:08:59,306 --> 00:09:01,642 You should look at them. 231 00:09:06,379 --> 00:09:08,916 Austin's phone records show almost no contact 232 00:09:08,949 --> 00:09:10,183 with friends or family. 233 00:09:10,217 --> 00:09:11,719 Benny was right. 234 00:09:11,752 --> 00:09:13,086 His whole life was tutoring 235 00:09:13,120 --> 00:09:14,788 for money and preparing for med school. 236 00:09:14,822 --> 00:09:16,423 That's sad, right, Bones? 237 00:09:16,456 --> 00:09:18,291 Everyone needs a little fun in their lives. 238 00:09:18,325 --> 00:09:20,928 I rarely socialized between college and graduate school. 239 00:09:20,961 --> 00:09:24,197 (phone chimes) I find his work ethic admirable. 240 00:09:24,231 --> 00:09:27,067 (phone beeps) Ugh. What is it? 241 00:09:27,100 --> 00:09:28,535 (sighs) My editor says that 242 00:09:28,568 --> 00:09:30,403 if I want to perform my novel, 243 00:09:30,437 --> 00:09:33,040 I have to... record an audition. 244 00:09:33,073 --> 00:09:35,075 Sure, it makes sense. Makes sense? It does not make sense. 245 00:09:35,108 --> 00:09:36,576 It's insulting. All right, well, there you go, 246 00:09:36,610 --> 00:09:38,712 tell her that you're-you're not gonna do it. 247 00:09:38,746 --> 00:09:41,448 Problem solved. Don't be silly. Of course I'm gonna do it. 248 00:09:41,481 --> 00:09:43,917 (indistinct conversations) 249 00:09:43,951 --> 00:09:45,152 WOMAN: We were all horrified 250 00:09:45,185 --> 00:09:46,386 to hear about Austin. 251 00:09:46,419 --> 00:09:47,621 Well, we were hoping we could take a look around. 252 00:09:47,655 --> 00:09:48,922 If you must, but bear in mind, 253 00:09:48,956 --> 00:09:50,290 our students have been traumatized. 254 00:09:50,323 --> 00:09:51,458 We're doing our best to maintain 255 00:09:51,491 --> 00:09:53,460 a professional environment. BOOTH: Right. 256 00:09:53,493 --> 00:09:55,595 Well, we are still talking about homework help, right? 257 00:09:55,629 --> 00:09:58,098 Well, we live in a competitive, globalized world now. 258 00:09:58,131 --> 00:10:00,067 I founded this place to ensure our students stay on top. 259 00:10:00,100 --> 00:10:01,468 We only hire 260 00:10:01,501 --> 00:10:03,637 the smartest tutors from the best colleges. 261 00:10:03,671 --> 00:10:05,673 Harvard, Yale... Northwestern. 262 00:10:05,706 --> 00:10:07,574 Sure, if we're understaffed. Well... (scoffs) 263 00:10:07,607 --> 00:10:08,809 I attended Northwestern. 264 00:10:08,842 --> 00:10:10,477 It is quite prestigious. 265 00:10:10,510 --> 00:10:11,578 Oh, I'm sure it is, Dr. Brennan. 266 00:10:11,611 --> 00:10:13,113 No offense intended. 267 00:10:13,146 --> 00:10:15,448 Well, I assure you, offense was taken. 268 00:10:15,482 --> 00:10:17,517 Well, let's all just calm down. 269 00:10:17,550 --> 00:10:20,020 So, was Austin here the day he died? No, he met with 270 00:10:20,053 --> 00:10:21,588 a few students off-site. 271 00:10:21,621 --> 00:10:23,691 Maybe we could take a look at his work computers, files? 272 00:10:23,724 --> 00:10:26,026 Of course. Yeah. Ms. Bryan? 273 00:10:26,059 --> 00:10:27,695 What's up with the vending machine? Oh, I'm so sorry, Meredith. 274 00:10:27,728 --> 00:10:29,763 The repairman will be here next week. 275 00:10:29,797 --> 00:10:32,599 If you wouldn't mind... Next week? How am I supposed to focus without snacks? 276 00:10:32,632 --> 00:10:35,836 I completely understand your frustration. BOOTH: Ms. Bryan, we heard that 277 00:10:35,869 --> 00:10:37,771 some of your clients, well, most of your clients, 278 00:10:37,805 --> 00:10:40,307 were pretty much... demanding. 279 00:10:40,340 --> 00:10:43,944 Did Austin have any problems or conflicts with any parents? 280 00:10:43,977 --> 00:10:45,512 Not that I can think of. 281 00:10:45,545 --> 00:10:47,781 What about Psycho Sue? 282 00:10:47,815 --> 00:10:48,849 Psycho Sue? 283 00:10:48,882 --> 00:10:50,017 That's what some of the kids 284 00:10:50,050 --> 00:10:51,451 call Jacob's mother, Sue Casey. 285 00:10:51,484 --> 00:10:52,452 She's passionate but harmless. 286 00:10:52,485 --> 00:10:53,687 Harmless? 287 00:10:53,721 --> 00:10:56,189 She tried to run me over with her SUV 288 00:10:56,223 --> 00:10:57,858 when I beat Jacob in geography bee. 289 00:10:57,891 --> 00:10:59,727 I'm sure that was an accident. And last week, 290 00:10:59,760 --> 00:11:01,829 I saw her yelling at Austin in the parking lot. 291 00:11:01,862 --> 00:11:03,831 And she slapped him across the face. 292 00:11:03,864 --> 00:11:05,733 She hit Austin? 293 00:11:05,766 --> 00:11:07,500 Let's not... Let's not what? 294 00:11:07,534 --> 00:11:09,502 (scoffs) You're just afraid of her 295 00:11:09,536 --> 00:11:11,571 because she threatened to rip out your intestines. 296 00:11:11,604 --> 00:11:13,406 Well, those weren't the exact words she used. 297 00:11:13,440 --> 00:11:15,743 No, but we're not supposed to swear in here. 298 00:11:16,609 --> 00:11:18,145 It was, like... 299 00:11:18,178 --> 00:11:19,579 (whispers): way worse. 300 00:11:30,858 --> 00:11:32,760 Okay, we'll have to keep our voices down. 301 00:11:32,793 --> 00:11:34,661 Jacob's practicing for the SAT. 302 00:11:34,694 --> 00:11:37,564 His critical reading score is stuck in the low 700s. 303 00:11:37,597 --> 00:11:39,599 Well, that puts him well above average. 304 00:11:39,632 --> 00:11:41,334 Tell that to the Harvard Admissions Committee. 305 00:11:41,368 --> 00:11:42,736 Mrs. Casey, do you want to explain to us 306 00:11:42,770 --> 00:11:45,338 why you slapped Austin Wilson last week? 307 00:11:45,372 --> 00:11:47,274 Sure. Austin talked Jacob into 308 00:11:47,307 --> 00:11:48,475 applying early to UVA. 309 00:11:49,777 --> 00:11:51,779 The last eight generations of this family 310 00:11:51,812 --> 00:11:53,446 have gone to Harvard. 311 00:11:53,480 --> 00:11:55,783 So, you slapped Austin because he 312 00:11:55,816 --> 00:11:57,785 talked your son into applying to a different 313 00:11:57,818 --> 00:11:59,352 well-regarded university? 314 00:11:59,386 --> 00:12:01,554 I wasn't paying $300 an hour for Jacob 315 00:12:01,588 --> 00:12:04,057 to get his heart set on some community college. 316 00:12:04,091 --> 00:12:05,458 JACOB: Mom. 317 00:12:05,492 --> 00:12:06,760 You're being a psycho. 318 00:12:06,794 --> 00:12:08,128 BOOTH: Our phone records indicate 319 00:12:08,161 --> 00:12:10,063 that there were five calls made from this house 320 00:12:10,097 --> 00:12:11,765 to his cell phone the day he died. 321 00:12:11,799 --> 00:12:13,566 Uh, that was me. That was you? 322 00:12:13,600 --> 00:12:16,069 Yeah, I had a huge physics test the next day 323 00:12:16,103 --> 00:12:18,105 and I wanted him to answer a question. 324 00:12:18,138 --> 00:12:20,140 (sighs) Jacob, focus. 325 00:12:21,608 --> 00:12:22,876 BRENNAN: Booth? 326 00:12:22,910 --> 00:12:23,944 BOOTH: Yup? 327 00:12:23,977 --> 00:12:25,445 Look. 328 00:12:25,478 --> 00:12:26,980 12-gauge. 329 00:12:29,316 --> 00:12:31,118 Wow. Are you guys big hunters? 330 00:12:31,151 --> 00:12:33,153 (scoffs) Okay. 331 00:12:33,186 --> 00:12:34,487 I see where this is going. 332 00:12:34,521 --> 00:12:37,057 Look, Austin and I had our differences. 333 00:12:37,090 --> 00:12:39,392 But he was a decent tutor 334 00:12:39,426 --> 00:12:40,493 and Jacob liked him. 335 00:12:40,527 --> 00:12:42,129 Uh, that's sweet and all, 336 00:12:42,162 --> 00:12:43,763 but we're still gonna have to test your guns. 337 00:12:43,797 --> 00:12:45,498 Fine. 338 00:12:45,532 --> 00:12:46,900 Whatever it takes to get some peace, 339 00:12:46,934 --> 00:12:48,301 so Jacob can focus. 340 00:12:53,874 --> 00:12:55,642 Cam, I was wondering if... 341 00:12:55,675 --> 00:12:57,911 (gun cocks) Whoa, there. 342 00:12:57,945 --> 00:12:59,512 Duck season or wabbit season? 343 00:12:59,546 --> 00:13:01,448 Hey. I'm just trying to determine 344 00:13:01,481 --> 00:13:02,749 whether Sue Casey's shotguns 345 00:13:02,782 --> 00:13:05,452 are a match for our murder weapon. 346 00:13:05,485 --> 00:13:06,453 Dr. Saroyan? 347 00:13:06,486 --> 00:13:07,821 (gun cocks) Whoa, there. 348 00:13:08,655 --> 00:13:11,091 Shh! Be vewy, vewy quiet. 349 00:13:11,124 --> 00:13:12,525 She's hunting wabbits. 350 00:13:13,460 --> 00:13:14,327 Come again? 351 00:13:14,361 --> 00:13:15,362 Looney Tunes. 352 00:13:15,395 --> 00:13:16,663 Oh, come on, man. 353 00:13:16,696 --> 00:13:18,631 Oh, cartoons upset me as a child. 354 00:13:18,665 --> 00:13:20,000 More of an Addams Family kid? 355 00:13:20,033 --> 00:13:21,468 Twilight Zone reruns, actually. 356 00:13:21,501 --> 00:13:22,602 Everything about you 357 00:13:22,635 --> 00:13:24,271 makes more sense now. Mm. 358 00:13:24,304 --> 00:13:25,839 Did you need something? 359 00:13:25,873 --> 00:13:29,442 Uh, yes. I found blunt force trauma everywhere. 360 00:13:29,476 --> 00:13:31,845 The legs, the ribs, the skull. 361 00:13:31,879 --> 00:13:33,546 So, maybe our victim was beaten 362 00:13:33,580 --> 00:13:36,783 before he was taken to the location where he was shot. 363 00:13:36,816 --> 00:13:39,452 I don't think that he was shot with these guns. 364 00:13:39,486 --> 00:13:40,720 You've determined that already? 365 00:13:40,753 --> 00:13:43,023 Thanks to Parasteatoda tepidariorum. 366 00:13:43,991 --> 00:13:45,125 Hmm. 367 00:13:45,158 --> 00:13:46,693 What is that? 368 00:13:46,726 --> 00:13:47,560 They're spiders, Cam. 369 00:13:47,594 --> 00:13:48,996 Oh, God! 370 00:13:49,029 --> 00:13:50,230 How about a warning for us 371 00:13:50,263 --> 00:13:52,966 non-Latin speakers next time? 372 00:13:53,000 --> 00:13:54,701 Careful with that in my office. 373 00:13:54,734 --> 00:13:55,735 Oh, God, are those eggs? 374 00:13:55,768 --> 00:13:57,804 Relax, Cam. Geez. 375 00:13:57,837 --> 00:13:59,339 They're not gonna hatch. 376 00:13:59,372 --> 00:14:00,640 FISHER: Oh, nice. 377 00:14:00,673 --> 00:14:02,075 They're in this one, too. 378 00:14:02,109 --> 00:14:03,210 Okay, not a fan. 379 00:14:03,243 --> 00:14:04,311 Okay, these must have been 380 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 in Sue Casey's basement, 381 00:14:05,378 --> 00:14:06,646 because these webs 382 00:14:06,679 --> 00:14:07,915 take at least a week to... 383 00:14:10,783 --> 00:14:11,885 weave! 384 00:14:11,919 --> 00:14:12,986 What? Is something wrong? 385 00:14:13,020 --> 00:14:14,587 Mm-mm. 386 00:14:14,621 --> 00:14:15,722 Nope. 387 00:14:15,755 --> 00:14:16,656 I was just, you know, 388 00:14:16,689 --> 00:14:18,025 I was-I was thinking 389 00:14:18,058 --> 00:14:20,093 that-that suggests that-that 390 00:14:20,127 --> 00:14:21,694 these guns over here 391 00:14:21,728 --> 00:14:23,196 were last fired 392 00:14:23,230 --> 00:14:25,398 long before he was killed. 393 00:14:25,432 --> 00:14:27,000 SAROYAN: Okay, hey, 394 00:14:27,034 --> 00:14:28,401 I've got an idea. 395 00:14:28,435 --> 00:14:29,502 Why don't you two 396 00:14:29,536 --> 00:14:31,038 take these guns 397 00:14:31,071 --> 00:14:32,239 and their inhabitants, 398 00:14:32,272 --> 00:14:33,941 and, uh, go far, 399 00:14:33,974 --> 00:14:35,242 far away? 400 00:14:35,275 --> 00:14:36,276 Good idea. No problem. 401 00:14:37,310 --> 00:14:38,311 (Saroyan gasps) 402 00:14:46,786 --> 00:14:47,720 Are you sure nothing's wrong? 403 00:14:47,754 --> 00:14:49,222 Hmm? Mm-mm. 404 00:14:49,256 --> 00:14:51,424 Nope. Everything is... 405 00:14:51,458 --> 00:14:52,659 really good. 406 00:14:54,094 --> 00:14:56,163 I'm... gonna go. 407 00:14:57,230 --> 00:14:58,598 (Saroyan sighs) 408 00:15:04,938 --> 00:15:06,073 Hey. 409 00:15:06,106 --> 00:15:07,374 You, uh, you need any help? 410 00:15:07,407 --> 00:15:08,942 Uh, sure. 411 00:15:08,976 --> 00:15:10,577 I'm just starting in on Austin's client files 412 00:15:10,610 --> 00:15:11,778 from the tutoring company. 413 00:15:11,811 --> 00:15:12,946 Grab a few. 414 00:15:12,980 --> 00:15:14,714 Totes. 415 00:15:14,747 --> 00:15:15,882 That's short for "totally." 416 00:15:15,915 --> 00:15:17,317 I know. Okay. 417 00:15:17,350 --> 00:15:19,319 So, it looks like Austin was pretty popular. 418 00:15:19,352 --> 00:15:21,989 He was gaining new clients almost every week. 419 00:15:22,022 --> 00:15:23,656 Hmm, maybe some of the other tutors 420 00:15:23,690 --> 00:15:25,092 (singsongy): got a little jealous. 421 00:15:25,125 --> 00:15:26,426 Yup, that's what I'm thinking. 422 00:15:26,459 --> 00:15:29,029 So, how was it seeing your dad yesterday? 423 00:15:31,131 --> 00:15:34,267 Come on. You didn't think I'd notice who that was? 424 00:15:36,669 --> 00:15:38,805 Listen, I'm not gonna tell anyone. 425 00:15:38,838 --> 00:15:41,008 I just wanted to come in and see how you're doing. 426 00:15:41,041 --> 00:15:42,976 Well, look, I appreciate the thought. 427 00:15:43,010 --> 00:15:45,078 But this is not therapy. 428 00:15:45,112 --> 00:15:46,913 Oh, I'm aware, it's just that you always said that 429 00:15:46,946 --> 00:15:48,515 if you ever saw him again, he would be arrested immediately. 430 00:15:48,548 --> 00:15:50,017 So... There's a kid. 431 00:15:50,050 --> 00:15:51,618 A kid? 432 00:15:53,520 --> 00:15:54,854 The government's been tracking 433 00:15:54,887 --> 00:15:56,356 and shutting down his offshore accounts. 434 00:15:56,389 --> 00:15:58,425 But he's got a new wife and a son. 435 00:15:58,458 --> 00:15:59,692 He came to me 436 00:15:59,726 --> 00:16:01,828 asking for money to support them. 437 00:16:01,861 --> 00:16:04,431 Now, I don't care what happens to my dad, but... 438 00:16:04,464 --> 00:16:06,766 This is your half brother. So if you make that arrest, 439 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 then he grows up without a father, just like you did. 440 00:16:08,835 --> 00:16:10,703 Now, look, you don't know Philip Aubrey. 441 00:16:10,737 --> 00:16:12,505 I mean, everything that comes out of his mouth 442 00:16:12,539 --> 00:16:14,307 is a lie meant to manipulate. 443 00:16:14,341 --> 00:16:16,809 I don't even know if the kid in this photo is really his. 444 00:16:16,843 --> 00:16:18,778 But if you don't think he's telling the truth, 445 00:16:18,811 --> 00:16:21,348 then why haven't you told the FBI that you saw him? 446 00:16:25,585 --> 00:16:26,886 Boo-yah. 447 00:16:26,919 --> 00:16:28,155 You just got shrinked. 448 00:16:29,189 --> 00:16:30,790 Boo-yah? Mm-hmm. 449 00:16:30,823 --> 00:16:32,025 You're so weird. 450 00:16:32,059 --> 00:16:33,393 Thank you. 451 00:16:34,761 --> 00:16:36,129 So, 452 00:16:36,163 --> 00:16:37,397 I think I'm starting to see a pattern 453 00:16:37,430 --> 00:16:40,233 here with Austin's newer students. 454 00:16:40,267 --> 00:16:41,568 A lot of them used to work with this tutor 455 00:16:41,601 --> 00:16:43,870 named Matt Bogdan. 456 00:16:43,903 --> 00:16:45,572 Losing clients means losing money. 457 00:16:45,605 --> 00:16:47,907 Maybe we should talk to this Matt Bogdan guy. 458 00:16:47,940 --> 00:16:49,376 Totes. 459 00:16:50,377 --> 00:16:51,344 So Aubrey asked me 460 00:16:51,378 --> 00:16:52,545 to look into communications 461 00:16:52,579 --> 00:16:55,515 between Austin and his colleague, Matt. 462 00:16:55,548 --> 00:16:57,184 And I found this online portal. 463 00:16:57,217 --> 00:16:58,251 Tutor Talk. 464 00:16:58,285 --> 00:16:59,686 Yeah. 465 00:16:59,719 --> 00:17:01,154 I've looked through most of the messages 466 00:17:01,188 --> 00:17:03,056 and they're almost all work-related. 467 00:17:03,090 --> 00:17:08,027 Hey, has Hodgins been acting different around you lately? 468 00:17:08,061 --> 00:17:09,929 Um... this morning, 469 00:17:09,962 --> 00:17:11,898 he tried to get me to taste a mold culture. 470 00:17:11,931 --> 00:17:14,334 So, no. Why? 471 00:17:14,367 --> 00:17:16,836 He's just been poking his head in my office 472 00:17:16,869 --> 00:17:19,439 and then making excuses to leave when he sees me. 473 00:17:19,472 --> 00:17:21,408 Hmm, he hasn't said anything to me about it, but... 474 00:17:21,441 --> 00:17:23,110 (computer beeps) Oh, hey, look. 475 00:17:23,143 --> 00:17:25,512 There is a message from Matt to Austin. 476 00:17:25,545 --> 00:17:27,380 "Dude, answer my calls. 477 00:17:27,414 --> 00:17:28,848 "I'm asking one last time 478 00:17:28,881 --> 00:17:30,350 "to back off, or else. 479 00:17:30,383 --> 00:17:32,051 My life depends on it." 480 00:17:32,085 --> 00:17:35,955 Yeah, this was sent the day before Austin was killed. 481 00:17:35,988 --> 00:17:37,056 I'll let Booth know. 482 00:17:37,090 --> 00:17:39,292 (gasping): Oh, my God! Cam! 483 00:17:39,326 --> 00:17:40,393 What? What? (squealing) 484 00:17:40,427 --> 00:17:41,961 No, no. What? What? 485 00:17:41,994 --> 00:17:43,396 (squealing) Oh, God. 486 00:17:43,430 --> 00:17:46,199 (yelling) Oh! (screaming) 487 00:17:46,233 --> 00:17:47,300 Oh, God! 488 00:17:53,173 --> 00:17:55,608 (breathing heavily): I know Hodgins is your husband 489 00:17:55,642 --> 00:17:56,943 and your soul mate. 490 00:17:56,976 --> 00:17:58,278 Um, but I... 491 00:17:58,311 --> 00:18:00,947 No, no, we'll kill him together. 492 00:18:00,980 --> 00:18:03,916 Yeah. This-this stays here. 493 00:18:03,950 --> 00:18:04,984 (sighing): Yeah. 494 00:18:06,419 --> 00:18:08,221 You wrote an op-ed for your college paper 495 00:18:08,255 --> 00:18:09,556 about how you bought an assault weapon 496 00:18:09,589 --> 00:18:11,491 in 15 minutes. 497 00:18:11,524 --> 00:18:13,726 So, we know that you're comfortable acquiring guns. 498 00:18:13,760 --> 00:18:16,563 Yeah, I'm for gun control. 499 00:18:16,596 --> 00:18:18,731 I wrote this column to show how lax 500 00:18:18,765 --> 00:18:19,766 our system is. 501 00:18:19,799 --> 00:18:21,401 That's why I want to go to law school. 502 00:18:21,434 --> 00:18:22,735 Law school's expensive. 503 00:18:22,769 --> 00:18:24,137 It must have been pretty stressful 504 00:18:24,171 --> 00:18:25,738 losing all those clients to Austin. 505 00:18:25,772 --> 00:18:27,740 Please. Money is not an issue. 506 00:18:27,774 --> 00:18:29,742 I do this job for the networking. 507 00:18:29,776 --> 00:18:31,344 Networking? With 15-year-olds? 508 00:18:31,378 --> 00:18:32,845 With their parents. 509 00:18:32,879 --> 00:18:34,814 There's no better in 510 00:18:34,847 --> 00:18:37,584 with Beltway insiders than their kids. 511 00:18:37,617 --> 00:18:40,953 Wait, so the last client to switch from Matt to Austin 512 00:18:40,987 --> 00:18:42,955 was the daughter 513 00:18:42,989 --> 00:18:44,924 of the solicitor general. That's... (blows) 514 00:18:44,957 --> 00:18:47,093 that's like, the most important lawyer in the country. 515 00:18:47,126 --> 00:18:49,996 You must have been pretty desperate to maintain that 516 00:18:50,029 --> 00:18:51,030 networking opportunity. 517 00:18:51,063 --> 00:18:53,200 (sighs) Okay, yeah. 518 00:18:53,233 --> 00:18:56,803 I did beg Austin to let me keep one student. 519 00:18:56,836 --> 00:18:58,771 He refused. 520 00:18:58,805 --> 00:19:00,807 But I would never murder him over it! Come on. 521 00:19:00,840 --> 00:19:02,542 You weren't just a little bit jealous 522 00:19:02,575 --> 00:19:05,445 of Austin being so much more talented than you? 523 00:19:05,478 --> 00:19:07,614 No, see, that's the thing. Austin wasn't a better tutor. 524 00:19:07,647 --> 00:19:10,183 And denial is just a member of One Direction. 525 00:19:11,150 --> 00:19:13,052 It's a guy in the band. I know. 526 00:19:13,085 --> 00:19:14,487 Seriously. 527 00:19:14,521 --> 00:19:16,055 Look at our metrics. 528 00:19:16,088 --> 00:19:18,658 Okay, my students saw their SAT scores 529 00:19:18,691 --> 00:19:21,694 increase by more points, on average, than Austin's. 530 00:19:21,728 --> 00:19:22,862 And I never did really figure out 531 00:19:22,895 --> 00:19:25,932 what it was that parents preferred about him. 532 00:19:29,001 --> 00:19:32,872 (indistinct chatter) Hey, uh, has anyone seen Cam? 533 00:19:32,905 --> 00:19:34,207 She's at home, 534 00:19:34,241 --> 00:19:35,908 showering and changing. 535 00:19:35,942 --> 00:19:37,544 FISHER: Which means you should escape 536 00:19:37,577 --> 00:19:38,878 while you still can. 537 00:19:38,911 --> 00:19:40,647 But first, swab results? 538 00:19:40,680 --> 00:19:43,583 Nothing that indicates where Austin was knocked unconscious. 539 00:19:43,616 --> 00:19:45,752 But I did find methylsulfonylmethane 540 00:19:45,785 --> 00:19:47,987 and vitamin C, two ingredients commonly used 541 00:19:48,020 --> 00:19:49,856 in anti-wrinkle cream. Huh. 542 00:19:49,889 --> 00:19:51,891 That's weird. Austin's in his 20s. 543 00:19:51,924 --> 00:19:53,560 Why would he be worried about aging? 544 00:19:53,593 --> 00:19:56,363 Well, I didn't tell you where I found the particulates. 545 00:19:56,396 --> 00:19:59,699 They were on his boxers, right by... 546 00:19:59,732 --> 00:20:01,568 let's just say his lower abdominal area. 547 00:20:01,601 --> 00:20:03,002 Okay, so that means 548 00:20:03,035 --> 00:20:04,170 someone much older than him 549 00:20:04,203 --> 00:20:05,838 had their hands down his pants. 550 00:20:05,872 --> 00:20:07,774 Oh, well, that explains it. 551 00:20:07,807 --> 00:20:08,741 Explains what? (computer beeping) 552 00:20:08,775 --> 00:20:12,379 Why mothers prefer... 553 00:20:12,412 --> 00:20:15,615 Austin's services over Matt's. 554 00:20:15,648 --> 00:20:17,116 Yeah, I don't... I... 555 00:20:17,149 --> 00:20:18,551 Oh, my God, you guys. Really? 556 00:20:18,585 --> 00:20:21,053 Come on. Austin's, like, a total hunk. 557 00:20:21,087 --> 00:20:24,190 Objectively speaking, he does appear more virile. 558 00:20:24,223 --> 00:20:25,191 Really? 559 00:20:25,224 --> 00:20:26,593 Looks like one of the mothers 560 00:20:26,626 --> 00:20:28,461 at the tutoring place thought so, too. 561 00:20:28,495 --> 00:20:29,629 Mm-hmm. 562 00:20:36,168 --> 00:20:37,570 BRENNAN: Dr. Fisher, 563 00:20:37,604 --> 00:20:39,939 on the scapulae and the left radius, 564 00:20:39,972 --> 00:20:42,475 I'm seeing blunt force trauma 565 00:20:42,509 --> 00:20:44,210 that suggests the victim was hit 566 00:20:44,243 --> 00:20:46,913 with some object with an angular edge. 567 00:20:46,946 --> 00:20:48,448 Yes, 568 00:20:48,481 --> 00:20:50,917 the damage is consistent with a squared-off object, 569 00:20:50,950 --> 00:20:52,118 like a 2x4. 570 00:20:52,151 --> 00:20:54,153 I concur. How are you progressing 571 00:20:54,186 --> 00:20:55,422 with your skull reassembly? 572 00:20:55,455 --> 00:20:56,789 In process. 573 00:20:56,823 --> 00:20:58,491 How are you progressing with your audiobook? 574 00:20:58,525 --> 00:20:59,992 Very well. Hmm. 575 00:21:00,026 --> 00:21:01,328 Not that it interests you. 576 00:21:02,362 --> 00:21:04,063 Angela told you. 577 00:21:04,096 --> 00:21:05,231 (sighs) 578 00:21:05,264 --> 00:21:08,100 I am a contemptible fool for trusting her. 579 00:21:08,134 --> 00:21:10,303 Tell me, what is it about my novels 580 00:21:10,337 --> 00:21:11,938 that you find so objectionable? 581 00:21:11,971 --> 00:21:14,307 I don't know that I should speak frankly here. 582 00:21:14,341 --> 00:21:16,609 But, from what little I've read, 583 00:21:16,643 --> 00:21:18,745 I find them to be cheap 584 00:21:18,778 --> 00:21:21,481 and lacking a certain perspicacity. 585 00:21:21,514 --> 00:21:22,615 Perspicacity? 586 00:21:22,649 --> 00:21:24,484 Yes, it's a common vocabulary word 587 00:21:24,517 --> 00:21:25,818 for my SAT students. 588 00:21:25,852 --> 00:21:27,687 It means shrewdness or insight. 589 00:21:27,720 --> 00:21:29,155 I'm aware of what it means. 590 00:21:29,188 --> 00:21:30,323 I merely thought it 591 00:21:30,357 --> 00:21:31,658 an interesting choice. 592 00:21:31,691 --> 00:21:33,593 Hang on. 593 00:21:33,626 --> 00:21:37,029 There is a slight contusion on this fragment 594 00:21:37,063 --> 00:21:39,932 of the frontal bone and its corresponding piece. 595 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 See that? Just a small nick. 596 00:21:41,668 --> 00:21:44,003 A slight puncture, 597 00:21:44,036 --> 00:21:46,606 conforming to the shape of a human incisor. 598 00:21:46,639 --> 00:21:48,207 I've seen this injury profile in cases where 599 00:21:48,240 --> 00:21:50,309 the victim head-butted an attacker. 600 00:21:50,343 --> 00:21:52,311 So the victim got into a fight shortly before he died. 601 00:21:52,345 --> 00:21:54,781 Given the evidence of the hand cream, 602 00:21:54,814 --> 00:21:56,315 and if he was sleeping with married women, 603 00:21:56,349 --> 00:21:58,150 we might be looking for a jealous husband. 604 00:21:59,986 --> 00:22:02,555 A melodrama worthy of one of your pulp novels. 605 00:22:02,589 --> 00:22:06,426 Maybe that's enough speaking frankly for you today. 606 00:22:08,495 --> 00:22:11,163 Look, this is all just a... a big misunderstanding. 607 00:22:11,197 --> 00:22:12,499 Where's my wife? 608 00:22:12,532 --> 00:22:14,367 She's with another agent, Mr. Mills. 609 00:22:14,401 --> 00:22:15,902 But never mind her. 610 00:22:15,935 --> 00:22:18,971 Austin was at your house the day he died. 611 00:22:19,005 --> 00:22:21,140 ER records show that you checked yourself in 612 00:22:21,173 --> 00:22:23,342 for the broken nose that night. 613 00:22:23,376 --> 00:22:25,011 No use denying that. 614 00:22:25,044 --> 00:22:29,015 Look, I understand how enraged you must've been. 615 00:22:29,048 --> 00:22:32,051 You found your son's tutor with your wife. 616 00:22:33,285 --> 00:22:35,888 You killed him by accident? No. 617 00:22:35,922 --> 00:22:37,390 Look, he's the one 618 00:22:37,424 --> 00:22:38,858 that overreacted. 619 00:22:38,891 --> 00:22:40,192 He head-butted me. 620 00:22:40,226 --> 00:22:42,228 Hard. So you fought back. 621 00:22:42,261 --> 00:22:45,264 Hope your wife's telling the same story. 622 00:22:45,297 --> 00:22:46,999 So, Mrs. Mills, how long have you been 623 00:22:47,033 --> 00:22:50,102 sleeping with Austin? Please, call me Cornelia. 624 00:22:50,136 --> 00:22:52,371 And I wasn't sleeping with Austin. Come on, 625 00:22:52,405 --> 00:22:53,840 there's no reason to deny it. 626 00:22:53,873 --> 00:22:55,842 We know that you had your hands down his pants. 627 00:22:55,875 --> 00:22:57,076 Yeah. 628 00:22:57,109 --> 00:22:59,546 I went for his goods 629 00:22:59,579 --> 00:23:02,348 because I knew that Gavin was about to walk through the door. 630 00:23:02,381 --> 00:23:04,717 So you wanted your husband to catch you? 631 00:23:04,751 --> 00:23:10,022 Gavin and I both run very stressful legal practices. 632 00:23:10,056 --> 00:23:11,357 We need a release. 633 00:23:11,390 --> 00:23:13,526 And there is nothing 634 00:23:13,560 --> 00:23:18,397 like that feeling of being caught in the act. 635 00:23:18,431 --> 00:23:20,232 It's a horrible feeling. 636 00:23:20,266 --> 00:23:24,403 My wife... gets off on taunting me with other men. 637 00:23:24,437 --> 00:23:25,638 Of course, 638 00:23:25,672 --> 00:23:28,475 Austin's hardly the first. No? 639 00:23:28,508 --> 00:23:30,577 Oh, heck, no, no, there was the-the gardener, 640 00:23:30,610 --> 00:23:33,646 the pool guy, the piano tuner. 641 00:23:33,680 --> 00:23:36,048 So Austin, he was the final straw. 642 00:23:36,082 --> 00:23:39,385 No, this wasn't even the first time with Austin. 643 00:23:39,418 --> 00:23:41,253 Usually, he just pushed her off, but... 644 00:23:41,287 --> 00:23:43,623 this time, Austin seemed different. 645 00:23:43,656 --> 00:23:46,392 Angry. He head-butted you. 646 00:23:46,425 --> 00:23:48,060 A-And then he yelled something like, uh, 647 00:23:48,094 --> 00:23:49,796 "You people are all nuts. 648 00:23:49,829 --> 00:23:51,664 "You think money means you can get away with everything. 649 00:23:51,698 --> 00:23:53,399 I'm done." 650 00:23:53,432 --> 00:23:55,001 Then Austin, uh, stormed out 651 00:23:55,034 --> 00:23:57,003 and that's the last that I saw of him. 652 00:23:57,036 --> 00:24:00,139 Great, thank you, Mrs. Mills. 653 00:24:00,172 --> 00:24:01,808 I told you, it's Cornelia. 654 00:24:01,841 --> 00:24:04,644 Uh-huh, you're free to go. 655 00:24:04,677 --> 00:24:06,445 We're gonna hold your husband for a little bit, 656 00:24:06,479 --> 00:24:08,247 check out his alibi. 657 00:24:08,280 --> 00:24:09,682 But in the meantime, 658 00:24:09,716 --> 00:24:10,950 anything else that you may come up... 659 00:24:10,983 --> 00:24:14,587 Why don't you give me your cell? 660 00:24:14,621 --> 00:24:17,189 In case I do come up with something? 661 00:24:29,802 --> 00:24:31,538 Hey. 662 00:24:31,571 --> 00:24:33,172 Anything in Austin's files that suggests 663 00:24:33,205 --> 00:24:35,174 why he more stressed than usual? 664 00:24:35,207 --> 00:24:39,145 He was juggling about 50 students, but that was normal. 665 00:24:39,178 --> 00:24:40,847 I seriously doubt that. 666 00:24:40,880 --> 00:24:42,715 In my tutoring days, 667 00:24:42,749 --> 00:24:44,651 I could juggle up to ten students. 668 00:24:44,684 --> 00:24:47,053 To imagine Austin being five times more productive 669 00:24:47,086 --> 00:24:48,621 strains credulity. 670 00:24:48,655 --> 00:24:50,990 MONTENEGRO: Yeah, that does seem like a lot. 671 00:24:51,023 --> 00:24:52,992 Do you have something for me, Dr. Fisher? Yes. 672 00:24:53,025 --> 00:24:54,861 Hodgins got the swab results back 673 00:24:54,894 --> 00:24:56,829 from the blunt force trauma injuries. 674 00:24:56,863 --> 00:24:59,031 And he had you deliver them? 675 00:24:59,065 --> 00:25:01,033 I think he was afraid to see you. 676 00:25:01,067 --> 00:25:03,970 But he did say whatever Austin was beaten with 677 00:25:04,003 --> 00:25:07,406 was made of stainless steel, and had trace of leather. 678 00:25:07,439 --> 00:25:09,542 I'm thinking it was found in the 679 00:25:09,576 --> 00:25:10,810 Fifty Shades of Grey aisle. 680 00:25:10,843 --> 00:25:12,645 Thank you for that image. 681 00:25:12,679 --> 00:25:13,913 FISHER: Mm. 682 00:25:13,946 --> 00:25:16,415 So these are Austin's client invoices. 683 00:25:16,448 --> 00:25:18,751 All I have to do is let the computer scan the dates 684 00:25:18,785 --> 00:25:20,186 and times of the appointments. 685 00:25:20,219 --> 00:25:21,921 That's odd. 686 00:25:21,954 --> 00:25:24,190 It looks like he was regularly 687 00:25:24,223 --> 00:25:26,593 triple-booking clients. FISHER: Oh, I see 688 00:25:26,626 --> 00:25:27,927 what's going on here. 689 00:25:27,960 --> 00:25:30,062 Scams like this are running rampant. 690 00:25:30,096 --> 00:25:31,230 Parents are paying 691 00:25:31,263 --> 00:25:33,065 cash-strapped college grads 692 00:25:33,099 --> 00:25:35,534 to take online classes for their kids. 693 00:25:35,568 --> 00:25:37,536 So Austin's students were cheating? 694 00:25:37,570 --> 00:25:39,872 Well, some of them might have been honest. 695 00:25:39,906 --> 00:25:41,708 But he would've charged the cheaters extra. 696 00:25:41,741 --> 00:25:43,743 Well, if that's true, Austin's boss, Amy, 697 00:25:43,776 --> 00:25:45,377 would certainly know about it. 698 00:25:49,649 --> 00:25:50,917 AUBREY: Ms. Bryan, 699 00:25:50,950 --> 00:25:52,518 Special Agent Aubrey. This is my colleague, 700 00:25:52,551 --> 00:25:53,753 Karen Delfs. 701 00:25:53,786 --> 00:25:55,021 Hi. You want to come on down? 702 00:25:55,054 --> 00:25:56,355 This again. 703 00:25:56,388 --> 00:25:57,757 Look, as I told your colleagues, 704 00:25:57,790 --> 00:25:59,125 we all want to help, but this is disrupting 705 00:25:59,158 --> 00:26:01,093 my students' learning environment. 706 00:26:01,127 --> 00:26:02,629 Don't you mean disrupting the tutors that you have 707 00:26:02,662 --> 00:26:04,096 taking the students' classes for them? 708 00:26:04,130 --> 00:26:06,733 I don't know what you're talking about. 709 00:26:06,766 --> 00:26:08,768 Oh. And I told your people already, 710 00:26:08,801 --> 00:26:11,070 we didn't see Austin the day he died. 711 00:26:11,103 --> 00:26:13,172 So, I'm sorry, there's nothing more I can do for you. 712 00:26:15,107 --> 00:26:16,776 Oh. 713 00:26:18,510 --> 00:26:20,012 Look at that. 714 00:26:26,585 --> 00:26:27,620 Is that dried blood? 715 00:26:27,654 --> 00:26:28,921 AUBREY: Austin was injured 716 00:26:28,955 --> 00:26:31,090 by an object made of steel 717 00:26:31,123 --> 00:26:33,492 with traces of leather. 718 00:26:33,525 --> 00:26:36,262 So kind of like these stairs, with shoe leather on them. 719 00:26:37,529 --> 00:26:39,165 He fell down the stairs. 720 00:26:39,198 --> 00:26:41,467 We're gonna have to ask you to come with us. 721 00:26:41,500 --> 00:26:43,335 This learning environment you got here 722 00:26:43,369 --> 00:26:45,137 is now a crime scene. 723 00:26:54,480 --> 00:26:56,082 Look, I'm only gonna ask you one last time. 724 00:26:56,115 --> 00:26:58,484 What was Austin doing in the office the night that he died? 725 00:26:58,517 --> 00:27:00,086 (door opens) CORNELIA: Amy, I would advise you 726 00:27:00,119 --> 00:27:01,420 not to answer any more questions. BOOTH: Whoa. 727 00:27:01,453 --> 00:27:02,621 I'm sorry, what are you doing? 728 00:27:02,655 --> 00:27:05,191 I'll be representing Ms. Bryan. 729 00:27:05,224 --> 00:27:07,193 My son is her client, so representing her 730 00:27:07,226 --> 00:27:09,762 in this matter is the least I can do. 731 00:27:09,796 --> 00:27:11,197 She lied to us, you understand me? 732 00:27:11,230 --> 00:27:12,765 Austin was gonna blow the whistle on her. 733 00:27:12,799 --> 00:27:14,834 This is insane, I never spoke to Austin that day. 734 00:27:14,867 --> 00:27:16,302 That's enough, Amy. 735 00:27:16,335 --> 00:27:18,705 Agent Booth, what I'm hearing is that 736 00:27:18,738 --> 00:27:20,306 you have no physical evidence 737 00:27:20,339 --> 00:27:22,508 to tie my client to the murder, 738 00:27:22,541 --> 00:27:25,211 or to suggest her knowledge of Austin's cheating. 739 00:27:25,244 --> 00:27:27,379 Well, it's difficult to believe Amy didn't know about it. 740 00:27:27,413 --> 00:27:30,282 She was making money off of Austin's fraudulent work. 741 00:27:30,316 --> 00:27:32,518 CORNELIA: I have something that 742 00:27:32,551 --> 00:27:35,321 you might want to see. 743 00:27:35,354 --> 00:27:39,726 This is a list of each student Amy met with in her office 744 00:27:39,759 --> 00:27:42,028 the night of Austin's death, as well as 745 00:27:42,061 --> 00:27:43,329 stills from the security footage 746 00:27:43,362 --> 00:27:45,732 of Amy out to eat at a restaurant 747 00:27:45,765 --> 00:27:48,067 30 miles away from where the body was found. 748 00:27:49,435 --> 00:27:50,569 My client's alibi is documented 749 00:27:50,602 --> 00:27:52,872 and it is airtight. 750 00:27:52,905 --> 00:27:54,573 Amy? 751 00:27:54,606 --> 00:27:57,109 So, if that is all... 752 00:27:58,577 --> 00:28:00,579 Or maybe it isn't all. 753 00:28:00,612 --> 00:28:02,348 Agent Booth? 754 00:28:02,381 --> 00:28:04,250 (door opens) 755 00:28:06,052 --> 00:28:07,353 Weird. 756 00:28:07,386 --> 00:28:09,856 BOOTH: I'm gonna have the 757 00:28:09,889 --> 00:28:11,858 cheeseburger, side of fries. 758 00:28:11,891 --> 00:28:13,692 Nothing for me, thanks. 759 00:28:13,726 --> 00:28:15,527 Okay. Nothing? Are you feeling okay? 760 00:28:15,561 --> 00:28:17,563 I'm just not that hungry, that's all. 761 00:28:20,066 --> 00:28:23,903 So, Dr. Brennan, how's the, uh, audiobook career coming? 762 00:28:23,936 --> 00:28:26,238 Don't encourage her. Very well, thank you. 763 00:28:26,272 --> 00:28:28,040 I finished recording my audition 764 00:28:28,074 --> 00:28:30,042 and sent it in to my editor. 765 00:28:30,076 --> 00:28:32,111 Hmm. Cool. Let's hear it. 766 00:28:32,144 --> 00:28:34,113 BOOTH: Oh, wow. Sure. 767 00:28:34,146 --> 00:28:37,116 BRENNAN (over phone): Andy and Kathy were in a predicament. 768 00:28:37,149 --> 00:28:38,617 "Where are we?" Kathy asked. 769 00:28:38,650 --> 00:28:41,120 (gruff voice): "I'm not sure just yet," 770 00:28:41,153 --> 00:28:43,189 (normal voice): Andy said. BOOTH: Hold on. 771 00:28:43,222 --> 00:28:45,457 I'm sorry, that is your voice for Agent Andy? 772 00:28:45,491 --> 00:28:47,393 Yes, that's exactly how I hear him in my head 773 00:28:47,426 --> 00:28:48,627 when I write. AUBREY: No. 774 00:28:48,660 --> 00:28:50,129 That is... really good. 775 00:28:50,162 --> 00:28:51,430 It's really good. 776 00:28:51,463 --> 00:28:52,631 Recording quality, 777 00:28:52,664 --> 00:28:54,000 super clear. 778 00:28:56,969 --> 00:28:58,905 So, the case? Right. 779 00:28:58,938 --> 00:29:00,106 So, look, even if Austin 780 00:29:00,139 --> 00:29:01,373 didn't actually see Amy 781 00:29:01,407 --> 00:29:02,708 the night that he died, 782 00:29:02,741 --> 00:29:04,110 based on what he said at the Mills', 783 00:29:04,143 --> 00:29:06,145 clearly, he went there ready to quit. 784 00:29:06,178 --> 00:29:08,080 The question is, what happened outside those offices 785 00:29:08,114 --> 00:29:10,016 that stopped him from going inside? 786 00:29:12,584 --> 00:29:14,821 This is a map of all the gunshots on the body. 787 00:29:14,854 --> 00:29:16,455 What do the colors represent? 788 00:29:16,488 --> 00:29:19,325 Each color corresponds with one of the five shots. 789 00:29:19,358 --> 00:29:21,260 But it's still a little bit unclear. 790 00:29:21,293 --> 00:29:22,494 Now, what if you 791 00:29:22,528 --> 00:29:23,762 take this image 792 00:29:23,796 --> 00:29:26,098 and place it on top of 793 00:29:26,132 --> 00:29:28,801 an overhead view of the crime scene, and then 794 00:29:28,835 --> 00:29:31,137 map out the areas where the pellets hit the ground? 795 00:29:31,170 --> 00:29:33,305 Oh, that's a good idea. (beeping) 796 00:29:33,339 --> 00:29:36,508 Okay, this'll just take me a few seconds. 797 00:29:36,542 --> 00:29:39,078 Hey, have you figured out what you're gonna do to Hodgins yet? 798 00:29:39,111 --> 00:29:40,947 You sure you want to know? 799 00:29:40,980 --> 00:29:42,548 (chuckles) 800 00:29:44,050 --> 00:29:46,185 Oh, yeah, much clearer. 801 00:29:46,218 --> 00:29:49,421 The killer fired while standing directly over the body. 802 00:29:49,455 --> 00:29:51,357 The spray is too spread out. 803 00:29:56,128 --> 00:29:57,864 Oof. 804 00:29:57,897 --> 00:29:59,598 Okay, yeah, you're right. 805 00:29:59,631 --> 00:30:01,100 It doesn't match. 806 00:30:01,133 --> 00:30:02,835 Given the size of the spray range, 807 00:30:02,869 --> 00:30:05,037 the killer would've had to have shot 808 00:30:05,071 --> 00:30:06,705 from several meters overhead. 809 00:30:06,738 --> 00:30:10,209 But not if the barrel was shortened. 810 00:30:10,242 --> 00:30:12,378 What, like a sawed-off shotgun? 811 00:30:12,411 --> 00:30:13,379 Exactly. 812 00:30:13,412 --> 00:30:14,646 Adjust the simulation 813 00:30:14,680 --> 00:30:16,715 for a barrel length of... 814 00:30:16,748 --> 00:30:18,217 30 centimeters. 815 00:30:18,250 --> 00:30:21,353 Okay. 816 00:30:21,387 --> 00:30:22,889 Yeah, that works. 817 00:30:22,922 --> 00:30:24,490 But, wait, isn't it illegal 818 00:30:24,523 --> 00:30:26,725 to even own a sawed-off shotgun? 819 00:30:26,758 --> 00:30:28,995 It is. So we're not looking for someone 820 00:30:29,028 --> 00:30:30,729 with a gun used to hunt. 821 00:30:30,762 --> 00:30:32,131 No, we're looking for somebody with a gun 822 00:30:32,164 --> 00:30:33,866 used to commit a crime. 823 00:30:38,604 --> 00:30:42,141 Aubrey, didn't they tell you there's cake in the break room? 824 00:30:42,174 --> 00:30:44,343 Look at that, huh? Hey, no, I'm okay. 825 00:30:44,376 --> 00:30:45,744 (plate thuds on chair) 826 00:30:45,777 --> 00:30:47,379 Okay, that's it. What the hell's wrong with you? 827 00:30:47,413 --> 00:30:48,480 Come on. 828 00:30:48,514 --> 00:30:49,916 (exhales) All right, look, 829 00:30:49,949 --> 00:30:52,318 I don't want this to interfere with work, 830 00:30:52,351 --> 00:30:54,386 but you know that my dad is back in the country. 831 00:30:54,420 --> 00:30:56,188 Yeah, I know, we got people out there looking for him. 832 00:30:56,222 --> 00:30:58,690 Yeah, no, I know, it's just, uh... 833 00:30:58,724 --> 00:31:00,359 it's on my mind, that's all. 834 00:31:00,392 --> 00:31:04,263 Anyway, uh, this is every case file for 835 00:31:04,296 --> 00:31:05,564 crimes committed in the past year 836 00:31:05,597 --> 00:31:06,832 involving a sawed-off shotgun. 837 00:31:06,865 --> 00:31:08,067 There's a lot of them. 838 00:31:08,100 --> 00:31:10,502 You can throw out any of the, uh, 839 00:31:10,536 --> 00:31:12,871 gun-holders that were arrested, right? 840 00:31:12,905 --> 00:31:14,573 You can't kill someone if you're already in prison. 841 00:31:14,606 --> 00:31:15,841 That's for sure. 842 00:31:15,874 --> 00:31:18,744 Oh. Wow. (clears throat) 843 00:31:18,777 --> 00:31:20,679 Thick, eh? 844 00:31:20,712 --> 00:31:22,581 You know, my old man, he was a piece of work. 845 00:31:22,614 --> 00:31:24,883 Yeah, he drank, right? 846 00:31:24,917 --> 00:31:26,618 Yeah. 847 00:31:26,652 --> 00:31:28,887 He drank, and he beat the crap out of me and my brother, 848 00:31:28,921 --> 00:31:30,789 till Pops took us in. 849 00:31:30,822 --> 00:31:33,292 I guess neither one of us drew very well 850 00:31:33,325 --> 00:31:35,527 in the fatherhood lottery. Well, you know, 851 00:31:35,561 --> 00:31:36,929 with my dad, he died a while back. 852 00:31:36,963 --> 00:31:38,897 I never got a chance to really confront him. 853 00:31:38,931 --> 00:31:41,400 Tell him how I really feel, you know, man-to-man. 854 00:31:44,836 --> 00:31:47,806 Look, Booth, let's just suppose that I know where my dad... 855 00:31:47,839 --> 00:31:51,210 Stop talking. 856 00:31:51,243 --> 00:31:52,945 All I'm saying is, when we do bring your father in, 857 00:31:52,979 --> 00:31:56,648 maybe you'll get a chance for some closure. 858 00:31:59,851 --> 00:32:01,087 Well, look at this. 859 00:32:01,120 --> 00:32:02,454 I think I got something. What is it? 860 00:32:02,488 --> 00:32:03,722 Convenience store robbery 861 00:32:03,755 --> 00:32:06,058 about a month ago. 862 00:32:06,092 --> 00:32:09,328 This look like anyone that we know? 863 00:32:09,361 --> 00:32:11,430 It's Austin's roommate, Benny. 864 00:32:11,463 --> 00:32:13,099 Yeah, he's got the same weapon that was used 865 00:32:13,132 --> 00:32:14,666 to kill his friend. 866 00:32:18,437 --> 00:32:20,339 So, looks like your best bud Austin was murdered 867 00:32:20,372 --> 00:32:22,308 with a sawed-off shotgun. 868 00:32:22,341 --> 00:32:23,475 You recognize that cashier? 869 00:32:23,509 --> 00:32:24,743 Because he recognized you. 870 00:32:24,776 --> 00:32:26,678 Picked you out of a lineup, no problem. 871 00:32:26,712 --> 00:32:29,748 I get it, this looks bad. But like I told you, 872 00:32:29,781 --> 00:32:32,084 I would never, ever hurt Austin. 873 00:32:32,118 --> 00:32:33,785 What are you saying? Is this some kind of coincidence? 874 00:32:33,819 --> 00:32:37,756 No. You say it was a sawed-off? 875 00:32:37,789 --> 00:32:39,825 Then, yeah, it was my gun that killed him. 876 00:32:39,858 --> 00:32:41,960 Look, I fell in with the wrong people, 877 00:32:41,994 --> 00:32:43,695 into some bad things that I shouldn't have. 878 00:32:43,729 --> 00:32:46,298 Austin, he found out. He was pissed. 879 00:32:46,332 --> 00:32:47,799 He called me on it, he told me I was better than that. 880 00:32:47,833 --> 00:32:49,801 So he was gonna turn you in. 881 00:32:49,835 --> 00:32:51,303 You and your buddies decided to shut him up? 882 00:32:51,337 --> 00:32:53,172 No. Austin was no snitch. 883 00:32:53,205 --> 00:32:55,674 No. He took the gun from me, and the ammo, and he hid it. 884 00:32:55,707 --> 00:32:57,176 He was holding the sawed-off. 885 00:32:57,209 --> 00:32:58,344 One of the parents must have found it and... 886 00:32:58,377 --> 00:32:59,945 You know what? I'm getting sick and tired of you 887 00:32:59,978 --> 00:33:02,214 pointing the finger at everyone except yourself. 888 00:33:04,816 --> 00:33:07,853 You're right. It was my gun. 889 00:33:07,886 --> 00:33:09,488 And I have to live with that. 890 00:33:09,521 --> 00:33:12,424 But I didn't kill him. 891 00:33:14,226 --> 00:33:17,496 You think it was one of his students, Benny? 892 00:33:17,529 --> 00:33:19,498 No. No. 893 00:33:19,531 --> 00:33:21,967 Those kids, they idolized him. 894 00:33:22,000 --> 00:33:25,404 I used to joke, those rich kids were just a paycheck. 895 00:33:25,437 --> 00:33:27,973 Austin, he made them feel like it was something else, 896 00:33:28,006 --> 00:33:29,308 like they were friends or something, 897 00:33:29,341 --> 00:33:31,810 you know? 898 00:33:31,843 --> 00:33:33,845 They loved him. 899 00:33:33,879 --> 00:33:38,016 I'm telling you, look at the parents. 900 00:33:42,621 --> 00:33:44,056 Dr. Brennan, you found something? 901 00:33:44,090 --> 00:33:47,493 Take a look at this injury on the left humerus. 902 00:33:47,526 --> 00:33:49,261 Blunt force trauma. 903 00:33:49,295 --> 00:33:51,697 Most likely from falling down the stairs. 904 00:33:51,730 --> 00:33:54,833 Perhaps. But there are far more hairline fractures 905 00:33:54,866 --> 00:33:56,435 surrounding the site 906 00:33:56,468 --> 00:33:59,338 than on the other stair-related injuries. 907 00:33:59,371 --> 00:34:01,207 So you think something else caused it? 908 00:34:01,240 --> 00:34:04,042 I should have Dr. Hodgins swab the wound site immediately. 909 00:34:04,076 --> 00:34:06,412 You know what? Let me take it to him. 910 00:34:06,445 --> 00:34:08,947 It's time he and I had a little chat. 911 00:34:18,557 --> 00:34:22,228 Dr. Hodgins, Dr. Brennan wanted you to look 912 00:34:22,261 --> 00:34:25,364 for trace in this injury she found on the humerus. 913 00:34:25,397 --> 00:34:27,133 Yeah. Sure. I'm on it. 914 00:34:27,166 --> 00:34:29,435 Also, I thought we should talk. 915 00:34:29,468 --> 00:34:31,470 Right. 916 00:34:31,503 --> 00:34:34,873 So, how much trouble am I in? 917 00:34:34,906 --> 00:34:36,808 Oh, please, Dr. Hodgins. 918 00:34:36,842 --> 00:34:40,379 Actually, I-I'm looking at this little episode 919 00:34:40,412 --> 00:34:42,314 as an opportunity for self-reflection. 920 00:34:42,348 --> 00:34:43,949 You are? 921 00:34:43,982 --> 00:34:45,717 Well, the fact that one of my colleagues 922 00:34:45,751 --> 00:34:47,085 was so afraid of me that he would 923 00:34:47,119 --> 00:34:49,555 cover up a spider infestation in my office 924 00:34:49,588 --> 00:34:52,958 makes me think I should reconsider my management style. 925 00:34:52,991 --> 00:34:55,161 So you're just gonna forgive me? 926 00:34:55,194 --> 00:34:59,064 Well, either that, or I wait until you're lulled 927 00:34:59,097 --> 00:35:01,833 into a sense of security-- maybe days, maybe months. 928 00:35:01,867 --> 00:35:05,137 And then when you least expect it, exact my revenge. 929 00:35:05,171 --> 00:35:08,006 Are you serious? Come on, Cam. 930 00:35:08,039 --> 00:35:10,576 That anticipation, that's just cruel. 931 00:35:10,609 --> 00:35:12,178 Almost like living in constant fear 932 00:35:12,211 --> 00:35:15,013 that there might be a spider crawling in your hair? 933 00:35:15,046 --> 00:35:16,682 You might want to hurry up with the swab. 934 00:35:16,715 --> 00:35:18,650 You don't want to keep me waiting. 935 00:35:21,720 --> 00:35:23,455 We searched Benny's place high and low. 936 00:35:23,489 --> 00:35:25,691 No sign of the murder weapon. 937 00:35:25,724 --> 00:35:27,092 Well, maybe he was telling the truth. 938 00:35:27,125 --> 00:35:28,327 I might have something. 939 00:35:28,360 --> 00:35:29,861 Benny said that all the students 940 00:35:29,895 --> 00:35:31,330 really adored Austin, right? 941 00:35:31,363 --> 00:35:33,465 That they thought the world of him. 942 00:35:33,499 --> 00:35:35,267 They thought of him as more of a friend than a tutor. 943 00:35:35,301 --> 00:35:37,035 Which means none of them had motive to kill. 944 00:35:37,068 --> 00:35:38,837 Except that I've worked hundreds of stalking cases, 945 00:35:38,870 --> 00:35:41,607 and nine times out of ten it's not the overtly threatening type 946 00:35:41,640 --> 00:35:43,175 that you want to be worried about, 'cause, see, 947 00:35:43,209 --> 00:35:45,143 they're getting their aggression out through their words. 948 00:35:45,177 --> 00:35:46,445 The ones that should scare you... 949 00:35:46,478 --> 00:35:49,014 Are the ones who express their affection. 950 00:35:49,047 --> 00:35:50,616 So what you're saying, maybe if a student was 951 00:35:50,649 --> 00:35:51,983 attached enough to Austin... 952 00:35:52,017 --> 00:35:53,719 Then that student would be very upset 953 00:35:53,752 --> 00:35:55,554 to find out that Austin was leaving. 954 00:35:55,587 --> 00:35:56,855 Aubrey, get a list of all the kids who were 955 00:35:56,888 --> 00:35:58,290 at the tutoring office that night. 956 00:35:58,324 --> 00:36:00,125 So I should just... 957 00:36:00,158 --> 00:36:01,560 Okay. 958 00:36:03,229 --> 00:36:06,064 (speaking indistinctly) 959 00:36:06,097 --> 00:36:08,200 You know? 960 00:36:08,234 --> 00:36:11,203 Oh, great. Now what? Just need 961 00:36:11,237 --> 00:36:13,572 to ask your son a couple follow- up questions, that's all. 962 00:36:13,605 --> 00:36:16,875 Uh, no. Sorry. We already told you everything we know. 963 00:36:16,908 --> 00:36:18,910 Except Jacob failed to mention that he was 964 00:36:18,944 --> 00:36:21,547 at the tutoring offices the night that Austin died. 965 00:36:21,580 --> 00:36:25,050 I didn't lie. I told you I had a question about physics, 966 00:36:25,083 --> 00:36:26,685 but Austin wouldn't pick up. 967 00:36:26,718 --> 00:36:29,688 So I rode my bike over to see if Amy could help. 968 00:36:29,721 --> 00:36:31,557 There. He answered your question. 969 00:36:31,590 --> 00:36:33,091 Now could you please leave? 970 00:36:33,124 --> 00:36:34,893 Oh, hold on for a second. 971 00:36:34,926 --> 00:36:37,663 Bones, take a look at that bag, will you? Yeah. 972 00:36:37,696 --> 00:36:39,498 Shape seems right. It corresponds to the injury 973 00:36:39,531 --> 00:36:42,601 I found on the humerus. What is she talking about? 974 00:36:42,634 --> 00:36:45,504 Our lab found axle grease on Austin's body. 975 00:36:45,537 --> 00:36:48,740 If Jacob put his bike inside Austin's trunk 976 00:36:48,774 --> 00:36:50,842 along with the body, the peg could have 977 00:36:50,876 --> 00:36:54,212 pressed up against Austin's humerus. 978 00:36:56,248 --> 00:36:59,351 Booth, there's blood residue all over this bike. 979 00:36:59,385 --> 00:37:00,852 Okay. You have no right to be here. 980 00:37:00,886 --> 00:37:03,088 You saw Austin outside the tutoring offices 981 00:37:03,121 --> 00:37:04,523 that night, didn't you? 982 00:37:04,556 --> 00:37:05,924 He told you he was gonna quit. 983 00:37:05,957 --> 00:37:09,261 Well, I asked him if we'd still hang out. 984 00:37:09,295 --> 00:37:13,299 He said no. He said I was nothing but a paycheck to him. 985 00:37:13,332 --> 00:37:14,566 That must have made you mad. 986 00:37:14,600 --> 00:37:18,069 Jacob, what did you do? 987 00:37:18,103 --> 00:37:19,871 I didn't do anything. 988 00:37:19,905 --> 00:37:21,373 All right? He's the one who picked a fight. 989 00:37:21,407 --> 00:37:24,410 I-I didn't mean for him to fall down the stairs. 990 00:37:25,611 --> 00:37:27,879 But after he did... 991 00:37:27,913 --> 00:37:29,448 You drove him to a bad part of town 992 00:37:29,481 --> 00:37:31,049 and you shot up his body so it wouldn't look like an accident. 993 00:37:31,082 --> 00:37:33,118 Jacob, tell them they're wrong. 994 00:37:33,151 --> 00:37:35,287 Mom, would you just shut up? 995 00:37:38,357 --> 00:37:40,592 I just... I didn't... I didn't want to lose 996 00:37:40,626 --> 00:37:42,828 everything I worked for. 997 00:37:45,531 --> 00:37:48,600 He called me a paycheck. 998 00:38:17,496 --> 00:38:22,200 Hey. I figured if I waited here long enough, you'd show up. 999 00:38:22,233 --> 00:38:24,536 It's safe for us? 1000 00:38:24,570 --> 00:38:26,037 Does this mean you've thought about things? 1001 00:38:26,071 --> 00:38:28,039 That, uh, you're gonna help me? 1002 00:38:28,073 --> 00:38:30,976 Not you. This kid. 1003 00:38:31,009 --> 00:38:34,880 I thought about how I grew up, seeing your face on the news, 1004 00:38:34,913 --> 00:38:36,882 seeing Mom cry. 1005 00:38:36,915 --> 00:38:39,317 I wouldn't wish that childhood on anyone. 1006 00:38:40,752 --> 00:38:43,389 You know, I never would have left if I didn't think 1007 00:38:43,422 --> 00:38:45,123 you could handle it. 1008 00:38:45,156 --> 00:38:48,860 That you'd turn out to be such a good man. 1009 00:38:48,894 --> 00:38:50,862 And I was right. 1010 00:38:50,896 --> 00:38:54,165 I'm proud of you, James. 1011 00:38:54,199 --> 00:38:56,334 You're one of the only good things 1012 00:38:56,368 --> 00:38:58,236 I've ever done in my life. 1013 00:39:00,839 --> 00:39:04,476 You know, a friend of mine says that people can change. 1014 00:39:04,510 --> 00:39:06,277 Maybe he's right. 1015 00:39:13,018 --> 00:39:15,387 But I'm just not ready to believe in you. 1016 00:39:17,623 --> 00:39:19,558 Philip Aubrey, you're under arrest. 1017 00:39:20,759 --> 00:39:24,162 This was a mistake, James. 1018 00:39:24,195 --> 00:39:26,364 Sir... Oh, and one more thing. 1019 00:39:26,398 --> 00:39:28,333 Don't ever take credit for how I turned out. Okay? 1020 00:39:28,366 --> 00:39:31,737 Any good in me was despite having you as a father. 1021 00:39:31,770 --> 00:39:34,473 Let's go. 1022 00:39:40,078 --> 00:39:41,880 I know this was hard, but you did the right thing. 1023 00:39:41,913 --> 00:39:43,615 (sighs) 1024 00:39:43,649 --> 00:39:45,617 Did I? 1025 00:39:45,651 --> 00:39:47,419 I put a call over to my friend at the State Department. 1026 00:39:47,453 --> 00:39:48,887 He just got back to me. 1027 00:39:48,920 --> 00:39:50,355 They don't know who this kid is. 1028 00:39:50,388 --> 00:39:52,057 That's not your dad's son. 1029 00:39:58,263 --> 00:40:00,799 Can I get my friend a burger over here, please? 1030 00:40:00,832 --> 00:40:02,901 Come on, I'm good. Really. Double cheese. 1031 00:40:02,934 --> 00:40:05,303 Okay. Maybe a shake? Two milkshakes. 1032 00:40:11,176 --> 00:40:13,545 Knock-knock. How are you? 1033 00:40:13,579 --> 00:40:15,814 Cam wants you to sign off on this forensic report. 1034 00:40:18,850 --> 00:40:21,119 Thank you. You're free to go for the evening. 1035 00:40:21,152 --> 00:40:23,655 Have a good night. 1036 00:40:23,689 --> 00:40:25,957 Actually, before you do, 1037 00:40:25,991 --> 00:40:29,160 earlier you critiqued my work as lacking perspicacity. 1038 00:40:29,194 --> 00:40:31,396 Perhaps I was a bit too harsh. 1039 00:40:31,429 --> 00:40:34,332 I assure you, my skin is quite thick, 1040 00:40:34,365 --> 00:40:35,767 in a metaphorical sense. 1041 00:40:35,801 --> 00:40:39,505 However, the word choice triggered a memory. 1042 00:40:39,538 --> 00:40:43,909 Years ago, my editor sent me stories written by readers 1043 00:40:43,942 --> 00:40:46,512 in the style of my books-- fan fiction. 1044 00:40:46,545 --> 00:40:48,580 Oh, fan fiction. Yeah. 1045 00:40:48,614 --> 00:40:50,015 Most of them were quite terrible. 1046 00:40:50,048 --> 00:40:52,818 But one story at least got the science right. 1047 00:40:52,851 --> 00:40:56,321 It was called "The Perspicacity in the Bones." 1048 00:40:56,354 --> 00:40:57,589 That's ironic. 1049 00:40:57,623 --> 00:40:59,991 Memorably bad title. 1050 00:41:00,025 --> 00:41:04,696 The plot centered around a tormented intern who... 1051 00:41:04,730 --> 00:41:05,997 Had an affair with his boss. 1052 00:41:06,031 --> 00:41:07,599 Uh, Dr. Brennan... 1053 00:41:07,633 --> 00:41:09,501 (chuckles): ...if I may... 1054 00:41:09,535 --> 00:41:12,137 I ran a computer analysis... No, you didn't. 1055 00:41:12,170 --> 00:41:14,105 of the prose from that story 1056 00:41:14,139 --> 00:41:17,308 with work you've written for me. 1057 00:41:17,342 --> 00:41:19,177 The result was conclusive. 1058 00:41:19,210 --> 00:41:20,445 Yeah. 1059 00:41:20,478 --> 00:41:22,614 You've not only read my novels, 1060 00:41:22,648 --> 00:41:25,383 but you were once a devoted fan of them. 1061 00:41:25,416 --> 00:41:28,319 You're gonna tell Angela and Hodgins about this, aren't you? 1062 00:41:28,353 --> 00:41:29,988 That would be needlessly cruel. 1063 00:41:30,021 --> 00:41:31,289 Thank you. 1064 00:41:31,322 --> 00:41:33,058 I think it's enough for us to know 1065 00:41:33,091 --> 00:41:37,028 that despite your apathetic affectations, 1066 00:41:37,062 --> 00:41:40,365 there are things in this world that bring you joy. 1067 00:41:44,002 --> 00:41:48,106 I am in a hell of my own making. 1068 00:41:49,941 --> 00:41:52,544 (door opens) 1069 00:41:55,380 --> 00:41:57,583 Hey, Bones, you're just in time. 1070 00:41:57,616 --> 00:41:58,984 Christine, she's brushing her teeth and getting ready for bed. 1071 00:41:59,017 --> 00:42:01,519 Excellent. How's Aubrey? 1072 00:42:01,553 --> 00:42:04,155 Oh, he'll be okay, he's fine. He's already 12 doughnuts in. 1073 00:42:04,189 --> 00:42:05,390 Listen, I've been thinking. I think it's great that you're 1074 00:42:05,423 --> 00:42:07,358 sending in your audition tape. 1075 00:42:07,392 --> 00:42:09,027 You know what? You're-you're challenging yourself. 1076 00:42:09,060 --> 00:42:12,931 Actually, I destroyed it. What? Why? 1077 00:42:12,964 --> 00:42:16,034 As an author, I can read my audience, 1078 00:42:16,067 --> 00:42:19,571 and everything I need to know about my future as a voice actor 1079 00:42:19,605 --> 00:42:22,207 was evident in Aubrey's demeanor today. 1080 00:42:22,240 --> 00:42:24,676 Oh, that kid's got no poker face. 1081 00:42:24,710 --> 00:42:26,544 Besides, someone else reminded me 1082 00:42:26,578 --> 00:42:30,415 that my work has already touched many people, 1083 00:42:30,448 --> 00:42:32,050 no matter how you read it. 1084 00:42:32,083 --> 00:42:34,419 Speaking of which, all right, 1085 00:42:34,452 --> 00:42:36,688 there's a big fan of yours in the back room there 1086 00:42:36,722 --> 00:42:38,857 that would love to hear a reading from you. 1087 00:42:38,890 --> 00:42:40,191 Oh, you think? 1088 00:42:40,225 --> 00:42:41,693 (scoffs): For sure. 1089 00:42:41,727 --> 00:42:44,796 Really? Well, if I start with my latest novel, 1090 00:42:44,830 --> 00:42:47,465 that might be too confusing. 1091 00:42:47,498 --> 00:42:49,067 Maybe my first book. 1092 00:42:49,100 --> 00:42:50,535 Whoa. Wait a second. Are you serious? 1093 00:42:50,568 --> 00:42:51,937 That's a little dark for a six-year-old. 1094 00:42:51,970 --> 00:42:53,104 No. My plots are no darker 1095 00:42:53,138 --> 00:42:54,706 than your average fairy tale. 1096 00:42:54,740 --> 00:42:56,708 Bones, you're talking about brutal murders here. 1097 00:42:56,742 --> 00:42:58,476 In the original Cinderella, 1098 00:42:58,509 --> 00:43:01,913 two doves peck the eyes out of the stepsisters. 1099 00:43:01,947 --> 00:43:03,148 I don't remember that in the movie. 1100 00:43:03,181 --> 00:43:04,582 Well, it's in the original short story, 1101 00:43:04,616 --> 00:43:05,817 which I've already read her. What? 1102 00:43:05,851 --> 00:43:07,786 Okay. Don't judge me, Booth. 1103 00:43:07,819 --> 00:43:09,921 When I describe the pecking out of the eyes, 1104 00:43:09,955 --> 00:43:11,389 I do so in a tasteful manner. 1105 00:43:11,422 --> 00:43:13,992 Tasteful? There's nothing tasteful about... 1106 00:43:52,563 --> 00:43:53,965 What's that mean? 1107 00:43:53,999 --> 00:43:56,968 Captioned by Media Access Group at WGBH 75292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.