Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,524 --> 00:00:27,444
Jag heter Yumeko.
2
00:00:28,611 --> 00:00:30,030
Och jag har varit stygg.
3
00:00:30,113 --> 00:00:31,197
KVARSITTNING PĂ GĂ R
4
00:00:31,281 --> 00:00:35,952
Men ibland mÄste man vara stygg
för att göra vÀrlden till en bÀttre plats
5
00:00:36,536 --> 00:00:39,706
och rÀtta till de fel
som ingen gjort nÄt Ät.
6
00:00:40,915 --> 00:00:42,834
Men nu gÄr jag för fort fram.
7
00:00:42,917 --> 00:00:47,130
-Vet du vad du gjorde fel, Yumeko?
-Nej, mr Nolan.
8
00:00:48,590 --> 00:00:50,425
Du borde ha synat, inte höjt.
9
00:00:52,177 --> 00:00:54,054
Det borde du veta vid det hÀr laget,
10
00:00:54,137 --> 00:00:57,057
med tanke pÄ hur mycket kvarsittning
du fÄtt för gambling.
11
00:00:57,140 --> 00:00:59,434
Jag förstÄr din poÀng, mr Nolan.
12
00:00:59,517 --> 00:01:01,186
Men jag tÀnker höja ÀndÄ.
13
00:01:02,437 --> 00:01:05,190
Det finns tvÄ sorters gamblers i vÀrlden.
14
00:01:06,191 --> 00:01:09,652
De som tror pÄ tur
och de som förlitar sig pÄ skicklighet.
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,946
Och sÄ har vi mig.
16
00:01:12,030 --> 00:01:13,073
En tredje sort.
17
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
I Japan, dÀr jag Àr född,
18
00:01:17,952 --> 00:01:19,954
kallas jag kakegurui.
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,876
Spelgalning.
20
00:01:27,337 --> 00:01:28,588
Jag satsar 50.
21
00:01:39,099 --> 00:01:39,974
Jag höjer.
22
00:01:46,606 --> 00:01:47,440
Jag synar.
23
00:01:50,819 --> 00:01:52,904
TvÄ par. Kungar och ess.
24
00:01:56,324 --> 00:01:57,534
Bra hand, mr Nolan.
25
00:02:01,162 --> 00:02:02,247
Triss!
26
00:02:03,540 --> 00:02:06,000
Yumeko! Stopp och belÀgg.
27
00:02:06,501 --> 00:02:10,713
Att du vinner hela tiden
fÄr mig att tro att du fuskar.
28
00:02:11,297 --> 00:02:14,467
Fusk? PĂ„ kvarsittningen? PĂ„ riktigt?
29
00:02:15,260 --> 00:02:17,470
Min mamma lÀrde mig att aldrig fuska.
30
00:02:17,971 --> 00:02:22,600
Om man bara spelar om pengar,
vinner man bara nÀr man vinner pengar.
31
00:02:24,477 --> 00:02:25,854
NĂ€r man spelar pĂ„ kulâŠ
32
00:02:29,357 --> 00:02:30,525
âŠvinner man alltid.
33
00:02:32,610 --> 00:02:36,030
Och jag behöver inte fuska
för att vinna mot nÄn av er.
34
00:02:36,531 --> 00:02:41,035
Du spelar för aggressivt och hoppas
förgÀves att allt ska lösa sig i slutet.
35
00:02:41,661 --> 00:02:45,498
Du pillar med naglarna nÀr du bluffar.
36
00:02:46,791 --> 00:02:51,504
Du Àr vacker, men du tror att ditt
utseende och din urringning distraherar.
37
00:02:51,588 --> 00:02:53,423
Frestande, men det funkar inte.
38
00:02:54,507 --> 00:02:56,926
Du Àr jÀmt för hög för att spela.
39
00:02:57,510 --> 00:02:58,344
Och du.
40
00:02:59,304 --> 00:03:00,680
Du bara suger.
41
00:03:01,181 --> 00:03:02,599
Och du, mr Nolan.
42
00:03:05,560 --> 00:03:08,354
Du vinklar huvudet fem grader
vid varje kortvÀndning.
43
00:03:08,438 --> 00:03:10,315
Till vĂ€nster betyder bra, till högerâŠ
44
00:03:11,149 --> 00:03:12,442
Vad pÄgÄr hÀr?
45
00:03:13,026 --> 00:03:16,529
-Rektor Heaton, jag skulle precisâŠ
-HÄll kÀften, Roger.
46
00:03:19,657 --> 00:03:20,491
Yumeko.
47
00:03:22,577 --> 00:03:23,995
SĂ„ du spelar igen.
48
00:03:26,039 --> 00:03:28,625
Var det inte dÀrför du hamnade hÀr?
49
00:03:29,209 --> 00:03:30,418
Jag har ett problem.
50
00:03:31,920 --> 00:03:32,754
Minst sagt.
51
00:03:33,421 --> 00:03:37,675
Vi har pratat om det hÀr.
Jag gav dig tre chanser.
52
00:03:39,761 --> 00:03:41,596
Det hÀr Àr din tredje.
53
00:03:43,765 --> 00:03:46,351
Du kommer att bli avstÀngd.
54
00:03:56,319 --> 00:03:58,196
Jag förstÄr, rektor Heaton.
55
00:04:00,698 --> 00:04:01,824
Det Àr mitt fel.
56
00:04:04,077 --> 00:04:06,996
GĂ„ till mitt kontor.
Jag ska ringa din förmyndare.
57
00:04:07,497 --> 00:04:09,999
Roger, dig tar jag itu med senare.
58
00:04:21,177 --> 00:04:22,011
Kul spel.
59
00:04:30,687 --> 00:04:31,854
Vi Àr klara hÀr.
60
00:04:36,150 --> 00:04:36,985
Vi gÄr.
61
00:04:44,575 --> 00:04:45,827
Bra jobbat, Yumeko.
62
00:04:46,577 --> 00:04:51,833
-Tack. Ăr allt ordnat?
-Dina vÀskor stÄr packade i bilen.
63
00:04:52,959 --> 00:04:55,378
Flyget gÄr om tre timmar.
64
00:04:55,461 --> 00:04:58,715
Och jag har en vattentÀt historia
om nÄn kollar upp mig.
65
00:04:58,798 --> 00:05:01,259
Du ska flyga till St Dominics.
66
00:05:02,093 --> 00:05:03,386
Det stÀllet har producerat
67
00:05:03,469 --> 00:05:06,139
nÄgra av planetens
mest avskyvÀrda mÀnniskor.
68
00:05:06,723 --> 00:05:10,727
LĂ€rarna har ingen kontroll.
Eleverna stÀlls inte till svar för nÄt.
69
00:05:10,810 --> 00:05:15,523
Du ska ut i krig pÄ en plats dÀr dina
motstÄndare kontrollerar slagfÀltet.
70
00:05:15,606 --> 00:05:17,650
-Kom ihÄg det.
-Det ska jag.
71
00:05:18,401 --> 00:05:19,319
Jag Àr redo.
72
00:05:21,279 --> 00:05:22,488
Du kan satsa pÄ mig.
73
00:05:32,999 --> 00:05:34,375
UTVECKLAD AV SIMON BARRY
74
00:05:35,043 --> 00:05:36,794
BASERAD PĂ SERIEN "KAKEGURUI"
75
00:06:48,783 --> 00:06:52,161
ST DOMINICS ELITSKOLA
76
00:06:57,792 --> 00:06:59,168
Det Àr dags, Yumeko.
77
00:07:04,048 --> 00:07:06,008
Kom ihÄg att njuta av spelet.
78
00:07:08,386 --> 00:07:09,220
Satsa!
79
00:07:10,388 --> 00:07:12,557
-Jag vann!
-Ja, Yumeko.
80
00:07:12,640 --> 00:07:14,267
Du vann tvÄ marker.
81
00:07:16,102 --> 00:07:18,688
-PĂ„ tur?
-PĂ„ tur.
82
00:07:20,523 --> 00:07:24,777
Yumeko, du mĂ„ste alltid komma ihĂ„gâŠ
83
00:07:25,736 --> 00:07:30,074
För att ens ambitioner ska bli verklighet
mÄste man ta risker.
84
00:07:42,378 --> 00:07:45,631
HUR MAN TVĂTTAR PENGAR
85
00:07:52,096 --> 00:07:55,892
ELEVHEM
86
00:08:00,521 --> 00:08:04,775
INGA LĂRARE TILLĂ TNA
87
00:08:21,751 --> 00:08:23,669
Ja, du borde svettas, Ryan.
88
00:08:23,753 --> 00:08:26,005
Du hÄller pÄ att Äka ner under linjen.
89
00:08:27,048 --> 00:08:29,175
TOPPLISTA
UNDER LINJEN
90
00:08:39,060 --> 00:08:42,313
Om du förlorar blir du en av mina husdjur.
91
00:08:45,441 --> 00:08:46,442
Ă h!
92
00:08:47,151 --> 00:08:49,695
Tack sÄ mycket, husdjur.
93
00:08:49,779 --> 00:08:52,365
Försvinn ur min Äsyn nu.
94
00:09:03,209 --> 00:09:05,962
Som sagt, jag har korten.
95
00:09:07,129 --> 00:09:08,256
Mary.
96
00:09:08,339 --> 00:09:09,423
En stege.
97
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
FĂ€rg.
98
00:09:21,811 --> 00:09:23,145
Idiot.
99
00:09:30,069 --> 00:09:34,907
En persons död, den andres bröd, Ryan.
Det finns inga vinnare utan förlorare.
100
00:09:38,494 --> 00:09:39,870
Jag behöver en pall, husdjur.
101
00:09:57,555 --> 00:10:00,266
-Jag messar nÀr jag behöver dig, husdjur.
-Ja.
102
00:10:27,460 --> 00:10:28,461
Tack.
103
00:10:29,837 --> 00:10:32,632
Jag visste att det var en fin skola,
men toavÀrdar?
104
00:10:36,260 --> 00:10:37,094
HallÄ?
105
00:10:38,054 --> 00:10:39,180
Jag Àr ingen vÀrd.
106
00:10:39,263 --> 00:10:41,849
Jag vet. Jag skojade bara.
107
00:10:43,059 --> 00:10:44,185
Det Ă€r⊠JaâŠ
108
00:10:44,268 --> 00:10:46,729
KĂRLEKSMĂTARE
PASSIONERAT
109
00:10:47,938 --> 00:10:49,273
HUSDJUR
110
00:10:49,899 --> 00:10:51,150
Vad Àr det hÀr?
111
00:10:51,233 --> 00:10:52,902
"Husdjur"?
112
00:10:53,486 --> 00:10:57,198
Du har mycket att lÀra om det hÀr stÀllet.
113
00:10:57,698 --> 00:11:00,826
Jag ska pÄ damernas,
sen kanske du kan visa mig runt?
114
00:11:01,994 --> 00:11:04,163
RyanâŠheter jag.
115
00:11:05,498 --> 00:11:06,499
Jag heter Yumeko.
116
00:11:07,792 --> 00:11:08,834
Okej.
117
00:11:13,547 --> 00:11:16,175
KĂRLEKSMĂTARE
DYNAMIT
118
00:11:20,346 --> 00:11:23,099
St Dominics elitskola
har funnits i 100 Är.
119
00:11:23,182 --> 00:11:26,352
FörÀldrar skickar hit sina barn
för att lÀra dem hur man styr vÀrlden.
120
00:11:26,852 --> 00:11:31,190
Vd:ar, presidenter,
diktatorer, kriminella gĂ€ngbossarâŠ
121
00:11:31,857 --> 00:11:34,819
SÄna som vÀljer regeringar
och styr ekonomier.
122
00:11:36,445 --> 00:11:39,240
Det Àr en familjetradition att gÄ hÀr
för de flesta av oss.
123
00:11:39,740 --> 00:11:43,119
VÄra förÀldrar tror att mjukisar
ska bli stenhÄrda hÀr
124
00:11:43,202 --> 00:11:46,706
och redo att följa i deras fotspÄr
som den mest hÀnsynslösa eliten.
125
00:11:48,249 --> 00:11:51,627
Det Àr inte lektionerna
som förÀndrar en. Utan gamblingen.
126
00:11:54,296 --> 00:11:57,466
Vi spelar med summan
vi fÄr av vÄra förÀldrar varje mÄnad.
127
00:11:57,550 --> 00:11:58,968
Allt handlar om vinsten.
128
00:11:59,051 --> 00:12:02,763
Topp tio kommer in i elevrÄdet
och bÀr svarta jackor.
129
00:12:02,847 --> 00:12:04,306
Det Àr de som bestÀmmer.
130
00:12:04,390 --> 00:12:07,309
De kontrollerar spelen,
sÄ de har övertaget.
131
00:12:08,394 --> 00:12:11,814
Dori, add, en galning.
Spelade bort sitt öga.
132
00:12:12,690 --> 00:12:14,942
Mary, stridslysten, skoningslös.
133
00:12:15,609 --> 00:12:18,612
Suki, influencer,
ett förebud om undergÄng.
134
00:12:19,488 --> 00:12:22,491
Riri, om Bane och Terminator
fÄtt ett barn ihop.
135
00:12:23,492 --> 00:12:26,620
Kira. Hon Àr elevrÄdsordföranden.
136
00:12:26,704 --> 00:12:30,458
Saknar hjÀrta, saknar sjÀl. ObarmhÀrtig.
137
00:12:32,334 --> 00:12:35,045
Blir du skuldsatt,
blir du ett husdjur som jag,
138
00:12:35,129 --> 00:12:37,673
tvingad att tjÀna din Àgare
tills du vinner dig fri.
139
00:12:38,174 --> 00:12:40,050
GÄr lÀrarna med pÄ det hÀr?
140
00:12:40,134 --> 00:12:41,844
LÀrarna jobbar för styrelsen,
141
00:12:41,927 --> 00:12:45,181
som bestÄr av förÀldrar
som vill att deras barn ska slÄss blodiga.
142
00:12:45,681 --> 00:12:48,267
Kiras pappa, Arkadi,
kontrollerar styrelsen.
143
00:12:48,350 --> 00:12:51,353
Vilket gör att Kira
kontrollerar skolan och spelenâŠ
144
00:12:52,229 --> 00:12:53,731
De kommer att utmana dig.
145
00:12:54,315 --> 00:12:55,316
I gambling.
146
00:12:57,568 --> 00:12:59,153
Det lÄter kul!
147
00:12:59,695 --> 00:13:01,322
Nej!
148
00:13:02,865 --> 00:13:05,326
-Det Àr ett krig.
-Okej.
149
00:13:11,332 --> 00:13:13,876
RUM 217
150
00:13:33,729 --> 00:13:34,939
Den nya tjejen, va?
151
00:13:35,856 --> 00:13:38,150
Jag heter Yumeko Kawamoto.
152
00:13:38,901 --> 00:13:39,902
Blake Samuels.
153
00:13:50,538 --> 00:13:55,125
Du har skrÀddarsytt din uniform, ser jag.
Det Àr inte enligt reglerna.
154
00:13:56,877 --> 00:13:57,711
Jag vet.
155
00:13:59,255 --> 00:14:00,089
Wow.
156
00:14:00,673 --> 00:14:03,300
Det Àr inte mÄnga som börjar
mitt i terminen.
157
00:14:03,384 --> 00:14:07,096
Men tur för dig,
min förra rumskamrat Ă€râŠborta.
158
00:14:07,638 --> 00:14:09,098
Vilken tur verkligen.
159
00:14:09,682 --> 00:14:12,643
-Vad hÀnde med rumskamraten?
-Amanda.
160
00:14:12,726 --> 00:14:13,978
Hon var pÄstridig.
161
00:14:14,687 --> 00:14:15,563
SjÀlvgod.
162
00:14:15,646 --> 00:14:17,064
Hon spelade mot Kira.
163
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Hon dog.
164
00:14:20,150 --> 00:14:22,027
-Hon dog?
-Ja.
165
00:14:23,571 --> 00:14:25,239
JÀvlas inte med elevrÄdet.
166
00:14:26,073 --> 00:14:27,908
-Jag förstÄr.
-Bra.
167
00:14:28,409 --> 00:14:32,997
Blake, kan vi byta sÀng?
Jag vill vara vid fönstret.
168
00:14:36,625 --> 00:14:39,837
Hörde du vad jag sa
om att vara pÄstridig och sjÀlvgod?
169
00:14:39,920 --> 00:14:40,838
Ja.
170
00:14:40,921 --> 00:14:45,259
Jag gillar att göra saker intressanta.
Risk Àr en del av det.
171
00:14:46,343 --> 00:14:48,137
Du har faststÀllt risken.
172
00:14:48,929 --> 00:14:50,848
Nu kom jag pÄ spelet.
173
00:14:52,558 --> 00:14:58,564
Jag satsar 10 000 dollar pÄ att du villigt
byter sÀng med mig innan dagen Àr slut.
174
00:15:05,487 --> 00:15:06,322
Taget.
175
00:15:07,239 --> 00:15:08,240
Fantastiskt!
176
00:15:12,912 --> 00:15:14,538
Du Àr inte som jag trodde.
177
00:15:15,497 --> 00:15:19,460
Du gillar att spela. Det Àr bra.
Alla hÀr Àlskar att spela.
178
00:15:19,543 --> 00:15:20,377
Jag vet.
179
00:15:21,462 --> 00:15:25,215
Vad spelar du?
Kort, tÀrning, brÀdspel, schack?
180
00:15:27,092 --> 00:15:28,344
Vad som helst.
181
00:15:32,848 --> 00:15:34,558
Men helst med mÀnniskor.
182
00:15:58,999 --> 00:16:01,710
-Jag stalkar dig inte, jag baraâŠ
-Hej.
183
00:16:01,794 --> 00:16:03,754
Jag bryr mig inte om du gör det.
184
00:16:04,505 --> 00:16:06,090
Vem Àr den dÀr emokillen?
185
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
Det Àr Michael.
186
00:16:08,592 --> 00:16:12,179
Supersmart. HÄller sig för sig sjÀlv.
Hatar det hÀr stÀllet.
187
00:16:21,021 --> 00:16:22,898
-Vill du sitta med mig?
-Nej.
188
00:16:27,194 --> 00:16:28,112
Okej.
189
00:16:28,696 --> 00:16:32,658
Du dödade vÀl inte mitt husdjur?
Jag var inte klar med honom.
190
00:16:32,741 --> 00:16:34,660
Ryan? Har du tappat greppet, Mary?
191
00:16:35,744 --> 00:16:38,455
Imponerande, Dori.
Du kan stava ditt eget namn.
192
00:16:40,207 --> 00:16:42,167
Nej! Vad fan?
193
00:16:43,210 --> 00:16:45,087
Husdjur pÄ vift klockan tvÄ.
194
00:16:46,171 --> 00:16:47,214
Ryan!
195
00:16:50,134 --> 00:16:51,969
Kom hit, din korkade idiot!
196
00:16:56,306 --> 00:16:57,766
VĂ€nta lite, nykomling.
197
00:16:57,850 --> 00:16:58,934
Vad heter du?
198
00:17:00,519 --> 00:17:01,520
Jag heter Yumeko.
199
00:17:02,187 --> 00:17:03,313
"Jag heter Yumeko."
200
00:17:03,939 --> 00:17:05,941
Jag hade en vessla som hette sÄ.
201
00:17:06,525 --> 00:17:07,943
Han dog i torktumlaren.
202
00:17:08,986 --> 00:17:10,362
Snygga naglar.
203
00:17:11,238 --> 00:17:12,072
Tack.
204
00:17:14,742 --> 00:17:15,576
Du.
205
00:17:16,618 --> 00:17:19,038
Pommes frites. Nu.
206
00:17:22,958 --> 00:17:23,959
SĂ„, YumekoâŠ
207
00:17:25,252 --> 00:17:28,297
Var kommer du ifrÄn?
Vad Àr din grej? Spelar du?
208
00:17:28,922 --> 00:17:30,758
-Vill du spela?
-LÄt henne vara.
209
00:17:35,596 --> 00:17:38,265
-LÄt hennes andas.
-SjÀlvklart. FörlÄt, Kira.
210
00:17:38,932 --> 00:17:40,726
FÄ se pÄ dig.
211
00:17:43,979 --> 00:17:45,022
Jag heter Kira.
212
00:17:45,606 --> 00:17:47,149
ElevrÄdsordförande.
213
00:17:47,816 --> 00:17:50,652
VĂ€lkommen till St Dominics,
Yumeko Kawamoto.
214
00:17:52,571 --> 00:17:53,697
Du kan mitt namn.
215
00:17:53,781 --> 00:17:56,492
Jag ser till att jag vet allt om alla.
216
00:17:57,826 --> 00:18:02,122
Det Àr fÄ som börjar mitt i terminen.
Och din familj har inte gÄtt hÀr.
217
00:18:13,550 --> 00:18:14,426
Till dig.
218
00:18:16,386 --> 00:18:18,555
ElevrÄdsordförande Kira-san.
219
00:18:21,266 --> 00:18:23,644
Det dÀr Àr Riri, min syster.
220
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
Jag gillar din mask.
221
00:18:29,483 --> 00:18:32,528
Ta det inte personligt.
Riri pratar bara nÀr man Àr illa ute.
222
00:18:33,153 --> 00:18:33,987
UrsÀkta.
223
00:18:35,197 --> 00:18:37,699
SÄ, Yumeko, vad gillar du för spel?
224
00:18:38,283 --> 00:18:39,701
Allt som Àr kul.
225
00:18:40,619 --> 00:18:43,288
-Jag har redan utmanat henne.
-Du avbryter.
226
00:18:44,206 --> 00:18:45,249
UrsÀkta, Kira.
227
00:18:48,377 --> 00:18:50,295
Jag ska hÄlla ögonen pÄ dig.
228
00:18:51,505 --> 00:18:54,842
Tack för vad det hÀr nu Àr.
229
00:18:56,802 --> 00:18:58,679
Hej. Du mÄste följa med mig.
230
00:18:58,762 --> 00:19:00,180
-MÄste jag?
-SnÀlla.
231
00:19:04,059 --> 00:19:04,893
Vem Àr du?
232
00:19:04,977 --> 00:19:07,938
-Killen som just rÀddade dig.
-Jag behöver inte rÀddas.
233
00:19:08,021 --> 00:19:09,857
ElevrÄdet Àr farligt.
234
00:19:10,440 --> 00:19:13,485
De spelar som lönnmördare.
Det Àr ingen metafor.
235
00:19:14,069 --> 00:19:17,531
Kira har fÄtt lÀrare
och elever att försvinna.
236
00:19:17,614 --> 00:19:21,368
Upp i tomma intet. Poff, borta.
Döda? Levande? Ingen vet.
237
00:19:22,119 --> 00:19:24,580
-Vi fÄr inte sÀga deras namn.
-Du Àr Mike.
238
00:19:24,663 --> 00:19:27,374
-Michael. Inte Mike.
-Michael.
239
00:19:28,333 --> 00:19:31,545
Tack för hjÀlpen. Men jag vet vad jag gör.
240
00:19:32,462 --> 00:19:35,841
Det sÀger alla nya. Sen slukas de levande.
241
00:19:35,924 --> 00:19:39,761
Du mÄste inte spela.
Topplistan spelar ingen roll.
242
00:19:39,845 --> 00:19:44,433
Det hÀr stÀllet Àr genomruttet.
Blanda dig inte i.
243
00:19:44,516 --> 00:19:45,809
Jag spelar aldrig.
244
00:19:45,893 --> 00:19:49,313
Jag bidar min tid, hÄller mig pÄ min kant.
En dag blir jag fri.
245
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
-Du fÄr det att lÄta som ett fÀngelse.
-Det Àr det.
246
00:19:52,733 --> 00:19:55,277
Jag respekterar din Äsikt.
SĂ„ respektera min.
247
00:19:55,360 --> 00:19:59,406
Jag tÀnker klÀttra pÄ topplistan.
Jag ska in i elevrÄdet.
248
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Det Àr omöjligt.
249
00:20:00,407 --> 00:20:02,701
-Du kÀnner inte mig.
-Jag kÀnner dem.
250
00:20:02,784 --> 00:20:07,331
De ljuger. De fuskar.
De har ingen heder. Inga hjÀrtan.
251
00:20:08,123 --> 00:20:09,082
De Àr huggormar.
252
00:20:10,500 --> 00:20:11,627
FörstÄr du?
253
00:20:13,879 --> 00:20:15,088
Jag förstÄr.
254
00:20:16,632 --> 00:20:20,469
-Jag ska följa henne tillbaka.
-Mata inte hajarna.
255
00:20:20,552 --> 00:20:22,846
FÄr de dig nu, sÄ krossar de dig.
256
00:20:23,722 --> 00:20:26,808
-Han har rÀtt.
-Era bekymmer Àr noterade.
257
00:20:31,480 --> 00:20:32,814
Vad gör hon?
258
00:20:34,274 --> 00:20:36,151
Jag antar utmaningen.
259
00:20:43,533 --> 00:20:45,327
-Hon Àr galen.
-Hon Àr otrolig.
260
00:20:46,119 --> 00:20:48,538
TOLV Ă R TIDIGARE
261
00:20:51,041 --> 00:20:52,876
Keiko, tio minuter.
262
00:20:55,671 --> 00:20:57,881
-Tio minuter.
-Okej.
263
00:20:57,965 --> 00:21:03,887
-Jag vill ha fler marker. Igen!
-Nej. Mamma och pappa mÄste gÄ.
264
00:21:04,388 --> 00:21:07,808
Mrs Kawamoto ska vara med dig under tiden.
265
00:21:07,891 --> 00:21:11,853
-Bara en gÄng till. SnÀlla!
-Okej. En gÄng till.
266
00:21:11,937 --> 00:21:15,899
Men den hÀr gÄngen kommer jag att vinna.
Du kanske fÄr Ängra det.
267
00:21:18,902 --> 00:21:23,365
DĂ„ satsar jag alla marker.
268
00:21:24,866 --> 00:21:25,909
DĂ„ ska vi se.
269
00:21:27,911 --> 00:21:28,745
Jag vann igen!
270
00:21:33,750 --> 00:21:35,377
FörlÄt mig.
271
00:21:38,171 --> 00:21:39,006
YumekoâŠ
272
00:21:40,841 --> 00:21:43,927
Be aldrig om ursÀkt för att du vinner.
273
00:21:45,053 --> 00:21:47,889
Du vann rÀttvist.
274
00:21:47,973 --> 00:21:52,686
Kom ihÄg att gambling ska vara kul.
275
00:21:54,730 --> 00:21:56,648
Ăr den hĂ€r trasig?
276
00:22:21,423 --> 00:22:24,593
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
-Tack för att du hjÀlper mig.
277
00:22:25,093 --> 00:22:28,597
Vi har alla varit nya nÄn gÄng i livet.
278
00:22:29,765 --> 00:22:33,143
Det Àr inte för sent att backa ur.
Bara sÄ att du vet.
279
00:22:34,019 --> 00:22:36,355
Nej. Jag mÄste vinna.
280
00:22:36,438 --> 00:22:41,526
-Jag mÄste komma in i elevrÄdet.
-Varför mÄste du det?
281
00:22:41,610 --> 00:22:44,279
Hur ska jag annars fÄ
den hÀr skolan pÄ knÀ?
282
00:22:55,916 --> 00:22:59,127
Eftersom du Àr ny
fÄr du bestÀmma insatsen varje runda.
283
00:23:00,420 --> 00:23:01,296
Tack.
284
00:23:11,723 --> 00:23:12,974
Jag satsar 20.
285
00:23:15,394 --> 00:23:16,228
Okej.
286
00:23:18,146 --> 00:23:19,356
Vi spelar kortduell.
287
00:23:20,190 --> 00:23:21,108
Kortduell?
288
00:23:24,069 --> 00:23:26,238
BÄda spelarna fÄr sju kort.
289
00:23:26,321 --> 00:23:28,949
Du spelar ett kort i varje runda.
Högst vinner.
290
00:23:29,032 --> 00:23:30,409
Jag kan det hÀr.
291
00:23:32,244 --> 00:23:33,829
Jag brukade spela om kakor.
292
00:23:34,454 --> 00:23:38,417
Som tur Àr fÄr du bestÀmma
insatsen varje runda.
293
00:23:38,959 --> 00:23:39,793
FUSKET
294
00:23:39,876 --> 00:23:42,421
Satsa inte för mycket, sÄ klarar du dig.
295
00:23:43,046 --> 00:23:44,297
FörstÄr du?
296
00:23:44,798 --> 00:23:45,757
Jag förstÄr.
297
00:23:48,969 --> 00:23:50,178
Jag gillar ditt hÄr.
298
00:23:52,973 --> 00:23:54,099
Var gick du innan?
299
00:23:55,809 --> 00:23:57,227
Jag har flyttat runt mycket.
300
00:24:00,439 --> 00:24:02,232
Du vann. Grattis.
301
00:24:05,569 --> 00:24:07,779
-Samma insats?
-Vi sÀger 100.
302
00:24:15,036 --> 00:24:16,288
Har du pojkvÀn?
303
00:24:17,205 --> 00:24:18,039
Nej.
304
00:24:20,542 --> 00:24:22,169
Du vann igen.
305
00:24:23,503 --> 00:24:24,754
FlickvÀn?
306
00:24:26,006 --> 00:24:26,882
Nej.
307
00:24:31,720 --> 00:24:32,554
TvÄhundra.
308
00:24:43,648 --> 00:24:44,483
Den Àr min.
309
00:25:13,929 --> 00:25:15,639
Jag satsar 10 000.
310
00:25:20,143 --> 00:25:21,019
Okej.
311
00:25:33,532 --> 00:25:34,366
Ăr du beredd?
312
00:25:40,288 --> 00:25:41,373
OAVGJORT
313
00:25:44,125 --> 00:25:44,960
Ingen vinnare.
314
00:25:46,836 --> 00:25:49,047
Jag lÄter 10 000 stÄ.
315
00:25:51,007 --> 00:25:56,096
Och om jag vinner,
donerar jag hÀlften av vinsten till Ryan.
316
00:26:04,938 --> 00:26:09,442
-Vad sysslar du med, nykomling?
-Jag vill bara spela rÀttvist, Mary.
317
00:26:09,526 --> 00:26:12,612
Det Àr vÀl poÀngen? Risk.
318
00:26:12,696 --> 00:26:14,990
Att inte veta vad som ska hÀnda.
319
00:26:15,907 --> 00:26:17,033
Det Àr det roliga.
320
00:26:17,117 --> 00:26:20,579
Varför inte lÄta slumpen
avgöra min framtid?
321
00:26:21,705 --> 00:26:23,790
Jag spelar resten av korten blind.
322
00:26:30,338 --> 00:26:32,549
Du sa att jag fick bestÀmma insatsen.
323
00:26:32,632 --> 00:26:35,093
Vi spelar hĂ€nderna som Ă€r kvar förâŠ
324
00:26:36,344 --> 00:26:37,596
hundratusen!
325
00:26:39,180 --> 00:26:41,641
Tre hÀnder kvar. Vad sÀger du?
326
00:26:47,981 --> 00:26:50,400
Den som förlorar blir ett husdjur.
327
00:26:54,195 --> 00:26:55,322
Etthundra sÀger du?
328
00:27:00,910 --> 00:27:01,745
Det gÄr bra.
329
00:27:02,245 --> 00:27:03,121
Kul.
330
00:27:04,831 --> 00:27:05,874
DÄ kör vi!
331
00:27:20,513 --> 00:27:21,723
Fan!
332
00:27:27,062 --> 00:27:29,981
VINNARE
YUMEKO KAWAMOTO
333
00:27:37,447 --> 00:27:39,366
Den hÀr tillhör dig nu.
334
00:27:39,449 --> 00:27:42,744
Och tekniskt sÀtt, tillhör du henne.
335
00:27:43,244 --> 00:27:45,288
Ă h, jag har aldrig gillat husdjur.
336
00:27:45,997 --> 00:27:48,625
Ryan? Vill du vara sÄ vÀnlig?
337
00:27:49,209 --> 00:27:50,418
Du skulle bara vÄga.
338
00:27:52,462 --> 00:27:54,547
Inga vinnare utan förlorare, va?
339
00:27:54,631 --> 00:27:57,175
-Fan ta dig!
-NuâŠ
340
00:27:57,258 --> 00:27:59,344
ska vi inte stÀlla till med en scen.
341
00:28:06,935 --> 00:28:08,353
JĂ€vla as.
342
00:28:27,122 --> 00:28:29,874
Grattis. Du Àr en fri man.
343
00:28:30,667 --> 00:28:32,127
HerrejÀvlar.
344
00:29:02,365 --> 00:29:03,908
Du visste att jag fuskade.
345
00:29:06,578 --> 00:29:07,746
Du tjallade inte.
346
00:29:09,539 --> 00:29:10,623
Jag sa ju det.
347
00:29:12,375 --> 00:29:14,753
Jag bryr mig bara om att spela rÀttvist.
348
00:29:15,795 --> 00:29:17,130
Ha kul med slumpen.
349
00:29:17,213 --> 00:29:20,425
Gulligt, bruden,
men St Dominics Àr det riktiga livet.
350
00:29:22,177 --> 00:29:24,095
Spelet Àr riggat. Alltid.
351
00:29:25,889 --> 00:29:29,726
SÄ vakna upp, för pÄ den hÀr skolan,
om du inte fuskar,
352
00:29:31,394 --> 00:29:32,604
sÄ försöker du inte.
353
00:29:58,963 --> 00:30:02,383
VINST
10 000$
354
00:30:13,895 --> 00:30:17,524
DU VINNER
BLAKE
355
00:30:18,650 --> 00:30:19,484
Kom in.
356
00:30:23,279 --> 00:30:24,739
Du verkar upprörd.
357
00:30:24,823 --> 00:30:27,283
Jag Ă€r förvirrad över varför duâŠ
358
00:30:28,701 --> 00:30:29,869
gjorde mig skuldfri.
359
00:30:30,537 --> 00:30:33,081
Tack, men du vet
att jag hjÀlpte Mary fuska.
360
00:30:33,164 --> 00:30:34,999
-Varför?
-Du var hennes husdjur.
361
00:30:35,083 --> 00:30:37,418
-Du hade inget val.
-Jag borde inte ha gjort det.
362
00:30:39,254 --> 00:30:40,880
Nej, det borde du inte.
363
00:30:42,006 --> 00:30:44,133
Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
364
00:30:44,884 --> 00:30:46,678
Jag Àr inte arg.
365
00:30:47,262 --> 00:30:48,930
Nej, sÄklart. Du slog henne.
366
00:30:49,013 --> 00:30:53,268
Hur gick det till? Hade du riggat handen?
Markerat kortleken?
367
00:30:54,644 --> 00:30:56,729
Jag lÀt slumpen avgöra.
368
00:30:59,065 --> 00:31:01,651
-Slumpen?
-Det Àr det roliga.
369
00:31:04,153 --> 00:31:05,321
Du mÄste skÀmta.
370
00:31:06,447 --> 00:31:07,657
Vad Àr du ute efter?
371
00:31:08,408 --> 00:31:09,951
Vad vill du med mig?
372
00:31:10,827 --> 00:31:11,828
Inget.
373
00:31:13,454 --> 00:31:16,082
-Inget?
-Jag Àr inte hÀr för dig.
374
00:31:19,752 --> 00:31:21,170
Jag Àr hÀr för att spela.
375
00:31:21,838 --> 00:31:26,759
-Jag vill följa med.
-Vi Àr bara borta nÄgra dagar.
376
00:31:38,646 --> 00:31:41,941
Ăr du typ en proffsspelare
som ska sno allas pengar?
377
00:31:42,984 --> 00:31:43,818
Nej.
378
00:31:45,528 --> 00:31:46,654
Inte deras pengar.
379
00:32:05,214 --> 00:32:06,549
Jag Àr ute efter blod.
380
00:34:02,040 --> 00:34:03,458
Undertexter: Jessica Roos
26715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.