Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,792 --> 00:01:28,528
We will try ...
/ Silent. Silent.
2
00:01:28,595 --> 00:01:30,362
Safe.
3
00:01:31,263 --> 00:01:32,599
Slim.
4
00:01:32,666 --> 00:01:34,400
It is time.
5
00:03:10,896 --> 00:03:13,165
You play, we will
back in one hour.
6
00:03:13,232 --> 00:03:15,801
Then we can talk about ways
face your old colleague.
7
00:03:15,868 --> 00:03:17,303
Make 3 three am.
8
00:03:17,369 --> 00:03:19,271
And I want you
Wasting money.
9
00:03:21,073 --> 00:03:22,374
Miss.
10
00:03:22,398 --> 00:03:32,398
- abundant bonus sites -
- safe, comfortable, definitely pay -
11
00:03:32,422 --> 00:03:42,422
Winjos> Definitely Win, Jos Wede
12
00:03:42,423 --> 00:03:52,424
Visit (https://super.winjos.today)
13
00:04:10,022 --> 00:04:11,457
Come on.
14
00:04:16,862 --> 00:04:17,930
Go!
15
00:04:47,827 --> 00:04:49,395
Wait!
16
00:05:33,807 --> 00:05:35,608
Go!
17
00:05:47,587 --> 00:05:49,589
Who are you really?
18
00:05:50,389 --> 00:05:51,524
Who sent you?
19
00:05:52,024 --> 00:05:53,225
Hear!
20
00:05:54,026 --> 00:05:55,160
Whatever that is.
21
00:05:55,227 --> 00:05:57,931
Whatever you want, just mention it.
22
00:05:57,996 --> 00:05:59,198
And that's yours.
23
00:05:59,264 --> 00:06:02,301
Whatever their payment,
I will multiply.
24
00:06:02,367 --> 00:06:04,102
No! I will fold.
25
00:06:04,169 --> 00:06:05,404
Wait!
26
00:06:14,747 --> 00:06:16,716
This man is an artist.
27
00:06:16,783 --> 00:06:19,017
He is an artist with caliber .45.
28
00:06:19,084 --> 00:06:21,220
Bang just buried people.
29
00:06:21,286 --> 00:06:24,591
He grabbed, caught
and opposing death.
30
00:06:24,657 --> 00:06:26,926
Talent like this.
31
00:06:27,025 --> 00:06:28,126
You don't learn it.
32
00:06:28,193 --> 00:06:30,162
It was given to you.
33
00:06:30,864 --> 00:06:32,197
That's a gift.
34
00:06:33,900 --> 00:06:35,334
Very beautiful.
35
00:06:36,301 --> 00:06:37,570
Oh Lord!
36
00:06:37,637 --> 00:06:39,037
Damn, you see that?
37
00:06:39,672 --> 00:06:41,006
Do you believe that?
38
00:06:48,480 --> 00:06:49,983
See this, boss.
39
00:06:50,048 --> 00:06:52,284
That's an extraordinary end.
40
00:06:54,086 --> 00:06:55,153
Wait!
41
00:06:56,523 --> 00:06:57,957
huek!
42
00:07:00,459 --> 00:07:02,027
huek!
43
00:07:03,495 --> 00:07:05,163
Very beautiful, bang.
44
00:07:05,765 --> 00:07:07,032
Very beautiful.
45
00:07:16,241 --> 00:07:17,376
Look?
46
00:07:26,753 --> 00:07:28,588
Good work, sir.
47
00:07:31,791 --> 00:07:32,926
Bang!
48
00:07:32,992 --> 00:07:34,359
Dinner tomorrow night.
49
00:07:34,426 --> 00:07:35,260
How?
50
00:07:35,327 --> 00:07:37,329
20 hectares, pig ribs.
51
00:07:37,396 --> 00:07:38,463
I treat.
52
00:07:38,831 --> 00:07:40,098
I am free.
53
00:07:40,165 --> 00:07:41,166
Good.
54
00:08:05,758 --> 00:08:07,594
Excuse me, you work here?
55
00:09:20,733 --> 00:09:22,200
Hey, honey!
56
00:09:23,201 --> 00:09:24,604
I miss you.
57
00:09:31,711 --> 00:09:32,779
Let's get out of here.
58
00:09:32,845 --> 00:09:33,880
I'll come here later.
59
00:09:33,946 --> 00:09:35,180
I can't wait.
60
00:09:35,247 --> 00:09:36,415
Yes, it is impatient.
Or maybe you can be patient?
61
00:09:37,750 --> 00:09:38,951
Where is April?
62
00:09:39,018 --> 00:09:40,385
He broadcasts live now?
63
00:09:40,452 --> 00:09:41,554
Good.
64
00:09:41,621 --> 00:09:43,623
April! What the hell?
65
00:09:43,690 --> 00:09:45,725
Hey, sir!
66
00:09:45,792 --> 00:09:48,161
How are you, friend?
You are okay?
67
00:09:48,226 --> 00:09:49,294
Sorry, Simon!
68
00:09:49,361 --> 00:09:51,496
Come on, he's a live broadcast!
69
00:10:04,110 --> 00:10:05,243
Two here!
70
00:10:05,310 --> 00:10:06,979
Two of my favorite customers.
71
00:10:08,047 --> 00:10:09,649
How are you tonight, April?
72
00:10:09,716 --> 00:10:10,482
Very well.
73
00:10:10,550 --> 00:10:12,350
There is a queue!
/ The usual?
74
00:10:12,417 --> 00:10:13,853
Excuse me.
/ Do you know?
75
00:11:40,305 --> 00:11:42,241
Get rid of me from the rain.
76
00:11:42,307 --> 00:11:44,409
We have something
To be celebrated, Bang.
77
00:11:45,310 --> 00:11:46,746
Champagne, please.
78
00:11:47,914 --> 00:11:50,883
DJ will get married.
79
00:11:50,950 --> 00:11:52,350
Really?
80
00:11:52,417 --> 00:11:53,686
Yes, tell him.
81
00:11:53,753 --> 00:11:57,256
Next month, Jasmin's father
Have a small place by the beach.
82
00:11:57,322 --> 00:11:58,691
And only a few families and ...
83
00:12:01,060 --> 00:12:02,094
Oh Lord! Father!
84
00:12:02,161 --> 00:12:03,896
Close the door.
85
00:12:03,963 --> 00:12:05,064
Close the door.
86
00:12:11,170 --> 00:12:11,971
No!
87
00:12:12,038 --> 00:12:13,573
Unlucky!
88
00:12:15,141 --> 00:12:17,243
What should I do?
89
00:12:17,310 --> 00:12:20,947
You tell me.
What should I do?
90
00:12:21,013 --> 00:12:23,015
He spoke for a month
If he wants to get married.
91
00:12:23,082 --> 00:12:24,116
Go to the beach and retire.
92
00:12:24,183 --> 00:12:25,718
Who retired?
93
00:12:25,785 --> 00:12:27,320
You don't retire.
94
00:12:27,385 --> 00:12:31,190
Emperor Nero said to
Famous philosophers, Seneca, teacher.
95
00:12:31,257 --> 00:12:33,926
When Seneca wants to retire,
"Hey, Seneca, want to retire?
96
00:12:33,993 --> 00:12:35,127
I have a good idea. "
97
00:12:35,194 --> 00:12:36,629
"Go suicide!"
98
00:12:38,064 --> 00:12:39,599
Pension.
99
00:12:39,665 --> 00:12:41,701
What happens if he cooks
burgers with some friends,
100
00:12:41,767 --> 00:12:43,836
Suddenly, his mouth loose, drunk.
101
00:12:43,903 --> 00:12:46,404
Someone said, "What are you
Do it in your past life? "
102
00:12:50,408 --> 00:12:52,178
What happened, it happened.
103
00:12:52,245 --> 00:12:54,881
Clean this, please.
104
00:13:38,958 --> 00:13:40,092
Thank You.
105
00:13:47,667 --> 00:13:50,202
Good night, sir.
Is there anything you like?
106
00:13:53,506 --> 00:13:54,874
What time do you finish working?
107
00:13:54,941 --> 00:13:56,709
Midnight.
108
00:13:58,443 --> 00:13:59,812
12:30.
109
00:14:01,113 --> 00:14:02,181
My place.
110
00:14:03,015 --> 00:14:05,151
Take one dominic cigarette.
111
00:14:05,217 --> 00:14:06,552
I don't smoke.
112
00:14:06,619 --> 00:14:07,753
I know.
113
00:14:09,655 --> 00:14:10,823
You're a bad boy.
114
00:14:10,890 --> 00:14:11,824
Yes, so why?
115
00:14:16,329 --> 00:14:17,396
Let me help.
116
00:14:51,030 --> 00:14:52,832
Go, go, go!
117
00:14:52,898 --> 00:14:55,134
He lost a lot of blood.
118
00:14:55,201 --> 00:14:56,635
Pressure of 40 and stable.
119
00:14:56,702 --> 00:14:59,205
Intubation him, do the X -ray
to see the fragment.
120
00:14:59,271 --> 00:15:00,840
Prepare the operating room.
121
00:15:02,675 --> 00:15:03,943
Taylor.
122
00:15:04,010 --> 00:15:05,044
Taylor, added gauze.
123
00:15:05,111 --> 00:15:07,113
Add gauze.
Control the flow of blood.
124
00:15:13,486 --> 00:15:15,554
Hey, who is
Responsible here?
125
00:15:15,621 --> 00:15:17,156
What division?
126
00:15:17,223 --> 00:15:19,992
All of this hospital, who
who made all decisions?
127
00:15:21,961 --> 00:15:23,229
Sorry, you can't
casually in.
128
00:15:23,295 --> 00:15:24,697
Dr. Kristine.
129
00:15:25,264 --> 00:15:26,899
You know who I am?
130
00:15:26,966 --> 00:15:28,601
Yes.
131
00:15:28,667 --> 00:15:30,302
I have friends in this hospital,
132
00:15:30,369 --> 00:15:32,471
good friend in your operating room.
133
00:15:32,538 --> 00:15:34,106
I'm sure we did
everything we can.
134
00:15:34,173 --> 00:15:35,841
He was shot.
135
00:15:35,908 --> 00:15:37,276
Lots.
136
00:15:37,343 --> 00:15:38,711
I'm sorry.
137
00:15:38,778 --> 00:15:40,546
You will regret if he doesn't survive.
138
00:15:40,613 --> 00:15:42,114
You understand I said.
139
00:15:43,949 --> 00:15:44,884
Good.
140
00:15:47,586 --> 00:15:50,489
Add gauze. Perfect.
141
00:15:50,556 --> 00:15:51,791
Alert.
142
00:15:51,857 --> 00:15:53,826
Gauze.
143
00:15:54,427 --> 00:15:56,062
Good. Where are we?
144
00:16:23,956 --> 00:16:25,691
How do you feel?
145
00:16:29,628 --> 00:16:31,130
Sick.
146
00:16:32,331 --> 00:16:33,732
Yes, that's normal.
147
00:16:36,536 --> 00:16:37,937
A moment.
148
00:16:41,841 --> 00:16:43,642
My name is Dr. Kristine.
149
00:16:43,709 --> 00:16:46,045
I'll take care of you
during postoperatively.
150
00:16:46,112 --> 00:16:47,413
Good.
151
00:16:47,480 --> 00:16:49,549
Why don't I die?
152
00:16:49,615 --> 00:16:53,119
Managed to find the heart
which functions from I graft.
153
00:16:53,185 --> 00:16:54,420
Organ donor.
154
00:16:54,487 --> 00:16:56,155
And instill it.
155
00:16:57,823 --> 00:17:00,392
Incidentally anyone is unemployed?
156
00:17:01,561 --> 00:17:03,996
That's an accident together
With your arrival.
157
00:17:04,063 --> 00:17:07,733
Young couple here
to give birth.
158
00:17:13,706 --> 00:17:15,908
Mother and baby survived.
159
00:17:15,975 --> 00:17:19,145
Her husband was killed and now
You have his heart.
160
00:17:26,118 --> 00:17:27,521
What's his name?
161
00:17:27,587 --> 00:17:31,924
Sorry, that's very secret.
162
00:18:33,919 --> 00:18:35,387
Cute child.
163
00:18:35,454 --> 00:18:36,855
Is that your son?
164
00:18:47,967 --> 00:18:50,537
Yes, Mrs. Delaney in room 324.
165
00:18:50,604 --> 00:18:53,372
You can send flowers to the address.
With the address of the room.
166
00:18:53,439 --> 00:18:54,740
Thank You.
167
00:19:05,784 --> 00:19:07,386
Daniel?
168
00:19:11,223 --> 00:19:12,891
Daniel.
169
00:19:41,621 --> 00:19:42,988
Daniel!
170
00:20:07,246 --> 00:20:09,982
Five weeks lying on your back.
There is a joke about that.
171
00:20:10,049 --> 00:20:11,884
But I'm too classy
to say it.
172
00:20:11,950 --> 00:20:13,753
How is the heart.
/ Good
173
00:20:13,819 --> 00:20:16,822
I don't deserve to say April
will be the right assessor.
174
00:20:16,889 --> 00:20:20,125
But before that,
I have to stop for a moment.
175
00:20:20,192 --> 00:20:21,427
A moment.
176
00:20:21,493 --> 00:20:23,462
Good?
177
00:20:25,431 --> 00:20:27,232
Come on.
178
00:20:28,100 --> 00:20:29,669
Okay, Dad?
/ Yes.
179
00:20:37,309 --> 00:20:40,446
Only briefly.
180
00:20:41,914 --> 00:20:44,249
Shock!
/ Shock!
181
00:20:47,920 --> 00:20:49,756
Hooray!
/ Welcome back!
182
00:20:50,824 --> 00:20:52,659
Slowly!
183
00:20:52,726 --> 00:20:53,992
Slowly!
184
00:20:54,059 --> 00:20:55,662
He is still in the recovery period.
185
00:20:55,729 --> 00:20:58,163
We have a surprise for you, Bang.
186
00:20:58,230 --> 00:20:59,031
Open!
187
00:20:59,098 --> 00:21:01,266
1, 2, 3! Open!
188
00:21:04,870 --> 00:21:06,438
You treat me with respect.
189
00:21:06,506 --> 00:21:07,973
As long as I'm still alive.
190
00:21:08,040 --> 00:21:10,175
You and your family will be taken care of.
191
00:21:15,214 --> 00:21:17,449
You know that, Schifoso?
192
00:21:17,517 --> 00:21:21,588
That's the succhia cazzi
Trying to kill you, Bang.
193
00:21:21,654 --> 00:21:23,956
I told you I will
get it. Succeed.
194
00:21:24,990 --> 00:21:26,458
How?
195
00:21:26,526 --> 00:21:27,560
I only have two words.
196
00:21:27,627 --> 00:21:28,795
Ball!
197
00:21:33,666 --> 00:21:34,834
Maybe later.
198
00:21:34,900 --> 00:21:36,268
Maybe later, yes.
199
00:21:38,103 --> 00:21:39,606
Good, Chad. Your turn.
200
00:21:40,973 --> 00:21:42,876
You are okay? What is it?
201
00:21:45,444 --> 00:21:46,278
Funny.
202
00:21:50,916 --> 00:21:53,520
Funny. This is funny.
203
00:21:53,586 --> 00:21:55,421
Let's talk.
204
00:21:58,825 --> 00:22:02,094
What happened?
Are you angry? What is it?
205
00:22:02,161 --> 00:22:04,129
Seven new bullets
lifted from my chest.
206
00:22:04,196 --> 00:22:06,666
I don't want to play
Hockey head now.
207
00:22:09,301 --> 00:22:10,302
Makes sense.
208
00:22:11,571 --> 00:22:13,038
Let Momo take you home.
209
00:22:14,273 --> 00:22:15,675
B ...
210
00:22:17,943 --> 00:22:20,946
I want you to go back to action.
211
00:22:25,451 --> 00:22:27,252
I understand.
/ Good.
212
00:22:32,958 --> 00:22:34,661
Momo!
/ Yes, sir.
213
00:22:41,901 --> 00:22:43,736
Yes? Do you like that?
214
00:22:51,744 --> 00:22:53,245
You look tired.
215
00:22:56,348 --> 00:22:58,618
I can get something
and deliver it.
216
00:23:00,787 --> 00:23:02,187
No need.
217
00:23:02,254 --> 00:23:03,489
Thank You.
218
00:23:03,513 --> 00:23:13,513
- abundant bonus sites -
- safe, comfortable, definitely pay -
219
00:23:13,537 --> 00:23:23,537
Winjos> Definitely Win, Jos Wede
220
00:23:23,538 --> 00:23:33,539
Visit (https://super.winjos.today)
221
00:24:51,731 --> 00:24:53,967
I don't understand your e -mail.
222
00:24:54,033 --> 00:24:56,168
It says that my Saldok is paid off.
223
00:24:56,234 --> 00:24:57,804
Correctly.
224
00:24:57,870 --> 00:24:59,304
Your bill has been paid.
225
00:24:59,371 --> 00:25:01,007
But how come?
226
00:25:01,074 --> 00:25:04,677
Being a heart donor is a big thing.
227
00:25:05,545 --> 00:25:06,713
Hear.
228
00:25:06,779 --> 00:25:08,982
You have a healthy baby boy.
229
00:25:09,048 --> 00:25:11,584
You don't owe
whatever in the hospital.
230
00:25:11,651 --> 00:25:13,151
This is all wins.
231
00:25:13,753 --> 00:25:16,488
Go! And enjoy your life.
232
00:26:04,269 --> 00:26:08,841
The human is invisible.
Where have you been all this time?
233
00:26:08,908 --> 00:26:10,576
You're over.
234
00:26:20,485 --> 00:26:22,187
You look terrible.
235
00:26:22,254 --> 00:26:25,692
Maybe you need a little
This touch is around the eyes?
236
00:26:25,758 --> 00:26:26,926
No need.
237
00:26:26,993 --> 00:26:28,061
You don't call.
238
00:26:28,127 --> 00:26:29,394
You don't come.
239
00:26:29,461 --> 00:26:31,496
You don't spread love.
What is it?
240
00:26:32,330 --> 00:26:34,199
Want to drink? Smoke?
241
00:26:34,266 --> 00:26:35,735
No, I've stopped.
242
00:26:35,802 --> 00:26:37,402
Stop?
243
00:26:37,469 --> 00:26:40,506
Son, I've been long enough
Being around here is aware
244
00:26:40,573 --> 00:26:43,643
There are several things
What I don't know.
245
00:26:43,710 --> 00:26:47,580
But this one thing I know,
And that is ...
246
00:26:47,647 --> 00:26:49,649
... you go to the top of the mountain
to pray to your heart's content,
247
00:26:49,716 --> 00:26:51,551
But here in the physical world,
248
00:26:51,617 --> 00:26:54,754
In the market, there is only one thing
249
00:26:54,821 --> 00:26:57,255
who brought a man
Come out of the church.
250
00:26:57,322 --> 00:27:00,626
And it's not alcohol,
drugs, cigarettes, or sex.
251
00:27:01,527 --> 00:27:02,895
But work.
252
00:27:04,063 --> 00:27:09,936
Work makes a man act,
And the mind is a break in action.
253
00:27:10,002 --> 00:27:12,872
Work is freeing.
Satisfying.
254
00:27:14,406 --> 00:27:16,308
Let me tell you about something else.
255
00:27:16,374 --> 00:27:20,513
Some people, very little, born
With talent, and that is not obtained.
256
00:27:20,580 --> 00:27:24,416
People start playing piano aged 3 years,
play it until the end of life
257
00:27:24,483 --> 00:27:26,284
And they won't
Become a Mozart.
258
00:27:27,186 --> 00:27:29,055
You have that talent, sir.
259
00:27:29,122 --> 00:27:33,893
If it's not used,
talent they have,
260
00:27:33,960 --> 00:27:37,196
will fall asleep, slow down, and be destroyed.
261
00:27:38,030 --> 00:27:43,536
Useless
They and others.
262
00:27:48,741 --> 00:27:50,009
Yes.
263
00:27:50,076 --> 00:27:51,677
Good.
264
00:27:51,744 --> 00:27:53,378
Go to work.
265
00:29:30,176 --> 00:29:32,078
Oh Lord!
266
00:29:32,144 --> 00:29:33,478
Bang, come on.
267
00:29:33,546 --> 00:29:35,548
You don't have to do this.
268
00:29:36,849 --> 00:29:38,416
Come on.
269
00:29:40,686 --> 00:29:42,221
Gosh, dear.
270
00:29:45,024 --> 00:29:46,692
This is amazing.
271
00:29:46,759 --> 00:29:49,061
I don't know why me
Had worried you.
272
00:29:49,128 --> 00:29:50,096
Look!
273
00:29:50,162 --> 00:29:51,330
I have a date.
274
00:29:53,366 --> 00:29:55,433
Date?
/ Yes.
275
00:29:56,401 --> 00:29:59,005
Fine, this!
276
00:30:07,179 --> 00:30:08,781
See you Thursday.
277
00:30:08,848 --> 00:30:10,082
See you.
278
00:30:10,149 --> 00:30:11,717
Thursday.
279
00:30:40,079 --> 00:30:41,781
You need help?
280
00:30:41,847 --> 00:30:43,349
Yes.
281
00:30:43,416 --> 00:30:45,918
We are looking for a piano for the apartment.
282
00:30:47,053 --> 00:30:50,756
Louis, can help this happy couple
find what they are looking for?
283
00:30:51,791 --> 00:30:53,159
Congratulations on his new apartment.
284
00:30:53,225 --> 00:30:54,694
Good, thank you.
/ Thank You.
285
00:30:55,094 --> 00:30:56,295
Thank You.
286
00:31:43,576 --> 00:31:45,077
You bring the tune?
287
00:31:45,144 --> 00:31:47,546
Everything is here.
288
00:31:52,318 --> 00:31:53,386
Yes.
289
00:31:53,452 --> 00:31:54,887
Everything is ready?
290
00:31:54,954 --> 00:31:56,222
Everything is there.
291
00:31:56,288 --> 00:31:57,957
This place is yours.
292
00:31:58,024 --> 00:31:59,558
Good luck.
293
00:33:44,096 --> 00:33:45,498
The key is not working.
294
00:33:45,565 --> 00:33:47,199
I've changed the key.
295
00:33:47,933 --> 00:33:48,734
Why?
296
00:33:48,801 --> 00:33:50,269
Because I want.
297
00:33:51,937 --> 00:33:53,573
What are you doing?
298
00:33:53,639 --> 00:33:55,241
I'm fine and I'm tired.
299
00:33:55,307 --> 00:33:56,742
Hey!
300
00:33:57,743 --> 00:33:59,345
I took a day off for a day
spent with you.
301
00:33:59,411 --> 00:34:01,147
I could make money.
302
00:34:05,151 --> 00:34:06,785
What's this?
303
00:34:06,852 --> 00:34:08,087
Go.
304
00:34:08,154 --> 00:34:08,921
Bang!
305
00:34:11,123 --> 00:34:13,025
I don't know what they are
Do you at the hospital,
306
00:34:13,092 --> 00:34:14,994
But it looks like your body
not functioning properly.
307
00:36:05,104 --> 00:36:06,338
Hey!
308
00:36:07,239 --> 00:36:08,774
I know you?
309
00:36:10,442 --> 00:36:11,944
From the hospital.
310
00:36:20,119 --> 00:36:21,987
Thank You.
311
00:36:24,857 --> 00:36:26,392
This is the most trivial thing
What I can do.
312
00:36:26,458 --> 00:36:28,827
You don't have to do it.
313
00:36:30,329 --> 00:36:32,131
I want to thank you.
314
00:36:33,799 --> 00:36:35,467
I'm glad there are good people ...
315
00:36:40,472 --> 00:36:42,174
Happy to meet.
316
00:36:42,241 --> 00:36:43,976
Hey!
317
00:36:45,010 --> 00:36:46,845
I don't know your name.
318
00:36:48,515 --> 00:36:49,982
My name is William.
319
00:36:51,785 --> 00:36:57,423
William. We want to go to the park.
Do you want to come?
320
00:37:01,327 --> 00:37:03,262
Yes, I want to.
321
00:37:10,836 --> 00:37:13,138
He sleeps about 4 hours a day, so ...
322
00:37:13,205 --> 00:37:14,774
Not too bad.
323
00:37:14,840 --> 00:37:16,275
How about you?
324
00:37:17,644 --> 00:37:18,745
There's only me and Sam now.
325
00:37:18,812 --> 00:37:21,313
I can't
pay a caregiver, so ...
326
00:37:21,380 --> 00:37:22,615
Tell me about you.
327
00:37:22,682 --> 00:37:23,750
What's your occupation?
328
00:37:26,885 --> 00:37:28,854
I sell antiques.
329
00:37:31,090 --> 00:37:32,525
What?
330
00:37:33,292 --> 00:37:35,427
You don't look like
Antiques seller.
331
00:37:36,629 --> 00:37:37,630
Yes.
332
00:37:37,697 --> 00:37:39,932
It's a step higher
from selling women's shoes.
333
00:37:40,899 --> 00:37:42,669
I tried to get out.
334
00:37:42,736 --> 00:37:44,403
From selling used goods?
335
00:37:45,371 --> 00:37:46,472
Yes.
336
00:37:47,172 --> 00:37:49,174
Then, what do you want to do?
337
00:37:50,710 --> 00:37:54,113
Who knows. Get a second chance.
338
00:37:54,179 --> 00:37:56,448
It seems wise if
I use it.
339
00:37:59,118 --> 00:38:01,453
Hey, why do you need a transplant?
340
00:38:01,521 --> 00:38:03,322
I have a heart problem.
341
00:38:04,691 --> 00:38:06,593
Innate from birth.
342
00:38:13,065 --> 00:38:15,367
It's time again.
He has to go to sleep.
343
00:38:16,001 --> 00:38:18,303
You often come here?
344
00:38:18,370 --> 00:38:20,038
Every day.
345
00:38:20,807 --> 00:38:24,276
Maybe I'll meet you again?
346
00:38:28,480 --> 00:38:29,649
Good.
347
00:38:32,317 --> 00:38:33,485
Hey!
348
00:38:36,723 --> 00:38:40,894
Sam's eyes are similar to my husband's eyes.
But you have the best part of Daniel.
349
00:38:40,959 --> 00:38:46,198
So, whatever you do,
Please take care of it.
350
00:38:47,966 --> 00:38:49,435
Certain.
351
00:38:58,143 --> 00:38:59,244
Hey!
352
00:38:59,311 --> 00:39:00,979
Sit!
353
00:39:04,717 --> 00:39:05,652
Please.
354
00:39:05,718 --> 00:39:07,419
Coffee, wine, what?
355
00:39:07,486 --> 00:39:08,788
There isn't any?
356
00:39:12,024 --> 00:39:14,259
You look great.
Look great, right?
357
00:39:15,093 --> 00:39:16,328
Sleep soundly?
358
00:39:16,395 --> 00:39:17,429
Like a baby.
359
00:39:17,496 --> 00:39:18,932
And April?
360
00:39:19,965 --> 00:39:21,133
What's wrong with him?
361
00:39:21,200 --> 00:39:24,970
I don't know, you satisfy your lust?
362
00:39:26,706 --> 00:39:28,273
Yes, everything is fine.
363
00:39:28,340 --> 00:39:29,341
Good.
364
00:39:29,408 --> 00:39:32,044
Three words that don't want
You hear from a wife.
365
00:39:32,110 --> 00:39:34,514
And one more thing ...
366
00:39:39,451 --> 00:39:41,019
That accountant?
367
00:39:41,086 --> 00:39:42,488
Yes.
368
00:39:43,322 --> 00:39:45,224
Complete.
369
00:39:59,404 --> 00:40:01,608
You have talent, sir.
370
00:40:04,309 --> 00:40:08,013
If the talent is not used,
which is awarded to people,
371
00:40:08,080 --> 00:40:11,551
it will fall asleep, slow down,
And wasted it.
372
00:40:12,351 --> 00:40:18,390
It's useless
themselves and others.
373
00:40:24,731 --> 00:40:25,965
Yes.
374
00:41:14,346 --> 00:41:15,748
B.
375
00:41:15,815 --> 00:41:16,950
Johnny.
376
00:41:17,016 --> 00:41:18,483
Where is your father?
377
00:41:18,551 --> 00:41:20,118
He was out.
378
00:41:21,386 --> 00:41:23,388
There is something different from you.
379
00:41:23,455 --> 00:41:25,058
I realized it.
380
00:41:25,123 --> 00:41:26,358
Yes.
381
00:41:26,425 --> 00:41:29,361
But you realize things
Such is that in another man?
382
00:41:30,462 --> 00:41:32,832
Don't worry, Johnny.
383
00:41:32,899 --> 00:41:34,433
I won't tell your father.
384
00:41:35,568 --> 00:41:36,703
Hey, you bastard, Bang.
385
00:41:36,727 --> 00:41:46,727
- abundant bonus sites -
- safe, comfortable, definitely pay -
386
00:41:46,751 --> 00:41:56,751
Winjos> Definitely Win, Jos Wede
387
00:41:56,752 --> 00:42:06,753
Visit (https://super.winjos.today)
388
00:42:41,100 --> 00:42:42,869
Chariya!
389
00:42:48,808 --> 00:42:50,308
Chariya!
390
00:43:16,836 --> 00:43:18,638
Johnny?
391
00:43:18,705 --> 00:43:21,440
Excuse me! I just want to wash my hands.
392
00:43:21,507 --> 00:43:24,944
I thought you wanted to go to the club this afternoon.
393
00:43:25,011 --> 00:43:26,813
Yes, I just want to change clothes.
394
00:43:26,879 --> 00:43:28,480
Don't be disturbed.
395
00:43:28,548 --> 00:43:30,883
Yes, I'm late to the gym today.
396
00:43:31,416 --> 00:43:34,453
Yes, because you often
Bathing there, right?
397
00:43:34,520 --> 00:43:36,488
Sometimes.
398
00:43:38,891 --> 00:43:40,225
Yes.
399
00:43:43,529 --> 00:43:44,697
Good.
400
00:43:44,764 --> 00:43:46,298
See you later.
401
00:44:09,889 --> 00:44:11,289
Bang!
402
00:44:12,390 --> 00:44:15,494
Here! Sit.
403
00:44:23,703 --> 00:44:24,871
Good.
404
00:44:25,470 --> 00:44:27,039
Very good job.
405
00:44:27,106 --> 00:44:28,406
The contract is fulfilled.
406
00:44:28,473 --> 00:44:30,243
Not heating up.
There is no reverse explosion.
407
00:44:30,308 --> 00:44:32,011
Praise.
408
00:44:32,078 --> 00:44:33,179
Thank You.
409
00:44:33,246 --> 00:44:34,379
Good.
410
00:44:35,515 --> 00:44:38,316
I have something
I guess you won't like it.
411
00:44:39,619 --> 00:44:40,720
Yes?
412
00:44:41,220 --> 00:44:46,058
Momo. Already out of bounds.
413
00:44:46,726 --> 00:44:48,360
I told my father,
That's my problem.
414
00:44:48,426 --> 00:44:50,196
I will take care of it.
/ Don't do anything like that.
415
00:44:50,263 --> 00:44:51,931
I said I can take care of it, Dad.
416
00:44:51,998 --> 00:44:54,534
I can overcome this.
417
00:44:56,235 --> 00:44:59,304
I...
418
00:45:19,058 --> 00:45:20,660
You will take care of it.
419
00:45:21,093 --> 00:45:22,427
Good?
420
00:45:22,494 --> 00:45:24,362
I want it to finish.
421
00:45:25,765 --> 00:45:27,033
Yes.
422
00:45:27,099 --> 00:45:28,333
Good.
423
00:45:28,400 --> 00:45:30,803
Come on, I'll take you to your car.
424
00:45:30,870 --> 00:45:33,039
I have skin care
About an hour more.
425
00:45:52,457 --> 00:45:54,060
Do you like that one?
426
00:45:54,126 --> 00:45:55,493
Good.
/ Yes?
427
00:45:59,565 --> 00:46:01,234
Get me drinking.
428
00:46:01,300 --> 00:46:02,400
Of course.
429
00:46:19,952 --> 00:46:22,154
It jumps.
430
00:46:23,990 --> 00:46:25,423
You can be better.
431
00:46:30,329 --> 00:46:31,864
What?
432
00:46:31,931 --> 00:46:34,834
How can you be that great
Throwing flat stones?
433
00:46:34,901 --> 00:46:36,669
I was a scout child.
434
00:46:38,004 --> 00:46:39,572
Really?
/ Yes.
435
00:46:47,280 --> 00:46:49,982
Hey, I don't really know about you.
436
00:46:50,049 --> 00:46:53,485
What do you think about art and music?
437
00:46:54,153 --> 00:46:55,688
I don't know, I'm just ...
438
00:46:57,256 --> 00:47:00,693
I like what
I like it and that's all.
439
00:47:04,697 --> 00:47:06,498
And what do you like?
440
00:47:11,137 --> 00:47:12,738
There is a Dutch painter.
441
00:47:12,805 --> 00:47:18,210
At the end of his life,
He painted wheat fields.
442
00:47:18,277 --> 00:47:22,782
And these devils hide
In trees like a burning torch.
443
00:47:22,848 --> 00:47:24,817
Van Gogh?
444
00:47:26,152 --> 00:47:29,956
Yes, sometimes I feel
Like living in that place.
445
00:47:35,294 --> 00:47:38,531
Hey. Me and Sam want
Eat pasta tonight.
446
00:47:38,597 --> 00:47:40,566
Maybe you want to join.
447
00:47:41,867 --> 00:47:42,935
Of course.
448
00:47:44,337 --> 00:47:45,371
Good. Good.
449
00:47:45,438 --> 00:47:46,372
I'm soaking wet.
450
00:47:48,274 --> 00:47:49,809
You want to show off.
451
00:47:59,151 --> 00:48:00,586
Hey.
452
00:48:04,790 --> 00:48:06,158
This, Sam.
453
00:48:12,832 --> 00:48:14,266
You don't like the balloon?
454
00:48:14,333 --> 00:48:16,569
No? No? Good.
455
00:48:23,609 --> 00:48:25,578
Good! It doesn't matter.
/ Maybe he wants a stone.
456
00:48:41,460 --> 00:48:42,361
Good.
457
00:48:44,964 --> 00:48:46,198
Thank You.
458
00:48:54,540 --> 00:48:56,042
Still sick?
459
00:49:11,057 --> 00:49:12,224
No.
460
00:49:30,042 --> 00:49:31,444
Hey, Santa!
461
00:49:31,511 --> 00:49:33,212
Yes indeed.
462
00:49:34,480 --> 00:49:38,150
If I forget something, I'll tell you later
Someone drove him.
463
00:49:38,217 --> 00:49:40,052
What are you doing?
464
00:49:46,258 --> 00:49:47,527
Come on, Bang!
465
00:49:47,593 --> 00:49:49,595
We have had a problem
Previously, let's finish.
466
00:49:49,662 --> 00:49:51,297
Used to be different.
467
00:49:52,231 --> 00:49:53,299
Oh Lord!
468
00:49:53,365 --> 00:49:55,000
What entered you?
469
00:50:00,473 --> 00:50:02,108
I know about you.
470
00:50:04,176 --> 00:50:05,144
Yes!
471
00:50:06,412 --> 00:50:08,047
I know what you have done.
472
00:50:10,816 --> 00:50:12,586
I have done?
473
00:50:13,219 --> 00:50:15,855
You slept with that bitch
Who has children.
474
00:50:19,091 --> 00:50:20,759
Be careful, April.
475
00:50:22,628 --> 00:50:24,096
You know what I think?
476
00:50:26,432 --> 00:50:28,234
Goodbye.
477
00:50:37,910 --> 00:50:40,547
I've seen
They are in the hospital.
478
00:50:40,614 --> 00:50:42,781
Hospital?
/ Yes.
479
00:50:42,848 --> 00:50:44,283
Bang was shot.
480
00:50:44,350 --> 00:50:46,819
She and her husband
got an accident.
481
00:50:46,886 --> 00:50:48,721
That's the way we get
his new heart.
482
00:50:53,058 --> 00:50:56,195
So, he thinks there are a few parts
From her husband in him.
483
00:51:02,801 --> 00:51:04,703
He planned something.
I don't know what it is.
484
00:51:05,539 --> 00:51:09,141
Remember I told you he threw away
All of that into a trash bag?
485
00:51:09,208 --> 00:51:10,309
Yes.
486
00:51:11,677 --> 00:51:13,812
I found this there.
487
00:51:13,879 --> 00:51:15,681
Definitely in that drawer.
488
00:51:16,782 --> 00:51:18,984
Venezia.
/ Yes.
489
00:51:19,885 --> 00:51:22,121
Definitely there he goes and
disappear for days.
490
00:53:08,794 --> 00:53:10,029
What did you get?
491
00:53:49,736 --> 00:53:50,869
Yes?
492
00:53:50,936 --> 00:53:52,639
Hey, this is Momo.
493
00:53:52,706 --> 00:53:54,306
We have a problem.
494
00:54:04,850 --> 00:54:05,719
Bang.
495
00:54:07,186 --> 00:54:08,954
How many jobs are
has he done since returning?
496
00:54:09,021 --> 00:54:10,590
Maybe 10 murder. Who knows.
497
00:54:10,657 --> 00:54:11,591
What if
No murder?
498
00:54:11,658 --> 00:54:13,727
Zero! None!
499
00:54:13,793 --> 00:54:18,798
All the victims, he hid them
In the building is abandoned two hours outside the city.
500
00:54:24,637 --> 00:54:26,905
He falsified every
His murder, father!
501
00:54:27,841 --> 00:54:28,874
He falsified him.
502
00:54:28,941 --> 00:54:31,343
All, look!
503
00:54:31,410 --> 00:54:32,144
Do you like photos?
504
00:54:32,211 --> 00:54:34,647
See the photos?
505
00:54:34,714 --> 00:54:37,182
Those pictures?
506
00:54:37,249 --> 00:54:38,518
The photos!
507
00:54:40,520 --> 00:54:41,954
I take it tonight!
508
00:54:42,655 --> 00:54:46,091
The bastard fools us!
509
00:54:46,526 --> 00:54:49,629
I know it shouldn't be
Believe that illicit child!
510
00:54:49,696 --> 00:54:52,565
I should have been serving from the first.
511
00:54:53,465 --> 00:54:57,704
You let him come in
to family and this is his actions.
512
00:54:57,771 --> 00:54:59,438
The bastard!
513
00:55:08,347 --> 00:55:09,448
Good.
514
00:55:09,516 --> 00:55:11,150
Go to clean yourself.
515
00:55:57,931 --> 00:55:58,997
What's this?
516
00:55:59,064 --> 00:56:01,099
Chicken blood.
517
00:56:28,460 --> 00:56:30,730
Good, wake up.
518
00:56:36,034 --> 00:56:38,003
Good?
519
00:57:00,894 --> 00:57:02,729
How is this ending?
520
00:57:03,963 --> 00:57:07,165
Not bera
broke a man's back.
521
00:57:08,701 --> 00:57:10,369
But how he brought him.
522
00:57:31,591 --> 00:57:33,626
You know what you have to
we do, dad?
523
00:57:35,394 --> 00:57:38,196
Finish him. Now.
524
00:57:45,672 --> 00:57:48,473
He is part of everything.
525
00:57:49,909 --> 00:57:51,109
All the murder.
526
00:57:51,176 --> 00:57:53,880
People who
He should have killed.
527
00:57:53,947 --> 00:57:58,518
They will come soon.
Police, Interpol, and the crew.
528
00:58:00,385 --> 00:58:01,721
Finished.
529
00:58:01,788 --> 00:58:03,690
We're not finished yet.
530
00:58:06,960 --> 00:58:09,194
I will take care of it.
531
00:58:10,530 --> 00:58:11,664
Johnny.
532
00:58:17,804 --> 00:58:19,471
Excuse me.
533
00:58:45,163 --> 00:58:47,132
Hey, may I come in?
534
00:58:50,235 --> 00:58:52,572
So, when you say us
In danger, what do you mean?
535
00:58:52,639 --> 00:58:54,707
Maybe I should call the police.
/ No!
536
00:58:54,774 --> 00:58:56,042
You can't.
537
00:58:56,109 --> 00:58:58,111
You don't sell antiques, right?
538
00:58:58,176 --> 00:59:00,046
Do you have a destination?
539
00:59:00,113 --> 00:59:02,147
This is Christmas Eve.
/ Yes I know.
540
00:59:02,214 --> 00:59:03,883
Excuse me.
541
00:59:03,950 --> 00:59:05,752
For how long?
542
00:59:05,818 --> 00:59:06,886
I don't know.
543
00:59:06,953 --> 00:59:08,286
This.
544
00:59:09,254 --> 00:59:10,590
50 thousand dollars.
545
00:59:10,657 --> 00:59:13,092
Find out where you are going.
546
00:59:13,158 --> 00:59:15,094
I will arrange you
get more.
547
00:59:15,160 --> 00:59:16,763
You have to pack.
548
00:59:23,036 --> 00:59:24,537
That's for you.
549
00:59:25,404 --> 00:59:27,940
I remember telling me
About that in the park.
550
00:59:31,944 --> 00:59:32,812
Wait!
551
00:59:35,081 --> 00:59:39,184
The people who are chasing you.
What do you want to them?
552
01:01:59,491 --> 01:02:01,761
Excuse me, can I help you?
553
01:02:01,828 --> 01:02:02,995
Excuse me!
554
01:02:16,676 --> 01:02:18,010
Go out!
555
01:02:18,034 --> 01:02:28,034
- abundant bonus sites -
- safe, comfortable, definitely pay -
556
01:02:28,058 --> 01:02:38,058
Winjos> Definitely Win, Jos Wede
557
01:02:38,059 --> 01:02:48,060
Visit (https://super.winjos.today)
558
01:03:40,860 --> 01:03:42,528
They came.
559
01:03:49,936 --> 01:03:51,337
Go out!
560
01:03:51,404 --> 01:03:52,504
Everything comes out!
/ NOT HERE!
561
01:03:52,571 --> 01:03:54,240
Everything comes out!
/ Come on, we have to go!
562
01:03:54,307 --> 01:03:56,441
Come on! Fast, all!
563
01:03:56,509 --> 01:03:57,910
Move!
/ Come on!
564
01:03:57,977 --> 01:04:00,413
Come on! We don't have time!
565
01:04:00,478 --> 01:04:02,581
Come on!
/ Run, run, run!
566
01:04:02,648 --> 01:04:04,016
Come on, come out, come out, come out!
567
01:04:04,083 --> 01:04:05,284
Come on, come out!
568
01:04:05,351 --> 01:04:06,285
Move!
569
01:04:21,968 --> 01:04:23,069
We arrived.
570
01:04:33,446 --> 01:04:35,314
Okay, we go to the bridge!
571
01:04:35,381 --> 01:04:36,415
Mobilize everything!
572
01:04:36,481 --> 01:04:38,417
Finish all!
573
01:05:36,609 --> 01:05:38,077
Johnny, what was that?
574
01:05:38,144 --> 01:05:39,478
What was that?
575
01:05:39,545 --> 01:05:41,013
They know we want to come.
576
01:05:41,080 --> 01:05:42,214
I'll contact you later.
577
01:05:43,582 --> 01:05:44,950
Bring here.
578
01:05:45,017 --> 01:05:46,218
Yes! Put there!
579
01:05:47,453 --> 01:05:48,821
Okay, what we see here?
580
01:05:48,888 --> 01:05:49,855
What's that?
581
01:05:49,922 --> 01:05:51,490
This is the live broadcast, boss.
/ Good.
582
01:05:58,030 --> 01:05:58,664
Unlucky.
583
01:06:11,877 --> 01:06:13,712
Good, two groups broke out!
584
01:06:13,779 --> 01:06:16,282
I will multiply salary
Whoever kills him.
585
01:07:09,235 --> 01:07:10,002
Unlucky.
586
01:08:45,030 --> 01:08:46,198
Johnny.
587
01:08:46,265 --> 01:08:47,701
He is still alive, dad!
588
01:08:47,800 --> 01:08:49,101
I want him to die.
589
01:08:51,003 --> 01:08:51,971
Dead!
590
01:08:52,037 --> 01:08:53,405
Or don't come back here.
591
01:08:53,472 --> 01:08:54,574
Leave it to me, Dad!
592
01:08:54,641 --> 01:08:56,041
Do you understand me?
593
01:08:56,108 --> 01:08:56,842
I want him to die!
594
01:08:56,909 --> 01:08:58,944
Or don't go home!
595
01:11:52,050 --> 01:11:54,587
Don't kill me, sir.
596
01:11:54,654 --> 01:11:55,988
Please.
597
01:11:56,054 --> 01:11:59,057
Pamio to your father.
598
01:12:01,193 --> 01:12:02,161
What?
599
01:12:03,663 --> 01:12:05,497
No, Damn! No, no!
600
01:12:05,565 --> 01:12:07,366
Turn off! Do not let
He saw me like this.
601
01:12:07,433 --> 01:12:08,568
Please, Bang!
602
01:12:08,635 --> 01:12:09,769
Please!
603
01:12:09,836 --> 01:12:11,503
Johnny ...
604
01:12:12,806 --> 01:12:16,275
Unlucky! Oh Lord. Sorry, dad!
605
01:12:17,309 --> 01:12:18,745
Excuse me!
606
01:12:35,795 --> 01:12:37,262
Yes?
607
01:12:37,329 --> 01:12:41,099
Help me, sir. Because...
608
01:12:41,166 --> 01:12:43,570
... I treat you
Like my second child.
609
01:12:43,636 --> 01:12:45,237
Sorry about Johnny.
610
01:12:45,304 --> 01:12:47,774
You apologize for
Kill Johnny?
611
01:12:47,841 --> 01:12:51,711
What the hell?
612
01:12:52,879 --> 01:12:54,379
Not important either.
613
01:12:55,047 --> 01:12:57,617
Because I have
something you want.
614
01:12:58,350 --> 01:13:01,621
I have something you want.
615
01:13:02,856 --> 01:13:04,256
Get the woman.
616
01:13:04,323 --> 01:13:06,291
And his son.
617
01:13:06,358 --> 01:13:07,694
So true.
618
01:13:07,760 --> 01:13:08,795
I get the woman.
619
01:13:08,862 --> 01:13:10,062
And his son.
620
01:13:10,128 --> 01:13:11,831
Hey, you don't want him.
621
01:13:11,898 --> 01:13:13,265
You want me.
622
01:13:13,332 --> 01:13:15,400
So, hear a bastard.
623
01:13:15,467 --> 01:13:18,203
This is what will happen.
624
01:13:22,274 --> 01:13:24,476
We have to go. Come on.
625
01:13:27,514 --> 01:13:29,481
He was on the way.
626
01:13:30,082 --> 01:13:31,784
Sorry, April.
627
01:13:31,851 --> 01:13:34,419
I'll give you
that honor, but ...
628
01:13:34,486 --> 01:13:37,055
The bastard killed
My only son.
629
01:13:38,958 --> 01:13:40,492
Up to you!
630
01:13:42,194 --> 01:13:45,632
As long as I beat up
The bitch, no problem.
631
01:13:52,137 --> 01:13:54,206
How is he, boss?
632
01:13:54,273 --> 01:13:56,141
Take him to the car garage,
Throw him to the trunk
633
01:13:56,208 --> 01:13:58,711
After April finished with him,
grave in a landfill.
634
01:13:59,679 --> 01:14:01,014
You say you will
let us go.
635
01:14:01,079 --> 01:14:03,181
I'm lying.
636
01:14:23,636 --> 01:14:24,737
Hey!
637
01:14:33,078 --> 01:14:34,379
Damn it!
638
01:14:34,446 --> 01:14:35,949
What happened out there?
639
01:14:36,015 --> 01:14:37,016
He is in the area, boss.
640
01:14:37,082 --> 01:14:38,518
And he brought help.
641
01:14:38,585 --> 01:14:40,520
And why are you here?
Chase him!
642
01:18:15,234 --> 01:18:16,468
Please.
643
01:18:16,836 --> 01:18:20,438
No! Please.
644
01:18:21,306 --> 01:18:23,475
Please.
645
01:18:24,544 --> 01:18:25,678
Darling!
646
01:18:30,116 --> 01:18:31,584
Bang.
647
01:18:34,187 --> 01:18:35,888
That's sweet.
648
01:18:36,289 --> 01:18:38,991
Useful beds.
649
01:18:42,929 --> 01:18:45,497
If a man can't
using his talent,
650
01:18:45,565 --> 01:18:48,134
then he is useless
for him or others.
651
01:18:49,068 --> 01:18:52,872
I will cut your heart
that useless.
652
01:19:12,825 --> 01:19:14,961
I am not going to...
653
01:19:16,729 --> 01:19:18,130
I am not going to...
654
01:19:22,134 --> 01:19:24,570
You killed me.
655
01:20:07,813 --> 01:20:09,248
You are okay!
656
01:20:09,315 --> 01:20:10,349
You are okay.
/ It doesn't matter.
657
01:20:10,415 --> 01:20:11,449
Where is my child?
658
01:20:11,517 --> 01:20:12,585
Bang brought him.
/ Where is my child?
659
01:20:12,652 --> 01:20:14,053
With bang. No problem.
660
01:20:15,221 --> 01:20:17,223
Sam!
/ Wait! Wait!
661
01:21:26,660 --> 01:21:32,721
Three years later
662
01:21:32,769 --> 01:21:42,769
- abundant bonus sites -
- safe, comfortable, definitely pay -
663
01:21:42,793 --> 01:21:52,793
Winjos> Definitely Win, Jos Wede
664
01:21:52,794 --> 01:22:02,795
Visit (https://super.winjos.today)
41433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.